Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:01,967
>> male narrator:
2
00:00:01,967 --> 00:00:03,348
Modern marvelsis going big
3
00:00:03,348 --> 00:00:04,866
And counting down.
4
00:00:04,866 --> 00:00:06,144
No series has celebrated
5
00:00:06,144 --> 00:00:07,904
Man-made wonders over as many
6
00:00:07,904 --> 00:00:09,457
Episodes as we have.
7
00:00:09,457 --> 00:00:10,596
And now it's time
8
00:00:10,596 --> 00:00:11,942
To raid the pantry
9
00:00:11,942 --> 00:00:13,427
And count down our top ten
10
00:00:13,427 --> 00:00:15,222
Lip-smacking snacks.
11
00:00:15,222 --> 00:00:15,912
>> delicious.
12
00:00:15,912 --> 00:00:16,740
>> narrator: from handmade to
13
00:00:16,740 --> 00:00:19,226
High-tech, cheesy to chocolaty,
14
00:00:19,226 --> 00:00:20,089
Sugar to spice.
15
00:00:20,089 --> 00:00:20,951
>> whoo!
16
00:00:20,951 --> 00:00:21,952
>> narrator: it's everything
17
00:00:21,952 --> 00:00:24,610
Nice about your favorite treats.
18
00:00:24,610 --> 00:00:26,129
You can't eat just one,
19
00:00:26,129 --> 00:00:27,579
So we're serving up ten
20
00:00:27,579 --> 00:00:28,718
On a nationwide trek
21
00:00:28,718 --> 00:00:31,238
To our number one choice.
22
00:00:31,238 --> 00:00:32,032
Now,
23
00:00:32,032 --> 00:00:33,930
America's favorite snacks,
24
00:00:33,930 --> 00:00:35,518
On this edition of modern
25
00:00:35,518 --> 00:00:37,140
Marvels mega marvels countdown.
26
00:00:37,140 --> 00:00:38,141
>> you guys ready to eat?
27
00:00:38,141 --> 00:00:39,832
[cheers and applause]
28
00:00:39,832 --> 00:00:40,833
[dramatic music]
29
00:00:40,833 --> 00:00:48,807
[dramatic music]
♪
30
00:00:48,807 --> 00:00:50,636
♪
31
00:00:50,636 --> 00:00:51,913
>> narrator: quick, convenient,
32
00:00:51,913 --> 00:00:53,881
Handheld, and tasty.
33
00:00:53,881 --> 00:00:56,194
No wonder we love snacks.
34
00:00:56,194 --> 00:00:57,126
They're the only food that
35
00:00:57,126 --> 00:00:58,851
Satisfies our appetites
36
00:00:58,851 --> 00:01:00,543
And keeps up with our fast-lane
37
00:01:00,543 --> 00:01:02,234
Lifestyle.
38
00:01:02,234 --> 00:01:03,649
But these tempting morsels are
39
00:01:03,649 --> 00:01:05,927
More than a between-meal fix.
40
00:01:05,927 --> 00:01:07,101
They also trigger beloved
41
00:01:07,101 --> 00:01:09,207
Memories of trips to the fair,
42
00:01:09,207 --> 00:01:11,450
The ballpark, the movies,
43
00:01:11,450 --> 00:01:13,763
Or a cherished holiday.
44
00:01:13,763 --> 00:01:14,764
You might even be munching
45
00:01:14,764 --> 00:01:16,041
On one of our top ten picks
46
00:01:16,041 --> 00:01:16,869
Right now.
47
00:01:16,869 --> 00:01:18,492
Maybe even our delectable choice
48
00:01:18,492 --> 00:01:21,081
At number one.
49
00:01:21,081 --> 00:01:22,944
You'll find our number ten treat
50
00:01:22,944 --> 00:01:24,601
At america's go-to snack food
51
00:01:24,601 --> 00:01:25,533
Destination--
52
00:01:25,533 --> 00:01:27,259
The convenience store.
53
00:01:27,259 --> 00:01:30,055
That smoky, salty impulse buy:
54
00:01:30,055 --> 00:01:33,369
Beef jerky.
55
00:01:33,369 --> 00:01:34,922
This snack is high protein,
56
00:01:34,922 --> 00:01:37,097
Low fat, and portable,
57
00:01:37,097 --> 00:01:38,615
Making it a favorite of hikers,
58
00:01:38,615 --> 00:01:41,135
Campers, and hunters.
59
00:01:41,135 --> 00:01:42,067
For native americans
60
00:01:42,067 --> 00:01:43,206
And pioneers,
61
00:01:43,206 --> 00:01:44,449
Beef jerky was more than
62
00:01:44,449 --> 00:01:46,106
A snack.
63
00:01:46,106 --> 00:01:47,590
Before refrigeration,
64
00:01:47,590 --> 00:01:48,763
The principle way to preserve
65
00:01:48,763 --> 00:01:50,144
Meat was to dry it.
66
00:01:50,144 --> 00:01:51,904
And people relied on dried meats
67
00:01:51,904 --> 00:01:56,012
Like jerky when food was scarce.
68
00:01:56,012 --> 00:01:57,186
Our number ten snack
69
00:01:57,186 --> 00:01:58,394
Still remains popular
70
00:01:58,394 --> 00:01:59,981
With today's pioneers
71
00:01:59,981 --> 00:02:01,328
In outer space.
72
00:02:01,328 --> 00:02:02,846
Thanks to its long shelf life
73
00:02:02,846 --> 00:02:04,124
And light weight,
74
00:02:04,124 --> 00:02:05,055
Beef jerky has become
75
00:02:05,055 --> 00:02:06,229
A zero g's treat
76
00:02:06,229 --> 00:02:08,162
For america's astronauts--
77
00:02:08,162 --> 00:02:09,922
One stellar reason beef jerky
78
00:02:09,922 --> 00:02:13,409
Made our countdown.
79
00:02:13,409 --> 00:02:14,755
Back on earth,
80
00:02:14,755 --> 00:02:16,998
A popular brand is jack link's,
81
00:02:16,998 --> 00:02:19,311
Available in numerous varieties.
82
00:02:19,311 --> 00:02:20,209
The link family has been
83
00:02:20,209 --> 00:02:21,727
In the meatpacking and livestock
84
00:02:21,727 --> 00:02:23,488
Business fro generations.
85
00:02:23,488 --> 00:02:24,592
They started producing
86
00:02:24,592 --> 00:02:26,560
They started producing
Beef jerky in 1995.
87
00:02:26,560 --> 00:02:29,908
Beef jerky in 1995.
88
00:02:29,908 --> 00:02:30,909
Their process starts
89
00:02:30,909 --> 00:02:32,255
With premium lean beef
90
00:02:32,255 --> 00:02:34,878
In 2,000-pound vats.
91
00:02:34,878 --> 00:02:36,328
On average, one vat will yield
92
00:02:36,328 --> 00:02:39,538
5,000 packages of jerky.
93
00:02:39,538 --> 00:02:40,746
The meat is injected with
94
00:02:40,746 --> 00:02:42,162
Various marinade mixtures
95
00:02:42,162 --> 00:02:43,715
For flavoring,
96
00:02:43,715 --> 00:02:44,750
Then it's transferred into
97
00:02:44,750 --> 00:02:47,408
Large bins of curing solution.
98
00:02:47,408 --> 00:02:48,685
It'll remain there from six
99
00:02:48,685 --> 00:02:50,135
To 72 hours, depending on
100
00:02:50,135 --> 00:02:52,793
The flavor of the jerky.
101
00:02:52,793 --> 00:02:54,726
>> after the marination process,
102
00:02:54,726 --> 00:02:56,245
We'll slice the product
103
00:02:56,245 --> 00:02:58,039
And place it onto rods
104
00:02:58,039 --> 00:03:00,628
For prep to the smokehouse.
105
00:03:00,628 --> 00:03:01,560
>> narrator: in the smokehouse's
106
00:03:01,560 --> 00:03:03,390
Stainless steel lockers,
107
00:03:03,390 --> 00:03:04,460
Smoke-enhanced heat
108
00:03:04,460 --> 00:03:05,150
Cooks the strips
109
00:03:05,150 --> 00:03:07,187
From three to nine hours.
110
00:03:07,187 --> 00:03:08,084
During cooking,
111
00:03:08,084 --> 00:03:09,189
The meat reaches an internal
112
00:03:09,189 --> 00:03:11,225
Temperature of 160 degrees,
113
00:03:11,225 --> 00:03:12,295
To prevent the growth
114
00:03:12,295 --> 00:03:14,815
Of harmful bacteria.
115
00:03:14,815 --> 00:03:15,954
Technicians in a nearby
116
00:03:15,954 --> 00:03:16,920
Control room monitor
117
00:03:16,920 --> 00:03:17,576
The temperature
118
00:03:17,576 --> 00:03:19,958
Inside the smokehouse.
119
00:03:19,958 --> 00:03:21,718
After the jerky is fully cooked,
120
00:03:21,718 --> 00:03:22,857
It moves to the packing machine
121
00:03:22,857 --> 00:03:23,513
Area,
122
00:03:23,513 --> 00:03:24,204
Where it's packed
123
00:03:24,204 --> 00:03:27,241
In vacuum-sealed bags.
124
00:03:27,241 --> 00:03:28,104
>> from this point,
125
00:03:28,104 --> 00:03:29,105
These packages are gonna travel
126
00:03:29,105 --> 00:03:30,658
Out to be boxed into a case
127
00:03:30,658 --> 00:03:31,901
That will ultimately end up
128
00:03:31,901 --> 00:03:33,868
That will ultimately end up
At the convenience store.
129
00:03:33,868 --> 00:03:35,905
At the convenience store.
130
00:03:35,905 --> 00:03:36,802
>> narrator: while beef jerky
131
00:03:36,802 --> 00:03:38,563
Is a great hand-held snack,
132
00:03:38,563 --> 00:03:40,047
Number nine on our countdown
133
00:03:40,047 --> 00:03:42,152
Can be eaten by the handful.
134
00:03:42,152 --> 00:03:43,982
Dip it in its spicy counterpart,
135
00:03:43,982 --> 00:03:45,535
And you'll get that dynamic duo
136
00:03:45,535 --> 00:03:46,640
Of crunch and heat:
137
00:03:46,640 --> 00:03:50,747
Tortillas and salsa.
138
00:03:50,747 --> 00:03:52,991
Americans eat 1.2 billion pounds
139
00:03:52,991 --> 00:03:55,096
Of tortilla chips a year--
140
00:03:55,096 --> 00:03:56,822
8.2 million pounds
141
00:03:56,822 --> 00:03:59,687
On super bowl sunday alone.
142
00:03:59,687 --> 00:04:01,241
To keep up with demand,
143
00:04:01,241 --> 00:04:01,896
Suppliers like
144
00:04:01,896 --> 00:04:02,725
Anita's mexican foods
145
00:04:02,725 --> 00:04:04,589
In san bernardino, california,
146
00:04:04,589 --> 00:04:06,211
Have introduced this formerly
147
00:04:06,211 --> 00:04:07,039
Handmade treat
148
00:04:07,039 --> 00:04:09,525
To modern-day efficiency.
149
00:04:09,525 --> 00:04:11,906
>> we run about 280,000 pounds
150
00:04:11,906 --> 00:04:14,115
A week of tortilla chips.
151
00:04:14,115 --> 00:04:15,565
>> narrator: known as totopos
152
00:04:15,565 --> 00:04:16,842
In mexico,
153
00:04:16,842 --> 00:04:18,050
Tortilla chips originated
154
00:04:18,050 --> 00:04:19,086
As a way to preserve
155
00:04:19,086 --> 00:04:21,744
Day-old tortillas.
156
00:04:21,744 --> 00:04:23,159
Anita's starts with whole
157
00:04:23,159 --> 00:04:24,574
Kernels of corn.
158
00:04:24,574 --> 00:04:25,748
On the day we visited,
159
00:04:25,748 --> 00:04:28,268
It happened to be blue corn.
160
00:04:28,268 --> 00:04:29,407
>> we clean the corn.
161
00:04:29,407 --> 00:04:30,097
We cook the corn.
162
00:04:30,097 --> 00:04:33,238
We steep the corn, grind it,
163
00:04:33,238 --> 00:04:35,516
And then we make our masa,
164
00:04:35,516 --> 00:04:37,415
Or dough.
165
00:04:37,415 --> 00:04:38,416
>> narrator: workers keep an eye
166
00:04:38,416 --> 00:04:39,520
On the thick masa
167
00:04:39,520 --> 00:04:40,280
As a machine feeds it
168
00:04:40,280 --> 00:04:41,108
Into a device
169
00:04:41,108 --> 00:04:43,559
Resembling a cookie cutter.
170
00:04:43,559 --> 00:04:44,801
This rolls and cuts the masa
171
00:04:44,801 --> 00:04:46,907
Into the desired chip shape.
172
00:04:46,907 --> 00:04:48,598
The masa then travels through an
173
00:04:48,598 --> 00:04:51,049
Enormous 375-degree fahrenheit
174
00:04:51,049 --> 00:04:54,880
Oven for roughly two minutes.
175
00:04:54,880 --> 00:04:56,088
After cooling off,
176
00:04:56,088 --> 00:04:57,366
The delicious transformation
177
00:04:57,366 --> 00:04:59,022
From masa to chip happens
178
00:04:59,022 --> 00:05:01,818
In here--the continuous fryer.
179
00:05:01,818 --> 00:05:03,855
2,500 pounds
180
00:05:03,855 --> 00:05:05,615
Of hot sunflower oil
181
00:05:05,615 --> 00:05:07,410
Cycle through at any given time
182
00:05:07,410 --> 00:05:08,480
In order to keep the frying
183
00:05:08,480 --> 00:05:10,206
Chips flowing.
184
00:05:10,206 --> 00:05:11,207
>> basically at this point,
185
00:05:11,207 --> 00:05:12,415
The tortilla has now been fried
186
00:05:12,415 --> 00:05:13,278
And turned into
187
00:05:13,278 --> 00:05:14,279
A finished product,
188
00:05:14,279 --> 00:05:15,522
Which is a chip.
189
00:05:15,522 --> 00:05:16,523
All that's left now
190
00:05:16,523 --> 00:05:17,455
Is to cool it off,
191
00:05:17,455 --> 00:05:18,801
Put some salt on it,
192
00:05:18,801 --> 00:05:19,767
Put it in the bag
193
00:05:19,767 --> 00:05:23,323
And send it off to the customer.
194
00:05:23,323 --> 00:05:24,669
>> narrator: before you open
195
00:05:24,669 --> 00:05:27,188
That bag...
196
00:05:27,188 --> 00:05:28,155
Don't forget a side
197
00:05:28,155 --> 00:05:29,156
Of the tortilla chip's
198
00:05:29,156 --> 00:05:30,778
Flavorsome counterpart,
199
00:05:30,778 --> 00:05:32,332
And the number one condiment
200
00:05:32,332 --> 00:05:33,747
In america.
201
00:05:33,747 --> 00:05:35,887
No, it's not ketchup.
202
00:05:35,887 --> 00:05:37,613
It's salsa.
203
00:05:37,613 --> 00:05:38,614
>> there's been an explosion
204
00:05:38,614 --> 00:05:41,064
In recent years for the taste
205
00:05:41,064 --> 00:05:42,445
Of hot and spicy,
206
00:05:42,445 --> 00:05:44,413
And it began when salsa overtook
207
00:05:44,413 --> 00:05:45,586
Ketchup as the number one
208
00:05:45,586 --> 00:05:46,898
Condiment in america.
209
00:05:46,898 --> 00:05:47,864
>> narrator: in the last
210
00:05:47,864 --> 00:05:49,176
20 years,
211
00:05:49,176 --> 00:05:50,350
Salsa's growing popularity
212
00:05:50,350 --> 00:05:51,696
Has helped the hot and spicy
213
00:05:51,696 --> 00:05:53,111
Food industry grow from
214
00:05:53,111 --> 00:05:54,354
A relatively small
215
00:05:54,354 --> 00:05:55,493
Specialty market
216
00:05:55,493 --> 00:05:58,875
To a $2 billion-a-year industry.
217
00:05:58,875 --> 00:06:00,636
Fueling this fire is a standard
218
00:06:00,636 --> 00:06:02,085
Salsa ingredient that packs
219
00:06:02,085 --> 00:06:04,743
A seemingly irresistible punch--
220
00:06:04,743 --> 00:06:06,366
The chili pepper.
221
00:06:06,366 --> 00:06:07,297
>> the secret that makes
222
00:06:07,297 --> 00:06:08,057
Chili peppers hot
223
00:06:08,057 --> 00:06:09,438
Is a chemical compound
224
00:06:09,438 --> 00:06:10,404
Called capsaicin,
225
00:06:10,404 --> 00:06:12,130
Found only in chili peppers.
226
00:06:12,130 --> 00:06:13,752
And if you take a chili pepper,
227
00:06:13,752 --> 00:06:14,891
Like this habanero,
228
00:06:14,891 --> 00:06:16,548
And slice it lengthwise
229
00:06:16,548 --> 00:06:17,273
So that you can see
230
00:06:17,273 --> 00:06:18,516
The inside of it,
231
00:06:18,516 --> 00:06:19,620
The capsaicin is located
232
00:06:19,620 --> 00:06:22,174
Only on the vein of the chili,
233
00:06:22,174 --> 00:06:24,591
Right here.
234
00:06:24,591 --> 00:06:26,247
>> narrator: capsaicin produces
235
00:06:26,247 --> 00:06:27,697
A sensation of heat,
236
00:06:27,697 --> 00:06:28,698
Just like fire,
237
00:06:28,698 --> 00:06:30,044
In tissue receptors
238
00:06:30,044 --> 00:06:33,462
In the mouth, tongue, and lips.
239
00:06:33,462 --> 00:06:34,773
It binds to the receptors
240
00:06:34,773 --> 00:06:36,257
And sends a signal to the brain
241
00:06:36,257 --> 00:06:37,189
That tricks it into thinking
242
00:06:37,189 --> 00:06:38,915
It's actually been burned.
243
00:06:38,915 --> 00:06:40,330
The result--
244
00:06:40,330 --> 00:06:42,781
The body begins healing,
245
00:06:42,781 --> 00:06:43,886
Causing sweating
246
00:06:43,886 --> 00:06:45,991
And increased blood circulation,
247
00:06:45,991 --> 00:06:49,857
Turning our faces red.
248
00:06:49,857 --> 00:06:52,584
>> whoo!
249
00:06:52,584 --> 00:06:53,447
>> narrator: if you're looking
250
00:06:53,447 --> 00:06:55,138
For the full 5-alarm experience
251
00:06:55,138 --> 00:06:57,140
With our number nine snack,
252
00:06:57,140 --> 00:06:58,383
You want your salsa made
253
00:06:58,383 --> 00:06:59,798
From this:
254
00:06:59,798 --> 00:07:01,248
The bhut jolokia.
255
00:07:01,248 --> 00:07:02,352
It's an exotic new pepper
256
00:07:02,352 --> 00:07:03,388
From india.
257
00:07:03,388 --> 00:07:04,803
>> I'm starting to sweat
258
00:07:04,803 --> 00:07:06,667
In places I didn't know I could.
259
00:07:06,667 --> 00:07:08,082
>> oh, god.
260
00:07:08,082 --> 00:07:09,429
Whoo!
261
00:07:09,429 --> 00:07:10,084
>> now if you take
262
00:07:10,084 --> 00:07:10,913
This bhut jolokia pepper,
263
00:07:10,913 --> 00:07:11,914
The world's hottest chili
264
00:07:11,914 --> 00:07:12,742
Pepper,
265
00:07:12,742 --> 00:07:13,467
Open it up and look
266
00:07:13,467 --> 00:07:14,434
On the inside,
267
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
You can't see the capsaicin
268
00:07:15,435 --> 00:07:17,402
Because it's the same color
269
00:07:17,402 --> 00:07:18,403
As the veins.
270
00:07:18,403 --> 00:07:19,231
Now the reason these
271
00:07:19,231 --> 00:07:21,061
Bhut jolokia peppers are so hot
272
00:07:21,061 --> 00:07:22,200
Is because the capsaicin
273
00:07:22,200 --> 00:07:24,064
Is on the entire placenta,
274
00:07:24,064 --> 00:07:24,720
Or the vein.
275
00:07:24,720 --> 00:07:25,721
Where as in the habanero,
276
00:07:25,721 --> 00:07:28,689
It was only in the glands.
277
00:07:28,689 --> 00:07:29,379
>> narrator: since
278
00:07:29,379 --> 00:07:30,035
The bhut jolokia
279
00:07:30,035 --> 00:07:31,554
Is too hot for most to handle,
280
00:07:31,554 --> 00:07:33,901
Only a few salsa makers use it.
281
00:07:33,901 --> 00:07:35,834
Like cajohns fiery foods
282
00:07:35,834 --> 00:07:37,802
In columbus, ohio.
283
00:07:37,802 --> 00:07:38,561
The company's workers have
284
00:07:38,561 --> 00:07:40,183
To take special precautions
285
00:07:40,183 --> 00:07:41,322
With both the mash
286
00:07:41,322 --> 00:07:42,462
And concentrated powder,
287
00:07:42,462 --> 00:07:45,016
Imported from india.
288
00:07:45,016 --> 00:07:46,258
>> 1 pound of powder
289
00:07:46,258 --> 00:07:47,846
Is equal to 10 pounds
290
00:07:47,846 --> 00:07:49,227
Of fresh chilies.
291
00:07:49,227 --> 00:07:50,470
It creates quite a bit
292
00:07:50,470 --> 00:07:52,092
Of sinus discomfort.
293
00:07:52,092 --> 00:07:53,231
So we put it in
294
00:07:53,231 --> 00:07:54,059
With the respirator.
295
00:07:54,059 --> 00:07:57,822
It's the final touch that we do.
296
00:07:57,822 --> 00:07:59,306
>> narrator: the sizzling salsa
297
00:07:59,306 --> 00:08:00,100
Is bottled and sold
298
00:08:00,100 --> 00:08:02,378
At cajohns fiery food stand,
299
00:08:02,378 --> 00:08:03,379
Where daring customers
300
00:08:03,379 --> 00:08:04,691
Give the blazing pepper
301
00:08:04,691 --> 00:08:06,658
Give the blazing pepper
A taste test.
302
00:08:06,658 --> 00:08:12,215
A taste test.
303
00:08:12,215 --> 00:08:13,044
>> [clears throat]
304
00:08:13,044 --> 00:08:14,045
Yeah.
305
00:08:14,045 --> 00:08:15,805
I feel that.
306
00:08:15,805 --> 00:08:16,806
>> [clears throat]
307
00:08:16,806 --> 00:08:17,807
Better you put my head
308
00:08:17,807 --> 00:08:18,808
In an oven
309
00:08:18,808 --> 00:08:20,776
In an oven
At about 500 degrees.
310
00:08:20,776 --> 00:08:22,812
At about 500 degrees.
311
00:08:22,812 --> 00:08:24,780
At about 500 degrees.
>> ouch.
312
00:08:24,780 --> 00:08:26,506
>> ouch.
313
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
I don't think I should have
314
00:08:27,507 --> 00:08:29,716
Done that one.
315
00:08:29,716 --> 00:08:30,889
>> narrator: if our number nine
316
00:08:30,889 --> 00:08:32,235
Snack is too hot for you,
317
00:08:32,235 --> 00:08:33,271
How about a big bite
318
00:08:33,271 --> 00:08:35,135
Of sugary fluff instead?
319
00:08:35,135 --> 00:08:36,481
Open wide for that number eight
320
00:08:36,481 --> 00:08:38,276
Snack on our countdown--
321
00:08:38,276 --> 00:08:39,173
That sweet summertime
322
00:08:39,173 --> 00:08:43,523
Confection: cotton candy.
323
00:08:43,523 --> 00:08:44,282
The italians call it
324
00:08:44,282 --> 00:08:45,697
Zucchero filato,
325
00:08:45,697 --> 00:08:47,078
Meaning "Sugar thread."
326
00:08:47,078 --> 00:08:48,355
The french--
327
00:08:48,355 --> 00:08:50,253
Le barbe a papa,
328
00:08:50,253 --> 00:08:51,772
Or "Papa's beard."
329
00:08:51,772 --> 00:08:53,291
The dutch--
330
00:08:53,291 --> 00:08:54,534
Suikerspin,
331
00:08:54,534 --> 00:08:57,226
Literally, "Sugar spider."
332
00:08:57,226 --> 00:08:58,192
By any name,
333
00:08:58,192 --> 00:09:00,194
Cotton candy is unique.
334
00:09:00,194 --> 00:09:01,023
No other sweet treat
335
00:09:01,023 --> 00:09:01,886
Looks like a giant
336
00:09:01,886 --> 00:09:04,129
Pastel cotton ball.
337
00:09:04,129 --> 00:09:06,304
It reminds us a simpler era,
338
00:09:06,304 --> 00:09:06,994
When our parents
339
00:09:06,994 --> 00:09:08,237
And their parents
340
00:09:08,237 --> 00:09:09,963
Enjoyed the very same taste
341
00:09:09,963 --> 00:09:11,205
At bygone carnivals
342
00:09:11,205 --> 00:09:13,483
And county fairs.
343
00:09:13,483 --> 00:09:14,795
Part of the fun of cotton candy
344
00:09:14,795 --> 00:09:16,625
Is watching it being made.
345
00:09:16,625 --> 00:09:18,316
And fourth generation candy man
346
00:09:18,316 --> 00:09:19,559
Nick marini,
347
00:09:19,559 --> 00:09:21,043
Co-owner of marini's candies
348
00:09:21,043 --> 00:09:22,527
In santa cruz, california,
349
00:09:22,527 --> 00:09:23,942
Has just as much fun
350
00:09:23,942 --> 00:09:25,495
Putting on the show.
351
00:09:25,495 --> 00:09:26,635
>> this is our
352
00:09:26,635 --> 00:09:28,637
Cotton candy center,
353
00:09:28,637 --> 00:09:29,983
As you can see here.
354
00:09:29,983 --> 00:09:30,639
I'll go ahead
355
00:09:30,639 --> 00:09:33,365
And get it started up.
356
00:09:33,365 --> 00:09:34,194
>> narrator: as the sugar
357
00:09:34,194 --> 00:09:35,436
In the spinning cylinder
358
00:09:35,436 --> 00:09:36,955
Melts into a sticky syrup,
359
00:09:36,955 --> 00:09:38,474
It's flung out through tiny
360
00:09:38,474 --> 00:09:39,440
Holes.
361
00:09:39,440 --> 00:09:40,580
In the cool air,
362
00:09:40,580 --> 00:09:41,857
Is solidifies into strands
363
00:09:41,857 --> 00:09:43,030
And accumulates along
364
00:09:43,030 --> 00:09:46,827
The machine's inner walls.
365
00:09:46,827 --> 00:09:47,656
>> so the trick is
366
00:09:47,656 --> 00:09:48,657
When you're spinning
367
00:09:48,657 --> 00:09:50,590
Is to keep it spinning
368
00:09:50,590 --> 00:09:52,005
And not let it hit the head
369
00:09:52,005 --> 00:09:52,661
Of the machine,
370
00:09:52,661 --> 00:09:53,523
'cause the head will cut
371
00:09:53,523 --> 00:09:55,008
Right into the cotton candy.
372
00:09:55,008 --> 00:09:55,802
And then when you get the size
373
00:09:55,802 --> 00:09:56,561
You desire,
374
00:09:56,561 --> 00:09:59,495
You can turn the heat off,
375
00:09:59,495 --> 00:10:00,738
And a couple more spins,
376
00:10:00,738 --> 00:10:03,879
And there you have it.
377
00:10:03,879 --> 00:10:04,880
>> narrator: since cotton candy
378
00:10:04,880 --> 00:10:06,260
Is virtually all sugar,
379
00:10:06,260 --> 00:10:07,089
You might think it's
380
00:10:07,089 --> 00:10:09,091
Way too much of a good thing,
381
00:10:09,091 --> 00:10:10,092
But an average serving
382
00:10:10,092 --> 00:10:11,127
Contains less sugar
383
00:10:11,127 --> 00:10:12,542
Than a can of soda.
384
00:10:12,542 --> 00:10:13,440
That's because there's a lot
385
00:10:13,440 --> 00:10:15,269
Of air in all that fluff,
386
00:10:15,269 --> 00:10:16,995
And only about 35 grams
387
00:10:16,995 --> 00:10:17,824
Of sugar.
388
00:10:17,824 --> 00:10:18,687
A caloric surprise
389
00:10:18,687 --> 00:10:20,136
That helped cotton candy
390
00:10:20,136 --> 00:10:23,933
Make our countdown.
391
00:10:23,933 --> 00:10:24,934
The number eight snack
392
00:10:24,934 --> 00:10:26,384
We know today was unveiled
393
00:10:26,384 --> 00:10:28,282
At the 1904 world's fair
394
00:10:28,282 --> 00:10:29,283
In st. Louis.
395
00:10:29,283 --> 00:10:31,527
It was called fairy floss.
396
00:10:31,527 --> 00:10:32,528
A few decades later,
397
00:10:32,528 --> 00:10:34,323
It was renamed cotton candy,
398
00:10:34,323 --> 00:10:38,051
And the rest is sweet history.
399
00:10:38,051 --> 00:10:39,639
It's so popular today
400
00:10:39,639 --> 00:10:40,640
That it's gone beyond
401
00:10:40,640 --> 00:10:42,262
Custom-made single servings
402
00:10:42,262 --> 00:10:44,264
To the mass production line.
403
00:10:44,264 --> 00:10:45,506
America's largest maker
404
00:10:45,506 --> 00:10:46,473
Is the charms company
405
00:10:46,473 --> 00:10:49,579
In covington, tennessee.
406
00:10:49,579 --> 00:10:50,442
The industrial process
407
00:10:50,442 --> 00:10:51,823
Works largely the same
408
00:10:51,823 --> 00:10:53,411
As the one nick marini uses
409
00:10:53,411 --> 00:10:56,276
In his candy shop.
410
00:10:56,276 --> 00:10:57,208
>> once you get started,
411
00:10:57,208 --> 00:11:01,557
It's hard to stop.
412
00:11:01,557 --> 00:11:02,696
>> narrator: bite by
413
00:11:02,696 --> 00:11:04,111
Mouthwatering bite,
414
00:11:04,111 --> 00:11:04,940
We're savoring the top ten
415
00:11:04,940 --> 00:11:06,769
Snacks americans crave,
416
00:11:06,769 --> 00:11:07,770
Counting our way down
417
00:11:07,770 --> 00:11:09,151
To our irresistible choice
418
00:11:09,151 --> 00:11:10,566
At number one,
419
00:11:10,566 --> 00:11:11,636
And we've already bitten off
420
00:11:11,636 --> 00:11:13,086
A mouthful.
421
00:11:13,086 --> 00:11:14,674
We began our snack attack
422
00:11:14,674 --> 00:11:16,537
At number ten with that meaty
423
00:11:16,537 --> 00:11:18,470
King of the impulse buy,
424
00:11:18,470 --> 00:11:20,265
Beef jerky.
425
00:11:20,265 --> 00:11:21,681
Coming in at number nine,
426
00:11:21,681 --> 00:11:22,682
The one-two punch
427
00:11:22,682 --> 00:11:23,855
Of spice and crunch:
428
00:11:23,855 --> 00:11:26,340
Tortillas and salsa.
429
00:11:26,340 --> 00:11:27,652
And at number eight,
430
00:11:27,652 --> 00:11:29,516
That sweet ball of sugary fluff:
431
00:11:29,516 --> 00:11:31,138
Cotton candy.
432
00:11:31,138 --> 00:11:32,484
Our choice at number seven
433
00:11:32,484 --> 00:11:33,796
Isn't one particular snack,
434
00:11:33,796 --> 00:11:36,040
But a whole class of snacks.
435
00:11:36,040 --> 00:11:37,593
It includes the french beignet,
436
00:11:37,593 --> 00:11:39,250
The italian zeppole,
437
00:11:39,250 --> 00:11:42,356
And the canadian beaver tail.
438
00:11:42,356 --> 00:11:43,219
They're part of a golden,
439
00:11:43,219 --> 00:11:44,704
Crispy family of treats
440
00:11:44,704 --> 00:11:46,395
We'll simply call:
441
00:11:46,395 --> 00:11:49,432
Deep fried.
442
00:11:49,432 --> 00:11:50,433
The basic requirements
443
00:11:50,433 --> 00:11:52,056
Are a delicious batter
444
00:11:52,056 --> 00:11:54,403
And a fryer filled with hot oil.
445
00:11:54,403 --> 00:11:55,784
The possibilities of what's
446
00:11:55,784 --> 00:11:58,614
Encrusted within are endless.
447
00:11:58,614 --> 00:11:59,270
And america's versions
448
00:11:59,270 --> 00:12:01,203
Are among the tastiest.
449
00:12:01,203 --> 00:12:02,618
There's the funnel cake...
450
00:12:02,618 --> 00:12:03,412
>> the funnel cake
451
00:12:03,412 --> 00:12:05,241
Is a pennsylvania dutch dessert.
452
00:12:05,241 --> 00:12:06,622
What makes this unique
453
00:12:06,622 --> 00:12:08,175
Is it's light and fluffy
454
00:12:08,175 --> 00:12:09,176
On the inside,
455
00:12:09,176 --> 00:12:11,420
And it's crispy on the outside.
456
00:12:11,420 --> 00:12:12,110
>> narrator: and there's
457
00:12:12,110 --> 00:12:13,111
The mexican funnel cake--
458
00:12:13,111 --> 00:12:15,320
A churro with a twist.
459
00:12:15,320 --> 00:12:16,736
>> fried dough just seems to be
460
00:12:16,736 --> 00:12:18,358
The magical combination.
461
00:12:18,358 --> 00:12:19,566
Especially at the fair.
462
00:12:19,566 --> 00:12:20,947
You throw a little sugar on top,
463
00:12:20,947 --> 00:12:22,742
And you really can't go wrong.
464
00:12:22,742 --> 00:12:23,432
>> narrator: even with
465
00:12:23,432 --> 00:12:25,192
Mega-sized versions.
466
00:12:25,192 --> 00:12:26,193
>> we didn't just make this
467
00:12:26,193 --> 00:12:27,056
For you guys this size.
468
00:12:27,056 --> 00:12:29,472
This is the actual size.
469
00:12:29,472 --> 00:12:30,473
It feels about 8 pounds
470
00:12:30,473 --> 00:12:31,681
Right here to me.
471
00:12:31,681 --> 00:12:33,822
So it could easily feed
472
00:12:33,822 --> 00:12:34,926
Six to eight people,
473
00:12:34,926 --> 00:12:35,927
But I've seen people try
474
00:12:35,927 --> 00:12:40,000
To take it on by themselves.
475
00:12:40,000 --> 00:12:40,932
>> narrator: deep fried
476
00:12:40,932 --> 00:12:41,933
Earns the number seven spot
477
00:12:41,933 --> 00:12:42,934
On our countdown
478
00:12:42,934 --> 00:12:44,556
Thanks to how easy and fun it is
479
00:12:44,556 --> 00:12:45,765
To create your own unique
480
00:12:45,765 --> 00:12:48,629
Variation.
481
00:12:48,629 --> 00:12:49,458
Chicken charlie's
482
00:12:49,458 --> 00:12:50,873
At the los angeles county fair
483
00:12:50,873 --> 00:12:52,150
In pomona, california,
484
00:12:52,150 --> 00:12:53,117
Has made an art out of
485
00:12:53,117 --> 00:12:56,189
Deep frying virtually anything.
486
00:12:56,189 --> 00:12:57,604
Charlie batters up ready-made
487
00:12:57,604 --> 00:12:58,743
Treats that we love
488
00:12:58,743 --> 00:13:00,365
Even before their deep fried.
489
00:13:00,365 --> 00:13:02,643
Pop-tarts, oreos, and twinkies
490
00:13:02,643 --> 00:13:04,300
Become even more indulgent
491
00:13:04,300 --> 00:13:05,854
Delicacies after a dip
492
00:13:05,854 --> 00:13:08,097
In the hot oil.
493
00:13:08,097 --> 00:13:09,892
>> I love to see the customer
494
00:13:09,892 --> 00:13:11,721
Walking up to our place
495
00:13:11,721 --> 00:13:12,550
Of business,
496
00:13:12,550 --> 00:13:14,310
Looking at the sign and saying,
497
00:13:14,310 --> 00:13:14,966
"Oh, my god.
498
00:13:14,966 --> 00:13:16,450
You're deep frying what?"
499
00:13:16,450 --> 00:13:17,797
>> narrator: in order to keep
500
00:13:17,797 --> 00:13:18,798
Things frying,
501
00:13:18,798 --> 00:13:19,799
Charlie heats more than
502
00:13:19,799 --> 00:13:21,455
600 gallons of soybean oil
503
00:13:21,455 --> 00:13:23,803
To roughly 375 degrees
504
00:13:23,803 --> 00:13:26,460
Fahrenheit each day.
505
00:13:26,460 --> 00:13:28,497
>> want to keep the oil clean,
506
00:13:28,497 --> 00:13:29,429
And you want to keep
507
00:13:29,429 --> 00:13:30,361
The right temperature,
508
00:13:30,361 --> 00:13:31,707
But the biggest secret
509
00:13:31,707 --> 00:13:32,984
Is the batter.
510
00:13:32,984 --> 00:13:34,365
Making sure what type of batter
511
00:13:34,365 --> 00:13:36,125
And the thickness of the batter.
512
00:13:36,125 --> 00:13:37,886
>> narrator: the batter not only
513
00:13:37,886 --> 00:13:38,852
Affects flavor,
514
00:13:38,852 --> 00:13:39,888
But also acts as a barrier
515
00:13:39,888 --> 00:13:41,165
That prevents the hot oil
516
00:13:41,165 --> 00:13:42,822
From penetrating the food.
517
00:13:42,822 --> 00:13:44,927
Charlie uses three basic batters
518
00:13:44,927 --> 00:13:48,103
For over 25 different items.
519
00:13:48,103 --> 00:13:48,931
>> this is basically like
520
00:13:48,931 --> 00:13:49,621
A pancake mix,
521
00:13:49,621 --> 00:13:51,900
That's flour mixed with water.
522
00:13:51,900 --> 00:13:53,211
So what I use this for
523
00:13:53,211 --> 00:13:56,836
Is to deep fry oreos, pop-tarts,
524
00:13:56,836 --> 00:14:00,149
Strawberry pop-tarts.
525
00:14:00,149 --> 00:14:00,874
>> narrator: fried oreos
526
00:14:00,874 --> 00:14:01,737
May be one of charlie's
527
00:14:01,737 --> 00:14:03,049
Favorite creations,
528
00:14:03,049 --> 00:14:04,602
And the pop-tarts his latest,
529
00:14:04,602 --> 00:14:06,086
But it's the deep fried twinkie
530
00:14:06,086 --> 00:14:07,294
That started his frying
531
00:14:07,294 --> 00:14:08,261
Obsession.
532
00:14:08,261 --> 00:14:09,262
>> I got some twinkies over here
533
00:14:09,262 --> 00:14:10,435
I'm gonna deep fry.
534
00:14:10,435 --> 00:14:11,367
I'm gonna use the egg wash
535
00:14:11,367 --> 00:14:12,852
And the sweet flour
536
00:14:12,852 --> 00:14:14,992
And just toss it in there.
537
00:14:14,992 --> 00:14:15,993
Nothing like a deep fried
538
00:14:15,993 --> 00:14:16,994
Twinkie.
539
00:14:16,994 --> 00:14:18,788
Now that we've fried them,
540
00:14:18,788 --> 00:14:19,582
We've got to put the toppings
541
00:14:19,582 --> 00:14:21,067
On them.
542
00:14:21,067 --> 00:14:21,861
We are gonna go with
543
00:14:21,861 --> 00:14:23,379
Strawberry and chocolate.
544
00:14:23,379 --> 00:14:24,864
So you still get the cream.
545
00:14:24,864 --> 00:14:26,451
You still taste the sponge.
546
00:14:26,451 --> 00:14:28,315
It still tastes like a twinkie,
547
00:14:28,315 --> 00:14:29,420
Except with the crispiness
548
00:14:29,420 --> 00:14:31,387
Except with the crispiness
On the outside.
549
00:14:31,387 --> 00:14:34,011
On the outside.
550
00:14:34,011 --> 00:14:35,219
Unbelievable.
551
00:14:35,219 --> 00:14:37,255
>> narrator: if all that hot oil
552
00:14:37,255 --> 00:14:39,085
And sugar is a bit too indulgent
553
00:14:39,085 --> 00:14:39,982
For you,
554
00:14:39,982 --> 00:14:41,018
Our number six treat offers
555
00:14:41,018 --> 00:14:42,605
A healthier alternative.
556
00:14:42,605 --> 00:14:43,537
In recent years,
557
00:14:43,537 --> 00:14:44,297
This middle eastern
558
00:14:44,297 --> 00:14:45,919
And mediterranean dip
559
00:14:45,919 --> 00:14:47,265
Has made a surprising run
560
00:14:47,265 --> 00:14:48,266
As a favorite new snack
561
00:14:48,266 --> 00:14:49,992
In america:
562
00:14:49,992 --> 00:14:53,306
Hummus.
563
00:14:53,306 --> 00:14:55,135
In 2010, hummus sales in
564
00:14:55,135 --> 00:14:58,759
The u.S. Topped $325 million.
565
00:14:58,759 --> 00:15:00,830
An astonishing 35% increase
566
00:15:00,830 --> 00:15:03,557
From just two years earlier.
567
00:15:03,557 --> 00:15:04,731
Soon its sales are projected
568
00:15:04,731 --> 00:15:07,699
To be over $500 million.
569
00:15:07,699 --> 00:15:09,011
No snack in our countdown
570
00:15:09,011 --> 00:15:10,323
Is growing in popularity
571
00:15:10,323 --> 00:15:13,153
At a faster rate.
572
00:15:13,153 --> 00:15:14,603
Tribe mediterranean foods
573
00:15:14,603 --> 00:15:16,329
In taunton, massachusetts,
574
00:15:16,329 --> 00:15:17,088
Has been at the forefront
575
00:15:17,088 --> 00:15:18,469
Of this boom.
576
00:15:18,469 --> 00:15:19,435
It attributes the surging
577
00:15:19,435 --> 00:15:20,747
Popularity of hummus
578
00:15:20,747 --> 00:15:21,817
To more health-conscious
579
00:15:21,817 --> 00:15:22,818
Snackers,
580
00:15:22,818 --> 00:15:24,233
And to america's growing legions
581
00:15:24,233 --> 00:15:27,892
Of vegetarian consumers.
582
00:15:27,892 --> 00:15:29,066
>> tribe mediterranean started
583
00:15:29,066 --> 00:15:31,171
Producing hummus back in 1993
584
00:15:31,171 --> 00:15:32,655
When the hummus category
585
00:15:32,655 --> 00:15:33,829
Was very, very tiny
586
00:15:33,829 --> 00:15:34,864
In the whole u.S.
587
00:15:34,864 --> 00:15:35,900
Across the country,
588
00:15:35,900 --> 00:15:37,419
We probably did maybe $5 million
589
00:15:37,419 --> 00:15:39,352
In total retail sales.
590
00:15:39,352 --> 00:15:41,216
Today's number is well over
591
00:15:41,216 --> 00:15:42,803
$180 million in retail sales,
592
00:15:42,803 --> 00:15:43,528
So the escalation
593
00:15:43,528 --> 00:15:45,358
Of the popularity of the product
594
00:15:45,358 --> 00:15:46,773
Has grown tremendously
595
00:15:46,773 --> 00:15:50,673
In the past several years.
596
00:15:50,673 --> 00:15:51,674
>> narrator: the main ingredient
597
00:15:51,674 --> 00:15:53,573
In hummus is the chickpea,
598
00:15:53,573 --> 00:15:55,092
A longtime staple of indian,
599
00:15:55,092 --> 00:15:55,782
Middle eastern,
600
00:15:55,782 --> 00:15:58,371
And mediterranean diets.
601
00:15:58,371 --> 00:16:00,614
More than 18 1/2 billion pounds
602
00:16:00,614 --> 00:16:01,719
Of chickpeas are produced
603
00:16:01,719 --> 00:16:02,651
Each year,
604
00:16:02,651 --> 00:16:03,997
Making it the most widely
605
00:16:03,997 --> 00:16:06,310
Consumed legume in the world.
606
00:16:06,310 --> 00:16:06,966
And hummus is a major
607
00:16:06,966 --> 00:16:08,657
Contributor to this world
608
00:16:08,657 --> 00:16:11,177
Dominance.
609
00:16:11,177 --> 00:16:13,213
Tribe foods turns 200,000 pounds
610
00:16:13,213 --> 00:16:14,490
Of chickpeas into hummus
611
00:16:14,490 --> 00:16:16,113
Every week.
612
00:16:16,113 --> 00:16:18,011
The first step--soaking them,
613
00:16:18,011 --> 00:16:19,564
10 tons at a time.
614
00:16:19,564 --> 00:16:20,220
>> in this area,
615
00:16:20,220 --> 00:16:22,326
We hydrate and clean the pea.
616
00:16:22,326 --> 00:16:23,327
We have one silo
617
00:16:23,327 --> 00:16:25,156
That we hydrate the peas
618
00:16:25,156 --> 00:16:25,985
Overnight.
619
00:16:25,985 --> 00:16:27,987
The other silo is for processed
620
00:16:27,987 --> 00:16:29,954
Peas during the day.
621
00:16:29,954 --> 00:16:31,576
We'll hydrate 'em.
622
00:16:31,576 --> 00:16:33,199
They'll come down the flume.
623
00:16:33,199 --> 00:16:34,959
They'll expand three and a half
624
00:16:34,959 --> 00:16:37,927
Times their weight
625
00:16:37,927 --> 00:16:40,758
As we clean them.
626
00:16:40,758 --> 00:16:41,414
>> narrator: next,
627
00:16:41,414 --> 00:16:42,415
The chickpeas enter one of two
628
00:16:42,415 --> 00:16:43,450
Pressure kettles.
629
00:16:43,450 --> 00:16:46,005
Each kettle cooks 1,600 pounds
630
00:16:46,005 --> 00:16:49,353
Of chickpeas within 15 minutes.
631
00:16:49,353 --> 00:16:50,354
>> in this area,
632
00:16:50,354 --> 00:16:51,355
We grind the peas
633
00:16:51,355 --> 00:16:52,356
After they're cooked.
634
00:16:52,356 --> 00:16:53,184
The kettles drop into
635
00:16:53,184 --> 00:16:55,186
An even feed conveyor.
636
00:16:55,186 --> 00:16:56,670
The even feed conveyor
637
00:16:56,670 --> 00:16:58,258
Feeds it into a grinder.
638
00:16:58,258 --> 00:16:59,052
The grinder's a lot like
639
00:16:59,052 --> 00:17:00,019
A motorboat prop,
640
00:17:00,019 --> 00:17:01,020
Where it takes the peas
641
00:17:01,020 --> 00:17:02,021
And throws it up against
642
00:17:02,021 --> 00:17:02,849
The screen.
643
00:17:02,849 --> 00:17:03,574
The screen is at
644
00:17:03,574 --> 00:17:04,575
The correct aperture
645
00:17:04,575 --> 00:17:05,472
To give us the paste
646
00:17:05,472 --> 00:17:06,473
And consistency that we're
647
00:17:06,473 --> 00:17:08,234
Looking for.
648
00:17:08,234 --> 00:17:09,235
>> narrator: the chickpea paste
649
00:17:09,235 --> 00:17:10,236
Is then pumped to the mixing
650
00:17:10,236 --> 00:17:10,926
Room,
651
00:17:10,926 --> 00:17:11,754
Where workers add
652
00:17:11,754 --> 00:17:13,032
The rest of the ingredients
653
00:17:13,032 --> 00:17:16,863
Into the 2,800-pound batch.
654
00:17:16,863 --> 00:17:18,865
>> our basic tribe hummus recipe
655
00:17:18,865 --> 00:17:19,521
Consists--
656
00:17:19,521 --> 00:17:20,694
Again, back to the chickpea,
657
00:17:20,694 --> 00:17:22,282
Which can be up to 70%
658
00:17:22,282 --> 00:17:23,559
Of the final product,
659
00:17:23,559 --> 00:17:24,595
Tahini, which is a ground
660
00:17:24,595 --> 00:17:26,562
Sesame paste, uh,
661
00:17:26,562 --> 00:17:28,116
Which is like a peanut butter,
662
00:17:28,116 --> 00:17:29,255
Gives it that nutty little
663
00:17:29,255 --> 00:17:30,083
Flavor to it,
664
00:17:30,083 --> 00:17:31,843
Lemon juice, oil,
665
00:17:31,843 --> 00:17:35,019
And then spices.
666
00:17:35,019 --> 00:17:36,814
>> automated machinery fills,
667
00:17:36,814 --> 00:17:37,815
Labels, and palletizes
668
00:17:37,815 --> 00:17:41,060
Each 8-ounce hummus container.
669
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
From 10 million pounds
670
00:17:42,061 --> 00:17:43,648
Of dried chickpeas a year,
671
00:17:43,648 --> 00:17:45,029
Tribe produces nearly
672
00:17:45,029 --> 00:17:47,514
22 million pounds of hummus--
673
00:17:47,514 --> 00:17:49,102
More than enough to help satisfy
674
00:17:49,102 --> 00:17:50,724
America's growing appetite
675
00:17:50,724 --> 00:17:52,243
For our creamy and exotic
676
00:17:52,243 --> 00:17:54,935
Number six snack.
677
00:17:54,935 --> 00:17:55,936
We're halfway through
678
00:17:55,936 --> 00:17:56,972
Our countdown of america's
679
00:17:56,972 --> 00:17:58,698
Most delectable snacks,
680
00:17:58,698 --> 00:18:00,562
But we haven't had our fill yet,
681
00:18:00,562 --> 00:18:01,735
And we won't,
682
00:18:01,735 --> 00:18:03,254
Until we devour our way
683
00:18:03,254 --> 00:18:04,013
To the number one
684
00:18:04,013 --> 00:18:05,739
Most tempting treat.
685
00:18:05,739 --> 00:18:06,947
But coming up next
686
00:18:06,947 --> 00:18:08,259
Is our number five snack,
687
00:18:08,259 --> 00:18:09,157
A meaty treat
688
00:18:09,157 --> 00:18:10,572
That starts out like this
689
00:18:10,572 --> 00:18:12,091
And ends up so irresistible
690
00:18:12,091 --> 00:18:13,437
That americans eat over
691
00:18:13,437 --> 00:18:16,405
That americans eat over
450 of them every second.
692
00:18:16,405 --> 00:18:36,184
450 of them every second.
693
00:18:36,184 --> 00:18:37,599
Number seven was the crispy
694
00:18:37,599 --> 00:18:38,772
Snack that encompasses
695
00:18:38,772 --> 00:18:40,257
Everything from the funnel cake
696
00:18:40,257 --> 00:18:42,293
To churros: deep fried.
697
00:18:42,293 --> 00:18:43,846
Followed by number six,
698
00:18:43,846 --> 00:18:45,193
The international sensation
699
00:18:45,193 --> 00:18:46,297
That's taking america's
700
00:18:46,297 --> 00:18:49,024
Taste buds by storm: hummus.
701
00:18:49,024 --> 00:18:50,025
But our number five snack
702
00:18:50,025 --> 00:18:51,509
Is as american as baseball
703
00:18:51,509 --> 00:18:53,546
And backyard barbecues.
704
00:18:53,546 --> 00:18:54,926
It's also a quick handheld
705
00:18:54,926 --> 00:18:55,858
Street food
706
00:18:55,858 --> 00:18:57,032
For on-the-go urbanites
707
00:18:57,032 --> 00:18:59,172
Needing a between-meal fix:
708
00:18:59,172 --> 00:19:02,382
The hot dog.
709
00:19:02,382 --> 00:19:03,383
>> when there's a good time,
710
00:19:03,383 --> 00:19:04,557
There's a hot dog.
711
00:19:04,557 --> 00:19:05,247
>> narrator: and america
712
00:19:05,247 --> 00:19:07,249
Must be having a ball,
713
00:19:07,249 --> 00:19:08,112
Because we eat over
714
00:19:08,112 --> 00:19:10,010
20 billion hot dogs a year--
715
00:19:10,010 --> 00:19:11,288
150 million
716
00:19:11,288 --> 00:19:13,255
150 million
On the fourth of july alone.
717
00:19:13,255 --> 00:19:16,224
On the fourth of july alone.
718
00:19:16,224 --> 00:19:17,052
But all these years
719
00:19:17,052 --> 00:19:18,778
And links later,
720
00:19:18,778 --> 00:19:20,676
One question has remained:
721
00:19:20,676 --> 00:19:21,815
What exactly are hot dogs
722
00:19:21,815 --> 00:19:24,404
Made of?
723
00:19:24,404 --> 00:19:25,336
For third generation
724
00:19:25,336 --> 00:19:27,269
Sausage maker kurt schmeisser,
725
00:19:27,269 --> 00:19:28,581
Owner of schmeisser's meats
726
00:19:28,581 --> 00:19:30,099
In chicago, illinois,
727
00:19:30,099 --> 00:19:31,756
The answer begins with veal
728
00:19:31,756 --> 00:19:33,724
The answer begins with veal
And pork.
729
00:19:33,724 --> 00:19:36,244
And pork.
730
00:19:36,244 --> 00:19:37,383
Kurt adds ice to keep
731
00:19:37,383 --> 00:19:38,625
The ground meat's temperature
732
00:19:38,625 --> 00:19:40,317
Below 60 degrees.
733
00:19:40,317 --> 00:19:41,318
If it gets any hotter,
734
00:19:41,318 --> 00:19:42,181
The sausage mixture
735
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
The sausage mixture
Could start cooking.
736
00:19:44,183 --> 00:19:47,220
Could start cooking.
737
00:19:47,220 --> 00:19:49,049
Then kurt blends in flour
738
00:19:49,049 --> 00:19:50,016
And water,
739
00:19:50,016 --> 00:19:51,638
Which mixes up into a thick
740
00:19:51,638 --> 00:19:55,332
Paste called emulsion.
741
00:19:55,332 --> 00:19:58,921
The emulsion goes into a casing,
742
00:19:58,921 --> 00:20:00,682
Then into schmeisser's basement
743
00:20:00,682 --> 00:20:01,683
Smokehouse,
744
00:20:01,683 --> 00:20:02,684
Designed and built by kurt's
745
00:20:02,684 --> 00:20:06,343
Grandfather 60 years ago.
746
00:20:06,343 --> 00:20:07,861
>> when the brick walls heat up,
747
00:20:07,861 --> 00:20:09,208
You have 60 years of flavor
748
00:20:09,208 --> 00:20:10,139
That's in those walls.
749
00:20:10,139 --> 00:20:11,037
You get that flavor
750
00:20:11,037 --> 00:20:13,419
In your product.
751
00:20:13,419 --> 00:20:14,730
>> narrator: the result?
752
00:20:14,730 --> 00:20:16,594
One tube of smoky, meaty,
753
00:20:16,594 --> 00:20:18,976
Handheld perfection.
754
00:20:18,976 --> 00:20:19,977
But let's not take a bite
755
00:20:19,977 --> 00:20:21,220
Just yet.
756
00:20:21,220 --> 00:20:22,497
One reason hot dogs have earned
757
00:20:22,497 --> 00:20:23,636
The number five spot
758
00:20:23,636 --> 00:20:25,085
On our countdown is that there
759
00:20:25,085 --> 00:20:26,190
Are so many delicious ways
760
00:20:26,190 --> 00:20:27,156
To prepare them.
761
00:20:27,156 --> 00:20:27,812
>> could I have a hot dog,
762
00:20:27,812 --> 00:20:28,468
Please?
763
00:20:28,468 --> 00:20:29,297
>> yes, I can do that.
764
00:20:29,297 --> 00:20:30,263
>> we could go with
765
00:20:30,263 --> 00:20:31,264
An american classic--
766
00:20:31,264 --> 00:20:32,783
Hot dogs boiled in water,
767
00:20:32,783 --> 00:20:36,373
A.K.A. Dirty water dogs.
768
00:20:36,373 --> 00:20:37,270
>> it's something that came
769
00:20:37,270 --> 00:20:37,960
Out of new york,
770
00:20:37,960 --> 00:20:39,824
Because it's sitting in water.
771
00:20:39,824 --> 00:20:40,791
It's just a myth.
772
00:20:40,791 --> 00:20:41,895
The water's not dirty.
773
00:20:41,895 --> 00:20:43,449
The hot dog is good.
774
00:20:43,449 --> 00:20:44,622
It's just a way of preparing
775
00:20:44,622 --> 00:20:46,728
It's just a way of preparing
The hot dogs in new york.
776
00:20:46,728 --> 00:20:49,489
The hot dogs in new york.
777
00:20:49,489 --> 00:20:50,559
>> narrator: for many, a hot dog
778
00:20:50,559 --> 00:20:51,871
Tastes better after it takes
779
00:20:51,871 --> 00:20:53,113
A hot dip in our familiar
780
00:20:53,113 --> 00:20:56,772
Cooking tool--the deep fryer.
781
00:20:56,772 --> 00:20:58,326
Since 1946,
782
00:20:58,326 --> 00:20:59,844
Brightly uniformed employees
783
00:20:59,844 --> 00:21:01,708
At hot dog on a stick
784
00:21:01,708 --> 00:21:02,675
Have been dipping and deep
785
00:21:02,675 --> 00:21:03,572
Frying turkey dogs
786
00:21:03,572 --> 00:21:04,401
With the motto,
787
00:21:04,401 --> 00:21:07,127
"Fast, fresh, and friendly."
788
00:21:07,127 --> 00:21:09,475
>> have a great day.
789
00:21:09,475 --> 00:21:10,338
>> we have a method of dipping.
790
00:21:10,338 --> 00:21:12,029
Everybody dips the same way.
791
00:21:12,029 --> 00:21:13,064
You're trained when you first
792
00:21:13,064 --> 00:21:13,858
Start working.
793
00:21:13,858 --> 00:21:14,825
And that's why when we hold it
794
00:21:14,825 --> 00:21:15,481
Up for three seconds,
795
00:21:15,481 --> 00:21:16,240
The batter is running down
796
00:21:16,240 --> 00:21:17,241
The hot dog,
797
00:21:17,241 --> 00:21:18,207
And so it forms
798
00:21:18,207 --> 00:21:18,863
The perfect hot dog.
799
00:21:18,863 --> 00:21:19,864
And then we place it in the oil
800
00:21:19,864 --> 00:21:20,900
And let it sit for the three
801
00:21:20,900 --> 00:21:22,211
Seconds, it forms,
802
00:21:22,211 --> 00:21:23,661
And then we put it in the clips.
803
00:21:23,661 --> 00:21:24,628
And we don't have any timers
804
00:21:24,628 --> 00:21:25,284
Or anything.
805
00:21:25,284 --> 00:21:26,146
Every employee is trained
806
00:21:26,146 --> 00:21:26,975
To look at the hot dog
807
00:21:26,975 --> 00:21:28,287
And know when it's ready.
808
00:21:28,287 --> 00:21:29,357
>> narrator: after five minutes,
809
00:21:29,357 --> 00:21:30,806
Our number five snack is ready
810
00:21:30,806 --> 00:21:32,705
To leave the fryer.
811
00:21:32,705 --> 00:21:33,361
>> so, see,
812
00:21:33,361 --> 00:21:34,362
It's our nice finished product.
813
00:21:34,362 --> 00:21:36,398
They're perfectly rounded
814
00:21:36,398 --> 00:21:39,367
And a nice golden brown batter.
815
00:21:39,367 --> 00:21:40,229
>> narrator: whether you boil
816
00:21:40,229 --> 00:21:41,472
Them, steam them, grill them,
817
00:21:41,472 --> 00:21:42,231
Or fry them,
818
00:21:42,231 --> 00:21:43,578
The one thing you can't do--
819
00:21:43,578 --> 00:21:44,820
According to our friend louis--
820
00:21:44,820 --> 00:21:46,408
Is break the cardinal rule
821
00:21:46,408 --> 00:21:47,961
Of hot dogs.
822
00:21:47,961 --> 00:21:49,791
>> you cannot put ketchup
823
00:21:49,791 --> 00:21:51,448
On a hot dog.
824
00:21:51,448 --> 00:21:52,449
[buzzer]
825
00:21:52,449 --> 00:21:53,242
You cannot.
826
00:21:53,242 --> 00:21:54,934
It's a rule.
827
00:21:54,934 --> 00:21:55,969
Because it belongs
828
00:21:55,969 --> 00:21:56,970
On a hamburger,
829
00:21:56,970 --> 00:21:58,386
Not on a hot dog.
830
00:21:58,386 --> 00:22:00,974
Basic hot dog is mustard.
831
00:22:00,974 --> 00:22:03,563
Not ketchup.
832
00:22:03,563 --> 00:22:06,566
Just mustard.
833
00:22:06,566 --> 00:22:07,395
>> narrator: like the hot dog,
834
00:22:07,395 --> 00:22:08,396
Number four on our countdown
835
00:22:08,396 --> 00:22:11,260
Can be served up in many ways.
836
00:22:11,260 --> 00:22:12,538
You can roast them,
837
00:22:12,538 --> 00:22:14,333
Puree them into a creamy spread,
838
00:22:14,333 --> 00:22:15,713
Or have them in your favorite
839
00:22:15,713 --> 00:22:17,336
Candied treat.
840
00:22:17,336 --> 00:22:18,475
But if you just put a little
841
00:22:18,475 --> 00:22:20,166
Salt on them and munched away,
842
00:22:20,166 --> 00:22:22,030
Nobody would call it crazy.
843
00:22:22,030 --> 00:22:25,896
They'd just call it nuts.
844
00:22:25,896 --> 00:22:27,553
Americans consume more than 1
845
00:22:27,553 --> 00:22:30,763
Billion pounds of nuts annually.
846
00:22:30,763 --> 00:22:32,178
But as much as we love them,
847
00:22:32,178 --> 00:22:33,213
It's funny how most of us
848
00:22:33,213 --> 00:22:34,318
Can't answer the most basic
849
00:22:34,318 --> 00:22:36,355
Question about them--
850
00:22:36,355 --> 00:22:39,599
What exactly is a nut?
851
00:22:39,599 --> 00:22:40,600
Take almonds and pistachios.
852
00:22:40,600 --> 00:22:41,601
[buzzer]
853
00:22:41,601 --> 00:22:42,291
Technically,
854
00:22:42,291 --> 00:22:43,948
They're a drupe, not a nut,
855
00:22:43,948 --> 00:22:46,157
And grow more like a peach.
856
00:22:46,157 --> 00:22:47,158
Peanuts?
857
00:22:47,158 --> 00:22:47,814
[buzzer]
858
00:22:47,814 --> 00:22:48,815
They're a legume,
859
00:22:48,815 --> 00:22:50,092
And botanically speaking,
860
00:22:50,092 --> 00:22:51,508
More pea than nut.
861
00:22:51,508 --> 00:22:53,406
Brazil nuts?
862
00:22:53,406 --> 00:22:54,096
[buzzer]
863
00:22:54,096 --> 00:22:54,752
Pine nuts?
864
00:22:54,752 --> 00:22:55,408
[buzzer]
865
00:22:55,408 --> 00:22:56,271
Cashews?
866
00:22:56,271 --> 00:22:56,927
[buzzer]
867
00:22:56,927 --> 00:22:58,066
Technically, none of them meet
868
00:22:58,066 --> 00:23:00,620
The botanical definition.
869
00:23:00,620 --> 00:23:01,863
>> the botany is important
870
00:23:01,863 --> 00:23:03,658
Because of the structures
871
00:23:03,658 --> 00:23:05,176
Which give rise to your kernel,
872
00:23:05,176 --> 00:23:06,557
Which give rise to that
873
00:23:06,557 --> 00:23:08,041
Seed coat around the kernel,
874
00:23:08,041 --> 00:23:08,732
Which give rise
875
00:23:08,732 --> 00:23:09,595
To the shell and such.
876
00:23:09,595 --> 00:23:10,803
From a culinary sense,
877
00:23:10,803 --> 00:23:12,218
Or from a day-to-day sense,
878
00:23:12,218 --> 00:23:13,702
It's a seed that's edible.
879
00:23:13,702 --> 00:23:14,393
>> narrator: that means
880
00:23:14,393 --> 00:23:15,842
If you plant a nut,
881
00:23:15,842 --> 00:23:17,223
A tree or a plant will grow,
882
00:23:17,223 --> 00:23:20,191
If properly tended.
883
00:23:20,191 --> 00:23:21,296
The rise of the american
884
00:23:21,296 --> 00:23:22,435
Nut industry is a relatively
885
00:23:22,435 --> 00:23:23,816
Recent phenomenon,
886
00:23:23,816 --> 00:23:24,920
Given that nuts are steeped
887
00:23:24,920 --> 00:23:25,887
In the ancient histories
888
00:23:25,887 --> 00:23:26,922
Of europe, asia,
889
00:23:26,922 --> 00:23:29,269
And the middle east.
890
00:23:29,269 --> 00:23:30,650
One of antiquity's favorite nuts
891
00:23:30,650 --> 00:23:32,480
Is also ours--
892
00:23:32,480 --> 00:23:35,586
The walnut.
893
00:23:35,586 --> 00:23:36,380
Organized piles
894
00:23:36,380 --> 00:23:37,864
Of petrified walnut shells
895
00:23:37,864 --> 00:23:39,970
Have been found in iran
896
00:23:39,970 --> 00:23:42,938
That date back to 7000 b.C.
897
00:23:42,938 --> 00:23:44,146
And ancient romans
898
00:23:44,146 --> 00:23:45,665
Loved walnuts so much
899
00:23:45,665 --> 00:23:46,942
That the latin name means
900
00:23:46,942 --> 00:23:48,288
"Belonging to royalty."
901
00:23:48,288 --> 00:23:49,428
>> they were actually known
902
00:23:49,428 --> 00:23:52,223
As the food for the gods,
903
00:23:52,223 --> 00:23:55,157
And were associated
904
00:23:55,157 --> 00:23:58,091
With fertility.
905
00:23:58,091 --> 00:23:58,747
>> narrator: today,
906
00:23:58,747 --> 00:23:59,955
The united states is the largest
907
00:23:59,955 --> 00:24:01,163
Exporter of walnuts
908
00:24:01,163 --> 00:24:02,164
In the world,
909
00:24:02,164 --> 00:24:03,580
And 98% of those walnuts
910
00:24:03,580 --> 00:24:04,926
Are grown here
911
00:24:04,926 --> 00:24:06,893
In california's central valley,
912
00:24:06,893 --> 00:24:08,239
Home of one of the giants
913
00:24:08,239 --> 00:24:09,758
In the nut industry:
914
00:24:09,758 --> 00:24:12,485
Diamond foods.
915
00:24:12,485 --> 00:24:14,936
Here in this 550,000 square foot
916
00:24:14,936 --> 00:24:15,833
Facility,
917
00:24:15,833 --> 00:24:17,525
More walnuts are processed daily
918
00:24:17,525 --> 00:24:18,526
Than any other place
919
00:24:18,526 --> 00:24:20,804
In the world.
920
00:24:20,804 --> 00:24:22,702
>> we receive roughly
921
00:24:22,702 --> 00:24:24,980
260 million pounds of walnuts
922
00:24:24,980 --> 00:24:26,119
Each year,
923
00:24:26,119 --> 00:24:27,949
And we shell about 220 million
924
00:24:27,949 --> 00:24:29,191
Pounds,
925
00:24:29,191 --> 00:24:30,572
Making roughly 80, 90 million
926
00:24:30,572 --> 00:24:33,817
Pounds of kernels.
927
00:24:33,817 --> 00:24:34,645
>> narrator: because of their
928
00:24:34,645 --> 00:24:35,853
Protective shells,
929
00:24:35,853 --> 00:24:37,717
Walnuts and all types of nuts
930
00:24:37,717 --> 00:24:40,444
Keep and travel well.
931
00:24:40,444 --> 00:24:41,410
It's a big reason why nuts
932
00:24:41,410 --> 00:24:42,619
Have become so popular
933
00:24:42,619 --> 00:24:43,930
In every corner of the globe
934
00:24:43,930 --> 00:24:45,932
Over the centuries.
935
00:24:45,932 --> 00:24:46,830
And why they earned
936
00:24:46,830 --> 00:24:47,831
The number four spot
937
00:24:47,831 --> 00:24:49,798
The number four spot
On our countdown.
938
00:24:49,798 --> 00:24:52,939
On our countdown.
939
00:24:52,939 --> 00:24:54,423
Another favorite nut in america,
940
00:24:54,423 --> 00:24:55,424
The pistachio,
941
00:24:55,424 --> 00:24:56,840
Has a shell very different
942
00:24:56,840 --> 00:24:58,945
From the walnut, and it dictates
943
00:24:58,945 --> 00:25:00,947
How it's harvested.
944
00:25:00,947 --> 00:25:02,604
Just ask the pistachio growers
945
00:25:02,604 --> 00:25:03,605
At paramount farms
946
00:25:03,605 --> 00:25:04,295
In california's
947
00:25:04,295 --> 00:25:07,885
San joaquin valley.
948
00:25:07,885 --> 00:25:10,232
>> once the shell is hardened,
949
00:25:10,232 --> 00:25:11,717
The kernel itself
950
00:25:11,717 --> 00:25:13,995
Will begin to fill in july.
951
00:25:13,995 --> 00:25:14,996
That filling process
952
00:25:14,996 --> 00:25:16,653
Takes about six weeks.
953
00:25:16,653 --> 00:25:17,895
It actually puts pressure
954
00:25:17,895 --> 00:25:21,485
On the shell to get it to split.
955
00:25:21,485 --> 00:25:22,141
>> narrator: unlike
956
00:25:22,141 --> 00:25:23,142
Walnuts or almonds,
957
00:25:23,142 --> 00:25:24,764
A pistachio's hull is still wet
958
00:25:24,764 --> 00:25:26,386
When ripe.
959
00:25:26,386 --> 00:25:27,111
Left on the ground,
960
00:25:27,111 --> 00:25:29,044
That wet hull will begin to dry,
961
00:25:29,044 --> 00:25:31,875
Causing discoloration.
962
00:25:31,875 --> 00:25:33,532
So once the shells split open,
963
00:25:33,532 --> 00:25:35,257
Shakers bring the pistachios
964
00:25:35,257 --> 00:25:36,224
Cascading down
965
00:25:36,224 --> 00:25:38,260
Onto large tarps to ensure that
966
00:25:38,260 --> 00:25:41,298
They never touch the ground.
967
00:25:41,298 --> 00:25:42,644
After the pistachio's hulls
968
00:25:42,644 --> 00:25:43,542
Are removed,
969
00:25:43,542 --> 00:25:44,543
They're sized and sorted
970
00:25:44,543 --> 00:25:46,372
Before roasting.
971
00:25:46,372 --> 00:25:47,787
Each year, paramount harvests
972
00:25:47,787 --> 00:25:49,202
20 million wet pounds
973
00:25:49,202 --> 00:25:50,479
Of pistachios per day
974
00:25:50,479 --> 00:25:51,619
From the field,
975
00:25:51,619 --> 00:25:53,310
While processing 3 to 4 million
976
00:25:53,310 --> 00:25:54,691
Pounds per week.
977
00:25:54,691 --> 00:25:56,175
Today, pistachios are the second
978
00:25:56,175 --> 00:25:58,177
Fastest developing nut industry
979
00:25:58,177 --> 00:26:00,075
In the u.S.
980
00:26:00,075 --> 00:26:01,283
>> 99% of the pistachios
981
00:26:01,283 --> 00:26:02,112
Grown in the united states
982
00:26:02,112 --> 00:26:03,009
Are grown right here
983
00:26:03,009 --> 00:26:03,976
In the state of california.
984
00:26:03,976 --> 00:26:05,356
It's a crop that,
985
00:26:05,356 --> 00:26:06,772
In the last four years,
986
00:26:06,772 --> 00:26:07,842
In terms of dollar sales
987
00:26:07,842 --> 00:26:09,015
Has grown 28%
988
00:26:09,015 --> 00:26:10,983
Has grown 28%
Compound annual growth.
989
00:26:10,983 --> 00:26:13,572
Compound annual growth.
990
00:26:13,572 --> 00:26:14,296
>> narrator: pistachios
991
00:26:14,296 --> 00:26:15,539
Are just one of an estimated
992
00:26:15,539 --> 00:26:17,679
30 million varieties of nut,
993
00:26:17,679 --> 00:26:19,612
So regardless of your taste,
994
00:26:19,612 --> 00:26:21,096
Chances are there's a flavorful
995
00:26:21,096 --> 00:26:22,891
Type of our number four snack
996
00:26:22,891 --> 00:26:26,343
Just right for you.
997
00:26:26,343 --> 00:26:27,102
We're getting so close
998
00:26:27,102 --> 00:26:28,379
To revealing the number one
999
00:26:28,379 --> 00:26:29,588
Snack on our countdown,
1000
00:26:29,588 --> 00:26:32,004
We can almost taste it.
1001
00:26:32,004 --> 00:26:33,350
But next up is our number three
1002
00:26:33,350 --> 00:26:34,213
Snack--
1003
00:26:34,213 --> 00:26:35,663
An indulgent treat invented
1004
00:26:35,663 --> 00:26:37,147
By our ancient ancestors
1005
00:26:37,147 --> 00:26:39,667
By our ancient ancestors
Out of this prolific grain crop.
1006
00:26:39,667 --> 00:26:59,307
Out of this prolific grain crop.
1007
00:26:59,307 --> 00:27:00,515
>> narrator: treat by delicious
1008
00:27:00,515 --> 00:27:01,620
Treat, we're counting down
1009
00:27:01,620 --> 00:27:02,655
And scarfing down
1010
00:27:02,655 --> 00:27:03,932
America's top ten favorite
1011
00:27:03,932 --> 00:27:06,348
Snacks.
1012
00:27:06,348 --> 00:27:07,108
We whetted your appetite
1013
00:27:07,108 --> 00:27:09,110
With smoky, meaty beef jerky
1014
00:27:09,110 --> 00:27:10,836
At number ten,
1015
00:27:10,836 --> 00:27:12,389
Then gorged ourselves all the
1016
00:27:12,389 --> 00:27:14,046
Way to the salty crunch of nuts
1017
00:27:14,046 --> 00:27:17,049
At number four.
1018
00:27:17,049 --> 00:27:18,119
Our number three snack
1019
00:27:18,119 --> 00:27:19,499
Is a real star.
1020
00:27:19,499 --> 00:27:21,260
A fluffy, buttery mainstay
1021
00:27:21,260 --> 00:27:22,054
Of movie night,
1022
00:27:22,054 --> 00:27:24,573
And it's ready for its close-up:
1023
00:27:24,573 --> 00:27:28,060
Popcorn.
1024
00:27:28,060 --> 00:27:28,716
Going to the movies
1025
00:27:28,716 --> 00:27:29,406
Just isn't the same
1026
00:27:29,406 --> 00:27:31,650
Without something to much on.
1027
00:27:31,650 --> 00:27:32,720
And your local cineplex
1028
00:27:32,720 --> 00:27:34,135
Couldn't survive if you weren't
1029
00:27:34,135 --> 00:27:35,654
Hooked.
1030
00:27:35,654 --> 00:27:36,585
Concession sales
1031
00:27:36,585 --> 00:27:37,241
Are the lifeblood
1032
00:27:37,241 --> 00:27:38,829
Of the theater business,
1033
00:27:38,829 --> 00:27:41,452
Accounting for 40% of profits.
1034
00:27:41,452 --> 00:27:42,833
And popcorn, by far,
1035
00:27:42,833 --> 00:27:44,386
Is the best seller.
1036
00:27:44,386 --> 00:27:45,525
What better reason to rank it
1037
00:27:45,525 --> 00:27:49,115
Number three on our countdown?
1038
00:27:49,115 --> 00:27:50,323
And who should your local
1039
00:27:50,323 --> 00:27:51,600
Cineplex thank for this
1040
00:27:51,600 --> 00:27:53,568
Industry-saving bounty?
1041
00:27:53,568 --> 00:27:55,570
Our ancient ancestors.
1042
00:27:55,570 --> 00:27:56,985
Because if it wasn't for them,
1043
00:27:56,985 --> 00:27:58,159
All forms of corn,
1044
00:27:58,159 --> 00:27:59,194
Including popcorn,
1045
00:27:59,194 --> 00:28:01,576
Wouldn't exist.
1046
00:28:01,576 --> 00:28:02,404
>> there are no natural
1047
00:28:02,404 --> 00:28:03,716
Populations of corn
1048
00:28:03,716 --> 00:28:04,579
Like we normally see
1049
00:28:04,579 --> 00:28:06,167
In an iowa cornfield.
1050
00:28:06,167 --> 00:28:07,444
It doesn't exist naturally.
1051
00:28:07,444 --> 00:28:08,341
Corn is entirely
1052
00:28:08,341 --> 00:28:10,861
A man-made phenomenon.
1053
00:28:10,861 --> 00:28:11,551
>> narrator: corn
1054
00:28:11,551 --> 00:28:12,449
Is a domesticated crop,
1055
00:28:12,449 --> 00:28:13,692
Which means it can't grow
1056
00:28:13,692 --> 00:28:15,797
Without human intervention.
1057
00:28:15,797 --> 00:28:17,109
And not just some corn,
1058
00:28:17,109 --> 00:28:20,353
But all of it--every kernel.
1059
00:28:20,353 --> 00:28:21,838
If we weren't here to plant,
1060
00:28:21,838 --> 00:28:22,839
Water, fertilize,
1061
00:28:22,839 --> 00:28:23,805
And harvest it,
1062
00:28:23,805 --> 00:28:25,117
Corn would disappear
1063
00:28:25,117 --> 00:28:26,670
From the planet within a few
1064
00:28:26,670 --> 00:28:29,811
Years.
1065
00:28:29,811 --> 00:28:31,226
The breeding of corn started
1066
00:28:31,226 --> 00:28:32,503
Thousands of years ago
1067
00:28:32,503 --> 00:28:34,298
In central mexico.
1068
00:28:34,298 --> 00:28:34,954
But back then,
1069
00:28:34,954 --> 00:28:36,784
It looked a lot different.
1070
00:28:36,784 --> 00:28:38,164
It began as a wild grass
1071
00:28:38,164 --> 00:28:39,510
Called teosinte,
1072
00:28:39,510 --> 00:28:41,305
Which only has a few small
1073
00:28:41,305 --> 00:28:44,274
Kernels, and no real cob.
1074
00:28:44,274 --> 00:28:45,689
But through a long process
1075
00:28:45,689 --> 00:28:47,795
Of careful selective breeding,
1076
00:28:47,795 --> 00:28:49,210
Native americans achieved
1077
00:28:49,210 --> 00:28:50,107
The herculean task
1078
00:28:50,107 --> 00:28:53,559
Of turning teosinte into corn.
1079
00:28:53,559 --> 00:28:54,871
>> it's an extraordinary feat,
1080
00:28:54,871 --> 00:28:55,561
The evolution--
1081
00:28:55,561 --> 00:28:57,114
The domestication of a crop.
1082
00:28:57,114 --> 00:28:59,565
Um, I'm not sure if we decided
1083
00:28:59,565 --> 00:29:01,981
To domesticate corn now,
1084
00:29:01,981 --> 00:29:03,500
Whether we could actually
1085
00:29:03,500 --> 00:29:05,536
Muster the will, as a society,
1086
00:29:05,536 --> 00:29:06,883
To do this.
1087
00:29:06,883 --> 00:29:07,849
It's one of the real gifts
1088
00:29:07,849 --> 00:29:09,851
Of our ancestors.
1089
00:29:09,851 --> 00:29:10,541
>> narrator: and every
1090
00:29:10,541 --> 00:29:11,542
Moviegoer will be delighted
1091
00:29:11,542 --> 00:29:12,820
To learn which type of corn
1092
00:29:12,820 --> 00:29:14,925
Our ancestors created first.
1093
00:29:14,925 --> 00:29:16,237
>> we believe that the oldest
1094
00:29:16,237 --> 00:29:17,928
Kind of corn is popcorn,
1095
00:29:17,928 --> 00:29:20,172
And that has a hard starch.
1096
00:29:20,172 --> 00:29:21,621
It also has to have
1097
00:29:21,621 --> 00:29:23,589
An intact covering
1098
00:29:23,589 --> 00:29:24,832
Around the outside of it
1099
00:29:24,832 --> 00:29:26,281
In order for it to actually
1100
00:29:26,281 --> 00:29:28,111
Be able to build up steam
1101
00:29:28,111 --> 00:29:30,147
Inside the corn
1102
00:29:30,147 --> 00:29:31,770
And have the corn pop
1103
00:29:31,770 --> 00:29:35,325
To make a flake.
1104
00:29:35,325 --> 00:29:36,395
>> narrator: popcorn stores
1105
00:29:36,395 --> 00:29:37,672
Water in tiny pockets
1106
00:29:37,672 --> 00:29:38,638
Of soft starch.
1107
00:29:38,638 --> 00:29:40,261
As the kernel is heated,
1108
00:29:40,261 --> 00:29:41,918
The water turns to steam,
1109
00:29:41,918 --> 00:29:43,195
And the hard outer surface
1110
00:29:43,195 --> 00:29:44,196
Withstands the pressure
1111
00:29:44,196 --> 00:29:46,163
As long as possible.
1112
00:29:46,163 --> 00:29:48,787
As long as possible.
Then, pop goes the corn.
1113
00:29:48,787 --> 00:29:50,823
Then, pop goes the corn.
1114
00:29:50,823 --> 00:29:51,686
The result--
1115
00:29:51,686 --> 00:29:52,860
A movie-time treat
1116
00:29:52,860 --> 00:29:55,172
That's fast, fun, easy to share,
1117
00:29:55,172 --> 00:29:58,658
And tasty.
1118
00:29:58,658 --> 00:29:59,418
Our number three snack
1119
00:29:59,418 --> 00:30:01,627
May keep a $30 billion industry
1120
00:30:01,627 --> 00:30:02,628
Afloat,
1121
00:30:02,628 --> 00:30:04,285
But number two on our countdown
1122
00:30:04,285 --> 00:30:06,494
Is a $30-plus billion industry
1123
00:30:06,494 --> 00:30:08,703
All by itself.
1124
00:30:08,703 --> 00:30:10,394
It's a fast, hot, handheld,
1125
00:30:10,394 --> 00:30:11,671
On-the-go goodie,
1126
00:30:11,671 --> 00:30:15,054
And a little slice of heaven:
1127
00:30:15,054 --> 00:30:17,194
Pizza.
1128
00:30:17,194 --> 00:30:19,265
Americans eat about 100 acres
1129
00:30:19,265 --> 00:30:20,749
Of pizza per day.
1130
00:30:20,749 --> 00:30:22,061
Over a year, that's enough
1131
00:30:22,061 --> 00:30:23,373
To cover every square inch
1132
00:30:23,373 --> 00:30:25,271
Of manhattan with pizza--
1133
00:30:25,271 --> 00:30:26,755
Twice.
1134
00:30:26,755 --> 00:30:27,687
And it takes a lot of cheese
1135
00:30:27,687 --> 00:30:29,551
To cover all of those pizzas.
1136
00:30:29,551 --> 00:30:30,759
In fact, pizza is the main
1137
00:30:30,759 --> 00:30:32,037
Reason why mozzarella
1138
00:30:32,037 --> 00:30:33,832
Is the most consumed cheese
1139
00:30:33,832 --> 00:30:37,559
In the united states.
1140
00:30:37,559 --> 00:30:38,733
To keep up with demand,
1141
00:30:38,733 --> 00:30:39,872
The alto dairy
1142
00:30:39,872 --> 00:30:41,218
In waupun, wisconsin,
1143
00:30:41,218 --> 00:30:42,392
Makes mozzarella
1144
00:30:42,392 --> 00:30:44,049
Around the clock.
1145
00:30:44,049 --> 00:30:44,877
>> we make approximately
1146
00:30:44,877 --> 00:30:47,742
250,000 pounds of mozzarella
1147
00:30:47,742 --> 00:30:49,019
Per day.
1148
00:30:49,019 --> 00:30:50,262
On an annual basis,
1149
00:30:50,262 --> 00:30:53,990
That comes to 96 million pounds
1150
00:30:53,990 --> 00:30:55,025
In a year's time.
1151
00:30:55,025 --> 00:30:57,269
And to put it on pizza terms,
1152
00:30:57,269 --> 00:30:58,960
We produce enough mozzarella
1153
00:30:58,960 --> 00:31:00,410
Per day to cover
1154
00:31:00,410 --> 00:31:03,482
500,000 pizzas.
1155
00:31:03,482 --> 00:31:04,172
>> narrator: a big reason
1156
00:31:04,172 --> 00:31:05,001
We love mozzarella
1157
00:31:05,001 --> 00:31:06,450
On our pizzas is its signature
1158
00:31:06,450 --> 00:31:09,212
Stretchy texture.
1159
00:31:09,212 --> 00:31:10,213
This is achieved by adding
1160
00:31:10,213 --> 00:31:11,283
Starter bacteria
1161
00:31:11,283 --> 00:31:12,767
To the cheese curd,
1162
00:31:12,767 --> 00:31:13,906
To break down its tightly bound
1163
00:31:13,906 --> 00:31:16,667
Milk proteins and calcium.
1164
00:31:16,667 --> 00:31:17,876
It's an exact
1165
00:31:17,876 --> 00:31:20,154
And delicious science.
1166
00:31:20,154 --> 00:31:21,431
>> 'cause calcium is the glue
1167
00:31:21,431 --> 00:31:24,192
That holds the casing structure
1168
00:31:24,192 --> 00:31:25,538
Together in cheese.
1169
00:31:25,538 --> 00:31:26,263
If you don't remove
1170
00:31:26,263 --> 00:31:27,782
Some of that glue with acid
1171
00:31:27,782 --> 00:31:28,956
During the make procedure,
1172
00:31:28,956 --> 00:31:29,818
The fermentation,
1173
00:31:29,818 --> 00:31:31,268
The proteins are held tightly
1174
00:31:31,268 --> 00:31:33,167
And they can't stretch and flow.
1175
00:31:33,167 --> 00:31:34,754
If you remove all of it,
1176
00:31:34,754 --> 00:31:36,549
Then it just falls apart.
1177
00:31:36,549 --> 00:31:37,723
Here's how we would quantify.
1178
00:31:37,723 --> 00:31:38,724
We'd put a ruler by it
1179
00:31:38,724 --> 00:31:39,380
Like this,
1180
00:31:39,380 --> 00:31:41,175
We'd grab some cheese,
1181
00:31:41,175 --> 00:31:42,176
And we'll see how high
1182
00:31:42,176 --> 00:31:43,004
It goes up
1183
00:31:43,004 --> 00:31:44,730
Before the last strand breaks,
1184
00:31:44,730 --> 00:31:46,214
Which is right there,
1185
00:31:46,214 --> 00:31:48,837
Which was 13 inches.
1186
00:31:48,837 --> 00:31:51,737
Try it one more time.
1187
00:31:51,737 --> 00:31:54,188
Even a little more--16 inches.
1188
00:31:54,188 --> 00:31:55,534
So we take a number of readings,
1189
00:31:55,534 --> 00:31:56,190
Average them,
1190
00:31:56,190 --> 00:31:57,260
And that would give us our
1191
00:31:57,260 --> 00:31:57,950
Empirical reading
1192
00:31:57,950 --> 00:32:00,056
For this particular pizza bake.
1193
00:32:00,056 --> 00:32:01,367
This is pretty close
1194
00:32:01,367 --> 00:32:02,610
To what many people would
1195
00:32:02,610 --> 00:32:04,060
Consider an almost perfect
1196
00:32:04,060 --> 00:32:05,302
Pizza.
1197
00:32:05,302 --> 00:32:06,890
But the only way to really tell
1198
00:32:06,890 --> 00:32:08,996
That is to get the human
1199
00:32:08,996 --> 00:32:10,135
Involved to taste it,
1200
00:32:10,135 --> 00:32:11,136
So...
1201
00:32:11,136 --> 00:32:12,137
[triumphant music]
1202
00:32:12,137 --> 00:32:17,142
♪
1203
00:32:17,142 --> 00:32:18,971
It's good.
1204
00:32:18,971 --> 00:32:20,939
It's good.
Pizza's on, so dig in.
1205
00:32:20,939 --> 00:32:24,287
Pizza's on, so dig in.
1206
00:32:24,287 --> 00:32:25,219
>> narrator: what's more perfect
1207
00:32:25,219 --> 00:32:27,221
Than the perfect pizza?
1208
00:32:27,221 --> 00:32:28,843
How about a lot of perfect pizza
1209
00:32:28,843 --> 00:32:31,259
That's just a phone call away?
1210
00:32:31,259 --> 00:32:31,950
>> thank you for calling
1211
00:32:31,950 --> 00:32:32,640
Big mama's & papa's.
1212
00:32:32,640 --> 00:32:34,607
How may I help you?
1213
00:32:34,607 --> 00:32:35,298
>> narrator: in downtown
1214
00:32:35,298 --> 00:32:36,299
Los angeles,
1215
00:32:36,299 --> 00:32:38,301
Big mama's & papa's pizzeria
1216
00:32:38,301 --> 00:32:40,061
Earns its name by offering up
1217
00:32:40,061 --> 00:32:43,478
A 28-inch pie, a 36-inch pie,
1218
00:32:43,478 --> 00:32:47,413
And now a 54x54-inch behemoth,
1219
00:32:47,413 --> 00:32:48,656
Rightfully called
1220
00:32:48,656 --> 00:32:50,520
The giant sicilian.
1221
00:32:50,520 --> 00:32:51,970
That's almost 3,000 square
1222
00:32:51,970 --> 00:32:54,248
Inches of steaming hot pizza.
1223
00:32:54,248 --> 00:32:55,421
It's the largest deliverable
1224
00:32:55,421 --> 00:32:57,044
Pizza in the world.
1225
00:32:57,044 --> 00:32:58,321
So a phone order requires
1226
00:32:58,321 --> 00:33:00,840
Some unusual questions.
1227
00:33:00,840 --> 00:33:02,670
>> do you have a double door
1228
00:33:02,670 --> 00:33:03,326
Entry?
1229
00:33:03,326 --> 00:33:04,568
We have to make sure the pizza
1230
00:33:04,568 --> 00:33:05,224
Is going to enter
1231
00:33:05,224 --> 00:33:06,467
Inside their house,
1232
00:33:06,467 --> 00:33:07,261
So we always make sure that
1233
00:33:07,261 --> 00:33:08,503
We have double doors
1234
00:33:08,503 --> 00:33:09,573
Or it's a garage
1235
00:33:09,573 --> 00:33:12,197
Or it's a parking lot.
1236
00:33:12,197 --> 00:33:13,301
>> narrator: the giant sicilian
1237
00:33:13,301 --> 00:33:14,785
Requires 22 pounds
1238
00:33:14,785 --> 00:33:17,098
Of handmade dough,
1239
00:33:17,098 --> 00:33:20,205
5 pounds of sauce,
1240
00:33:20,205 --> 00:33:21,827
15 pounds of shredded
1241
00:33:21,827 --> 00:33:24,243
Mozzarella,
1242
00:33:24,243 --> 00:33:26,556
And one retrofitted oven.
1243
00:33:26,556 --> 00:33:27,764
>> they built this extension,
1244
00:33:27,764 --> 00:33:29,041
You know, I don't know--
1245
00:33:29,041 --> 00:33:31,319
A 1 1/2, 2-foot extension,
1246
00:33:31,319 --> 00:33:32,424
So it covers the whole pizza.
1247
00:33:32,424 --> 00:33:33,701
It doesn't cook this side,
1248
00:33:33,701 --> 00:33:35,289
So they have to turn it around.
1249
00:33:35,289 --> 00:33:35,979
You know, it just keeps
1250
00:33:35,979 --> 00:33:38,464
The heat inside.
1251
00:33:38,464 --> 00:33:39,431
>> narrator: a basic cheese
1252
00:33:39,431 --> 00:33:41,019
Giant sicilian will set you back
1253
00:33:41,019 --> 00:33:42,951
About 200 bucks.
1254
00:33:42,951 --> 00:33:44,091
Not a bad deal for a pie
1255
00:33:44,091 --> 00:33:45,161
Guaranteed to feed
1256
00:33:45,161 --> 00:33:47,473
30 hungry pizza lovers.
1257
00:33:47,473 --> 00:33:48,716
After that, each additional
1258
00:33:48,716 --> 00:33:51,615
Topping costs $15.
1259
00:33:51,615 --> 00:33:52,651
It all adds up to close
1260
00:33:52,651 --> 00:33:53,962
To 50 pounds of pie--
1261
00:33:53,962 --> 00:33:56,034
Almost 15 times bigger
1262
00:33:56,034 --> 00:33:58,415
Than an average-sized pizza.
1263
00:33:58,415 --> 00:33:59,485
>> this is our medium pizza.
1264
00:33:59,485 --> 00:34:01,177
It's 13 inches.
1265
00:34:01,177 --> 00:34:02,040
Most of the big chains--
1266
00:34:02,040 --> 00:34:03,662
They call this a large pizza,
1267
00:34:03,662 --> 00:34:04,559
And they have no idea
1268
00:34:04,559 --> 00:34:05,560
What's a large pizza.
1269
00:34:05,560 --> 00:34:06,251
This is a large pizza
1270
00:34:06,251 --> 00:34:08,218
This is a large pizza
Right here.
1271
00:34:08,218 --> 00:34:10,393
Right here.
1272
00:34:10,393 --> 00:34:11,601
>> this is ridiculous, man.
1273
00:34:11,601 --> 00:34:12,774
This is insane.
1274
00:34:12,774 --> 00:34:13,430
>> oh, man.
1275
00:34:13,430 --> 00:34:16,157
This thing is huge.
1276
00:34:16,157 --> 00:34:17,848
>> if you ask me why 54 inch,
1277
00:34:17,848 --> 00:34:20,161
Why large pizza, why?
1278
00:34:20,161 --> 00:34:22,336
Because people want it.
1279
00:34:22,336 --> 00:34:23,302
It's fun.
1280
00:34:23,302 --> 00:34:26,271
It's fun.
Size makes it more fun, I guess.
1281
00:34:26,271 --> 00:34:31,621
Size makes it more fun, I guess.
1282
00:34:31,621 --> 00:34:32,622
>> narrator: our culinary
1283
00:34:32,622 --> 00:34:33,726
Countdown is nearing
1284
00:34:33,726 --> 00:34:35,901
Its delicious climax.
1285
00:34:35,901 --> 00:34:36,591
So loosen your belts
1286
00:34:36,591 --> 00:34:38,352
One last time,
1287
00:34:38,352 --> 00:34:39,387
Because we're ready to reveal
1288
00:34:39,387 --> 00:34:41,389
The snack of all snacks
1289
00:34:41,389 --> 00:34:42,425
That reigns supreme
1290
00:34:42,425 --> 00:34:43,874
Above all others.
1291
00:34:43,874 --> 00:34:45,773
But first, let's recap
1292
00:34:45,773 --> 00:34:46,498
The tasty treats
1293
00:34:46,498 --> 00:34:48,224
We've already served up.
1294
00:34:48,224 --> 00:34:51,227
Number ten, beef jerky.
1295
00:34:51,227 --> 00:34:52,228
Number nine,
1296
00:34:52,228 --> 00:34:53,401
Tortillas and salsa.
1297
00:34:53,401 --> 00:34:54,609
>> whoo!
1298
00:34:54,609 --> 00:34:55,610
>> narrator: number eight,
1299
00:34:55,610 --> 00:34:56,404
Cotton candy.
1300
00:34:56,404 --> 00:34:57,233
>> once you get started,
1301
00:34:57,233 --> 00:34:58,786
It's hard to stop.
1302
00:34:58,786 --> 00:34:59,787
>> narrator: number seven,
1303
00:34:59,787 --> 00:35:00,512
Deep fried.
1304
00:35:00,512 --> 00:35:02,065
>> that is good.
1305
00:35:02,065 --> 00:35:02,893
>> narrator: number six,
1306
00:35:02,893 --> 00:35:04,516
Hummus.
1307
00:35:04,516 --> 00:35:06,173
Number five, the hot dog.
1308
00:35:06,173 --> 00:35:07,174
>> when there's a good time,
1309
00:35:07,174 --> 00:35:08,485
There's a hot dog.
1310
00:35:08,485 --> 00:35:11,833
>> narrator: number four, nuts.
1311
00:35:11,833 --> 00:35:15,113
Number three, popcorn.
1312
00:35:15,113 --> 00:35:16,597
Number two, pizza.
1313
00:35:16,597 --> 00:35:18,599
>> pizza's on.
1314
00:35:18,599 --> 00:35:19,669
>> narrator: now it's time
1315
00:35:19,669 --> 00:35:21,291
To really hit the spot--
1316
00:35:21,291 --> 00:35:22,844
The number one spot
1317
00:35:22,844 --> 00:35:23,707
On our modern marvels
1318
00:35:23,707 --> 00:35:24,984
Mega marvels snack food
1319
00:35:24,984 --> 00:35:26,365
Countdown.
1320
00:35:26,365 --> 00:35:27,194
It started out as a little
1321
00:35:27,194 --> 00:35:28,988
Magical bean that sprouted
1322
00:35:28,988 --> 00:35:31,059
Into a smooth, sweet,
1323
00:35:31,059 --> 00:35:32,958
Scrumptious worldwide obsession
1324
00:35:32,958 --> 00:35:34,684
That would be on anyone's list
1325
00:35:34,684 --> 00:35:35,926
Of favorites.
1326
00:35:35,926 --> 00:35:37,583
Our number one snack:
1327
00:35:37,583 --> 00:35:39,551
Our number one snack:
Chocolate candy.
1328
00:35:39,551 --> 00:35:41,104
Chocolate candy.
1329
00:35:41,104 --> 00:35:42,485
The average american consumes
1330
00:35:42,485 --> 00:35:44,556
12 pounds per year.
1331
00:35:44,556 --> 00:35:46,144
The sweet-toothed swiss,
1332
00:35:46,144 --> 00:35:47,662
An astounding 22 pounds
1333
00:35:47,662 --> 00:35:48,905
Each year.
1334
00:35:48,905 --> 00:35:50,320
Our global passion for chocolate
1335
00:35:50,320 --> 00:35:52,391
Fuels a $50 billion-a-year
1336
00:35:52,391 --> 00:35:53,979
Industry.
1337
00:35:53,979 --> 00:35:54,807
And one of the companies
1338
00:35:54,807 --> 00:35:56,154
Keeping pace with our voracious
1339
00:35:56,154 --> 00:35:58,294
Demand is mars, incorporated,
1340
00:35:58,294 --> 00:36:00,917
Maker of m&ms.
1341
00:36:00,917 --> 00:36:02,056
>> welcome to the m&ms factory
1342
00:36:02,056 --> 00:36:04,196
In hackettstown, new jersey.
1343
00:36:04,196 --> 00:36:06,164
In hackettstown, new jersey.
And all we make here is m&ms.
1344
00:36:06,164 --> 00:36:09,167
And all we make here is m&ms.
1345
00:36:09,167 --> 00:36:09,995
>> narrator: and they produce
1346
00:36:09,995 --> 00:36:11,410
Several million of the colorful
1347
00:36:11,410 --> 00:36:12,342
Candy-shelled chocolates
1348
00:36:12,342 --> 00:36:13,757
Every day.
1349
00:36:13,757 --> 00:36:14,827
The process begins
1350
00:36:14,827 --> 00:36:16,104
As milk chocolate is refined
1351
00:36:16,104 --> 00:36:16,864
And blended for the optimal
1352
00:36:16,864 --> 00:36:18,624
Flavor, texture,
1353
00:36:18,624 --> 00:36:20,695
And melting point.
1354
00:36:20,695 --> 00:36:21,731
>> we've made the chocolate.
1355
00:36:21,731 --> 00:36:23,181
Now it's time to make the m&ms.
1356
00:36:23,181 --> 00:36:24,734
And this is the first step.
1357
00:36:24,734 --> 00:36:26,563
The chocolate is being deposited
1358
00:36:26,563 --> 00:36:27,668
On chilled rollers.
1359
00:36:27,668 --> 00:36:28,772
Each of those rollers
1360
00:36:28,772 --> 00:36:30,533
Have dimples on them,
1361
00:36:30,533 --> 00:36:32,120
So the chocolate's being pressed
1362
00:36:32,120 --> 00:36:32,776
Into it,
1363
00:36:32,776 --> 00:36:34,192
And the output is
1364
00:36:34,192 --> 00:36:35,745
A wall of dimples
1365
00:36:35,745 --> 00:36:37,643
That go through a cooling tunnel
1366
00:36:37,643 --> 00:36:39,300
Into the next step
1367
00:36:39,300 --> 00:36:41,164
Of production.
1368
00:36:41,164 --> 00:36:42,027
>> narrator: the cooled
1369
00:36:42,027 --> 00:36:42,683
Chocolate pellets
1370
00:36:42,683 --> 00:36:43,822
Are transferred to these giant
1371
00:36:43,822 --> 00:36:44,650
Rotating pans,
1372
00:36:44,650 --> 00:36:46,100
Where they roll against
1373
00:36:46,100 --> 00:36:47,653
Each other and start to take on
1374
00:36:47,653 --> 00:36:48,516
Their familiar shapes,
1375
00:36:48,516 --> 00:36:50,069
Prior to the application
1376
00:36:50,069 --> 00:36:53,107
Of the familiar outer coatings.
1377
00:36:53,107 --> 00:36:54,039
>> each of these pans
1378
00:36:54,039 --> 00:36:56,628
Hold about 1,000 pounds.
1379
00:36:56,628 --> 00:36:57,698
And what happens is that you
1380
00:36:57,698 --> 00:36:59,872
Start to see the beginning
1381
00:36:59,872 --> 00:37:01,046
Of an m&m.
1382
00:37:01,046 --> 00:37:01,874
This is an opportunity
1383
00:37:01,874 --> 00:37:03,773
For us to do a quality check.
1384
00:37:03,773 --> 00:37:05,188
We're looking at the weight.
1385
00:37:05,188 --> 00:37:06,465
We're looking at the size.
1386
00:37:06,465 --> 00:37:08,226
As we go into the--
1387
00:37:08,226 --> 00:37:09,399
To put on the sugar shell,
1388
00:37:09,399 --> 00:37:10,089
You have to have
1389
00:37:10,089 --> 00:37:12,713
A uniform m&m.
1390
00:37:12,713 --> 00:37:13,472
>> narrator: a mixture made
1391
00:37:13,472 --> 00:37:14,611
With liquid sucrose,
1392
00:37:14,611 --> 00:37:16,268
Corn starch, and coloring,
1393
00:37:16,268 --> 00:37:18,305
Is poured into the pans,
1394
00:37:18,305 --> 00:37:18,995
Enveloping each pellet
1395
00:37:18,995 --> 00:37:22,032
As it hardens.
1396
00:37:22,032 --> 00:37:23,379
Next, the sugar-coated candy
1397
00:37:23,379 --> 00:37:25,726
Travels to the printing area.
1398
00:37:25,726 --> 00:37:26,865
Each piece sits snugly
1399
00:37:26,865 --> 00:37:27,521
In its slot,
1400
00:37:27,521 --> 00:37:29,350
Passing under a printing roller
1401
00:37:29,350 --> 00:37:30,765
To give them their signature
1402
00:37:30,765 --> 00:37:33,354
White "M."
1403
00:37:33,354 --> 00:37:34,044
But no matter
1404
00:37:34,044 --> 00:37:35,253
What's on the shell,
1405
00:37:35,253 --> 00:37:36,633
It's the chocolate inside
1406
00:37:36,633 --> 00:37:38,601
It's the chocolate inside
That's the real treat.
1407
00:37:38,601 --> 00:37:40,292
That's the real treat.
1408
00:37:40,292 --> 00:37:41,880
A big reason chocolate candy
1409
00:37:41,880 --> 00:37:42,674
Takes top honors
1410
00:37:42,674 --> 00:37:44,607
On our snack food countdown
1411
00:37:44,607 --> 00:37:45,435
Is that our love of it
1412
00:37:45,435 --> 00:37:46,125
Can be traced back
1413
00:37:46,125 --> 00:37:47,506
For centuries--
1414
00:37:47,506 --> 00:37:49,197
All the way back to the mayans
1415
00:37:49,197 --> 00:37:51,476
And the aztecs.
1416
00:37:51,476 --> 00:37:52,477
During ceremonies
1417
00:37:52,477 --> 00:37:53,754
And celebrations,
1418
00:37:53,754 --> 00:37:54,582
Priests and nobility
1419
00:37:54,582 --> 00:37:55,583
Drank a hot potion
1420
00:37:55,583 --> 00:37:57,136
Of ground roasted cocoa beans
1421
00:37:57,136 --> 00:37:58,828
And water, to which spices
1422
00:37:58,828 --> 00:38:00,347
Were often added.
1423
00:38:00,347 --> 00:38:01,727
They called the bitter drink
1424
00:38:01,727 --> 00:38:03,419
Chocoatl.
1425
00:38:03,419 --> 00:38:05,455
Another common use of chocoatl
1426
00:38:05,455 --> 00:38:08,147
Was as an aphrodisiac.
1427
00:38:08,147 --> 00:38:08,872
In a sense, that tradition
1428
00:38:08,872 --> 00:38:10,288
Lives on today,
1429
00:38:10,288 --> 00:38:11,668
As american sweethearts
1430
00:38:11,668 --> 00:38:14,222
Spend $700 million on chocolate
1431
00:38:14,222 --> 00:38:17,364
For valentine's day.
1432
00:38:17,364 --> 00:38:18,813
Chocolate also plays a big role
1433
00:38:18,813 --> 00:38:20,298
At easter time,
1434
00:38:20,298 --> 00:38:21,333
And those cute little chocolate
1435
00:38:21,333 --> 00:38:22,783
Bunnies and eggs aren't quite
1436
00:38:22,783 --> 00:38:25,061
As innocent as they look.
1437
00:38:25,061 --> 00:38:26,062
>> both the chocolate easter
1438
00:38:26,062 --> 00:38:27,374
Bunny and the chocolate egg
1439
00:38:27,374 --> 00:38:30,411
Go back to germany in the 1700s.
1440
00:38:30,411 --> 00:38:31,412
The bunny and the egg
1441
00:38:31,412 --> 00:38:33,518
Symbolize fertility,
1442
00:38:33,518 --> 00:38:34,864
And spring, as we know,
1443
00:38:34,864 --> 00:38:37,107
Is the rebirth of nature
1444
00:38:37,107 --> 00:38:38,143
And everything that goes
1445
00:38:38,143 --> 00:38:38,937
With it,
1446
00:38:38,937 --> 00:38:40,766
So the germans just associated
1447
00:38:40,766 --> 00:38:44,114
These two icons with easter.
1448
00:38:44,114 --> 00:38:45,012
>> narrator: r.M. Palmer
1449
00:38:45,012 --> 00:38:45,668
And company
1450
00:38:45,668 --> 00:38:46,565
Of reading, pennsylvania,
1451
00:38:46,565 --> 00:38:48,153
Has been the number one producer
1452
00:38:48,153 --> 00:38:48,981
Of holiday chocolates
1453
00:38:48,981 --> 00:38:51,121
For over half a century.
1454
00:38:51,121 --> 00:38:52,330
Their specialty is the classic
1455
00:38:52,330 --> 00:38:53,848
Chocolate easter bunny,
1456
00:38:53,848 --> 00:38:54,849
Made with that unusual
1457
00:38:54,849 --> 00:38:57,335
Secret ingredient--personality.
1458
00:38:57,335 --> 00:38:58,508
>> our company was started
1459
00:38:58,508 --> 00:39:01,235
By my father richard palmer sr.
1460
00:39:01,235 --> 00:39:03,548
In 1948.
1461
00:39:03,548 --> 00:39:04,549
At that time,
1462
00:39:04,549 --> 00:39:05,619
All bunnies were
1463
00:39:05,619 --> 00:39:07,414
More or less traditional.
1464
00:39:07,414 --> 00:39:08,863
They looked like this.
1465
00:39:08,863 --> 00:39:10,140
We made them look like this,
1466
00:39:10,140 --> 00:39:11,521
Which is more of a cartoon
1467
00:39:11,521 --> 00:39:12,419
Version.
1468
00:39:12,419 --> 00:39:13,420
This was our first product
1469
00:39:13,420 --> 00:39:15,007
In 1948,
1470
00:39:15,007 --> 00:39:16,008
And actually,
1471
00:39:16,008 --> 00:39:18,908
It's still in the line today.
1472
00:39:18,908 --> 00:39:19,564
>> narrator: the first
1473
00:39:19,564 --> 00:39:20,392
Palmer bunnies were molded
1474
00:39:20,392 --> 00:39:21,635
On a machine designed by
1475
00:39:21,635 --> 00:39:23,361
The company founder himself.
1476
00:39:23,361 --> 00:39:25,846
And it's still going strong.
1477
00:39:25,846 --> 00:39:26,743
>> we're looking at line one
1478
00:39:26,743 --> 00:39:28,400
Here at the r.M. Palmer company.
1479
00:39:28,400 --> 00:39:29,677
We put a polycarbonate mold
1480
00:39:29,677 --> 00:39:30,644
Into the line.
1481
00:39:30,644 --> 00:39:32,370
We heat it to about 90 to 95
1482
00:39:32,370 --> 00:39:33,888
Degrees to ensure that it has
1483
00:39:33,888 --> 00:39:35,096
The proper release point.
1484
00:39:35,096 --> 00:39:36,097
The chocolate is deposited
1485
00:39:36,097 --> 00:39:38,479
Around 84 to 85 degrees,
1486
00:39:38,479 --> 00:39:40,861
Depending on the product.
1487
00:39:40,861 --> 00:39:41,517
>> narrator: the amount
1488
00:39:41,517 --> 00:39:42,380
Of chocolate deposited is
1489
00:39:42,380 --> 00:39:44,658
Just enough to coat the walls.
1490
00:39:44,658 --> 00:39:45,624
The molds rotate a total
1491
00:39:45,624 --> 00:39:48,109
Of 60 times per bunny cycle
1492
00:39:48,109 --> 00:39:49,179
To ensure the chocolate
1493
00:39:49,179 --> 00:39:50,318
Is distributed evenly
1494
00:39:50,318 --> 00:39:51,734
Throughout the cavity,
1495
00:39:51,734 --> 00:39:54,806
Leaving a perfect hollow center.
1496
00:39:54,806 --> 00:39:56,152
Then these long-eared critters
1497
00:39:56,152 --> 00:39:57,360
Are ready to receive their
1498
00:39:57,360 --> 00:39:58,292
Personas:
1499
00:39:58,292 --> 00:40:00,536
Those expressive and precocious
1500
00:40:00,536 --> 00:40:03,849
Eyes.
1501
00:40:03,849 --> 00:40:05,023
The r.M. Palmer company
1502
00:40:05,023 --> 00:40:06,576
Makes close to a billion bunnies
1503
00:40:06,576 --> 00:40:07,543
In all shapes and sizes
1504
00:40:07,543 --> 00:40:08,406
Every year,
1505
00:40:08,406 --> 00:40:09,683
Keeping them competitive
1506
00:40:09,683 --> 00:40:10,684
With major producers
1507
00:40:10,684 --> 00:40:12,996
Like hershey and mars.
1508
00:40:12,996 --> 00:40:13,894
>> mmm.
1509
00:40:13,894 --> 00:40:14,964
Great.
1510
00:40:14,964 --> 00:40:15,965
>> narrator: as much as we love
1511
00:40:15,965 --> 00:40:16,931
Chocolate candy
1512
00:40:16,931 --> 00:40:17,932
That's mass-produced,
1513
00:40:17,932 --> 00:40:19,106
We also love it when it's made
1514
00:40:19,106 --> 00:40:20,625
In a shop around the corner,
1515
00:40:20,625 --> 00:40:21,833
Like this one,
1516
00:40:21,833 --> 00:40:23,559
So long as it's delicious.
1517
00:40:23,559 --> 00:40:25,215
>> my name is rick mast,
1518
00:40:25,215 --> 00:40:26,216
>> and I'm michael mast,
1519
00:40:26,216 --> 00:40:27,563
And we own mast brothers
1520
00:40:27,563 --> 00:40:28,253
Chocolate here in
1521
00:40:28,253 --> 00:40:29,357
Brooklyn, new york.
1522
00:40:29,357 --> 00:40:30,186
>> narrator: welcome to the
1523
00:40:30,186 --> 00:40:31,636
World of artisan chocolate,
1524
00:40:31,636 --> 00:40:32,809
Where the emphasis is high
1525
00:40:32,809 --> 00:40:36,434
Quality over high quantity.
1526
00:40:36,434 --> 00:40:37,262
>> we're currently crafting
1527
00:40:37,262 --> 00:40:39,126
About 5,000 bars per week,
1528
00:40:39,126 --> 00:40:40,368
All in small batches.
1529
00:40:40,368 --> 00:40:41,853
>> which is a miniscule amount
1530
00:40:41,853 --> 00:40:42,509
When you think about
1531
00:40:42,509 --> 00:40:43,510
The industrialists,
1532
00:40:43,510 --> 00:40:44,959
Which make up the majority
1533
00:40:44,959 --> 00:40:45,788
Of chocolate consumed
1534
00:40:45,788 --> 00:40:46,789
Around the world,
1535
00:40:46,789 --> 00:40:48,135
Squirting out chocolate
1536
00:40:48,135 --> 00:40:49,101
By the ton.
1537
00:40:49,101 --> 00:40:49,757
This chocolate,
1538
00:40:49,757 --> 00:40:51,310
Handcrafted chocolate--
1539
00:40:51,310 --> 00:40:53,934
Once you taste that, that's it.
1540
00:40:53,934 --> 00:40:55,556
You'll never go back.
1541
00:40:55,556 --> 00:40:56,246
>> narrator: the secret
1542
00:40:56,246 --> 00:40:57,558
To these expertly handcrafted
1543
00:40:57,558 --> 00:40:58,663
Versions of america's
1544
00:40:58,663 --> 00:40:59,491
Favorite snack
1545
00:40:59,491 --> 00:41:00,630
Is that they're made
1546
00:41:00,630 --> 00:41:03,150
From the best beans.
1547
00:41:03,150 --> 00:41:04,738
>> these beans from madagascar
1548
00:41:04,738 --> 00:41:05,842
Are going to be roasted
1549
00:41:05,842 --> 00:41:07,223
At about 300 degrees
1550
00:41:07,223 --> 00:41:09,639
For about 12 minutes.
1551
00:41:09,639 --> 00:41:10,813
You know when they're ready,
1552
00:41:10,813 --> 00:41:11,469
Is when the whole room
1553
00:41:11,469 --> 00:41:14,506
Smells like brownies.
1554
00:41:14,506 --> 00:41:15,507
>> so now that we've got
1555
00:41:15,507 --> 00:41:16,474
Roasted beans,
1556
00:41:16,474 --> 00:41:18,579
We want to remove the shell
1557
00:41:18,579 --> 00:41:19,546
From the bean.
1558
00:41:19,546 --> 00:41:21,893
So we're going to load these up
1559
00:41:21,893 --> 00:41:23,964
Into our hopper,
1560
00:41:23,964 --> 00:41:26,898
Which first cracks the beans.
1561
00:41:26,898 --> 00:41:27,830
>> narrator: after cracking open
1562
00:41:27,830 --> 00:41:28,486
The beans,
1563
00:41:28,486 --> 00:41:30,764
This machine uses cyclonic wind
1564
00:41:30,764 --> 00:41:31,765
To separate the lighter
1565
00:41:31,765 --> 00:41:32,697
Pieces of shell
1566
00:41:32,697 --> 00:41:34,043
From the tasty centers,
1567
00:41:34,043 --> 00:41:35,907
Called the nibs.
1568
00:41:35,907 --> 00:41:38,737
Then it's on to the grinders.
1569
00:41:38,737 --> 00:41:39,427
>> the handmade way
1570
00:41:39,427 --> 00:41:40,428
Of making chocolate is by
1571
00:41:40,428 --> 00:41:42,085
Not adding any emulsifiers,
1572
00:41:42,085 --> 00:41:43,397
Any preservatives,
1573
00:41:43,397 --> 00:41:44,674
Any extra oils.
1574
00:41:44,674 --> 00:41:45,917
So our chocolate
1575
00:41:45,917 --> 00:41:47,090
Is quite simply,
1576
00:41:47,090 --> 00:41:50,853
Cocoa nibs and cane sugar.
1577
00:41:50,853 --> 00:41:51,819
>> narrator: each batch
1578
00:41:51,819 --> 00:41:53,511
Is ground for up to three days,
1579
00:41:53,511 --> 00:41:55,167
Then shelved for about a month
1580
00:41:55,167 --> 00:41:57,031
To properly age.
1581
00:41:57,031 --> 00:41:57,687
Then the chocolate
1582
00:41:57,687 --> 00:41:58,516
Is gently reheated
1583
00:41:58,516 --> 00:42:00,379
And mixed to a consistency
1584
00:42:00,379 --> 00:42:01,380
That can be poured into
1585
00:42:01,380 --> 00:42:04,867
Chocolate bar molds.
1586
00:42:04,867 --> 00:42:06,247
>> perfect.
1587
00:42:06,247 --> 00:42:07,559
Once the bars have been poured,
1588
00:42:07,559 --> 00:42:08,560
We're gonna go ahead and set
1589
00:42:08,560 --> 00:42:10,562
Them in the refrigerator.
1590
00:42:10,562 --> 00:42:12,115
For about 15 to 20 minutes,
1591
00:42:12,115 --> 00:42:14,152
They'll set in here and cool.
1592
00:42:14,152 --> 00:42:14,808
Once they're ready,
1593
00:42:14,808 --> 00:42:15,498
We'll take them out
1594
00:42:15,498 --> 00:42:16,326
And they'll pop right out
1595
00:42:16,326 --> 00:42:17,327
Of those molds and be ready
1596
00:42:17,327 --> 00:42:19,916
To be wrapped.
1597
00:42:19,916 --> 00:42:20,745
>> that is--
1598
00:42:20,745 --> 00:42:21,746
That's the best chocolate
1599
00:42:21,746 --> 00:42:23,161
I've ever had.
1600
00:42:23,161 --> 00:42:24,369
>> narrator: and that wraps up
1601
00:42:24,369 --> 00:42:26,095
Our countdown as well.
1602
00:42:26,095 --> 00:42:27,406
It's been a delectable journey,
1603
00:42:27,406 --> 00:42:29,063
Featuring childhood favorites,
1604
00:42:29,063 --> 00:42:30,686
Adult temptations,
1605
00:42:30,686 --> 00:42:32,446
Convenience store staples,
1606
00:42:32,446 --> 00:42:34,448
International delicacies,
1607
00:42:34,448 --> 00:42:36,899
Huge production facilities,
1608
00:42:36,899 --> 00:42:38,694
And specialty shops.
1609
00:42:38,694 --> 00:42:40,488
Whenever, wherever,
1610
00:42:40,488 --> 00:42:42,560
And however appetite calls,
1611
00:42:42,560 --> 00:42:44,113
These mouthwatering marvels
1612
00:42:44,113 --> 00:42:45,114
Answer in the most satisfying
1613
00:42:45,114 --> 00:42:47,081
Answer in the most satisfying
Way imaginable.
102572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.