Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,669
[narrator] Previously on Lost…
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,463
[Sawyer] There's a rental car parked
out front. Go to Sioux City.
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,258
I want you to check in
at the Sage Flower Motel.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,552
Wait for me. I'll be there in the a.m.
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,138
-I love you.
-I love you, too.
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,223
Go. Go.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
I don't care what Jack said.
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,526
They've got him and we have
to get him back. I owe him that.
9
00:00:26,609 --> 00:00:29,529
[Sayid] The circumstances have changed.
He may not want to be rescued.
10
00:00:29,612 --> 00:00:32,824
[Locke] If he's shaking hands with the
Others, I am sure he has a good reason.
11
00:00:32,907 --> 00:00:35,076
We came to rescue Jack
and that's what we're gonna do.
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,036
Hi.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,163
-What are you doing here?
-I came to get you.
14
00:00:38,246 --> 00:00:39,080
Get out of here.
15
00:00:39,164 --> 00:00:41,458
-Get down! Get down!
-Don't hurt her!
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,169
I made a deal with them.
17
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
They're gonna let me go.
18
00:00:46,713 --> 00:00:47,672
Where?
19
00:00:48,006 --> 00:00:48,840
Home.
20
00:00:50,592 --> 00:00:52,552
Jack, we need to go.
21
00:00:55,180 --> 00:00:56,765
Hey, hold it right there.
22
00:00:56,848 --> 00:00:58,892
Get your hands up. Get down!
23
00:00:58,975 --> 00:01:00,852
I said get down.
24
00:01:00,935 --> 00:01:02,145
What are you doing here, John?
25
00:01:02,228 --> 00:01:03,229
I'm sorry, Jack.
26
00:01:03,563 --> 00:01:04,522
Sorry for what?
27
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
[lock opening]
28
00:01:47,774 --> 00:01:48,817
[groans]
29
00:01:49,609 --> 00:01:50,610
[coughs]
30
00:01:51,111 --> 00:01:51,945
[gasps]
31
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
I was just bringing you something to eat.
32
00:02:00,370 --> 00:02:01,788
Enjoy your sandwich.
33
00:02:04,040 --> 00:02:04,916
[coughs]
34
00:02:07,460 --> 00:02:10,713
[music playing on the radio]
35
00:02:15,510 --> 00:02:16,928
[mechanical whirring]
36
00:02:20,640 --> 00:02:22,350
[Johnny] Been on the road a while, huh?
37
00:02:22,433 --> 00:02:23,977
How long's it gonna take?
38
00:02:24,394 --> 00:02:27,814
Well, your fan belt's shot.
It'll take two days, maybe three.
39
00:02:29,482 --> 00:02:30,775
Three days for a fan belt?
40
00:02:30,859 --> 00:02:33,570
[chuckling] Welcome to Iowa.
41
00:02:37,490 --> 00:02:38,616
Name's Johnny.
42
00:02:39,409 --> 00:02:40,368
I'm Lucy.
43
00:02:51,129 --> 00:02:55,133
They're all 18 carat gold.
Typically they retail for 500 bucks.
44
00:02:55,967 --> 00:02:58,678
[man] Come on, those don't look real.
I'm not buying.
45
00:03:01,389 --> 00:03:03,933
If you need a lift into town,
I finish up here in an hour.
46
00:03:04,017 --> 00:03:05,226
[man] I'm calling the cops.
47
00:03:05,310 --> 00:03:08,229
-[woman] Fine. Whatever. Your loss.
-[Johnny] Is there a problem, buddy?
48
00:03:08,313 --> 00:03:09,898
Yeah, yeah, there's a problem.
49
00:03:10,023 --> 00:03:12,025
I'm getting scammed here,
that's the problem.
50
00:03:12,108 --> 00:03:14,402
-[woman] Look, I'm sorry.
-[man] You think I'm an idiot?
51
00:03:14,485 --> 00:03:16,863
If you don't want to buy them,
you don't have to buy them.
52
00:03:16,946 --> 00:03:19,115
Those are fake necklaces
and you're a rip-off artist.
53
00:03:19,198 --> 00:03:21,117
-[woman] They're real.
-Call the cops.
54
00:03:21,200 --> 00:03:23,703
If you don't want them,
I'll sell them to somebody else.
55
00:03:23,786 --> 00:03:24,829
Hey, let me see those.
56
00:03:26,998 --> 00:03:30,043
My father owns a jewelery store.
I think I can spot a fake.
57
00:03:30,501 --> 00:03:31,628
How much?
58
00:03:32,378 --> 00:03:33,379
60 bucks.
59
00:03:33,463 --> 00:03:34,964
I'll take the one on the end.
60
00:03:37,342 --> 00:03:38,843
[man] Yeah, whatever.
61
00:03:41,137 --> 00:03:42,472
-Thanks.
-Yeah.
62
00:03:46,976 --> 00:03:48,353
Can I get my money back?
63
00:03:53,066 --> 00:03:54,234
Hey!
64
00:03:57,445 --> 00:03:58,738
Why'd you help me?
65
00:03:59,989 --> 00:04:02,575
Just one girl watching
another girl's back I guess.
66
00:04:03,243 --> 00:04:05,411
Or you're stranded here,
67
00:04:05,495 --> 00:04:08,748
and for some reason you
didn't want that guy calling the cops.
68
00:04:11,751 --> 00:04:13,044
[drill whirring]
69
00:04:17,882 --> 00:04:20,468
I'll give you a ride into town,
you buy me a drink.
70
00:04:31,938 --> 00:04:32,897
What?
71
00:04:35,358 --> 00:04:36,317
[man] Kate.
72
00:04:38,319 --> 00:04:40,822
John? What are you doing?
73
00:04:42,490 --> 00:04:47,370
-Did they capture you?
-Yes, but only temporarily.
74
00:04:49,914 --> 00:04:51,374
I came to say goodbye.
75
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
Goodbye?
76
00:04:55,044 --> 00:04:56,587
I'm leaving with them.
77
00:04:57,046 --> 00:04:59,549
What the hell is going on?
I mean, what are they doing to you?
78
00:04:59,632 --> 00:05:01,718
Are you brainwashed? Where did Jack go?
79
00:05:01,843 --> 00:05:03,594
Jack didn't go anywhere, Kate.
80
00:05:03,845 --> 00:05:06,097
He's gonna have to stay behind like you.
81
00:05:07,390 --> 00:05:08,933
You can't trust them.
82
00:05:09,017 --> 00:05:11,686
If they told you that they're gonna
take you home, they're lying--
83
00:05:11,769 --> 00:05:13,730
I don't want to go home, Kate.
84
00:05:15,023 --> 00:05:18,151
I want you to know
I made a strong case for you.
85
00:05:18,234 --> 00:05:20,361
I told them that you were a good person.
86
00:05:20,445 --> 00:05:23,156
Reliable, smart, honest.
87
00:05:23,239 --> 00:05:25,867
And then they told me who you were
and what you had done.
88
00:05:28,119 --> 00:05:30,955
Let's just say forgiveness
isn't one of their strong suits.
89
00:05:35,835 --> 00:05:37,211
Good luck.
90
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
-John, where are you going?
-Coming out.
91
00:05:40,465 --> 00:05:41,716
Hey… Just…
92
00:05:42,759 --> 00:05:46,387
Where's Jack and where is Sayid?
Have you seen Rousseau?
93
00:05:52,018 --> 00:05:54,187
John, please, what's happened to you?
94
00:05:54,270 --> 00:05:55,313
I'm sorry, Kate.
95
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
What the hell's wrong with you?
96
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
Don't look at me,
and pretend we're not talking.
97
00:06:33,935 --> 00:06:36,354
-I'm not supposed to be here.
-Good, then scram.
98
00:06:36,437 --> 00:06:39,232
Dude, you need to know
that there's been some chatter.
99
00:06:39,899 --> 00:06:42,110
After Paulo and Nikki and everything,
100
00:06:42,318 --> 00:06:45,279
well, tomorrow there's gonna be a vote.
101
00:06:45,363 --> 00:06:46,656
A vote for what?
102
00:06:46,739 --> 00:06:48,741
To decide whether or not to banish you.
103
00:06:49,700 --> 00:06:51,077
Banish me?
104
00:06:51,661 --> 00:06:53,955
-Where?
-Well, there was a debate about that.
105
00:06:54,038 --> 00:06:57,375
But the consensus was
half a mile down the beach.
106
00:06:57,792 --> 00:06:58,876
"Consensus"?
107
00:06:59,502 --> 00:07:02,547
I'm only saying this
because there may be a way to fix it,
108
00:07:02,672 --> 00:07:05,007
to like, make amends.
109
00:07:06,926 --> 00:07:08,469
I don't do amends.
110
00:07:08,970 --> 00:07:10,596
You might wanna ask yourself
111
00:07:10,680 --> 00:07:14,517
about all the good stuff that comes
from being a part of this society.
112
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
I mean, you can't even feed yourself.
113
00:07:17,895 --> 00:07:19,689
You use our latrine,
114
00:07:19,772 --> 00:07:22,442
drink the water that Steve brings
every morning to the trough.
115
00:07:22,525 --> 00:07:23,734
-Uh-uh.
-What?
116
00:07:23,818 --> 00:07:27,530
You know how for three days,
10 hours and 15 minutes
117
00:07:27,613 --> 00:07:29,365
I ain't allowed to use nicknames?
118
00:07:29,449 --> 00:07:33,286
-Yeah?
-Well, you, Sir Hugo,
119
00:07:34,454 --> 00:07:38,916
are rotund, annoying,
and you're ruining my damn view.
120
00:07:39,542 --> 00:07:40,835
How's that for amends?
121
00:07:42,044 --> 00:07:43,921
You're making a big mistake, dude.
122
00:07:46,340 --> 00:07:47,884
Banish me. [scoffs]
123
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
[thud]
124
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
[indistinct chatter]
125
00:09:10,383 --> 00:09:11,717
[country music playing]
126
00:09:16,889 --> 00:09:18,683
How about you tell me your name?
127
00:09:20,226 --> 00:09:22,770
-It's Lucy.
-And what's your real name?
128
00:09:23,479 --> 00:09:25,481
Next time somebody asks,
you don't think about it.
129
00:09:25,565 --> 00:09:27,024
-I didn't…
-Not even for a second.
130
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
[chuckles]
131
00:09:29,151 --> 00:09:30,695
So, why "Lucy"?
132
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
She's a saint.
133
00:09:32,905 --> 00:09:34,699
I had to memorize them all
in Sunday school,
134
00:09:34,782 --> 00:09:37,159
so I figure they're probably
still rattling around my brain.
135
00:09:37,243 --> 00:09:40,288
What makes a girl who went
to Sunday school scared of cops?
136
00:09:47,712 --> 00:09:50,172
A few months ago I killed my stepfather
137
00:09:50,256 --> 00:09:52,883
and escaped from the Marshal
who arrested me for it.
138
00:09:56,012 --> 00:09:57,847
-Why?
-[scoffs]
139
00:09:59,932 --> 00:10:01,392
Because he was a bad guy.
140
00:10:05,187 --> 00:10:08,941
So, what the hell are you doing in Iowa?
141
00:10:10,568 --> 00:10:12,361
I want to talk to my mother.
142
00:10:16,282 --> 00:10:18,618
You're gonna have
a really hard time doing that.
143
00:10:18,701 --> 00:10:21,162
Because if you did
what you just said you did,
144
00:10:21,245 --> 00:10:23,873
then the Feds are gonna be
watching her 24/7.
145
00:10:24,290 --> 00:10:27,084
-I'll figure something out.
-Oh, you will, huh?
146
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
What, you want to help me?
147
00:10:34,759 --> 00:10:36,135
Absolutely.
148
00:10:38,012 --> 00:10:39,263
Why?
149
00:10:44,518 --> 00:10:46,270
I fell in love with the wrong guy.
150
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
And then I gave him my life savings.
151
00:10:52,026 --> 00:10:54,862
He conned me and embarrassed me.
152
00:10:54,945 --> 00:10:56,656
He was a bad guy.
153
00:10:58,741 --> 00:11:03,788
So, I'll help you get the meeting
with your mom, Lucy,
154
00:11:04,205 --> 00:11:06,666
because one of us deserves something good.
155
00:11:12,046 --> 00:11:13,172
[groaning]
156
00:12:24,452 --> 00:12:26,787
I ain't gonna get the Korean vote.
157
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
[grunts]
158
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
Shoot. What the…
159
00:12:38,549 --> 00:12:41,427
Come here. Come on. Come on.
160
00:12:47,391 --> 00:12:49,351
[mutters indistinctly]
161
00:12:54,190 --> 00:12:57,193
Oh… Yeah.
162
00:12:58,527 --> 00:12:59,862
[groans]
163
00:13:06,327 --> 00:13:08,078
All right. Let's do it.
164
00:13:09,288 --> 00:13:10,414
Do what?
165
00:13:11,248 --> 00:13:15,127
I'm ready to do it. Make amends.
Change the vote.
166
00:13:17,129 --> 00:13:19,965
I don't want to be banished, okay?
You happy?
167
00:13:21,008 --> 00:13:22,343
Dude, you stink.
168
00:13:23,469 --> 00:13:25,137
What is that? Fish?
169
00:13:26,222 --> 00:13:28,641
-No.
-Did you try to gut one yourself?
170
00:13:30,059 --> 00:13:32,102
How have you not learned that by now?
171
00:13:32,186 --> 00:13:34,396
I mean, we've been here like three months.
172
00:13:34,522 --> 00:13:36,065
Could we just do this?
173
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
Do what?
174
00:13:38,859 --> 00:13:40,069
Make nice.
175
00:13:41,612 --> 00:13:43,906
Apologize for calling me all those names.
176
00:13:47,451 --> 00:13:50,287
I'm really sorry I called you "rotund."
177
00:13:51,497 --> 00:13:54,208
-Really?
-Oh, God. You're worse than a girl.
178
00:13:55,042 --> 00:13:57,878
Come on, let's spread the love.
179
00:14:18,232 --> 00:14:19,275
[clicks]
180
00:14:27,908 --> 00:14:28,826
[gasps]
181
00:14:30,619 --> 00:14:32,788
-What the hell am I doing here?
-Why don't you tell me?
182
00:14:32,872 --> 00:14:34,665
-I don't know.
-Well, I don't know, either.
183
00:14:34,748 --> 00:14:36,542
So why don't you let go of my wrist?
184
00:14:59,481 --> 00:15:00,941
So, what the hell happened?
185
00:15:02,693 --> 00:15:04,570
I was making a cup of tea.
186
00:15:05,195 --> 00:15:07,239
A canister came in through the window.
187
00:15:09,408 --> 00:15:11,368
So, what did you do to piss them off?
188
00:15:11,869 --> 00:15:13,287
[Juliet sniffles, sighs]
189
00:15:13,537 --> 00:15:14,830
You're wasting your time.
190
00:15:15,289 --> 00:15:16,916
The knife is too big.
191
00:15:16,999 --> 00:15:19,501
-Use something smaller. A safety pin…
-We're going back.
192
00:15:19,585 --> 00:15:20,461
What?
193
00:15:21,378 --> 00:15:23,422
They did this to us. Why would we go back?
194
00:15:23,505 --> 00:15:25,633
You say "they"
like you didn't lock me in a cage
195
00:15:25,716 --> 00:15:27,468
and watch me break rocks all day.
196
00:15:32,640 --> 00:15:34,808
We're going back to your village because
197
00:15:34,892 --> 00:15:37,144
my friends were probably gassed
just like us.
198
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Your people are gone anyway.
199
00:15:39,605 --> 00:15:41,148
I saw them all pack up and leave.
200
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
What?
201
00:15:42,399 --> 00:15:44,443
Locke came to me to say goodbye.
202
00:15:45,402 --> 00:15:47,112
They were taking off,
going somewhere else.
203
00:15:47,196 --> 00:15:50,532
-Going? Going where?
-He didn't exactly tell me.
204
00:15:54,161 --> 00:15:57,998
Welcome to the wonderful world
of not knowing what the hell's going on.
205
00:16:25,943 --> 00:16:28,821
[man] Go, go, go! On the ground.
206
00:16:29,697 --> 00:16:31,824
Get down! On the ground!
207
00:16:31,907 --> 00:16:33,534
Let's see those hands!
208
00:16:33,617 --> 00:16:35,619
-[man 1] Back in the house.
-[man 2] Got her!
209
00:16:35,703 --> 00:16:36,954
Let me see those hands!
210
00:16:37,037 --> 00:16:38,247
[police radio chatter]
211
00:16:38,956 --> 00:16:40,958
Long time no see, Austen.
212
00:16:41,083 --> 00:16:42,543
[indistinct chatter]
213
00:16:48,007 --> 00:16:50,467
-Who the hell are you?
-I'm just selling Bibles.
214
00:17:04,481 --> 00:17:06,692
[indistinct police radio chatter]
215
00:17:17,077 --> 00:17:18,579
[knock on door]
216
00:17:20,998 --> 00:17:22,207
Hi.
217
00:17:22,458 --> 00:17:23,625
[sighs]
218
00:17:23,709 --> 00:17:25,127
[door closes]
219
00:17:25,210 --> 00:17:27,212
They questioned me for half an hour.
220
00:17:27,755 --> 00:17:29,590
He confiscated my case.
221
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
He was asking me
about selling Bibles and…
222
00:17:32,885 --> 00:17:34,678
It's a good thing I know how to lie.
223
00:17:34,762 --> 00:17:36,889
Yeah. Now we know
what we're up against, right?
224
00:17:37,014 --> 00:17:40,893
Yeah. Now we know that there were six
guys waiting to take you down, Lucy.
225
00:17:40,976 --> 00:17:43,103
Yeah, it's okay. I'll figure it out.
226
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
Figure it out?
227
00:17:45,064 --> 00:17:48,192
That Marshal,
I don't know what you did to him,
228
00:17:48,275 --> 00:17:51,403
but if he ever gets his hands on you,
it is gonna be you or him.
229
00:17:51,528 --> 00:17:55,491
Look, if you've changed your mind,
if you don't want to help me, I get it.
230
00:17:55,574 --> 00:17:59,286
No, I do want to help you.
But if I'm lying to federal agents, Lucy,
231
00:17:59,369 --> 00:18:01,497
so that you can have a chat with your mom,
232
00:18:02,372 --> 00:18:05,334
then I at least need to know
that there's a pretty good reason.
233
00:18:09,421 --> 00:18:12,716
He used to get drunk
234
00:18:13,008 --> 00:18:14,510
and beat up my mom,
235
00:18:14,760 --> 00:18:16,512
so I blew up his house.
236
00:18:17,262 --> 00:18:21,058
I made it look like an accident.
237
00:18:22,309 --> 00:18:23,352
A gas leak.
238
00:18:24,937 --> 00:18:28,774
Took out an insurance policy
on the house, for her.
239
00:18:30,192 --> 00:18:31,610
Set her up for life.
240
00:18:35,280 --> 00:18:37,407
And then she gave me up.
241
00:18:39,952 --> 00:18:41,078
Chose him over me.
242
00:18:44,456 --> 00:18:46,750
So the reason I need to talk to her is,
243
00:18:47,626 --> 00:18:49,336
someone I love,
244
00:18:49,586 --> 00:18:53,465
someone who's supposed
to care about me, betrayed me.
245
00:18:54,550 --> 00:18:56,426
And I wanna know why.
246
00:18:59,304 --> 00:19:00,472
Well,
247
00:19:01,640 --> 00:19:03,308
then let's go find out.
248
00:19:08,772 --> 00:19:10,065
What are you doing?
249
00:19:10,774 --> 00:19:12,651
Whoever dragged us out here left a trail.
250
00:19:12,734 --> 00:19:14,570
It'll lead us back to where we came from.
251
00:19:14,653 --> 00:19:15,696
Let's go.
252
00:19:16,488 --> 00:19:19,700
It's gonna rain. Don't you think
we should wait till morning?
253
00:19:21,285 --> 00:19:22,494
No.
254
00:19:31,753 --> 00:19:32,629
Why?
255
00:19:33,213 --> 00:19:34,214
Why what?
256
00:19:34,298 --> 00:19:36,008
Why would they handcuff you to me
257
00:19:36,091 --> 00:19:38,343
and then drag us
all the way out into the jungle?
258
00:19:38,427 --> 00:19:40,095
Ben has a thing for mind games.
259
00:19:41,889 --> 00:19:43,849
Is that why he left you behind?
260
00:19:43,932 --> 00:19:45,684
Do we really have to talk?
261
00:19:46,560 --> 00:19:47,394
Nope.
262
00:19:47,477 --> 00:19:48,645
[thunder rumbling]
263
00:19:54,943 --> 00:19:57,112
Come on. If the trail gets wet,
I'll lose it.
264
00:19:57,196 --> 00:20:00,699
I hope you're not dragging me
all the way back there with you for him.
265
00:20:02,367 --> 00:20:05,996
-Excuse me?
-I hope you're not going back for Jack.
266
00:20:06,663 --> 00:20:11,627
Because I was standing right there
when he told you not to come back.
267
00:20:11,710 --> 00:20:14,588
And now that you've ruined his chance
to get off the island…
268
00:20:14,671 --> 00:20:15,964
[grunts]
269
00:20:18,467 --> 00:20:19,384
[groans]
270
00:20:28,018 --> 00:20:29,895
-[screams]
-Are you done?
271
00:20:31,271 --> 00:20:35,150
-I said are you done?
-[screams]
272
00:20:39,863 --> 00:20:41,657
I'm sorry. I didn't mean to…
273
00:20:42,824 --> 00:20:45,077
[distant roar]
274
00:20:45,869 --> 00:20:47,120
What the hell was that?
275
00:20:57,172 --> 00:20:58,966
[distant roar]
276
00:20:59,091 --> 00:21:01,134
-Get up.
-You dislocated my shoulder.
277
00:21:01,218 --> 00:21:02,219
Get up!
278
00:21:03,387 --> 00:21:04,429
Come on.
279
00:21:05,055 --> 00:21:05,973
[Juliet groans]
280
00:21:11,853 --> 00:21:13,230
Quick, in here. Come on.
281
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
Get in here. Quick.
282
00:21:15,941 --> 00:21:18,610
Okay. Okay, get down. Get down.
283
00:21:19,403 --> 00:21:21,280
-What the hell?
-Shh!
284
00:21:25,284 --> 00:21:26,827
[monsterous growling]
285
00:22:02,612 --> 00:22:05,907
[breathing heavily]
286
00:22:09,119 --> 00:22:10,162
Are we safe?
287
00:22:11,246 --> 00:22:12,331
You tell me.
288
00:22:24,718 --> 00:22:26,762
I ain't kissing no damn baby.
289
00:22:26,845 --> 00:22:28,638
[Hurley] Claire's like really influential.
290
00:22:28,722 --> 00:22:31,058
She votes for you to stay,
you're home free, dude.
291
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Well, why wouldn't she vote for me?
292
00:22:32,684 --> 00:22:34,644
It's not like
I ever done anything bad to her.
293
00:22:34,728 --> 00:22:37,105
No, but you never did
anything good for her, either.
294
00:22:37,856 --> 00:22:39,858
And have you ever even asked how Aaron is?
295
00:22:40,692 --> 00:22:42,319
Well, I know how he is.
296
00:22:42,944 --> 00:22:46,239
-He cries loud and he smells.
-You see, that's what I'm talking about.
297
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
You're sarcastic. People don't like that.
298
00:22:48,200 --> 00:22:49,534
All right.
299
00:22:50,118 --> 00:22:53,705
So, I go over and do what?
300
00:22:54,456 --> 00:22:57,000
Moms love it when you show
an interest in their babies.
301
00:22:57,876 --> 00:23:00,462
So go over there, say something nice,
302
00:23:00,545 --> 00:23:03,507
call her "Claire" and give her this.
303
00:23:04,758 --> 00:23:06,301
I know you can do it, dude.
304
00:23:12,265 --> 00:23:13,683
Hey, Claire.
305
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
Hey.
306
00:23:17,062 --> 00:23:19,356
Hey there, little baby.
307
00:23:19,439 --> 00:23:20,482
[cries]
308
00:23:20,857 --> 00:23:21,775
Aaron.
309
00:23:25,070 --> 00:23:27,572
Is-- Is there anything I can do for you?
310
00:23:27,656 --> 00:23:31,493
No. I just came by to say your baby's…
311
00:23:35,956 --> 00:23:38,583
He's not as wrinkly
as he was a couple weeks ago.
312
00:23:43,713 --> 00:23:47,926
[chuckling] Yeah,
I guess he's not. Thanks.
313
00:23:49,845 --> 00:23:51,847
Oh, and this is for you.
314
00:23:53,515 --> 00:23:55,892
-Thank you.
-I don't like…
315
00:23:57,352 --> 00:23:58,270
blankets.
316
00:24:00,564 --> 00:24:02,816
-Well, good night.
-Good night.
317
00:24:10,866 --> 00:24:13,118
[both panting]
318
00:24:14,077 --> 00:24:16,621
Do you think it's gone? Are we safe?
319
00:24:17,789 --> 00:24:19,166
-Are you serious?
-What?
320
00:24:19,249 --> 00:24:20,375
You've never seen that?
321
00:24:20,500 --> 00:24:24,004
If you don't believe me, you can always
pull my other shoulder out of its socket.
322
00:24:25,463 --> 00:24:28,258
-I wasn't trying to…
-Don't flatter yourself.
323
00:24:28,383 --> 00:24:30,760
This is the fourth time
it's been dislocated.
324
00:24:37,934 --> 00:24:39,019
[groans]
325
00:24:43,481 --> 00:24:44,566
Give me your hand.
326
00:24:45,650 --> 00:24:47,611
-Why?
-Because I want you to pop it back in.
327
00:24:47,694 --> 00:24:49,613
-No. I'm not gonna…
-You're gonna.
328
00:24:49,696 --> 00:24:53,450
Right now it feels like
there's broken glass under my skin,
329
00:24:53,575 --> 00:24:55,911
and if it weren't for you,
330
00:24:55,994 --> 00:24:58,079
I would be on my way home right now.
331
00:24:58,163 --> 00:25:00,832
Jack told me not to come back
to protect me.
332
00:25:00,916 --> 00:25:02,792
Because he didn't want me to get hurt.
333
00:25:05,295 --> 00:25:07,547
-Is that what you think?
-Yeah, that's what I think.
334
00:25:08,798 --> 00:25:12,093
We have cameras on the cages, Kate.
335
00:25:13,553 --> 00:25:14,638
All of them.
336
00:25:15,722 --> 00:25:19,809
He saw you. You and Sawyer.
337
00:25:20,894 --> 00:25:24,522
The reason Jack told you not to come back,
338
00:25:25,232 --> 00:25:28,401
wasn't because
he didn't want you to get hurt.
339
00:25:29,653 --> 00:25:32,822
It was because you broke his heart.
340
00:25:35,909 --> 00:25:41,748
So grab my wrist, push up and twist.
341
00:25:52,425 --> 00:25:54,386
-[bones snaps]
-[screams]
342
00:26:03,812 --> 00:26:05,897
Why do we gotta be out here so damn early?
343
00:26:05,981 --> 00:26:08,275
You asked me to help you catch a boar.
344
00:26:08,900 --> 00:26:10,819
Well, this is when
they break cover to eat.
345
00:26:13,321 --> 00:26:15,490
Looks like they picked today to sleep in.
346
00:26:15,573 --> 00:26:17,284
So what's your angle, brother?
347
00:26:18,410 --> 00:26:19,286
My angle?
348
00:26:19,369 --> 00:26:22,831
Well, you haven't spoken
three words to me and
349
00:26:23,873 --> 00:26:26,042
suddenly you want to be
my hunting partner.
350
00:26:26,918 --> 00:26:31,214
My angle is I got
hearts and minds to change.
351
00:26:31,965 --> 00:26:34,592
And politics is all about bribes.
352
00:26:36,261 --> 00:26:39,431
Since money don't mean squat
on this island,
353
00:26:40,181 --> 00:26:42,267
I gotta give the people
something they like.
354
00:26:43,685 --> 00:26:45,478
-And people like meat.
-Shh.
355
00:26:46,813 --> 00:26:47,731
[boar grunting]
356
00:26:51,526 --> 00:26:52,444
[boar squeals]
357
00:26:59,909 --> 00:27:02,746
[gasps]
358
00:27:09,252 --> 00:27:10,337
How's your shoulder?
359
00:27:12,380 --> 00:27:14,424
-Awesome.
-Then let's get going.
360
00:27:21,556 --> 00:27:22,724
[country music playing]
361
00:27:26,311 --> 00:27:27,354
Thank you.
362
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
You're welcome, sweetheart.
363
00:27:47,499 --> 00:27:50,043
Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry.
364
00:27:50,126 --> 00:27:51,836
-No worries.
-I'm such an idiot.
365
00:27:51,920 --> 00:27:53,588
It happens all the time, sweetheart.
366
00:27:55,382 --> 00:27:56,424
Oh, thank you.
367
00:28:17,612 --> 00:28:18,530
Hi, Mom.
368
00:28:21,074 --> 00:28:22,784
What are you doing here, Katherine?
369
00:28:26,663 --> 00:28:28,248
You look good.
370
00:28:29,249 --> 00:28:31,418
I asked you what you are doing here.
371
00:28:36,464 --> 00:28:39,008
I want to know why you told them
what I did to Wayne.
372
00:28:43,638 --> 00:28:46,641
I thought maybe you came because
you wanted to say you were sorry.
373
00:28:48,226 --> 00:28:49,561
I'm not sorry.
374
00:28:51,438 --> 00:28:54,899
He hit you.
He treated you like a dog and…
375
00:28:54,983 --> 00:28:57,318
You can't help who you love, Katherine.
376
00:28:58,069 --> 00:29:01,114
And for good or bad, I loved him.
377
00:29:02,532 --> 00:29:04,576
And you burnt him alive.
378
00:29:05,076 --> 00:29:07,537
You turned on the gas and you lit a match.
379
00:29:07,620 --> 00:29:10,707
You murdered him in cold blood.
380
00:29:12,876 --> 00:29:15,336
-I did it for you.
-No.
381
00:29:16,629 --> 00:29:18,840
What you did, you did for yourself.
382
00:29:23,344 --> 00:29:24,721
I have to go back to work.
383
00:29:27,766 --> 00:29:29,517
Because you are my daughter,
384
00:29:30,310 --> 00:29:32,437
I'm not gonna tell the two men
sitting at the table,
385
00:29:32,520 --> 00:29:35,607
who've been following me
for the last month, that you are here.
386
00:29:36,316 --> 00:29:37,942
But I swear to God, Katie,
387
00:29:39,194 --> 00:29:40,737
if I ever see you again,
388
00:29:42,572 --> 00:29:44,657
the first thing
I will do is yell for help.
389
00:29:49,412 --> 00:29:51,414
-Goodbye.
-[sobs]
390
00:29:52,123 --> 00:29:53,041
[door closes]
391
00:30:06,513 --> 00:30:08,848
-Did he say that to you?
-Sorry?
392
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
That I broke his heart?
393
00:30:12,727 --> 00:30:14,103
He didn't have to.
394
00:30:16,606 --> 00:30:17,440
[scoffs]
395
00:30:18,483 --> 00:30:21,528
-You don't know anything about him.
-I know where he was born.
396
00:30:21,611 --> 00:30:25,073
I know what his parents did for a living.
I know that he was married.
397
00:30:25,865 --> 00:30:27,700
And who he was married to.
398
00:30:27,784 --> 00:30:29,536
I know why he got a divorce.
399
00:30:29,619 --> 00:30:31,579
I know how his father died.
400
00:30:31,663 --> 00:30:35,834
I know his height, his weight,
his birthday and his blood type.
401
00:30:38,419 --> 00:30:40,296
What do you know about him, Kate?
402
00:30:46,594 --> 00:30:47,762
Let's go.
403
00:30:48,388 --> 00:30:50,849
[rattling]
404
00:30:54,394 --> 00:30:55,728
[loud growl]
405
00:30:55,854 --> 00:30:58,189
Run. Run! Run!
406
00:31:04,612 --> 00:31:05,613
[growling]
407
00:31:10,118 --> 00:31:11,744
[both scream]
408
00:31:14,747 --> 00:31:18,293
Get up. Get up! Run, run! Come on!
409
00:31:18,376 --> 00:31:20,003
[growling]
410
00:31:20,420 --> 00:31:21,963
-Hold. Stop. Wait.
-What are you doing?
411
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
I know what happens
if you step through those things!
412
00:31:24,424 --> 00:31:26,092
-We will go alongside.
-We don't need to!
413
00:31:26,175 --> 00:31:27,093
We can go around…
414
00:31:27,176 --> 00:31:28,553
[explosion]
415
00:31:29,429 --> 00:31:31,264
-Damn it!
-What?
416
00:31:40,857 --> 00:31:42,567
You're gonna want to be over here.
417
00:31:45,111 --> 00:31:46,821
Kate, come on!
418
00:31:50,241 --> 00:31:52,577
[whirring]
419
00:32:11,596 --> 00:32:13,765
[monster screaming]
420
00:32:20,188 --> 00:32:21,314
[panting]
421
00:32:28,029 --> 00:32:30,198
All right, we don't know what it is,
422
00:32:30,281 --> 00:32:32,200
but we know
that it doesn't like our fences.
423
00:32:32,283 --> 00:32:33,159
You had a key.
424
00:32:35,036 --> 00:32:38,081
They left me behind, too. They gassed me.
425
00:32:38,164 --> 00:32:39,332
I know that you don't care,
426
00:32:39,499 --> 00:32:42,502
but the people I spent
the last three years of my life with,
427
00:32:42,585 --> 00:32:44,212
they just left me.
428
00:32:48,132 --> 00:32:49,926
I thought that maybe…
429
00:32:51,135 --> 00:32:53,638
maybe if I could make you think
that we were in it together,
430
00:32:57,558 --> 00:32:59,727
maybe I wouldn't get left behind again.
431
00:33:26,295 --> 00:33:27,714
[laughs]
432
00:33:31,009 --> 00:33:33,261
[indistinct chatter]
433
00:33:36,931 --> 00:33:39,142
Ah! It's delicious!
434
00:33:39,225 --> 00:33:42,103
Just a little Dharma A1 and paprika.
435
00:33:44,105 --> 00:33:47,191
I hope you'll remember this little
barbecue at your meeting later.
436
00:33:47,275 --> 00:33:48,401
What meeting?
437
00:33:50,737 --> 00:33:53,531
-Hurley told me about the vote.
-Vote?
438
00:33:53,948 --> 00:33:55,742
Since when did anyone around here vote?
439
00:34:06,794 --> 00:34:08,588
You son of a bitch.
440
00:34:08,671 --> 00:34:11,174
-There wasn't ever gonna be no vote.
-Right.
441
00:34:12,717 --> 00:34:15,386
But wasn't it nice, being nice?
442
00:34:15,511 --> 00:34:17,972
You tricked me into being decent?
443
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
That's gotta be the lamest con
in the history of cons.
444
00:34:20,308 --> 00:34:21,642
It wasn't a con, dude.
445
00:34:21,726 --> 00:34:24,812
If you're gonna be our temporary leader,
you need to do some damage control.
446
00:34:24,896 --> 00:34:27,774
Leader? What the hell are you smoking?
447
00:34:27,857 --> 00:34:30,193
Jack's gone, Locke's gone.
448
00:34:30,276 --> 00:34:31,986
Kate and Sayid…
449
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
You're all we got.
450
00:34:35,198 --> 00:34:36,824
When Paulo and Nikki died,
451
00:34:37,241 --> 00:34:38,659
we all looked to you.
452
00:34:38,743 --> 00:34:40,870
Then again you totally
tried to steal the diamonds,
453
00:34:40,953 --> 00:34:42,538
but we wanted to look to you.
454
00:34:42,955 --> 00:34:43,915
Look around.
455
00:34:45,208 --> 00:34:46,542
You made everyone happy.
456
00:34:46,626 --> 00:34:47,794
[man] It's great!
457
00:34:48,836 --> 00:34:52,256
Just for today, they can eat boar, laugh,
458
00:34:52,799 --> 00:34:54,926
and forget that they're totally screwed.
459
00:34:56,219 --> 00:34:59,013
And you did that for them, dude. You.
460
00:35:01,808 --> 00:35:03,684
What if I don't wanna be the leader?
461
00:35:03,768 --> 00:35:06,479
Yeah, well, I don't think
Jack wanted it, either.
462
00:35:09,816 --> 00:35:11,025
Sucks for you, dude.
463
00:35:19,033 --> 00:35:20,618
[indistinct chatter]
464
00:35:58,406 --> 00:35:59,448
[inaudible]
465
00:36:44,285 --> 00:36:46,662
Sayid's in one
of those backyards down there.
466
00:36:46,746 --> 00:36:47,955
I'll go get him.
467
00:36:49,248 --> 00:36:51,042
You should get Jack.
468
00:37:06,933 --> 00:37:08,059
Jack?
469
00:37:08,476 --> 00:37:12,104
Jack? Hey. Jack, wake up, it's me, Kate.
470
00:37:13,147 --> 00:37:14,106
[groans]
471
00:37:14,565 --> 00:37:15,483
[sighs]
472
00:37:20,529 --> 00:37:21,489
What happened?
473
00:37:22,907 --> 00:37:23,783
They all left.
474
00:37:25,952 --> 00:37:26,827
Left?
475
00:37:29,830 --> 00:37:30,957
[gasps]
476
00:37:34,126 --> 00:37:36,170
-What?
-Because of me.
477
00:37:37,672 --> 00:37:39,340
I'm so sorry.
478
00:37:41,425 --> 00:37:43,844
I should have listened to you. I never…
479
00:37:51,102 --> 00:37:52,895
I wanted to come back to help you.
480
00:37:54,814 --> 00:37:56,274
But you didn't need me to.
481
00:38:01,237 --> 00:38:03,322
And now, because of me, you can't go.
482
00:38:09,578 --> 00:38:10,746
[sobbing]
483
00:38:17,128 --> 00:38:18,045
I'm so sorry.
484
00:38:21,799 --> 00:38:23,342
I am so sorry.
485
00:38:24,593 --> 00:38:25,886
[sobbing]
486
00:38:27,763 --> 00:38:28,723
They just…
487
00:38:30,558 --> 00:38:31,392
left?
488
00:38:37,398 --> 00:38:38,816
Even, even Juliet?
489
00:38:46,240 --> 00:38:47,408
No, they left her, too.
490
00:38:51,287 --> 00:38:52,538
[sighs] Why?
491
00:38:57,126 --> 00:38:58,711
You know her better than I do.
492
00:39:05,926 --> 00:39:06,802
Now what?
493
00:39:09,221 --> 00:39:10,181
[sighs]
494
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
Now…
495
00:39:17,271 --> 00:39:18,230
Now we go back.
496
00:39:53,599 --> 00:39:55,684
-Thanks for everything, Cassidy.
-You got it.
497
00:39:59,897 --> 00:40:04,193
So, this guy who ripped you off,
will you give me his name?
498
00:40:04,276 --> 00:40:05,903
Tell me where I can find him?
499
00:40:07,363 --> 00:40:10,282
You almost got arrested for me,
Cassidy. I want to help you.
500
00:40:13,202 --> 00:40:14,870
I'm pregnant.
501
00:40:15,454 --> 00:40:16,997
Oh.
502
00:40:18,499 --> 00:40:20,292
It's his. The baby's his.
503
00:40:21,710 --> 00:40:25,381
-And I still love him.
-So call the cops. Have him locked up.
504
00:40:25,506 --> 00:40:28,134
Will you ever forgive your mom
for calling the cops?
505
00:40:29,385 --> 00:40:30,219
No.
506
00:40:31,804 --> 00:40:32,972
No, I won't.
507
00:40:42,815 --> 00:40:43,858
Thanks, Lucy.
508
00:40:45,484 --> 00:40:46,777
My name's Kate.
509
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
-Hey.
-[Juliet] Hey.
510
00:41:06,589 --> 00:41:07,631
You okay?
511
00:41:08,466 --> 00:41:10,259
Yeah. You?
512
00:41:14,054 --> 00:41:14,930
Yeah.
513
00:41:21,103 --> 00:41:21,937
[man] Jack.
514
00:41:26,192 --> 00:41:27,109
Sayid.
515
00:41:27,693 --> 00:41:28,944
I checked all the houses.
516
00:41:29,612 --> 00:41:30,654
Everyone's gone.
517
00:41:31,530 --> 00:41:33,324
-No weapons, no trail.
-Hey.
518
00:41:34,283 --> 00:41:36,494
It's like 50 people
disappeared into thin air.
519
00:41:38,120 --> 00:41:41,665
We should take what we can find
and head out while we still got light.
520
00:41:46,462 --> 00:41:47,588
She is not coming with us.
521
00:41:51,675 --> 00:41:52,551
Yes, she is.
522
00:41:53,636 --> 00:41:54,595
Why?
523
00:41:59,141 --> 00:42:00,601
Because they left her behind, too.
524
00:42:26,085 --> 00:42:28,087
[theme music playing]
34573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.