All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S01E09.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,562 --> 00:00:07,545 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,950 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:09,950 --> 00:00:13,053 of the specialized criminal investigation's unit. 4 00:00:13,053 --> 00:00:14,708 These are their stories. 5 00:00:16,566 --> 00:00:18,566 Hey, guys. It's your girl T-Frank here, 6 00:00:18,591 --> 00:00:22,453 coming at you with some truth and frankfulness as usual. 7 00:00:25,053 --> 00:00:27,570 Namely, have you a bigger, 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,156 more fire piece of ice in your life? 9 00:00:30,156 --> 00:00:33,053 Yeah, any bigger and it would break her finger. 10 00:00:33,053 --> 00:00:34,881 I have my girls with me tonight. 11 00:00:34,881 --> 00:00:37,019 Heading to town! 12 00:00:37,019 --> 00:00:38,846 And it is gonna be lit. 13 00:00:40,984 --> 00:00:43,191 More champagne! Let's open another bottle. 14 00:00:43,191 --> 00:00:45,398 Hey, driver! Oh, my God. 15 00:00:45,398 --> 00:00:47,743 What is this? Can you turn it down, please? 16 00:00:47,743 --> 00:00:49,536 No! What? Turn it up! 17 00:00:49,536 --> 00:00:52,674 I wanna have some fun tonight before I'm tied down forever. 18 00:00:52,674 --> 00:00:54,674 Cheers! 19 00:00:56,260 --> 00:00:58,881 Okay, Verena. It's getting late. 20 00:00:59,777 --> 00:01:01,467 Let's get you in bed. - Ow! 21 00:01:02,363 --> 00:01:04,260 - What was that? - No, Ivy. 22 00:01:04,260 --> 00:01:05,501 Did I hurt you? 23 00:01:05,501 --> 00:01:07,708 It's alright, dear. Let's do that again. 24 00:01:12,363 --> 00:01:13,812 It's nothing. I-- 25 00:01:14,674 --> 00:01:16,777 I... I fell. 26 00:01:16,777 --> 00:01:19,777 I was trying to go upstairs 27 00:01:19,777 --> 00:01:22,743 and get my needle point. 28 00:01:23,156 --> 00:01:24,605 Verena, 29 00:01:24,605 --> 00:01:26,467 you need to be in a bungalow 30 00:01:26,467 --> 00:01:28,432 or an apartment with an elevator. 31 00:01:28,432 --> 00:01:32,639 I've lived here for 40 years. I'm not about to move now. 32 00:01:33,536 --> 00:01:38,294 My son promised to put in a stairlift, but... 33 00:01:38,294 --> 00:01:40,570 he's been so busy. 34 00:01:52,088 --> 00:01:54,088 Here we go. 35 00:01:55,225 --> 00:01:57,432 I'm getting so sick of this. 36 00:01:57,432 --> 00:01:59,191 When you don't answer me, 37 00:01:59,191 --> 00:02:01,019 I have no idea if you're alright. 38 00:02:01,019 --> 00:02:02,674 Cole. 39 00:02:02,674 --> 00:02:04,674 Baby, it was my bachelorette. 40 00:02:04,674 --> 00:02:07,088 I wasn't checking my phone. - Oh. 41 00:02:08,950 --> 00:02:10,191 You weren't on your phone? 42 00:02:11,570 --> 00:02:13,708 No, what? Turn it up! 43 00:02:13,708 --> 00:02:14,950 I wanna have some fun tonight 44 00:02:14,950 --> 00:02:16,432 before I'm tied down forever. 45 00:02:19,950 --> 00:02:21,363 No, you've had enough fun for the night. 46 00:02:21,363 --> 00:02:23,191 Now I would've thought you got it out of your system 47 00:02:23,191 --> 00:02:25,501 seeing as you slept with half the men in the city. 48 00:02:25,501 --> 00:02:28,536 - But why stop at half? - You're disgusting. 49 00:02:28,536 --> 00:02:29,881 My mom was right. 50 00:02:29,881 --> 00:02:31,846 You don't deserve a ring. You're trash. 51 00:02:31,846 --> 00:02:34,363 Stop, Cole. Stop it! 52 00:02:34,363 --> 00:02:35,812 Let go of me! 53 00:02:45,708 --> 00:02:46,777 I'm done. 54 00:02:47,984 --> 00:02:49,088 Bronson. 55 00:02:49,812 --> 00:02:51,191 I said, "I'm done." 56 00:02:52,708 --> 00:02:54,398 Thank you, I appreciate it. 57 00:02:54,398 --> 00:02:56,398 Do you wanna talk about it at all? 58 00:02:56,398 --> 00:02:57,674 Talk about what? 59 00:02:57,674 --> 00:02:59,053 About this latest track you're mixing 60 00:02:59,053 --> 00:03:01,432 or how the new digital stuff just can't compete 61 00:03:01,432 --> 00:03:03,329 with the tactile feel of a reel-to-reel? 62 00:03:06,915 --> 00:03:08,432 I'm going to Aline's. 63 00:03:08,432 --> 00:03:10,708 She needs help with the baby so I'm gonna stay the night. 64 00:03:20,329 --> 00:03:21,984 You'll walk the dog, right? 65 00:03:21,984 --> 00:03:24,467 I would take her with me, but, you know, my sister... 66 00:03:24,467 --> 00:03:25,915 Yeah, of course. 67 00:03:26,846 --> 00:03:29,156 You don't have to leave tonight. It's your house, too. 68 00:03:44,426 --> 00:03:46,495 Hey! Can I help you? 69 00:03:48,260 --> 00:03:50,088 Bella, shh, quit it with the barking. 70 00:04:40,370 --> 00:04:42,497 The death of a great artist. What a shame. 71 00:04:43,025 --> 00:04:44,888 I didn't take you as a Bronson fan. 72 00:04:44,888 --> 00:04:46,888 Well, his earlier stuff is fantastic 73 00:04:46,888 --> 00:04:48,784 before he became a big-time producer. 74 00:04:49,028 --> 00:04:50,278 Hey. What'd you get from the cameras? 75 00:04:50,303 --> 00:04:52,751 Nothing, Detective Bateman. It cut out at 11:40. 76 00:04:53,677 --> 00:04:55,229 Anything from neighbouring security? 77 00:04:55,254 --> 00:04:57,909 Our team's already canvassed the entire street. No hits. 78 00:04:58,055 --> 00:04:59,572 It's probably 'cause the killer came in 79 00:04:59,597 --> 00:05:01,287 through the park. That way they only have 80 00:05:01,312 --> 00:05:03,450 to deal with Bronson's camera. 81 00:05:03,475 --> 00:05:05,888 Rather than one of the most surveilled streets 82 00:05:06,025 --> 00:05:07,232 in the country. 83 00:05:08,585 --> 00:05:11,033 First few blows would have caused this cast-off. 84 00:05:11,058 --> 00:05:12,472 Then he went down here, 85 00:05:12,497 --> 00:05:14,842 judging by the blood pooled around his head. 86 00:05:14,867 --> 00:05:17,212 Ah, but with multiple blows like this, 87 00:05:17,237 --> 00:05:19,478 you'd expect to see a lot more blood, 88 00:05:19,503 --> 00:05:22,400 which means our victim was dead 89 00:05:22,412 --> 00:05:24,205 before the killer stopped swinging. 90 00:05:26,032 --> 00:05:28,756 When his heart stopped, so did the bleeding. 91 00:05:36,553 --> 00:05:37,588 What is it? 92 00:05:38,377 --> 00:05:39,653 Burns maybe. 93 00:05:45,653 --> 00:05:48,619 This wasn't your average run-of-the-mill anger. 94 00:05:50,866 --> 00:05:53,935 No, this was a power-assertive killer 95 00:05:54,170 --> 00:05:56,998 in an uncontrollable rage. This was a red-out. 96 00:05:58,308 --> 00:06:00,067 Killer saw red and... 97 00:06:00,067 --> 00:06:01,205 got lost. 98 00:06:05,887 --> 00:06:08,025 Whoever did this found it to be c... 99 00:06:10,894 --> 00:06:12,067 Hey. 100 00:06:13,377 --> 00:06:14,688 You okay, partner? 101 00:06:16,584 --> 00:06:18,101 25 years. 102 00:06:19,170 --> 00:06:20,825 Once in a while, a case comes along 103 00:06:20,825 --> 00:06:22,377 that just gives you the chills. 104 00:06:25,067 --> 00:06:27,481 Bronson, real name, Kevin Jones, 105 00:06:27,481 --> 00:06:29,343 died of blunt force trauma. 106 00:06:29,343 --> 00:06:31,722 The initial blow to the occipital bone 107 00:06:31,722 --> 00:06:34,274 did the job, but these multiples to the parietal, 108 00:06:34,274 --> 00:06:36,343 temporal, and lacrimal removed all doubt. 109 00:06:36,343 --> 00:06:38,515 - How about the ears? - Cigarette burns. 110 00:06:38,515 --> 00:06:40,998 Scapha, fossa and deeper, all the way down 111 00:06:40,998 --> 00:06:42,791 to the tympanic membrane. 112 00:06:42,791 --> 00:06:44,791 Jesus, he tortured him. 113 00:06:44,791 --> 00:06:46,756 Used his ears as an ash tray. 114 00:06:46,756 --> 00:06:49,860 Actually, Inspector, judging by the non-reactive 115 00:06:49,860 --> 00:06:52,481 yellow discolouration around the wounds, 116 00:06:52,481 --> 00:06:53,894 the burns were post-mortem. 117 00:06:53,894 --> 00:06:56,377 The killer's anger didn't extinguish 118 00:06:56,377 --> 00:06:58,136 after Bronson was dead. 119 00:06:58,963 --> 00:07:00,377 This isn't torture. 120 00:07:00,377 --> 00:07:01,929 Killer was sending a message. 121 00:07:01,929 --> 00:07:03,481 Yeah, what kind of message? 122 00:07:03,481 --> 00:07:05,481 Bronson's ears meant everything to him. 123 00:07:05,481 --> 00:07:07,894 As important as tastebuds to a chef. 124 00:07:07,894 --> 00:07:09,377 Anything else, Lucy? 125 00:07:09,377 --> 00:07:12,446 Uh, traces of dog hair. 126 00:07:13,446 --> 00:07:16,205 Specs of pink glitter near the neck. 127 00:07:16,205 --> 00:07:18,722 And guy was a teeth grinder. 128 00:07:18,722 --> 00:07:20,550 Two of his molars were cracked. 129 00:07:20,550 --> 00:07:22,860 - Is that stress? - It's usually the cause. 130 00:07:22,860 --> 00:07:24,481 Let's talk to the wife. 131 00:07:27,584 --> 00:07:29,653 Um, I was staying at my sister's house. 132 00:07:30,481 --> 00:07:33,860 She just had a baby. Eva's not latching. 133 00:07:33,860 --> 00:07:35,239 Aline's going insane. 134 00:07:35,239 --> 00:07:37,550 So last night, 5 P.M., you left, 135 00:07:37,550 --> 00:07:38,860 you went straight to your sisters? 136 00:07:38,860 --> 00:07:40,584 Yes. I was there all night. 137 00:07:40,584 --> 00:07:43,136 We're having it confirmed right now by the same officers 138 00:07:43,136 --> 00:07:45,963 who went through your husband's paperwork and phone. 139 00:07:46,791 --> 00:07:49,998 His last text was to a lawyer. Any idea why? 140 00:07:50,619 --> 00:07:52,653 Bronson has his lawyers on speed dial. 141 00:07:52,653 --> 00:07:54,653 They look over all of his deals. 142 00:07:54,653 --> 00:07:56,688 But this was a family lawyer. 143 00:08:00,067 --> 00:08:02,550 How are you enjoying My brilliant Friend? 144 00:08:02,550 --> 00:08:05,929 I'm up to three in the Neapolitan novels. 145 00:08:05,929 --> 00:08:08,653 I'm not gonna spoil anything. Don't worry. 146 00:08:10,136 --> 00:08:12,446 We searched your house. I saw it on the bedside table 147 00:08:12,446 --> 00:08:14,136 in the guest room. 148 00:08:14,136 --> 00:08:15,412 Separate bedrooms. 149 00:08:15,412 --> 00:08:18,446 A two-word text to a family lawyer. 150 00:08:18,446 --> 00:08:19,619 She signed. 151 00:08:20,481 --> 00:08:21,998 I'm thinking that spells divorce. 152 00:08:21,998 --> 00:08:23,412 Yeah, we know how it is. 153 00:08:23,412 --> 00:08:24,998 You know, why settle for spousal 154 00:08:24,998 --> 00:08:26,550 when you can inherit the lot? 155 00:08:26,550 --> 00:08:28,619 What's that called again, Bateman? 156 00:08:28,619 --> 00:08:30,032 Motive. 157 00:08:30,550 --> 00:08:35,791 See, we found these in Bronson's office. 158 00:08:35,791 --> 00:08:37,550 In his recycling bin 159 00:08:37,550 --> 00:08:38,998 to be exact. 160 00:08:38,998 --> 00:08:40,963 You know what's funny? Even when the people are lying 161 00:08:40,963 --> 00:08:43,274 about something as big as this, 162 00:08:43,274 --> 00:08:45,412 they can't help but recycle. 163 00:08:46,653 --> 00:08:50,067 So, I'm guessing you ripped up your divorce papers today 164 00:08:50,067 --> 00:08:51,929 when you went back in to pack. 165 00:08:56,239 --> 00:08:57,274 Hmm? 166 00:09:01,860 --> 00:09:03,584 I didn't wanna get a divorce. 167 00:09:04,756 --> 00:09:06,412 I loved my husband. 168 00:09:07,998 --> 00:09:09,825 But he was married to his work. 169 00:09:09,825 --> 00:09:11,136 He had been for years. 170 00:09:11,136 --> 00:09:14,550 So we finally decided to split amicably. 171 00:09:15,756 --> 00:09:17,101 What's all this? 172 00:09:17,101 --> 00:09:18,619 Uh, lyrics. 173 00:09:18,619 --> 00:09:21,136 Submission letters for random people and major players 174 00:09:21,136 --> 00:09:24,722 all begging Bronson to work with them to make them a star. 175 00:09:25,274 --> 00:09:27,032 And that's just from last week. 176 00:09:29,032 --> 00:09:31,032 He was trying to produce music, but honestly, 177 00:09:31,032 --> 00:09:33,722 he spent most of his time saying no to people. 178 00:09:35,619 --> 00:09:37,998 If you're asking who you should be looking into for this, 179 00:09:37,998 --> 00:09:39,308 that's easy. 180 00:09:39,308 --> 00:09:41,205 Everyone he's ever said no to. 181 00:09:45,067 --> 00:09:47,239 I'm just thinking of all the people Bronson rejected. 182 00:09:47,239 --> 00:09:49,722 There's an entire world on the outside 183 00:09:49,722 --> 00:09:52,619 dreaming about getting a peek at some imaginary inner circle. 184 00:09:52,619 --> 00:09:54,481 No, Bronson wanted to be a kingmaker, 185 00:09:54,481 --> 00:09:56,308 but he ended up as a gatekeeper. 186 00:09:56,308 --> 00:09:57,963 Two sides of the same coin. 187 00:09:57,963 --> 00:10:01,343 Kingmakers bring good news to the lucky few, 188 00:10:01,343 --> 00:10:03,550 plucked them from obscurity. Whereas gatekeepers-- 189 00:10:03,550 --> 00:10:05,550 Yeah, they spend their days saying no to the masses. 190 00:10:05,550 --> 00:10:08,136 Hmm. Whover killed Bronson really had something to say. 191 00:10:08,136 --> 00:10:12,101 That... power-aggressive move, the burns in the ears, 192 00:10:12,101 --> 00:10:14,584 the defilement of the body after death. 193 00:10:17,032 --> 00:10:18,032 What? 194 00:10:18,032 --> 00:10:19,550 What are you thinking? 195 00:10:20,446 --> 00:10:22,860 That influencer who was strangled in her loft last week, 196 00:10:22,860 --> 00:10:24,722 Tara Franklin. - Yeah. 197 00:10:24,722 --> 00:10:26,550 Her ring finger was cut off with scissors. 198 00:10:26,963 --> 00:10:28,860 - Hmm. - Now, maybe body defilement 199 00:10:28,860 --> 00:10:29,963 is going around, but... 200 00:10:29,963 --> 00:10:31,343 It's interesting. 201 00:10:31,343 --> 00:10:33,550 Same rage, same power assertion, 202 00:10:33,550 --> 00:10:35,825 same... red-out. 203 00:10:35,825 --> 00:10:38,136 Okay, but totally different victim profiles. 204 00:10:38,136 --> 00:10:40,308 Different causes of death, different MOs. 205 00:10:40,308 --> 00:10:42,894 As far as we know, Tara wasn't saying no to anyone. 206 00:10:42,894 --> 00:10:44,653 Beautiful women like Tara 207 00:10:44,653 --> 00:10:46,653 say no to somebody every day of the week. 208 00:10:46,653 --> 00:10:49,584 They're gatekeepers just by being young, 209 00:10:49,584 --> 00:10:51,032 desired, and alive. 210 00:10:52,101 --> 00:10:54,308 "Before being able to enter a strange land, 211 00:10:54,308 --> 00:10:57,032 a hero is likely to encounter an opponent 212 00:10:57,032 --> 00:10:59,308 in the form of a Threshold Guardian..." 213 00:10:59,308 --> 00:11:02,170 Wow. Archetypes? 214 00:11:02,688 --> 00:11:05,377 You're basing your theories on The Hero's Journey now. 215 00:11:05,377 --> 00:11:07,550 Well, Classics 301. Thank you very much. 216 00:11:07,550 --> 00:11:10,688 And far better theories have come from worse places. 217 00:11:12,653 --> 00:11:13,722 Hmm. 218 00:11:16,929 --> 00:11:17,963 We're closed. 219 00:11:20,101 --> 00:11:21,825 What is wrong with people? 220 00:11:21,825 --> 00:11:23,377 Did you lock up early or something? 221 00:11:23,377 --> 00:11:25,101 No, maybe 30 seconds. 222 00:11:25,101 --> 00:11:26,756 Hey, coming for drinks? 223 00:11:26,756 --> 00:11:28,515 We're just going around the corner. 224 00:11:37,170 --> 00:11:39,343 This is all the evidence in the Tara Franklin case. 225 00:11:40,446 --> 00:11:42,308 So you guys seriously think 226 00:11:42,308 --> 00:11:43,963 this is connected to the Bronson case? 227 00:11:43,963 --> 00:11:46,067 I'm not sure, but it's possible. 228 00:11:46,067 --> 00:11:49,170 Both bodies were defiled in a similar manner. 229 00:11:49,170 --> 00:11:52,308 Both victims were killed in an absolute fury. 230 00:11:52,308 --> 00:11:55,274 Both were well known, and they were gatekeepers. 231 00:11:55,274 --> 00:11:56,688 What's that even mean? 232 00:11:56,688 --> 00:11:59,481 It's a theory based on an archetype. 233 00:11:59,481 --> 00:12:01,825 A riddle wrapped in an enigma. 234 00:12:03,308 --> 00:12:04,963 Okay, well, look, 235 00:12:04,963 --> 00:12:06,791 I'm happy to hand this off to you. 236 00:12:06,791 --> 00:12:08,308 I was liking the fiancé for it, 237 00:12:08,308 --> 00:12:09,791 but it turns out he's got a solid alibi. 238 00:12:09,791 --> 00:12:12,481 And whoever did do it was nice enough to leave no trace, 239 00:12:12,481 --> 00:12:13,722 no evidence whatsoever, so... 240 00:12:13,722 --> 00:12:14,963 Well, let me guess. 241 00:12:14,963 --> 00:12:16,584 The security cameras were disabled? 242 00:12:16,584 --> 00:12:17,825 Yeah. 243 00:12:17,825 --> 00:12:19,653 And this is everything from the night? 244 00:12:19,653 --> 00:12:21,239 Yeah, tagged from top to bottom. 245 00:12:21,239 --> 00:12:23,929 Except for the engagement ring, which went missing. 246 00:12:23,929 --> 00:12:25,998 Put out a search, but still no hits. 247 00:12:25,998 --> 00:12:27,653 We think that maybe the killer kept it 248 00:12:27,653 --> 00:12:29,584 or sold it under the table for cash. 249 00:12:30,412 --> 00:12:31,584 Wait. 250 00:12:32,377 --> 00:12:33,412 Glitter. 251 00:12:34,515 --> 00:12:36,170 Yeah, that makes sense. 252 00:12:36,170 --> 00:12:38,446 She was at her bachelorette party the night she was killed. 253 00:12:38,446 --> 00:12:40,101 I don't know. Our victim, Bronson, 254 00:12:40,101 --> 00:12:42,205 he was found with purple glitter on his neck. 255 00:12:46,481 --> 00:12:48,343 One point is just a dot. 256 00:12:52,446 --> 00:12:54,343 But two points is a line. 257 00:12:54,825 --> 00:12:58,067 Will, who's the last person to see Tara before she got home? 258 00:12:58,584 --> 00:13:00,067 I was hired for the night. 259 00:13:00,067 --> 00:13:02,412 Ms. Franklin had a very packed itinerary. 260 00:13:02,412 --> 00:13:04,653 I took them to three different clubs. 261 00:13:04,653 --> 00:13:06,481 And I waited outside of my limo 262 00:13:06,481 --> 00:13:08,067 until they were ready to move on. 263 00:13:08,067 --> 00:13:10,619 Did the women have any decorations with them? 264 00:13:10,619 --> 00:13:12,722 Streamers, tiaras, glitter? 265 00:13:12,722 --> 00:13:14,825 Oh, yeah. For sure. 266 00:13:14,825 --> 00:13:16,894 No, they had it... they had it all. 267 00:13:16,894 --> 00:13:20,377 That night, did you hear mention of a guy named Bronson? 268 00:13:20,377 --> 00:13:22,894 - Is that her fiancé? - No, different guy. 269 00:13:22,894 --> 00:13:25,412 Hmm. No. Sorry. 270 00:13:25,894 --> 00:13:28,584 But I couldn't hear them very well. The music was loud. 271 00:13:29,412 --> 00:13:33,481 You dropped her off at, um, 272 00:13:33,481 --> 00:13:34,481 2 A.M.? 273 00:13:34,481 --> 00:13:36,343 Yeah, she was my last stop. 274 00:13:37,170 --> 00:13:39,756 And when we pulled up to her place, she, um... 275 00:13:39,756 --> 00:13:41,067 She froze. 276 00:13:41,067 --> 00:13:43,101 She wouldn't get out of the car. - Why is that? 277 00:13:43,101 --> 00:13:45,067 She saw her fiancé in the window. 278 00:13:45,067 --> 00:13:47,584 And he was awake inside. The blinds were open, 279 00:13:47,584 --> 00:13:49,067 and she told me to keep driving. 280 00:13:49,067 --> 00:13:50,481 Where did you go? 281 00:13:50,481 --> 00:13:52,756 Nowhere. We drove around the block a few times. 282 00:13:52,756 --> 00:13:54,756 I offered to drive her to one of her friend's place, 283 00:13:54,756 --> 00:13:55,860 but... 284 00:13:57,205 --> 00:13:58,998 I don't know, maybe I should have done something more, 285 00:13:58,998 --> 00:14:02,446 but I was just so tired, I wanted to get home. 286 00:14:02,446 --> 00:14:04,894 I did wait until she got inside to make sure she was okay, 287 00:14:04,894 --> 00:14:06,756 but the second she stepped into her apartment, 288 00:14:06,756 --> 00:14:09,170 her fiancé closed the blinds. 289 00:14:15,653 --> 00:14:16,929 What a mess. 290 00:14:16,929 --> 00:14:18,550 They finally let me back in, 291 00:14:18,550 --> 00:14:20,101 this is how they leave the place. 292 00:14:20,101 --> 00:14:21,894 It's disgusting. My fiancé gets killed, 293 00:14:21,894 --> 00:14:23,446 and I've got to clean it up. 294 00:14:23,446 --> 00:14:25,584 There are services you can hire to help with this. 295 00:14:25,584 --> 00:14:27,860 Here. Give these guys a call. 296 00:14:28,756 --> 00:14:30,032 They're excellent. - Thank you. 297 00:14:30,032 --> 00:14:31,584 You shove that card up your ass. 298 00:14:31,584 --> 00:14:33,481 You guys are all morons. Every single one of you. 299 00:14:33,481 --> 00:14:35,412 Cole, we just came here to talk, alright? 300 00:14:35,412 --> 00:14:36,722 We have a few more questions. 301 00:14:36,722 --> 00:14:38,377 I already told the other guy everything. 302 00:14:38,377 --> 00:14:40,101 Over and over. Your questions, 303 00:14:40,101 --> 00:14:41,722 they make me wanna rip my ears off. 304 00:14:42,446 --> 00:14:44,619 Well, these are new questions. 305 00:14:44,619 --> 00:14:46,929 You ever hiked in the bridal path? 306 00:14:46,929 --> 00:14:48,343 No, I don't hike. 307 00:14:48,343 --> 00:14:50,963 - You smoke? - Uh, sometimes socially, why? 308 00:14:50,963 --> 00:14:52,825 Tell me where you were two nights ago. 309 00:14:52,825 --> 00:14:54,825 Uh... I, uh, 310 00:14:54,825 --> 00:14:57,067 they let me back in here. 311 00:14:57,067 --> 00:14:58,791 I was here, I was grieving. 312 00:14:58,791 --> 00:15:01,067 Grieving by way of pizza and cocaine? 313 00:15:03,101 --> 00:15:04,584 You wanna tell me how to grieve now? 314 00:15:05,688 --> 00:15:06,998 Okay, I'll tell you what. 315 00:15:06,998 --> 00:15:08,308 I'll kill your goddam fiancé, 316 00:15:08,308 --> 00:15:09,688 let's see how you spend the night. 317 00:15:09,688 --> 00:15:12,067 You a fan of Bronson at all? 318 00:15:12,722 --> 00:15:14,274 You interested in hip-hop? 319 00:15:14,274 --> 00:15:17,308 My fiancé gets murdered, you wanna talk about music. 320 00:15:17,308 --> 00:15:20,688 Sure, let's debate who the GOAT is. Biggie or Tupac?! 321 00:15:21,515 --> 00:15:23,205 Okay, listen, Cole, 322 00:15:23,205 --> 00:15:25,170 I think it's time we call somebody, okay? 323 00:15:25,170 --> 00:15:26,791 Somebody to come be with you. - Go to hell! 324 00:15:30,412 --> 00:15:31,825 Well, that's assaulting an officer, 325 00:15:31,825 --> 00:15:33,481 so you're gonna be coming with us. 326 00:15:33,481 --> 00:15:35,032 - You okay? - Yeah, I'm okay. 327 00:15:35,057 --> 00:15:36,919 But I don't think this guy is. 328 00:15:38,915 --> 00:15:41,653 - I'm sorry about your shoulder. - Don't mention it. 329 00:15:41,745 --> 00:15:43,676 You were quite in the state today. 330 00:15:43,867 --> 00:15:45,453 Assaulting my partner, 331 00:15:45,453 --> 00:15:48,246 threatening to kill her imaginary fiancé, 332 00:15:48,246 --> 00:15:50,281 rip off your own ears. 333 00:15:50,281 --> 00:15:52,108 Seems like you might have been in the same state 334 00:15:52,108 --> 00:15:54,832 the night that Tara was murdered. 335 00:15:55,488 --> 00:15:57,246 See, we have a witness who saw 336 00:15:57,246 --> 00:15:58,901 you two fighting that night. 337 00:15:58,901 --> 00:16:00,453 She hadn't checked in for six hours. 338 00:16:00,453 --> 00:16:02,832 I had no idea where she was or if she was okay. 339 00:16:04,005 --> 00:16:05,453 Yeah, we argued. 340 00:16:06,005 --> 00:16:08,419 But then after 20 minutes, I left. 341 00:16:08,419 --> 00:16:11,039 You went to stay with your parents, yeah? 342 00:16:11,039 --> 00:16:13,867 Because parents never lie for their children. 343 00:16:13,867 --> 00:16:16,763 So putting last week's stellar alibi 344 00:16:16,763 --> 00:16:18,281 to the side for a moment, 345 00:16:18,281 --> 00:16:20,694 where were you at the time of Bronson's murder? 346 00:16:20,694 --> 00:16:22,867 Tuesday night. - I already told you. 347 00:16:22,867 --> 00:16:24,384 I was home. 348 00:16:24,384 --> 00:16:26,453 I don't know this guy. We've never met. 349 00:16:26,867 --> 00:16:28,350 What about Tara? She know him? 350 00:16:28,350 --> 00:16:29,488 No. 351 00:16:30,660 --> 00:16:32,488 I don't even think she ever listened to his music. 352 00:16:34,074 --> 00:16:36,591 Cole, how did you meet Tara? 353 00:16:36,591 --> 00:16:38,556 At a mixer with influencers. 354 00:16:38,556 --> 00:16:40,177 I run a real estate brokerage. 355 00:16:40,177 --> 00:16:42,419 - You work for your dad. - With. 356 00:16:43,936 --> 00:16:45,625 Not for. 357 00:16:45,625 --> 00:16:49,212 Must have been hard climbing that gilded corporate ladder. 358 00:16:49,212 --> 00:16:51,039 What do you want from me? 359 00:16:52,350 --> 00:16:53,556 Actually, nothing. 360 00:16:54,867 --> 00:16:56,074 We're done here. 361 00:17:00,039 --> 00:17:01,177 So let me get this straight, 362 00:17:01,177 --> 00:17:03,108 you don't believe that Cole Miller 363 00:17:03,108 --> 00:17:04,694 murdered either Bronson or Tara? 364 00:17:04,694 --> 00:17:06,522 Oh, more a fact than a belief. 365 00:17:06,522 --> 00:17:08,522 Right, and you're basing this on some vibe 366 00:17:08,522 --> 00:17:09,832 you got from the suspect? 367 00:17:09,832 --> 00:17:11,143 Not so much the vibe, 368 00:17:11,143 --> 00:17:13,384 but Mr. Miller's psychological profile. 369 00:17:13,384 --> 00:17:15,936 Look, Cole is the most entitled person I've ever met. 370 00:17:15,936 --> 00:17:17,798 Beyond privileged. - How does this stop him 371 00:17:17,798 --> 00:17:18,936 from being our killer? 372 00:17:18,936 --> 00:17:20,522 Well, he can't resent gatekeepers, 373 00:17:20,522 --> 00:17:22,453 because every door has been opened for him 374 00:17:22,453 --> 00:17:24,798 with kid's gloves. - So we're just gonna disregard 375 00:17:24,798 --> 00:17:26,281 the mountain of witnesses 376 00:17:26,281 --> 00:17:28,798 who say Cole Miller has anger issues? 377 00:17:28,798 --> 00:17:30,143 Well, his temper is real. 378 00:17:30,143 --> 00:17:32,143 It's just based on the most 379 00:17:32,143 --> 00:17:34,488 pathetically low self-esteem you can imagine. 380 00:17:34,488 --> 00:17:36,074 He knows he is who he is 381 00:17:36,074 --> 00:17:37,832 because everything's been handed to him 382 00:17:37,832 --> 00:17:39,212 on a silver platter. 383 00:17:39,212 --> 00:17:41,660 He's not the type of guy who's gonna cut somebody's 384 00:17:41,660 --> 00:17:43,556 fingers off with a pair of scissors 385 00:17:43,556 --> 00:17:46,694 or bludgeon a producer over a rejection letter. 386 00:17:46,694 --> 00:17:48,936 His psychology does not match our killer. 387 00:17:48,936 --> 00:17:50,729 Our killer defiles his victims 388 00:17:50,729 --> 00:17:52,522 in order to assert power over them. 389 00:17:52,522 --> 00:17:53,997 Why storm the castle 390 00:17:54,022 --> 00:17:55,746 when you're sitting on the throne? 391 00:17:57,101 --> 00:17:59,273 That's one hell of a fancy argument. 392 00:17:59,844 --> 00:18:02,440 But until you can confirm his alibi 393 00:18:02,465 --> 00:18:04,362 or find concrete evidence 394 00:18:04,387 --> 00:18:06,309 that there is no way Cole Miller 395 00:18:06,334 --> 00:18:08,472 could have murdered Tara Franklin, 396 00:18:08,497 --> 00:18:10,635 I suggest that you take another run at him. 397 00:18:10,797 --> 00:18:12,970 Boss, I promise you, our killer's still out there. 398 00:18:12,995 --> 00:18:14,788 And the longer we spent on Cole, 399 00:18:14,813 --> 00:18:17,364 the more time our killer has to stalk his next victim. 400 00:18:17,389 --> 00:18:19,148 Yeah, we might already be too late. 401 00:18:19,604 --> 00:18:21,362 I just got off the phone with 38th division, 402 00:18:21,392 --> 00:18:22,703 they found another body. 403 00:18:23,212 --> 00:18:25,591 Victim also showed signs of post-mortem defiling. 404 00:18:33,970 --> 00:18:37,223 Alishia Marriot, 34 years old. Teller at First Canada Bank. 405 00:18:37,248 --> 00:18:39,248 Her landlord found her here two hours ago. 406 00:18:41,851 --> 00:18:44,644 The killer lodged a crumpled 20 dollar bill in her mouth. 407 00:18:47,591 --> 00:18:49,488 Multiple stab wounds 408 00:18:49,488 --> 00:18:52,591 to the chest and stomach. Horrible way to die. 409 00:18:53,536 --> 00:18:55,261 Killer wanted her to suffer. 410 00:18:57,486 --> 00:18:59,348 It reflects better with the light. 411 00:19:02,437 --> 00:19:03,644 It's purple glitter. 412 00:19:05,409 --> 00:19:07,133 Two points make a line... 413 00:19:07,158 --> 00:19:09,261 And three points make a trend. 414 00:19:10,617 --> 00:19:12,307 Bateman, we have an active killer. 415 00:19:13,228 --> 00:19:15,642 Any update on the glitter found on Alisha? 416 00:19:15,667 --> 00:19:17,943 Yeah, forensics just confirmed 417 00:19:18,003 --> 00:19:20,279 that there was a match for the other two victims. 418 00:19:20,304 --> 00:19:23,614 But how does Alisha Mariott, a working-class bank teller, 419 00:19:23,639 --> 00:19:24,881 fit into your theory 420 00:19:24,906 --> 00:19:28,147 of all three victims being gatekeepers? 421 00:19:29,887 --> 00:19:32,370 So last night, Alisha gave a statement to two officers 422 00:19:32,395 --> 00:19:34,878 regarding an incident that took place at her work. 423 00:19:34,903 --> 00:19:36,006 First Canada Bank. 424 00:19:36,031 --> 00:19:37,755 They just sent over the tape. 425 00:19:37,780 --> 00:19:39,815 This is from 5:01 P.M. 426 00:19:50,354 --> 00:19:51,906 Any angles of our assailant? 427 00:19:51,931 --> 00:19:54,310 Nope. But this is from two minutes prior. 428 00:19:55,912 --> 00:19:57,774 That's Alisha walking up. 429 00:20:00,860 --> 00:20:03,343 Alisha was literally a sentinel at that bank. 430 00:20:04,208 --> 00:20:07,174 When she locked the doors on our guy one minute early, 431 00:20:09,039 --> 00:20:11,108 he found himself in the position he hated most, 432 00:20:11,108 --> 00:20:12,901 on the outside looking in. 433 00:20:15,867 --> 00:20:16,970 Okay, I'm in. 434 00:20:16,970 --> 00:20:19,315 Yeah, it holds water. 435 00:20:19,315 --> 00:20:21,143 Uh, gatekeepers, glitter, 436 00:20:21,143 --> 00:20:23,212 psychopath, and a frenzy phase. 437 00:20:23,212 --> 00:20:25,625 But now here comes the hard part. 438 00:20:25,625 --> 00:20:27,074 What's that? 439 00:20:27,074 --> 00:20:30,074 Finding out how each of our random victims 440 00:20:30,074 --> 00:20:31,970 connect to our killer. 441 00:20:34,419 --> 00:20:37,315 Oh, that's alright. I never use my desk anyway. 442 00:20:37,315 --> 00:20:42,246 Sorry, I started over there, and I just expanded. 443 00:20:42,246 --> 00:20:43,763 Expanded what exactly? 444 00:20:43,763 --> 00:20:45,177 Connections. 445 00:20:45,901 --> 00:20:48,108 The game. I've played every morning. 446 00:20:48,108 --> 00:20:51,177 You've never heard of it? - Uh, no, because I have a kid. 447 00:20:51,177 --> 00:20:52,832 It's an association game. 448 00:20:52,832 --> 00:20:56,591 You take seemingly disparate words and thoughts 449 00:20:56,591 --> 00:20:58,350 and try to make a connection. 450 00:20:59,729 --> 00:21:03,660 I do it when I hit a dead-end. No wrong answers. 451 00:21:05,005 --> 00:21:09,660 Okay, so, "Ronces Valles," "Bridle Path," "Queen West." 452 00:21:09,660 --> 00:21:11,556 The neighbourhoods where our victims lived? 453 00:21:11,556 --> 00:21:12,867 Exactly. 454 00:21:12,867 --> 00:21:15,556 Okay, so, "Fettuccini," 455 00:21:15,556 --> 00:21:17,315 "Microwave dinner," 456 00:21:17,315 --> 00:21:19,625 "Porterhouse"? - The victims' last meals. 457 00:21:20,591 --> 00:21:23,039 What? I said no bad ideas. What have you got? 458 00:21:23,039 --> 00:21:25,419 I've been going over the entire Cole Miller file. 459 00:21:25,419 --> 00:21:28,212 Despite being terrible, abusive, and entitled, 460 00:21:28,212 --> 00:21:29,694 he can't be our killer. Not if these cases 461 00:21:29,694 --> 00:21:31,522 are indeed connected. - They are. 462 00:21:31,522 --> 00:21:33,350 Okay, but we know he didn't kill Bronson, 463 00:21:33,350 --> 00:21:35,488 he didn't kill Alisha, and yet, he's still 464 00:21:35,488 --> 00:21:37,350 the most obvious suspect in Tara's death. 465 00:21:37,350 --> 00:21:39,108 How? - You saying somebody's lying? 466 00:21:39,108 --> 00:21:40,832 Well, they got to be. 467 00:21:40,832 --> 00:21:41,970 Who? 468 00:21:43,936 --> 00:21:45,625 Why do you have two cards for hip-hop? 469 00:21:45,625 --> 00:21:47,108 Shouldn't there just be one for Bronson? 470 00:21:47,108 --> 00:21:49,384 The second is for Tara's bachelorette. 471 00:21:49,384 --> 00:21:50,798 Here. 472 00:21:50,798 --> 00:21:54,315 Look, this is a post she put up at that night. 473 00:21:55,729 --> 00:21:58,246 Hey, driver! What is this? 474 00:21:58,246 --> 00:21:59,625 Can you turn it down, please? 475 00:21:59,625 --> 00:22:01,729 No! What? Turn it up! 476 00:22:01,729 --> 00:22:03,315 No, please don't. 477 00:22:05,108 --> 00:22:06,143 You hear that? 478 00:22:06,143 --> 00:22:07,453 Okay. 479 00:22:07,453 --> 00:22:08,660 So... 480 00:22:11,039 --> 00:22:13,625 "Glitter," "Ring," 481 00:22:14,694 --> 00:22:16,212 "Limo, "Hip-hop." 482 00:22:17,763 --> 00:22:19,419 The night of her bachelorette, 483 00:22:19,419 --> 00:22:22,246 Tara set off a glitter cannon inside a limo 484 00:22:22,246 --> 00:22:24,108 blaring hip-hop. 485 00:22:24,108 --> 00:22:27,108 I see only one connection between those four cards 486 00:22:27,108 --> 00:22:29,039 and our case against Cole. 487 00:22:31,832 --> 00:22:33,936 Calvin Follows. The limo driver. 488 00:22:33,936 --> 00:22:35,798 They key witness who incriminated Cole. 489 00:22:35,798 --> 00:22:37,970 He was lying to us and we missed it. 490 00:22:38,832 --> 00:22:41,798 Told everyone the boogeyman was hiding in the closet. 491 00:22:42,453 --> 00:22:44,315 No one looked under the bed. 492 00:22:51,522 --> 00:22:53,143 I'm sorry I was late. 493 00:22:53,143 --> 00:22:55,901 Oh, Calvin. It was nothing. 494 00:22:55,901 --> 00:22:57,419 I love old movies. 495 00:22:59,384 --> 00:23:01,281 Can I talk to you for a moment? 496 00:23:01,901 --> 00:23:02,970 Mm-hmm. 497 00:23:05,798 --> 00:23:08,694 Verena, I'll see you tomorrow. 498 00:23:15,901 --> 00:23:18,522 I noticed a few new bruises on your mother lately. 499 00:23:18,522 --> 00:23:22,625 I keep telling her to wait for me to walk up the stairs. 500 00:23:22,625 --> 00:23:26,177 I know, but until the chairlift comes, 501 00:23:26,177 --> 00:23:27,694 keep an eye out. 502 00:23:27,694 --> 00:23:29,694 Of course. Yeah, no, thank you 503 00:23:29,694 --> 00:23:30,936 for letting me know. 504 00:23:49,419 --> 00:23:51,315 Why did you tell Ivy about the bruises? 505 00:23:52,005 --> 00:23:55,212 I-I didn't tell her. I promise. 506 00:23:55,212 --> 00:23:56,763 She found them. 507 00:23:58,453 --> 00:23:59,970 You know, it's funny, 508 00:24:01,281 --> 00:24:02,763 I look after you, 509 00:24:03,625 --> 00:24:06,832 or I pay Ivy to look after you while I'm working. 510 00:24:07,660 --> 00:24:09,694 Working to earn money 511 00:24:09,694 --> 00:24:11,936 to pay Ivy to look after you. 512 00:24:11,936 --> 00:24:13,729 C-Calvin, listen to me. 513 00:24:13,729 --> 00:24:17,419 I made a mistake. I'm sorry. I tried-- Ahh! 514 00:24:17,419 --> 00:24:19,522 Dad is gone, alright?! 515 00:24:20,763 --> 00:24:22,246 I'm all you have left. 516 00:24:22,988 --> 00:24:24,264 If I'm gone, there's no one. 517 00:24:24,289 --> 00:24:25,841 Look at me. Look at me. 518 00:24:26,074 --> 00:24:27,901 What? You think Ivy's gonna come here and look after you 519 00:24:27,901 --> 00:24:29,867 out of what? The goodness of her heart? 520 00:24:29,867 --> 00:24:32,832 I made a mistake! I'm sorry! 521 00:24:33,522 --> 00:24:35,143 You wanna see what life is like without me? 522 00:24:38,039 --> 00:24:39,212 You're gonna sit here. 523 00:24:39,212 --> 00:24:40,315 Ahh! 524 00:24:43,970 --> 00:24:45,315 ...and enjoy. 525 00:24:54,125 --> 00:24:57,022 So here it is. Limo driver, Calvin Follows 526 00:24:57,047 --> 00:25:00,564 matches the psychopathological profile of our killer to a T. 527 00:25:00,589 --> 00:25:01,934 He's a loner, he's got no friends, 528 00:25:01,959 --> 00:25:03,925 no links to any community. 529 00:25:04,066 --> 00:25:05,997 He worked for his father, but when his dad died, 530 00:25:06,022 --> 00:25:08,608 he was unable to hold down a job for more than two months. 531 00:25:08,633 --> 00:25:11,564 We spoke to his former employers, his teachers 532 00:25:11,589 --> 00:25:14,313 and, according to them, he's exhibited anti-social 533 00:25:14,338 --> 00:25:16,303 behaviour his entire life. 534 00:25:17,046 --> 00:25:19,529 Just because someone's quirky, doesn't make them a killer. 535 00:25:19,701 --> 00:25:20,742 Jesus. 536 00:25:20,767 --> 00:25:21,939 What are the facts? 537 00:25:21,964 --> 00:25:23,620 Any connecting DNA found on the bodies? 538 00:25:23,987 --> 00:25:25,453 - No. - No prints found on the money 539 00:25:25,478 --> 00:25:26,858 found in Alisha's mouth. 540 00:25:26,883 --> 00:25:28,572 And no prints found at her work. 541 00:25:28,597 --> 00:25:30,356 No cigarette butts near Bronson's body. 542 00:25:30,381 --> 00:25:31,622 - Nothing. - None of the victims 543 00:25:31,647 --> 00:25:32,796 knew each other, resembled each other, 544 00:25:32,821 --> 00:25:34,303 or were killed in the same way. 545 00:25:34,328 --> 00:25:36,225 We don't even know that these murders are connected. 546 00:25:36,250 --> 00:25:37,284 You want a search warrant, 547 00:25:37,309 --> 00:25:39,103 give me something that I can use. 548 00:25:40,017 --> 00:25:42,362 Here. Purple violet. 549 00:25:42,387 --> 00:25:45,594 Ultra fine. Hexagon, laser-cut, point 008. 550 00:25:45,619 --> 00:25:47,068 Microplastic, 551 00:25:47,365 --> 00:25:49,317 it's almost impossible to get rid of. 552 00:25:49,342 --> 00:25:50,549 Now he's been accidentally 553 00:25:50,574 --> 00:25:52,091 leaving that at every crime scene. 554 00:25:52,116 --> 00:25:54,737 Now, Theo, if you can get me that search warrant 555 00:25:54,762 --> 00:25:56,799 for his house and limo, I'll guarantee 556 00:25:56,824 --> 00:25:58,996 that I'll find traces of that exact glitter 557 00:25:59,157 --> 00:26:02,640 that was found on Bronson, Tara, and Alisha's bodies. 558 00:26:02,979 --> 00:26:05,011 I respect your instinct. 559 00:26:05,036 --> 00:26:07,277 But I cannot jeopardize this whole investigation 560 00:26:07,302 --> 00:26:09,393 with a warrant that will not hold up in court. 561 00:26:09,643 --> 00:26:11,060 What about their lives? 562 00:26:11,185 --> 00:26:12,944 Does that not mean anything to you? 563 00:26:15,368 --> 00:26:16,164 Henry, 564 00:26:17,578 --> 00:26:19,716 I will talk to Inspector Holness. 565 00:26:19,919 --> 00:26:21,574 Suggest she put a SPIN team on Follows. 566 00:26:21,574 --> 00:26:23,919 Make sure he's not a threat to the public. 567 00:26:23,919 --> 00:26:26,298 Give you a bit more time to find that glitter. 568 00:26:28,712 --> 00:26:30,263 And when you get that evidence, 569 00:26:31,746 --> 00:26:33,229 I'll be ready. 570 00:26:33,718 --> 00:26:35,477 The driver seemed fine. 571 00:26:38,884 --> 00:26:40,470 A little off, maybe. 572 00:26:40,470 --> 00:26:41,815 "Off" how? 573 00:26:41,815 --> 00:26:43,988 I-I don't know. He was... 574 00:26:45,056 --> 00:26:47,850 intense but trying really hard to be chill. 575 00:26:48,712 --> 00:26:50,815 Tara obviously didn't think so. 576 00:26:50,815 --> 00:26:53,160 She was flirting with him the entire night. 577 00:26:53,160 --> 00:26:57,160 She set off this bright purple glitter cannon in his limo. 578 00:26:57,160 --> 00:26:59,919 He pretended to get mad at her, it was like a whole thing. 579 00:27:00,663 --> 00:27:02,490 Any chance they went home together? 580 00:27:02,985 --> 00:27:05,953 Zero. No. She was just messing with him. 581 00:27:06,505 --> 00:27:07,988 This guy was a loser. 582 00:27:07,988 --> 00:27:11,470 Like, he was bragging about the celebrities he drove, 583 00:27:11,470 --> 00:27:12,608 and... 584 00:27:13,850 --> 00:27:15,229 He wouldn't even play real music for us. 585 00:27:15,229 --> 00:27:17,056 What do you mean "real music"? 586 00:27:17,056 --> 00:27:18,815 He was a wannabe rapper. 587 00:27:18,815 --> 00:27:20,919 He kept playing his stupid music the whole night. 588 00:27:20,919 --> 00:27:23,298 I tried to get him to change it, 589 00:27:23,298 --> 00:27:25,574 Tara kept joking about how good it was. 590 00:27:26,022 --> 00:27:27,574 Singing the hooks. 591 00:27:28,091 --> 00:27:30,367 I don't even think he realized she was making fun of him. 592 00:27:31,712 --> 00:27:33,194 I think maybe he did. 593 00:27:35,539 --> 00:27:37,367 Mom, I'm busy. Where is Ivy? 594 00:27:38,850 --> 00:27:40,470 What do you mean she just left you? 595 00:27:40,470 --> 00:27:42,781 Hey. Would you consider selling it? 596 00:27:42,781 --> 00:27:44,263 No, it's a piece of junk. 597 00:27:44,263 --> 00:27:45,608 Mom, I got to go. 598 00:27:45,608 --> 00:27:47,022 It's a pretty nice piece of junk. 599 00:27:47,022 --> 00:27:48,574 Heck, even if you strung it for parts. 600 00:27:48,574 --> 00:27:51,229 I said it's a piece of junk. 601 00:27:51,229 --> 00:27:52,332 Crush it. 602 00:27:54,263 --> 00:27:57,539 Ivy, did Calvin ever threaten you at all? 603 00:27:57,539 --> 00:27:59,332 No. Never. 604 00:28:01,229 --> 00:28:03,505 Calvin hired me two years ago. 605 00:28:03,505 --> 00:28:06,194 Right after Verena's husband passed away. 606 00:28:06,608 --> 00:28:09,091 Calvin was not able to take care of his mother on his own. 607 00:28:10,746 --> 00:28:12,263 I'm sorry, this was a mistake. 608 00:28:12,263 --> 00:28:14,712 - Please. - Ivy, wait. Ivy... 609 00:28:14,712 --> 00:28:18,263 If Calvin is who we think he is, you could be in real danger. 610 00:28:19,884 --> 00:28:21,263 Everything's fine. 611 00:28:22,263 --> 00:28:26,022 I'm sorry, I have to go now. - No, please, just one question. 612 00:28:26,022 --> 00:28:28,919 These dates and these times, 613 00:28:28,919 --> 00:28:31,919 was Calvin ever home during those intervals? 614 00:28:36,401 --> 00:28:37,953 Are you sure? 615 00:28:38,643 --> 00:28:40,781 I only work when he's not at home. 616 00:28:42,505 --> 00:28:44,332 I work all three of those nights. 617 00:28:48,332 --> 00:28:49,953 Bateman already showed Bronson's widow 618 00:28:49,953 --> 00:28:52,436 a photo of Calvin. She didn't recognize him. 619 00:28:52,815 --> 00:28:54,608 I mean, sure it's possible he reached out to Bronson, 620 00:28:54,608 --> 00:28:57,298 but it's highly unlikely. - No, it's certain. 621 00:28:57,298 --> 00:28:59,953 Right, I went through every letter in Bronson's recycling. 622 00:28:59,953 --> 00:29:02,263 "Hey, Bronson, check out my beats." Et cetera, et cetera. 623 00:29:02,263 --> 00:29:04,574 There are hundreds of these letters. 624 00:29:04,574 --> 00:29:05,953 This one, 625 00:29:05,953 --> 00:29:07,298 this one is signed with a pseudonym, 626 00:29:07,298 --> 00:29:09,815 yet the handwriting is an exact match 627 00:29:09,815 --> 00:29:12,643 as Calvin's witness statement on Tara's murder. 628 00:29:12,643 --> 00:29:14,229 He's even... 629 00:29:15,091 --> 00:29:18,436 written his phone number at the bottom of the letter. 630 00:29:18,436 --> 00:29:20,367 I checked it, it's him. 631 00:29:20,815 --> 00:29:23,919 Bronson rejected Calvin's music. We have it in writing. 632 00:29:23,919 --> 00:29:25,815 Interesting, but circumstantial. 633 00:29:25,815 --> 00:29:29,953 Okay, but we also have a record that Calvin Follows 634 00:29:29,953 --> 00:29:31,781 has an account at First Canada Bank. 635 00:29:31,781 --> 00:29:33,574 The same bank that Alisha worked at. 636 00:29:33,574 --> 00:29:35,643 Along with one out of every six Canadians. 637 00:29:35,643 --> 00:29:37,436 Alright, what about Ivy's statement 638 00:29:37,436 --> 00:29:39,953 that Calvin was never home during each of the murders? 639 00:29:39,953 --> 00:29:42,781 Trust me. I wouldn't have come down here if it wasn't for her. 640 00:29:42,781 --> 00:29:44,953 Her statement is holding your case together by a thread. 641 00:29:45,643 --> 00:29:48,401 But... - Yeah, Calvin not being home 642 00:29:48,401 --> 00:29:50,746 doesn't place him at any of the crime scenes. 643 00:29:50,746 --> 00:29:52,608 Did my job for me. 644 00:29:52,608 --> 00:29:54,401 However, I understand the imminent danger 645 00:29:54,401 --> 00:29:56,332 Calvin Follows presents to the community. 646 00:29:57,022 --> 00:29:58,643 And that the best time to catch an active killer 647 00:29:58,643 --> 00:30:00,056 is in a frenzy stage. 648 00:30:00,056 --> 00:30:01,919 Preferably before they kill again. 649 00:30:01,919 --> 00:30:02,919 So? 650 00:30:02,919 --> 00:30:05,298 I'm gonna go out on a limb. 651 00:30:06,988 --> 00:30:09,091 So, I'll call Judge Romanek now. 652 00:30:09,091 --> 00:30:10,470 I'll get you a warrant. 653 00:30:11,608 --> 00:30:13,056 Good man. 654 00:30:13,539 --> 00:30:15,436 Let's hope you find the same glitter from all three victims 655 00:30:15,436 --> 00:30:17,160 in Calvin's limo or his house. 656 00:30:29,884 --> 00:30:33,574 Looks official. Here. Sorry, her soup's getting cold. 657 00:30:33,574 --> 00:30:35,263 I'm spread a bit thin today. 658 00:30:35,263 --> 00:30:37,470 My mom's PSW called in sick. 659 00:30:37,470 --> 00:30:39,643 It's strange. She seemed fine yesterday. 660 00:30:39,643 --> 00:30:41,160 Something must be going around. 661 00:30:43,470 --> 00:30:44,436 Start upstairs. 662 00:30:44,436 --> 00:30:45,677 Copy that. 663 00:30:45,677 --> 00:30:47,539 My room's the third door on the left. 664 00:30:50,953 --> 00:30:52,229 Detectives. 665 00:30:54,884 --> 00:30:56,263 I don't know what to tell you. 666 00:30:58,608 --> 00:31:00,470 Matching the glitter will take years. 667 00:31:04,919 --> 00:31:06,229 Even if we find a match, 668 00:31:06,229 --> 00:31:08,332 Calvin can say he purchased it after the murders. 669 00:31:08,332 --> 00:31:10,401 Which would be impossible to disprove. 670 00:31:11,919 --> 00:31:13,539 You wanna hide the needle, 671 00:31:13,539 --> 00:31:15,056 bring in a haystack. 672 00:31:17,677 --> 00:31:18,712 Calvin. 673 00:31:18,712 --> 00:31:20,884 I-I can do that for myself. 674 00:31:20,884 --> 00:31:22,608 I know, Mom, but why would you need to 675 00:31:22,608 --> 00:31:24,091 when I'm here? 676 00:31:27,091 --> 00:31:29,298 Are you done? - No, we're not done. 677 00:31:29,298 --> 00:31:32,815 Okay, well, I'm starting to feel a little... 678 00:31:32,815 --> 00:31:34,505 What's the word? Harassed. 679 00:31:34,505 --> 00:31:36,091 Well, the warrant's still good. 680 00:31:36,091 --> 00:31:38,194 Yeah, for another six minutes. 681 00:31:38,194 --> 00:31:39,263 Unless I read it wrong. 682 00:31:40,367 --> 00:31:43,539 Calvin, what can you tell us about the glitter in your room? 683 00:31:43,539 --> 00:31:46,056 - What about it? - Why is it there? 684 00:31:46,056 --> 00:31:48,401 Well, I'm a limo driver. 685 00:31:48,401 --> 00:31:51,505 As you know. Lots of parties, celebrations. 686 00:31:51,505 --> 00:31:54,712 I like to keep a few plastic glasses, streamers, 687 00:31:54,712 --> 00:31:56,953 party hats, glitter cannons in the trunk. 688 00:31:57,574 --> 00:31:59,229 Just in case. 689 00:31:59,229 --> 00:32:00,643 Still doesn't explain 690 00:32:00,643 --> 00:32:02,746 why there's a mountain of glitter in your room. 691 00:32:02,746 --> 00:32:06,988 Oh, I try them out sometimes. See which ones work best. 692 00:32:07,539 --> 00:32:09,919 The best preparation for tomorrow is... 693 00:32:09,919 --> 00:32:11,574 doing your best today. 694 00:32:11,574 --> 00:32:13,194 Yeah, well, speaking of your limo, 695 00:32:13,194 --> 00:32:15,091 we just found out you had it destroyed. 696 00:32:15,091 --> 00:32:17,298 And already put through the compacter. 697 00:32:17,298 --> 00:32:19,056 Oh, yeah. It broke down. 698 00:32:19,056 --> 00:32:20,470 Again. 699 00:32:20,470 --> 00:32:22,884 So I decided to stop throwing good money after bad. 700 00:32:22,884 --> 00:32:24,815 And I'm looking into getting a new one. 701 00:32:25,505 --> 00:32:27,436 Prepare the umbrella before it rains. 702 00:32:30,953 --> 00:32:32,367 Well... 703 00:32:32,367 --> 00:32:33,712 it's been real. 704 00:32:33,712 --> 00:32:36,574 My mother and I have some things to attend to. 705 00:32:37,401 --> 00:32:39,298 So unless there's anything else... 706 00:32:43,194 --> 00:32:44,229 Mother. 707 00:32:52,505 --> 00:32:54,125 We still have five minutes. 708 00:32:57,367 --> 00:32:58,574 Mom, don't worry. 709 00:32:58,574 --> 00:33:00,194 Cheer up. 710 00:33:00,194 --> 00:33:01,953 It's all gonna be great. 711 00:33:13,401 --> 00:33:16,367 Alright, come on, think, think, think, think. 712 00:33:18,332 --> 00:33:19,850 Type-O electrical adapter. 713 00:33:19,850 --> 00:33:21,539 Exclusive to Thailand. 714 00:33:23,367 --> 00:33:24,781 He's fleeing town. 715 00:33:25,505 --> 00:33:27,160 With his mother. 716 00:33:28,160 --> 00:33:29,884 He's fleeing the country. 717 00:33:33,463 --> 00:33:34,912 So you're going to Thailand. 718 00:33:36,532 --> 00:33:38,188 Yes. We are. 719 00:33:38,946 --> 00:33:40,463 Mom's very excited about it. 720 00:33:40,463 --> 00:33:41,774 Aren't you, Mom? 721 00:33:42,429 --> 00:33:43,877 Go on. Why don't you tell them why? 722 00:33:46,050 --> 00:33:48,739 My husband and I wanted to go to Thailand 723 00:33:48,739 --> 00:33:50,291 for our 40th anniversary. 724 00:33:50,291 --> 00:33:52,429 Planned it for years. 725 00:33:52,429 --> 00:33:54,498 He died two years ago. 726 00:33:55,188 --> 00:33:57,912 And Calvin is taking me now. 727 00:33:57,912 --> 00:34:00,153 - Now as in-- - As in tonight. 728 00:34:02,670 --> 00:34:04,705 It does seem a little quick. 729 00:34:04,705 --> 00:34:06,153 Well, why wait? 730 00:34:06,153 --> 00:34:07,981 Mom's not getting any younger. 731 00:34:07,981 --> 00:34:10,291 Just because Dad's not around anymore to take her, 732 00:34:10,291 --> 00:34:12,050 doesn't mean she should suffer. 733 00:34:12,739 --> 00:34:15,222 - When are you coming back? - Three weeks. 734 00:34:15,877 --> 00:34:19,188 It's enough time to lie on the beach, see the sights. 735 00:34:21,877 --> 00:34:24,291 Mom's always wanted to swim in Maya Bay. 736 00:34:24,946 --> 00:34:26,946 I really want to make that happen for her. 737 00:34:26,946 --> 00:34:29,636 Quite the extravagant trip. 738 00:34:30,291 --> 00:34:33,222 Yeah, well, what's it all for if not to enjoy ourselves? 739 00:34:33,222 --> 00:34:37,015 Hmm? Work hard, play hard. 740 00:34:38,601 --> 00:34:40,877 I work very hard. 741 00:34:45,256 --> 00:34:47,843 Verena, can we have a private word, please? 742 00:34:47,843 --> 00:34:49,808 - Uh... - Looks like your time is up. 743 00:34:54,394 --> 00:34:56,050 I think we're done here. 744 00:34:56,050 --> 00:34:57,256 Calvin. 745 00:34:58,015 --> 00:34:59,291 Don't do this. 746 00:34:59,291 --> 00:35:00,981 Do what? 747 00:35:19,050 --> 00:35:20,360 He knew. 748 00:35:20,360 --> 00:35:22,463 He knew we were coming for him. 749 00:35:22,463 --> 00:35:24,463 Glitter all over his room, 750 00:35:24,463 --> 00:35:26,015 the limo crushed to oblivion. 751 00:35:26,015 --> 00:35:27,843 So we got nothing from this warrant? 752 00:35:27,843 --> 00:35:29,291 Yeah, we learned he's flying his mother 753 00:35:29,291 --> 00:35:30,843 first-class to Bangkok. 754 00:35:30,843 --> 00:35:32,188 Just got off the phone with Pearson, 755 00:35:32,188 --> 00:35:33,774 they leave at 6:25 tonight. 756 00:35:33,774 --> 00:35:35,705 - Are you serious? - He's allowed to leave. 757 00:35:35,705 --> 00:35:37,808 We got nothing real on that psycho. 758 00:35:37,808 --> 00:35:40,015 Right now, he can do whatever he wants. 759 00:35:41,670 --> 00:35:43,222 If we don't get him today, 760 00:35:43,222 --> 00:35:45,256 we'll get him when he comes back. 761 00:35:45,256 --> 00:35:47,222 He's not coming back. 762 00:35:47,222 --> 00:35:48,877 He's moving to a new hunting ground. 763 00:35:48,877 --> 00:35:51,601 He's gonna wheel his own mother off that plane 764 00:35:51,601 --> 00:35:54,463 and toss her body into a dumpster at the airport. 765 00:35:54,463 --> 00:35:56,050 And then he's moving on. 766 00:35:56,050 --> 00:35:59,567 Calvin Follows is gonna keep killing over and over again. 767 00:35:59,567 --> 00:36:01,463 Any girl that turns him down, 768 00:36:01,463 --> 00:36:03,222 any cab driver that rips him off, 769 00:36:03,222 --> 00:36:05,256 any person who gets up in his face. 770 00:36:05,256 --> 00:36:07,256 We can alert the Thai police. Give them a heads up. 771 00:36:07,256 --> 00:36:09,084 Oh, come on, Theo. 772 00:36:09,084 --> 00:36:11,015 He gets on that plane, and he's gone. 773 00:36:11,015 --> 00:36:12,188 Henry, 774 00:36:12,188 --> 00:36:14,256 are you sure it's him? 775 00:36:15,774 --> 00:36:17,050 I am. 776 00:36:17,050 --> 00:36:18,670 Frankie? 777 00:36:18,670 --> 00:36:20,498 100 percent. 778 00:36:21,843 --> 00:36:24,256 Then we have four hours to figure this out. 779 00:36:28,912 --> 00:36:30,912 Comb through his online shopping history. 780 00:36:30,912 --> 00:36:32,567 Calvin bought a camera jammer last month. 781 00:36:32,567 --> 00:36:35,498 - Good, helpful, not enough. - Verena's social media. 782 00:36:35,498 --> 00:36:39,119 She hasn't posted in years. Not much there, but okay, 783 00:36:39,119 --> 00:36:41,808 take a look at this picture of Calvin and his dad. 784 00:36:41,808 --> 00:36:44,394 I mean, what happened to this happy kid? 785 00:36:44,394 --> 00:36:47,222 Hmm. Father never made it to his 40th anniversary. 786 00:36:47,222 --> 00:36:49,636 You got Calvin's employment history there. 787 00:36:49,636 --> 00:36:51,981 He bounced around job to job, no real direction. 788 00:36:51,981 --> 00:36:55,291 Yeah, bounced around after his father died. 789 00:36:55,291 --> 00:36:56,774 After his father died, 790 00:36:56,774 --> 00:36:59,015 now why wouldn't he just stay working at the garage? 791 00:36:59,015 --> 00:37:01,774 Follows and Sons, you'd think he would've inherited the place. 792 00:37:01,774 --> 00:37:04,015 Have we searched the title for his father's business? 793 00:37:04,015 --> 00:37:06,325 I got it here. Father sold it to a Norman Wong 794 00:37:06,325 --> 00:37:08,256 in August 22nd, 2021. 795 00:37:08,256 --> 00:37:10,946 Was that before or after his father died? 796 00:37:10,946 --> 00:37:14,084 It was before. 797 00:37:14,084 --> 00:37:15,360 Weeks before. 798 00:37:18,050 --> 00:37:19,670 How did the dad die? 799 00:37:19,670 --> 00:37:21,946 Got his death certificate here. 800 00:37:23,429 --> 00:37:25,843 Apparently, he fell down the stairs at his garage. 801 00:37:26,843 --> 00:37:28,222 He broke his neck. 802 00:37:31,739 --> 00:37:33,567 It's nice to be driven for a change. 803 00:37:34,567 --> 00:37:35,843 I bet it is. 804 00:37:36,636 --> 00:37:38,119 This is very exciting. 805 00:37:38,774 --> 00:37:39,808 Calvin, 806 00:37:41,084 --> 00:37:43,636 how did you manage to get everything into one bag? 807 00:37:43,636 --> 00:37:44,981 Mom. 808 00:37:45,912 --> 00:37:48,222 Please, stop worrying so much. 809 00:37:50,360 --> 00:37:52,015 We're starting fresh. 810 00:37:52,015 --> 00:37:54,222 I'm gonna buy you everything new once we get there. 811 00:37:56,705 --> 00:37:57,705 Oh. 812 00:38:00,119 --> 00:38:02,015 - Tickets? - We're not going anywhere. 813 00:38:02,015 --> 00:38:03,946 I'm sorry, sir, you need to present your tickets. 814 00:38:04,774 --> 00:38:05,946 Up to the lounge. 815 00:38:07,774 --> 00:38:09,739 Why did that bring me so much pleasure? 816 00:38:11,360 --> 00:38:14,636 Because Calvin wasn't wrong, gatekeepers are the worst. 817 00:38:15,601 --> 00:38:16,981 Mr. Follows. 818 00:38:18,119 --> 00:38:19,222 Verena. 819 00:38:20,946 --> 00:38:22,705 I guess they let anyone in here now. 820 00:38:22,705 --> 00:38:24,188 Funny, first time in a club, 821 00:38:24,188 --> 00:38:26,325 and you're already shutting the door behind ya. 822 00:38:26,325 --> 00:38:28,670 - I worked hard to be here. - Sure you did. 823 00:38:28,670 --> 00:38:31,912 We just need to tick a few boxes before you leave. 824 00:38:31,912 --> 00:38:33,843 Well, no warrant, no conversation. 825 00:38:33,843 --> 00:38:35,981 No, it's fine, we're not here to talk to you. 826 00:38:37,912 --> 00:38:40,532 Would you be okay if we asked you a few questions? 827 00:38:41,532 --> 00:38:43,119 Feel free to speak, Verena. 828 00:38:43,119 --> 00:38:44,946 Unless your son is so controlling 829 00:38:44,946 --> 00:38:46,946 that he forbids you to talk. 830 00:38:48,188 --> 00:38:49,774 Verena, 831 00:38:49,774 --> 00:38:51,188 your husband, Paul, 832 00:38:51,188 --> 00:38:53,050 he died two years ago? 833 00:38:53,774 --> 00:38:55,808 Fell down the stairs at his garage. 834 00:38:55,808 --> 00:38:58,015 - Yeah. - Just after he told your son 835 00:38:58,015 --> 00:38:59,670 that he'd sold the business. 836 00:39:02,119 --> 00:39:03,153 Uh... 837 00:39:04,705 --> 00:39:07,084 Paul always took those stairs too fast. 838 00:39:07,084 --> 00:39:09,946 Calvin was gonna put in a railing. 839 00:39:09,946 --> 00:39:12,119 He wanted his father to be safe. 840 00:39:12,119 --> 00:39:14,050 But your husband wasn't safe. 841 00:39:14,050 --> 00:39:15,188 He fell. 842 00:39:15,774 --> 00:39:17,050 He broke his neck. 843 00:39:18,360 --> 00:39:21,498 We just learned of this today. - Are we done here? 844 00:39:21,498 --> 00:39:23,463 I'm about to take my mother on a trip of a lifetime, 845 00:39:23,463 --> 00:39:25,498 I won't endure any more of this harassment. 846 00:39:25,498 --> 00:39:28,808 Follows and Sons, now that's a nice, solid name. 847 00:39:28,808 --> 00:39:30,429 It has a ring to it. 848 00:39:32,360 --> 00:39:36,429 Also carries the inherent promise of a succession plan. 849 00:39:36,429 --> 00:39:39,119 When Follows is gone, the son will take over. 850 00:39:43,256 --> 00:39:46,015 Yeah, your father, he gave you his name 851 00:39:46,015 --> 00:39:47,532 and he was gonna give you his business. 852 00:39:48,498 --> 00:39:50,394 Except, for some reason, 853 00:39:50,394 --> 00:39:51,532 he didn't. 854 00:39:52,084 --> 00:39:54,119 So Dad decides to sell the business 855 00:39:54,119 --> 00:39:55,670 with your name on it 856 00:39:55,670 --> 00:39:58,256 to a Mr. Norman Wong 857 00:39:58,256 --> 00:40:01,498 who vows to continue your father's legacy, 858 00:40:01,498 --> 00:40:03,394 that is up until two months ago, 859 00:40:03,394 --> 00:40:06,912 when he levels the garage to make way for a parking lot. 860 00:40:07,670 --> 00:40:10,567 Your birthright is literally demolished. 861 00:40:11,291 --> 00:40:13,153 My father wasn't right in the head. 862 00:40:13,153 --> 00:40:15,463 He wasn't thinking straight. Right, Mom? 863 00:40:15,463 --> 00:40:17,119 You know what, Mom? Let's go. 864 00:40:17,119 --> 00:40:19,119 Well, right in the head or not, 865 00:40:19,119 --> 00:40:21,050 it was what your father wanted. 866 00:40:21,981 --> 00:40:23,601 It wasn't Norman's fault. 867 00:40:23,601 --> 00:40:25,256 Norman didn't force your father 868 00:40:25,256 --> 00:40:28,291 to sell him the garage out from under you. 869 00:40:28,291 --> 00:40:31,015 No, that was all your father's doing. 870 00:40:31,015 --> 00:40:32,636 Because he was the ultimate gatekeeper 871 00:40:32,636 --> 00:40:34,360 of the family business. 872 00:40:34,360 --> 00:40:36,256 And he locked you out of it. 873 00:40:36,256 --> 00:40:40,188 Now a rejection like that isn't just a "no." 874 00:40:40,188 --> 00:40:43,498 It's an implicit judgment that you are not worthy, 875 00:40:44,325 --> 00:40:47,325 not smart enough, not kind enough. 876 00:40:47,325 --> 00:40:48,739 Not attractive enough. 877 00:40:50,705 --> 00:40:51,808 Is that what Tara said? 878 00:40:51,808 --> 00:40:53,739 When she rejected your advances? 879 00:40:55,532 --> 00:40:57,188 That must have hurt. 880 00:40:57,188 --> 00:40:59,601 Almost as much as when Bronson told you 881 00:40:59,601 --> 00:41:01,188 you're not talented enough. 882 00:41:02,050 --> 00:41:04,394 Or the bank teller when she had a message for you. 883 00:41:04,394 --> 00:41:06,567 You weren't even worth her time. 884 00:41:06,567 --> 00:41:09,360 At least those were all strangers. 885 00:41:09,360 --> 00:41:12,291 Because with strangers, it's easier to convince yourself 886 00:41:12,291 --> 00:41:13,774 that they don't know you. 887 00:41:13,774 --> 00:41:15,877 Who are they to judge you? 888 00:41:15,877 --> 00:41:17,188 But your own father, 889 00:41:17,188 --> 00:41:19,153 the man who made you, who raised you, 890 00:41:19,153 --> 00:41:21,808 who knew down to your very core. 891 00:41:21,808 --> 00:41:24,119 And he tells you that you're not worthy? 892 00:41:25,360 --> 00:41:27,877 That you're not good enough to use the family name. 893 00:41:29,808 --> 00:41:32,670 What did he tell you at the top of the stairs, Calvin? 894 00:41:32,670 --> 00:41:34,946 When he was so flushed with shame. 895 00:41:37,567 --> 00:41:38,981 Did he tell you... 896 00:41:40,946 --> 00:41:42,912 that he wished you'd never been born? 897 00:41:44,222 --> 00:41:47,394 Maybe he was right. He knew best after all. 898 00:41:49,394 --> 00:41:50,567 Graff! 899 00:41:51,912 --> 00:41:53,946 My father didn't know anything. 900 00:41:53,946 --> 00:41:56,705 - I hope you told him that. - I did. 901 00:41:56,705 --> 00:41:59,256 And I hope you made it so he never said that again. 902 00:41:59,256 --> 00:42:00,946 I did. 903 00:42:00,946 --> 00:42:03,946 Screw him. I hope you broke his neck. 904 00:42:04,774 --> 00:42:05,912 I did. 905 00:42:05,912 --> 00:42:08,256 I snapped it like a twig. 906 00:42:12,981 --> 00:42:13,912 Yeah. 907 00:42:15,256 --> 00:42:16,601 Get him out of here. 908 00:42:17,705 --> 00:42:19,188 Where are you taking him? 909 00:42:23,601 --> 00:42:24,774 You alright? 910 00:42:28,360 --> 00:42:30,119 Oh, my God. 911 00:42:30,119 --> 00:42:31,946 Verena, 912 00:42:31,946 --> 00:42:34,360 my associate here is gonna check you out. 913 00:42:34,360 --> 00:42:36,153 Make sure you're okay. 914 00:42:36,153 --> 00:42:38,774 We've already called Ivy, she's coming to pick you up. 915 00:42:41,394 --> 00:42:43,808 Thank you, thank you. 916 00:42:55,119 --> 00:42:56,153 You okay? 917 00:42:56,153 --> 00:42:57,739 I don't know what's wrong with me, 918 00:42:57,739 --> 00:42:59,601 I almost feel bad for the guy. 919 00:42:59,601 --> 00:43:00,981 Why do you feel bad? 920 00:43:00,981 --> 00:43:03,394 He hasn't thought it all the way through. 921 00:43:04,843 --> 00:43:05,877 Where he's going, 922 00:43:05,877 --> 00:43:08,050 there's only gatekeepers. 923 00:43:15,601 --> 00:43:18,188 difuze 67443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.