Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,320 --> 00:00:57,240
What the fuck?
2
00:02:38,000 --> 00:02:41,480
Little bollocks!
3
00:02:47,600 --> 00:02:50,360
- Hey, Kate.
- Hey.
4
00:02:50,400 --> 00:02:52,520
Come and have a look.
5
00:02:54,200 --> 00:02:56,960
Who'd you kill to get this place?
6
00:02:57,000 --> 00:03:00,960
You know old Mrs. Bailey
passed, God rest her soul.
7
00:03:01,000 --> 00:03:03,240
Turns out yours truly was in her will.
8
00:03:03,280 --> 00:03:08,200
And I quote, "For Mr. Taylor,
Galway's last true gentleman,
9
00:03:08,240 --> 00:03:11,320
"I bequeath the sum of
70,000 euros in the hope
10
00:03:11,360 --> 00:03:14,040
"that he'll never lose his battle
with the devil in his many forms."
11
00:03:15,000 --> 00:03:17,880
I couldn't very well waste
it all on fags and booze.
12
00:03:17,920 --> 00:03:20,560
There's hope for you yet.
13
00:03:20,600 --> 00:03:22,400
Is that a housewarming pressie?
14
00:03:24,600 --> 00:03:27,600
- Christ!
- Not quite. His name is John Willis.
15
00:03:27,640 --> 00:03:30,160
That's all anyone has
been talking about lately.
16
00:03:30,200 --> 00:03:32,680
They found traces of rohypnol in his body.
17
00:03:32,720 --> 00:03:34,815
Last time he was seen was
in a nightclub with friends.
18
00:03:34,840 --> 00:03:36,840
Security cameras pick up anything?
19
00:03:38,200 --> 00:03:42,320
Since when were you handing out
Garda reports like free toffee?
20
00:03:42,360 --> 00:03:44,560
This was supposed to be my case.
21
00:03:44,600 --> 00:03:46,120
But Whelan informs me that,
22
00:03:46,160 --> 00:03:49,520
"Although I'm a hugely valuable
asset to any investigation,
23
00:03:49,560 --> 00:03:53,440
"a high-profile case like this should
be handled by a team from Dublin."
24
00:03:53,480 --> 00:03:57,240
The Irish shit sandwich. Pat your
head as they kick your arse.
25
00:03:57,280 --> 00:03:59,720
Now, John Willis dropped
out of school last year.
26
00:03:59,760 --> 00:04:01,815
He started hanging out with
some unsavory individuals
27
00:04:01,840 --> 00:04:04,200
with connections to drug dealing,
28
00:04:04,240 --> 00:04:06,480
punishment beatings, prostitution.
29
00:04:06,520 --> 00:04:09,600
Whelan's sure this is a punishment killing.
30
00:04:09,640 --> 00:04:11,360
Why are you not buying it?
31
00:04:11,400 --> 00:04:12,760
It's not me.
32
00:04:12,800 --> 00:04:15,320
It's John Willis' mother,
Mary, who's not buying it.
33
00:04:16,600 --> 00:04:18,960
She feels her son was a good lad.
34
00:04:19,000 --> 00:04:21,560
Despite falling in with a bad lot.
35
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
She can't imagine
anybody hating him so much
36
00:04:23,400 --> 00:04:25,360
that they'd kill him in such a brutal way.
37
00:04:25,400 --> 00:04:27,520
She and every mother that lived.
38
00:04:28,520 --> 00:04:32,840
I know how it sounds. But
Mary's an old family friend.
39
00:04:32,880 --> 00:04:35,760
I'd help her myself, but my hands are tied.
40
00:04:35,800 --> 00:04:38,720
I'm not on this case. You
know, I can't be butting in.
41
00:04:38,760 --> 00:04:42,840
I'd love to help, but as you can
see, I'm kind of busy settling in.
42
00:04:42,880 --> 00:04:46,240
Well, all you have to do is talk to Mary.
Then you can decide.
43
00:04:46,280 --> 00:04:50,000
Kate, she's a grieving
mother wishing it wasn't so.
44
00:04:50,040 --> 00:04:51,880
No, I'm sorry.
45
00:04:59,160 --> 00:05:01,640
- Kate?
- By the way, Cody's out of rehab.
46
00:05:01,680 --> 00:05:04,960
- Oh, yeah, yeah. No, I was gonna visit.
- Yeah, yeah, yeah.
47
00:05:07,200 --> 00:05:09,360
Ah, feck it.
48
00:05:30,760 --> 00:05:32,360
You're looking good, fella.
49
00:05:34,000 --> 00:05:36,560
I know I haven't visited in a while, but...
50
00:05:36,600 --> 00:05:40,080
I thought I'd let you get your
bearings, get your strength back.
51
00:05:40,120 --> 00:05:42,560
Always considerate, that's you.
52
00:05:43,560 --> 00:05:46,560
Oh,
yeah. I've been meaning to give you this.
53
00:05:46,600 --> 00:05:49,040
Elmore Leonard. You'll like him.
54
00:05:50,800 --> 00:05:53,080
I'll tell you exactly what I'd like.
55
00:05:55,560 --> 00:05:56,800
I'd like a hug.
56
00:05:58,720 --> 00:05:59,840
Gobshite!
57
00:05:59,880 --> 00:06:01,640
I'm serious. I want a hug.
58
00:06:04,600 --> 00:06:06,640
How are you, Jack?
59
00:06:06,680 --> 00:06:10,240
Hey, listen, Cody, if you're
fighting fit, we may have a case.
60
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Yeah, um...
61
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
I got a green card.
62
00:06:17,240 --> 00:06:18,560
What?
63
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
I'm taking Sheena to Boston.
64
00:06:21,720 --> 00:06:24,360
Well, that's fantastic news, Cody.
65
00:06:24,400 --> 00:06:27,240
Yeah. New beginnings, like.
66
00:06:30,800 --> 00:06:33,360
I'm gonna miss you, Jack.
67
00:06:33,400 --> 00:06:35,360
I'll miss you, too.
68
00:06:36,800 --> 00:06:38,120
Hey.
69
00:06:39,600 --> 00:06:41,960
Look after yourself, Cody.
70
00:06:43,520 --> 00:06:45,360
Aye-aye, skip.
71
00:07:09,680 --> 00:07:12,680
Mr. Taylor.
72
00:07:16,200 --> 00:07:18,440
Thank you for coming, Mr. Taylor.
73
00:07:18,480 --> 00:07:20,760
Kate's told us all about you.
74
00:07:20,800 --> 00:07:24,400
Mr. Willis, I'm deeply sorry for your loss.
75
00:07:30,200 --> 00:07:33,200
Now, the Gardai are following
a certain line of inquiry.
76
00:07:33,240 --> 00:07:35,680
I gather you're not satisfied with it.
77
00:07:35,720 --> 00:07:39,040
- You think I'm a foolish old mammy, don't you?
- Not at all.
78
00:07:42,000 --> 00:07:44,520
So, what was John like?
79
00:07:45,440 --> 00:07:48,760
An ordinary lad.
80
00:07:48,800 --> 00:07:51,080
Played football, worked in a garage.
81
00:07:51,120 --> 00:07:53,720
Tell me more about the
fellas he hung out with.
82
00:07:53,760 --> 00:07:55,640
The Guards already asked those questions.
83
00:07:55,680 --> 00:07:59,360
- Yeah...
- I told you, Mary. This was a mistake.
84
00:07:59,400 --> 00:08:02,360
Now, all he's here for is money
and he sees we don't have any.
85
00:08:03,560 --> 00:08:05,960
Forget about money.
86
00:08:06,000 --> 00:08:09,720
I understand John dropped out of
school a year ago. Why was that?
87
00:08:09,760 --> 00:08:12,920
He was doing so well at university.
88
00:08:13,840 --> 00:08:16,240
But he lost his bearings after...
89
00:08:19,520 --> 00:08:21,480
After what?
90
00:08:21,520 --> 00:08:24,440
After his older brother,
Rory, ran away from home.
91
00:08:26,400 --> 00:08:28,880
They were close, John and Rory?
92
00:08:28,920 --> 00:08:32,920
Without Rory, it was like John
didn't know which way to go.
93
00:08:34,400 --> 00:08:37,480
We tried to help him.
94
00:08:41,080 --> 00:08:43,520
Do you have Rory's number?
95
00:08:45,160 --> 00:08:47,800
We haven't heard from him in two years.
96
00:08:47,840 --> 00:08:49,160
Does he know about his brother?
97
00:08:49,200 --> 00:08:52,280
We don't know and we don't care.
98
00:08:52,320 --> 00:08:55,440
This is wrong, Mary. The
Guards will deal with this.
99
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
So, if you're done here,
we'd like you to leave.
100
00:09:10,120 --> 00:09:12,320
I'm sorry about my husband.
101
00:09:12,360 --> 00:09:14,960
Dan can't take it all in.
102
00:09:15,000 --> 00:09:17,520
Excuse me for prying, Mary,
103
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
but do you know why Rory ran away?
104
00:09:19,560 --> 00:09:21,480
Why do you want to know?
105
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
This about John, not Rory.
106
00:09:24,080 --> 00:09:27,200
Oh, you're right. It's probably nothing.
107
00:09:29,800 --> 00:09:33,560
Rory had just graduated.
108
00:09:33,600 --> 00:09:37,080
He was driving down to meet
his girlfriend when he...
109
00:09:37,120 --> 00:09:40,920
It was a woman on a bicycle.
She was killed instantly.
110
00:09:40,960 --> 00:09:44,360
Rory was to stand trial for manslaughter.
111
00:09:44,400 --> 00:09:46,040
But Rory didn't show up.
112
00:09:47,520 --> 00:09:50,560
- It happens.
- Not to Rory.
113
00:09:50,600 --> 00:09:52,280
Mary!
114
00:09:54,080 --> 00:09:57,760
John used to joke that Rory
should have become a priest.
115
00:09:57,800 --> 00:10:00,360
So, running away was out of character?
116
00:10:00,400 --> 00:10:04,320
Yes. And his father can't forgive him that.
117
00:10:05,800 --> 00:10:09,000
He can't forgive Rory for being human.
118
00:10:09,040 --> 00:10:12,080
And he can't forgive John for dying.
119
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
Boston?
120
00:10:36,480 --> 00:10:38,200
Emigrating. Jesus.
121
00:10:39,120 --> 00:10:40,880
It won't be easy on them.
122
00:10:40,920 --> 00:10:42,640
They'll be grand.
123
00:10:42,680 --> 00:10:43,880
Yeah.
124
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
Right, here it is.
125
00:10:46,960 --> 00:10:51,280
"Fatal car accident. Pedestrian
hit, name Nora Mitchell."
126
00:10:51,320 --> 00:10:55,680
"Mrs. Mitchell grew up in Galway City
but moved to Belfast in her 20s.
127
00:10:55,720 --> 00:11:00,760
"She's survived by her husband, Robert,
and her two children, Sean and Gail."
128
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
And this is from Nora Mitchell's funeral.
129
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
Anything else?
130
00:11:05,960 --> 00:11:08,800
Well, there's this.
131
00:11:08,840 --> 00:11:12,040
From the son when Rory
didn't show up at the trial.
132
00:11:12,080 --> 00:11:15,240
If you think you can kill someone and
get away with it, Rory Willis...
133
00:11:15,280 --> 00:11:18,240
You can run but you can't hide.
134
00:11:18,280 --> 00:11:22,880
There's no place to hide away from justice.
It will find you.
135
00:11:22,920 --> 00:11:27,080
Hear me? We'll fucking find you.
136
00:11:28,520 --> 00:11:32,040
Shit. Maybe Mammy Willis is wrong.
137
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
This is about Rory.
138
00:11:50,400 --> 00:11:51,640
Hey! Good day?
139
00:11:51,680 --> 00:11:52,840
It is now.
140
00:11:52,880 --> 00:11:54,240
Come here!
141
00:11:54,280 --> 00:11:55,480
Good seeing you.
142
00:11:55,520 --> 00:11:57,480
Thank you. Come here to me.
143
00:11:57,520 --> 00:11:58,920
Look at this.
144
00:11:58,960 --> 00:12:00,200
Hey, little girl.
145
00:12:00,240 --> 00:12:01,520
Hake in tempura.
146
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
Yum!
147
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Aisling speaking.
148
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
I see.
149
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Okay.
150
00:12:12,200 --> 00:12:14,440
Thank you. Talk to you later.
151
00:12:14,480 --> 00:12:15,800
What was that about?
152
00:12:15,840 --> 00:12:17,680
Just work. Everything is fine.
153
00:12:17,720 --> 00:12:20,400
Mummy, Mummy. Mummy.
154
00:12:55,080 --> 00:12:56,400
Rory.
155
00:12:56,440 --> 00:12:59,280
Ais. Ais.
156
00:13:12,480 --> 00:13:13,680
Come in.
157
00:13:27,480 --> 00:13:29,640
Do you want a drink of water?
158
00:13:29,680 --> 00:13:31,080
Yeah. Thanks.
159
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
What's her name?
160
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Danielle.
161
00:13:46,280 --> 00:13:47,720
How old is she?
162
00:13:47,760 --> 00:13:52,120
Why were you never in touch?
Not a phone call. Nothing.
163
00:13:52,160 --> 00:13:54,560
I wanted you to get on with
your life. To have a life.
164
00:13:55,400 --> 00:13:56,920
You know?
165
00:13:56,960 --> 00:13:58,360
It looks like you did.
166
00:14:03,480 --> 00:14:05,960
Well, she must be... Two.
167
00:14:08,720 --> 00:14:11,000
Look, Rory, I want to talk.
168
00:14:11,040 --> 00:14:13,520
God knows just how much
but Gary will be home soon.
169
00:14:13,560 --> 00:14:15,680
They killed John, Aisling.
170
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
It was the Mitchells, I'm sure.
171
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
They're not gonna stop until they find me.
172
00:14:19,160 --> 00:14:21,840
Well, it said on the news that The
Guards think John was involved...
173
00:14:21,880 --> 00:14:23,120
No. It needs to end, okay?
174
00:14:24,440 --> 00:14:26,480
I made a mistake and John paid for it.
175
00:14:26,520 --> 00:14:28,360
It was a mistake.
176
00:14:30,480 --> 00:14:32,920
- I can't do this without you, okay?
177
00:14:32,960 --> 00:14:36,320
Okay. We'll meet tomorrow at
lunchtime. We'll talk then.
178
00:14:36,360 --> 00:14:37,920
No. I need an answer. Will you help?
179
00:14:37,960 --> 00:14:39,560
Yes, yes. I will. I will.
180
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
- Okay. I will, I will.
- No more secrets.
181
00:14:51,960 --> 00:14:53,720
Ais! Ais!
182
00:14:55,960 --> 00:14:58,800
You're not going to believe this,
he went for it.
183
00:14:58,840 --> 00:15:01,160
He's putting up the capital.
184
00:15:01,200 --> 00:15:03,440
This is going to be so great for us.
185
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
What is it?
186
00:15:13,800 --> 00:15:15,560
I need to tell you something.
187
00:15:29,760 --> 00:15:32,960
Rise and shine,
Kate! Get your arse in gear...
188
00:15:34,160 --> 00:15:36,080
Sorry, mate, Kate's not decent.
189
00:15:36,120 --> 00:15:37,520
But you are?
190
00:15:37,560 --> 00:15:40,080
That's in the eye of the beholder.
191
00:15:40,120 --> 00:15:41,560
Yeah, no kidding.
192
00:15:43,960 --> 00:15:46,320
Can I offer you a cup of
herbal tea while you wait?
193
00:15:46,360 --> 00:15:49,000
You can, if you want a punch in the face.
194
00:15:49,040 --> 00:15:52,720
You must be Jack Taylor.
I thought you'd be taller.
195
00:15:52,760 --> 00:15:54,560
I'm working on it.
196
00:16:00,360 --> 00:16:03,400
Hey. For fuck's sake,
Darragh! Put something on.
197
00:16:03,440 --> 00:16:06,240
I never figured you for the toy boy type,
Noonan.
198
00:16:06,280 --> 00:16:09,320
He's my cousin from Manchester,
for my sins.
199
00:16:09,360 --> 00:16:11,320
You run that check on the Mitchells?
200
00:16:11,360 --> 00:16:13,160
Yeah. They're Belfast-based.
201
00:16:13,200 --> 00:16:15,560
Bob Mitchell is a tiler.
202
00:16:15,600 --> 00:16:19,680
Daughter, Gail, worked
as a beautician's assistant
203
00:16:19,720 --> 00:16:22,440
but quit her job soon after
the death of her mother.
204
00:16:22,480 --> 00:16:25,640
The son, Sean, he works with the father.
205
00:16:25,680 --> 00:16:27,920
But none of this has anything
to do with John Willis.
206
00:16:27,960 --> 00:16:30,040
You saw that video that Sean posted.
207
00:16:30,080 --> 00:16:31,560
I've seen worse and it doesn't prove
208
00:16:31,600 --> 00:16:34,120
that they had anything to do
with John Willis' death.
209
00:16:34,160 --> 00:16:35,800
It doesn't prove it, no,
210
00:16:35,840 --> 00:16:38,960
but it's possible the Mitchells'
lust for revenge is so strong,
211
00:16:39,000 --> 00:16:42,080
they killed John in order to
lure Rory back to Galway.
212
00:16:42,120 --> 00:16:44,640
Why wait two years to make a move?
213
00:16:44,680 --> 00:16:48,120
I don't know. John's
funeral is this afternoon.
214
00:16:48,160 --> 00:16:51,600
If I'm right, someone will show
up, Rory, the Mitchells, someone.
215
00:16:51,640 --> 00:16:54,520
If I'm wrong, we'll only
have wasted an afternoon.
216
00:16:54,560 --> 00:16:56,040
I can't go to the funeral.
217
00:16:56,080 --> 00:16:58,560
There will be a crowd. I could
use an extra pair of eyes.
218
00:16:58,600 --> 00:17:02,120
I said I can't go. And
you! Stay out of trouble.
219
00:17:02,160 --> 00:17:04,360
Unless trouble comes to me.
220
00:17:07,760 --> 00:17:10,960
Taylor. I have a proposal.
221
00:17:12,960 --> 00:17:16,560
If you clock one or more of them, text me.
That's it. Nothing more.
222
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
Darragh, not a word of this to Kate.
223
00:17:22,800 --> 00:17:24,520
Do I look stupid to you?
224
00:17:24,560 --> 00:17:26,360
Do you want me to answer that?
225
00:17:26,400 --> 00:17:29,760
I'm not the one hiring a convicted
drug dealer for surveillance work.
226
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Drug dealer?
227
00:17:35,840 --> 00:17:38,640
I lent my flat to a mate.
He used it for growing pot.
228
00:17:38,680 --> 00:17:40,440
The judge wanted to make an example of me
229
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
so he slammed me with
three years in Belmarsh.
230
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
You made it through Belmarsh in one piece?
231
00:17:45,720 --> 00:17:48,160
On the inside, you have two choices.
232
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
You either become like them,
or you become a victim.
233
00:17:51,160 --> 00:17:52,960
Which did you choose?
234
00:17:53,000 --> 00:17:56,320
I found a third way. I realized
that the fundamental delusion
235
00:17:56,360 --> 00:18:00,080
of reality is to suppose that I
am here and you are out there.
236
00:18:01,560 --> 00:18:02,720
Confucius.
237
00:18:02,760 --> 00:18:04,480
Well, consider me confused.
238
00:18:40,520 --> 00:18:42,880
...with faith and hope in eternal life,
239
00:18:42,920 --> 00:18:46,360
let us assist him with our prayers.
240
00:18:46,400 --> 00:18:50,440
Let us pray to the Lord also for ourselves.
May we who mourn
241
00:18:50,480 --> 00:18:52,400
be reunited one day
with our brother John...
242
00:19:03,320 --> 00:19:07,160
...to glory with you and the
resurrection and the life.
243
00:19:07,200 --> 00:19:08,360
Amen.
244
00:19:35,560 --> 00:19:37,800
Jack.
245
00:19:39,760 --> 00:19:41,920
How's himself?
246
00:19:41,960 --> 00:19:45,720
He passed away, God rest his soul.
The cancer took him.
247
00:19:45,760 --> 00:19:47,520
I'm sorry. I didn't know.
248
00:19:47,560 --> 00:19:49,320
It's the pity of it.
249
00:19:49,360 --> 00:19:52,400
And I don't have enough for a
headstone to mark his grave.
250
00:19:53,400 --> 00:19:54,960
We can't have that.
251
00:20:01,000 --> 00:20:03,520
Here, this will get you started.
252
00:20:03,560 --> 00:20:05,160
God bless you, love.
253
00:20:31,160 --> 00:20:32,560
What are you running for?
254
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
Jesus, you all right? You sure you're okay?
255
00:21:35,560 --> 00:21:37,120
I'm fine. Really.
256
00:21:38,360 --> 00:21:39,560
I wasn't going to...
257
00:21:39,600 --> 00:21:41,960
You don't need to explain anything to me.
258
00:21:43,840 --> 00:21:46,040
Come on, let me get you a coffee.
259
00:21:46,080 --> 00:21:47,120
No, really, I'm okay.
260
00:21:47,160 --> 00:21:49,520
Ah, go on. Get out of this rain.
261
00:23:10,960 --> 00:23:12,160
Looking for something, Taylor?
262
00:23:14,160 --> 00:23:15,960
I'd say I found something.
263
00:23:17,160 --> 00:23:20,280
A true finder. And a formidable enemy.
264
00:23:20,320 --> 00:23:22,120
I reckon we should be scared of you?
265
00:23:22,160 --> 00:23:23,640
Oh, I scare myself.
266
00:23:23,680 --> 00:23:27,920
Here's the thing, Taylor, I'm
no good at making threats.
267
00:23:27,960 --> 00:23:30,320
No, you're doing grand.
268
00:23:30,360 --> 00:23:33,240
So we can decide here and now,
war or peace?
269
00:23:33,280 --> 00:23:36,080
War? I just came to talk.
270
00:23:36,120 --> 00:23:37,520
We have nothing to say.
271
00:23:37,560 --> 00:23:39,680
Nice hammer, son. You got
any nails to go with that?
272
00:23:39,720 --> 00:23:41,600
Don't need nails to bash your head in.
273
00:23:41,640 --> 00:23:43,520
- You'll beg for mercy!
- Sean.
274
00:23:43,560 --> 00:23:46,320
What are you doing,
Dad? Nobody will miss him.
275
00:23:46,360 --> 00:23:47,640
That's enough!
276
00:23:47,680 --> 00:23:50,320
Not here. Not now.
277
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
That's it.
278
00:24:05,760 --> 00:24:07,280
Told you I was no good at this.
279
00:24:09,040 --> 00:24:12,160
Kids? Can't live with them,
can't crucify them.
280
00:24:14,920 --> 00:24:16,240
I'd like you to leave.
281
00:24:16,280 --> 00:24:19,280
The Crane Bar is down the road.
I'll buy you a pint.
282
00:24:21,160 --> 00:24:23,000
My son almost killed you.
283
00:24:23,040 --> 00:24:24,920
Now you want to have a drink with me?
284
00:24:24,960 --> 00:24:26,640
I'm not picky.
285
00:24:26,680 --> 00:24:28,840
Some other time.
286
00:24:28,880 --> 00:24:32,360
I'll be there tonight, around
midnight, if you feel like a jar.
287
00:24:47,760 --> 00:24:52,560
It's a chamomile-manucka infusion.
Steadies the nerves.
288
00:24:53,240 --> 00:24:54,440
Try it.
289
00:24:58,960 --> 00:25:00,920
Thank you. It's nice.
290
00:25:00,960 --> 00:25:02,920
That a Belfast accent?
291
00:25:02,960 --> 00:25:06,520
Afraid so. The wrong side of the
fence from where you're sitting.
292
00:25:06,560 --> 00:25:10,320
"There is no wrong side, just the
other side and the other side is us."
293
00:25:10,360 --> 00:25:12,640
Haven't heard that one before.
294
00:25:12,680 --> 00:25:15,440
It's from the writings
of Confucius. Buddhism.
295
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
You're religious?
296
00:25:18,000 --> 00:25:21,200
Buddhism isn't exactly a religion,
297
00:25:21,240 --> 00:25:24,960
it's more a way of creating harmony
between yourself and the world.
298
00:25:25,000 --> 00:25:27,240
Trying to convert me?
299
00:25:27,280 --> 00:25:30,520
No. Looks like you've
already made that choice.
300
00:25:30,560 --> 00:25:31,720
You're right, I have.
301
00:25:37,160 --> 00:25:38,840
I'm Darragh, by the way.
302
00:25:39,960 --> 00:25:41,360
Gail.
303
00:25:42,360 --> 00:25:44,120
How long you been in Galway, Gail?
304
00:25:44,160 --> 00:25:45,680
Few weeks. You?
305
00:25:46,960 --> 00:25:48,760
Just back.
306
00:25:48,800 --> 00:25:51,695
I was born down the road but my parents
moved to Manchester when I was three.
307
00:25:51,720 --> 00:25:53,320
Haven't been here since.
308
00:25:53,360 --> 00:25:56,720
So, coming back here, it's all new to you.
309
00:25:56,760 --> 00:26:00,560
"The new and the old
merge in a sea of now."
310
00:26:00,600 --> 00:26:02,680
You answer everything in quotes?
311
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
I make them up when I'm nervous.
312
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Why are you nervous?
313
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Don't know.
314
00:26:07,920 --> 00:26:09,600
Maybe something in the tea.
315
00:26:19,160 --> 00:26:22,200
I've got to get going. Thank
you for the tea, Darragh.
316
00:26:23,760 --> 00:26:27,840
Listen, if you ever feel the
need to talk, give me a shout.
317
00:26:27,880 --> 00:26:29,840
Thank you. I'll be fine.
318
00:26:32,600 --> 00:26:37,240
Or if you'd like to go for a drink,
you can find me at the Havana.
319
00:26:40,760 --> 00:26:41,960
Thank you.
320
00:27:04,760 --> 00:27:06,760
A private detective has sniffed us out.
321
00:27:10,120 --> 00:27:11,280
Gail!
322
00:27:11,320 --> 00:27:14,360
We have a situation.
We have to deal with it.
323
00:27:26,360 --> 00:27:29,560
For Christ's sake, Darragh! You were
only supposed to keep a lookout.
324
00:27:29,600 --> 00:27:31,360
Not make contact.
325
00:27:31,400 --> 00:27:34,520
She tried to step in front of a car. I
wasn't going to leave her on her own.
326
00:27:34,560 --> 00:27:36,160
Right.
327
00:27:36,200 --> 00:27:38,360
What did you make of her?
328
00:27:38,400 --> 00:27:41,720
Suffers from depression but seems normal.
329
00:27:42,360 --> 00:27:43,520
I liked her.
330
00:27:43,560 --> 00:27:45,960
You liked her. Right.
331
00:27:47,360 --> 00:27:49,640
That's way enough
sleuthing for you. Thanks.
332
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Thanks for what?
333
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
The lad bought me a pint.
334
00:27:57,440 --> 00:27:58,560
I'm heading.
335
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
Later.
336
00:28:01,160 --> 00:28:02,920
Cheers!
337
00:28:02,960 --> 00:28:05,920
What the hell are you up to with Darragh?
338
00:28:05,960 --> 00:28:08,720
You're in a hoor of a mood these
days, Noonan. What gives?
339
00:28:08,760 --> 00:28:10,520
Nothing.
340
00:28:10,560 --> 00:28:12,680
Don't mess with a messer.
341
00:28:12,720 --> 00:28:15,495
So the Mitchells are in Galway and
they staked out John Willis' funeral.
342
00:28:15,520 --> 00:28:19,160
They're out for revenge. I'm sure they
killed John to bait Rory back to Galway.
343
00:28:19,200 --> 00:28:20,440
Evidence?
344
00:28:20,480 --> 00:28:22,960
None, but haul the Mitchells in,
work them over.
345
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
I can't haul anyone
in. I'm not on this case.
346
00:28:25,440 --> 00:28:28,015
And if I'm presenting Whelan with
anything, it's got to be foolproof.
347
00:28:28,040 --> 00:28:29,520
Not some half-arsed theory.
348
00:28:29,560 --> 00:28:31,760
Fuck's sake,
Kate. You need to do something.
349
00:28:31,800 --> 00:28:33,760
If Rory's in town and
the Mitchells find him...
350
00:28:33,800 --> 00:28:34,960
I've got a lump.
351
00:28:36,320 --> 00:28:38,080
A what?
352
00:28:40,960 --> 00:28:45,400
A lump. On my left breast.
353
00:28:45,440 --> 00:28:49,160
I had a biopsy today.
I'm waiting on results.
354
00:28:52,560 --> 00:28:53,640
Christ.
355
00:28:58,760 --> 00:29:00,360
Please don't mess with Darragh.
356
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Kate, wait...
357
00:29:24,000 --> 00:29:26,560
We've scoured every corner for Rory Willis.
358
00:29:26,600 --> 00:29:29,160
That private detective is not stupid.
359
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
It won't be long before
The Guards are on to us.
360
00:29:33,160 --> 00:29:34,520
You've taken this too far.
361
00:29:34,560 --> 00:29:35,920
We haven't taken this far enough!
362
00:29:35,960 --> 00:29:37,800
Rory is in town. I can feel it.
363
00:29:37,840 --> 00:29:40,520
They took from us. We've taken from them.
364
00:29:42,520 --> 00:29:44,360
You don't want to get your hands dirty.
365
00:29:47,160 --> 00:29:50,680
You'd rather see Mam burn in the flames
of injustice forever, wouldn't you?
366
00:29:50,720 --> 00:29:54,320
What? No. They're on to us.
367
00:29:54,360 --> 00:29:57,280
You can't get away with this.
We have to get out of here.
368
00:30:07,160 --> 00:30:10,080
I've put up with this for long enough!
369
00:30:10,120 --> 00:30:13,680
Your mother is with our Lord in heaven.
370
00:30:13,720 --> 00:30:18,080
What you're seeing is in your mind.
It's not real.
371
00:30:19,720 --> 00:30:21,800
Rory Willis must pay.
372
00:30:21,840 --> 00:30:26,120
And until that day comes, you are going
to stay here and do exactly as I say.
373
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
Dad!
374
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
Dad!
375
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Dad!
376
00:30:35,560 --> 00:30:37,640
Gail, he's going to fucking die!
377
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Help me!
378
00:30:40,760 --> 00:30:41,960
Help me!
379
00:30:44,160 --> 00:30:45,400
Dad!
380
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
Take these.
381
00:30:50,280 --> 00:30:52,840
- Rory will come.
- Dad!
382
00:30:54,320 --> 00:30:55,615
And he will be nailed to the cross...
383
00:30:55,640 --> 00:30:57,320
Call an ambulance! Maybe we can save him!
384
00:30:57,360 --> 00:30:59,520
And I will watch every last second
385
00:30:59,560 --> 00:31:01,520
of his agonizing descent into hell.
386
00:31:04,960 --> 00:31:06,160
Gail!
387
00:31:07,560 --> 00:31:08,560
Dad.
388
00:31:09,720 --> 00:31:10,840
Dad?
389
00:31:10,880 --> 00:31:12,600
Go back to the Willis house, Sean.
390
00:31:13,320 --> 00:31:14,640
Rory will show.
391
00:31:16,400 --> 00:31:17,600
Now, Sean!
392
00:31:17,640 --> 00:31:19,840
What the fuck is wrong with you?
393
00:31:21,160 --> 00:31:22,880
Go ahead, Sean.
394
00:31:22,920 --> 00:31:24,320
Mam is in the doorway watching you.
395
00:31:25,400 --> 00:31:27,320
Do you want to go against
her will just like Dad?
396
00:31:29,440 --> 00:31:30,640
Go.
397
00:31:53,680 --> 00:31:56,640
Rory Willis. He went missing two years ago.
398
00:31:57,520 --> 00:31:58,600
Willis?
399
00:31:58,640 --> 00:32:00,095
Is that the Willis' of the Bohermore,
400
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
or the Willis' of the Claddagh?
401
00:32:02,040 --> 00:32:05,240
I believe you'll find it's
the Willis' of Salthill.
402
00:32:05,280 --> 00:32:08,080
The Willis' of Salthill died
with old Michael Francis,
403
00:32:08,120 --> 00:32:10,240
three years ago, so they did.
404
00:32:10,280 --> 00:32:13,840
Michael Francis isn't dead. I only
saw him the week before last.
405
00:32:13,880 --> 00:32:16,280
And the week before that,
you saw John F. Kennedy
406
00:32:16,320 --> 00:32:18,240
eating a cheeseburger in Supermacs!
407
00:32:18,280 --> 00:32:21,240
Lads, lads! Focus!
408
00:32:21,280 --> 00:32:23,640
Some bad people are after Rory.
409
00:32:23,680 --> 00:32:26,280
If he's in town, we need to
find him before they do.
410
00:32:28,240 --> 00:32:30,240
We're the cavalry, so?
411
00:32:31,080 --> 00:32:32,800
You're the cavalry, Padraic.
412
00:32:40,760 --> 00:32:42,320
Pinot noir?
413
00:32:42,360 --> 00:32:44,120
I didn't think you touched red.
414
00:32:44,640 --> 00:32:45,880
I don't.
415
00:33:04,640 --> 00:33:05,960
There you are.
416
00:33:06,800 --> 00:33:08,560
Feeding my addictions.
417
00:33:18,280 --> 00:33:21,560
This thing, you know, the lump in your...
418
00:33:23,800 --> 00:33:25,040
If you want to talk about it,
419
00:33:25,080 --> 00:33:27,560
I'm here, you know, for you.
420
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
Something funny?
421
00:33:32,400 --> 00:33:34,320
Trying to be my girlfriend.
422
00:33:34,360 --> 00:33:36,680
Right. Forget it.
423
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
No, Jack, I appreciate it, I do.
424
00:33:41,040 --> 00:33:44,080
I did a bit of research,
and the prognosis is good.
425
00:33:44,120 --> 00:33:46,400
- I know.
- It's not a death sentence.
426
00:33:47,040 --> 00:33:48,160
I know.
427
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
You'll sail through this. I know you will.
428
00:33:51,440 --> 00:33:54,400
Jack, relax.
429
00:33:54,440 --> 00:33:56,160
You're more worried about it than I am.
430
00:33:57,200 --> 00:33:58,600
I bloody well am, Kate.
431
00:34:01,520 --> 00:34:02,760
I'll be grand.
432
00:34:40,280 --> 00:34:41,440
Hey, Gail!
433
00:34:41,480 --> 00:34:43,400
Good to see you.
434
00:34:43,440 --> 00:34:45,440
Go on. Piss off. Yeah.
435
00:34:46,280 --> 00:34:48,160
Look, she's with me.
436
00:34:48,200 --> 00:34:49,400
And I said piss off!
437
00:34:52,480 --> 00:34:54,320
I'm going to take you for a drink.
438
00:34:56,880 --> 00:34:58,520
It's rude to push.
439
00:35:00,680 --> 00:35:02,280
Is there going to be a problem?
440
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Sure.
441
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Let's go.
442
00:35:09,280 --> 00:35:10,920
Do you come with a white horse?
443
00:35:10,960 --> 00:35:13,120
Let me show you to the stables.
444
00:35:40,960 --> 00:35:42,720
- There you go.
- Thank you.
445
00:35:48,520 --> 00:35:50,400
I haven't been to a club in ages.
446
00:35:50,440 --> 00:35:52,840
Lose the appetite for it?
447
00:35:52,880 --> 00:35:56,440
No. My mum passed away.
448
00:35:57,280 --> 00:35:59,320
I'm so sorry.
449
00:35:59,360 --> 00:36:03,240
No, it's okay. I had a lot of support.
450
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
And I found something that helped me.
451
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Religion.
452
00:36:09,040 --> 00:36:10,520
More than that.
453
00:36:11,760 --> 00:36:14,400
My mum, she spoke to me,
454
00:36:14,440 --> 00:36:16,960
and told me that my life still had meaning,
455
00:36:17,000 --> 00:36:18,280
and that I shouldn't give up.
456
00:36:21,880 --> 00:36:23,440
You can mock it all you like.
457
00:36:23,480 --> 00:36:26,120
No, you got me all wrong.
458
00:36:26,160 --> 00:36:28,840
I was in a pretty bad place, myself.
459
00:36:28,880 --> 00:36:31,400
I was... Well, I was in the slammer.
460
00:36:31,440 --> 00:36:32,720
You do not look like...
461
00:36:32,760 --> 00:36:33,840
A criminal?
462
00:36:33,880 --> 00:36:35,320
I was a different person back then.
463
00:36:35,360 --> 00:36:37,360
But, um...
464
00:36:37,400 --> 00:36:41,400
I would have died inside
if I'd not found this book.
465
00:36:42,400 --> 00:36:43,520
Confucius?
466
00:36:43,560 --> 00:36:44,960
Yeah.
467
00:36:45,000 --> 00:36:47,480
It was like it spoke to me.
468
00:36:47,520 --> 00:36:48,800
Rules for living.
469
00:36:48,840 --> 00:36:50,720
For existing in a state of balance.
470
00:36:51,760 --> 00:36:53,800
Made you see the world differently?
471
00:36:53,840 --> 00:36:55,440
Saved my life.
472
00:36:57,720 --> 00:37:00,320
Well, here's to us religious nuts.
473
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
We're closed.
474
00:40:10,560 --> 00:40:11,760
Christy.
475
00:40:48,160 --> 00:40:49,760
You poor fecker.
476
00:40:57,920 --> 00:40:58,920
You must be Gail.
477
00:41:00,120 --> 00:41:01,640
You must be the private eye.
478
00:41:01,680 --> 00:41:03,840
I was just about to call
emergency services,
479
00:41:03,880 --> 00:41:05,015
but I'm afraid your father is...
480
00:41:05,040 --> 00:41:06,280
Would you like some apple tart?
481
00:41:07,280 --> 00:41:08,520
Excuse me?
482
00:41:08,560 --> 00:41:10,295
Some people like chips
or a fry after a night out.
483
00:41:10,320 --> 00:41:11,760
I like apple tart.
484
00:41:34,800 --> 00:41:37,440
That's one way to
contaminate a scene of death.
485
00:41:51,440 --> 00:41:53,040
What do you want, Taylor?
486
00:41:53,080 --> 00:41:55,560
Do you think she'd be proud of
what you've done in her name?
487
00:41:55,600 --> 00:41:57,120
Leave my mother out of this.
488
00:41:57,160 --> 00:42:00,000
I don't think he was. I
think he'd had enough.
489
00:42:00,040 --> 00:42:02,560
Did you kill him? Or was it Sean?
490
00:42:03,880 --> 00:42:05,600
God punished Bob Mitchell.
491
00:42:05,640 --> 00:42:07,640
I'm pretty sure God has an alibi.
492
00:42:07,680 --> 00:42:09,160
Don't blaspheme in this house.
493
00:42:09,200 --> 00:42:10,840
I'll tell you what's blasphemy.
494
00:42:10,880 --> 00:42:14,040
Nailing an innocent young man to
a cross and watching him die.
495
00:42:15,120 --> 00:42:16,360
This is all very interesting,
496
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
but you can't prove anything.
497
00:42:18,240 --> 00:42:20,960
Justice isn't always in the courtroom.
498
00:42:25,880 --> 00:42:28,960
I'm going to give you one
warning, Taylor. Just one.
499
00:42:29,000 --> 00:42:30,080
Stay away from me,
500
00:42:30,120 --> 00:42:31,495
and I might just lose interest in you.
501
00:42:31,520 --> 00:42:33,400
There's the catch, my girl.
502
00:42:33,440 --> 00:42:36,560
I've no intention of staying
away from you, or your brother.
503
00:42:37,880 --> 00:42:41,200
Well then, sleep lightly, Taylor,
504
00:42:41,240 --> 00:42:44,760
because I will be standing
over your bed sometime.
505
00:42:45,360 --> 00:42:47,080
You'll wake up,
506
00:42:47,120 --> 00:42:49,160
you're going to smell the petrol fumes,
507
00:42:49,200 --> 00:42:50,655
and the last thing you are going to hear
508
00:42:50,680 --> 00:42:52,360
is the sound of my match strike.
509
00:42:54,960 --> 00:42:58,120
I'll be expecting you so.
510
00:42:58,160 --> 00:43:01,640
Might even get to show you the
Irish version of a cross.
511
00:43:01,680 --> 00:43:02,880
What are you talking about?
512
00:43:04,360 --> 00:43:06,040
Much like you did to John Willis,
513
00:43:06,080 --> 00:43:07,200
with one difference.
514
00:43:07,240 --> 00:43:08,720
And that would be?
515
00:43:08,760 --> 00:43:10,280
More nails.
516
00:43:42,120 --> 00:43:43,440
He had a heart condition.
517
00:43:43,480 --> 00:43:44,655
Medication was found near the body.
518
00:43:44,680 --> 00:43:46,200
Looks like natural causes.
519
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
Nothing natural about Gail.
520
00:43:48,000 --> 00:43:50,160
There's something very wrong with her.
521
00:43:50,200 --> 00:43:52,760
I just spoke with her.
She seems grief-stricken.
522
00:43:52,800 --> 00:43:54,015
She was very close to her father.
523
00:43:54,040 --> 00:43:57,480
It's an act. She's cold around the heart.
524
00:44:01,760 --> 00:44:02,800
Yeah?
525
00:44:06,120 --> 00:44:09,000
Thanks for letting me
know. I'll be right over.
526
00:44:26,720 --> 00:44:28,015
Please don't disturb the patient.
527
00:44:28,040 --> 00:44:29,280
He's about to go into surgery.
528
00:44:34,560 --> 00:44:37,600
Ah, Padraic, who did this to you?
529
00:44:39,480 --> 00:44:41,360
Didn't...
530
00:44:41,400 --> 00:44:42,480
Take it easy.
531
00:44:42,520 --> 00:44:45,920
I... I found him.
532
00:44:45,960 --> 00:44:49,040
Rory. He's there.
533
00:44:50,120 --> 00:44:55,280
The back of Cemetery Cross estate.
534
00:44:55,320 --> 00:44:56,560
Boarded...
535
00:44:57,360 --> 00:45:00,080
Boarded-up house.
536
00:47:31,200 --> 00:47:32,560
Sir?
537
00:47:32,600 --> 00:47:34,080
Okay, listen up.
538
00:47:34,120 --> 00:47:36,040
Two crucifixions in two weeks.
539
00:47:36,080 --> 00:47:39,200
A positive ID on this victim is a priority.
540
00:47:39,240 --> 00:47:40,400
Sir, can I have a word?
541
00:47:40,440 --> 00:47:42,720
I want the usual canvassing of the area,
542
00:47:42,760 --> 00:47:45,080
appeals for witnesses, and I want more.
543
00:47:45,120 --> 00:47:46,760
The victim's name is Rory Willis.
544
00:47:48,160 --> 00:47:49,280
How do you know?
545
00:48:05,560 --> 00:48:07,520
We're truly sorry for your loss.
546
00:48:19,080 --> 00:48:21,080
Why didn't he come to us, Mary?
547
00:48:23,120 --> 00:48:26,160
Why didn't Rory come home?
548
00:48:51,040 --> 00:48:53,160
He can't have run away,
Mam. He wouldn't dare.
549
00:48:56,080 --> 00:48:58,920
I've been temporarily suspended.
550
00:48:58,960 --> 00:49:01,760
- What?
- I had to tell Whelan everything.
551
00:49:01,800 --> 00:49:03,095
About the Mitchells being in town.
552
00:49:03,120 --> 00:49:04,720
About your meeting with them.
553
00:49:04,760 --> 00:49:06,920
About the files I copied.
554
00:49:06,960 --> 00:49:09,120
Christ on a bike!
555
00:49:09,160 --> 00:49:11,040
And that's not all.
556
00:49:11,080 --> 00:49:14,600
Mary Willis called. She wants you to stop.
557
00:49:14,640 --> 00:49:16,440
She says she has
nothing to live for anymore.
558
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
It's over.
559
00:49:20,960 --> 00:49:22,000
No, it's not.
560
00:49:22,040 --> 00:49:23,400
Jack, we don't have any evidence
561
00:49:23,440 --> 00:49:26,240
against Gail and Sean.
Whelan will handle this now.
562
00:49:26,920 --> 00:49:28,000
We'll crack this,
563
00:49:28,040 --> 00:49:30,520
and make Whelan look like the idiot he is.
564
00:49:30,560 --> 00:49:32,800
Then, he'll have to take you back.
565
00:49:35,040 --> 00:49:36,120
Come on.
566
00:49:37,840 --> 00:49:39,080
Find out who she is.
567
00:49:39,120 --> 00:49:41,400
My guess is she's Rory's old girlfriend.
568
00:49:41,440 --> 00:49:42,640
Whelan and his team
569
00:49:42,680 --> 00:49:43,935
will be putting these same pieces together.
570
00:49:43,960 --> 00:49:45,560
Then get there before they do.
571
00:49:45,600 --> 00:49:47,280
I've just been suspended.
572
00:49:47,320 --> 00:49:49,495
If Whelan finds out I'm still
meddling, he'll fire me on the spot.
573
00:49:49,520 --> 00:49:50,735
Then make sure he doesn't find out.
574
00:49:50,760 --> 00:49:52,680
Now, quit moaning and get on with it,
Noonan.
575
00:49:57,240 --> 00:49:58,840
Any news on the biopsy yet?
576
00:50:11,160 --> 00:50:12,160
Hey, Taylor!
577
00:50:13,760 --> 00:50:16,560
I heard Gail Mitchell's
dad died last night.
578
00:50:16,600 --> 00:50:19,080
Yeah. So?
579
00:50:19,120 --> 00:50:21,240
I was on a date with Gail last night.
580
00:50:21,280 --> 00:50:23,720
- You what?
- I think she likes me.
581
00:50:23,760 --> 00:50:25,280
Okay. I have to stop you right there.
582
00:50:25,320 --> 00:50:28,160
Gail and her brother, Sean,
are involved in murder.
583
00:50:28,200 --> 00:50:29,640
I sensed she had issues.
584
00:50:29,680 --> 00:50:31,520
Issues? She's a fricking psychopath.
585
00:50:31,560 --> 00:50:33,240
Don't make her less interesting.
586
00:50:36,000 --> 00:50:37,280
What time were you together?
587
00:50:37,320 --> 00:50:39,320
Uh, from about 10:00 to midnight.
588
00:50:39,360 --> 00:50:41,000
Why? Is Gail a suspect?
589
00:50:41,040 --> 00:50:42,360
Did something happen last night?
590
00:50:42,400 --> 00:50:44,535
- Just stay away from Gail.
- I could be useful to you.
591
00:50:44,560 --> 00:50:47,015
Gail likes talking to me. I might
get some information out of her.
592
00:50:47,040 --> 00:50:48,240
You might also get killed.
593
00:50:48,280 --> 00:50:50,600
"A life without risks
is a life half lived."
594
00:50:50,640 --> 00:50:52,560
Just stay the hell away.
595
00:50:52,600 --> 00:50:54,720
Kate would... Ah, Jesus.
596
00:50:54,760 --> 00:50:56,680
It doesn't bear thinking about.
597
00:51:14,400 --> 00:51:15,840
You?
598
00:51:15,880 --> 00:51:18,240
- I told you, "One warning."
- Who's counting?
599
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
- I underestimated you.
- Yeah, you did.
600
00:51:22,240 --> 00:51:23,600
Now let me go.
601
00:51:23,640 --> 00:51:25,800
You got there before me, but
let me tell you something.
602
00:51:25,840 --> 00:51:27,200
The game's not over yet.
603
00:51:27,240 --> 00:51:28,815
Am I supposed to understand
what you're talking about?
604
00:51:28,840 --> 00:51:30,520
I'm talking about Rory Willis.
605
00:51:33,440 --> 00:51:34,760
What about him?
606
00:51:34,800 --> 00:51:36,600
That's good, Gail.
607
00:51:37,600 --> 00:51:40,080
I found him this morning. Crucified.
608
00:51:40,120 --> 00:51:41,800
Like you and Sean left him.
609
00:51:57,360 --> 00:51:58,520
You're lying?
610
00:51:59,360 --> 00:52:00,560
You're lying?
611
00:52:00,600 --> 00:52:03,120
The Guards will be here
soon to interview you.
612
00:52:03,160 --> 00:52:05,640
They'll be digging
into every little detail.
613
00:52:05,680 --> 00:52:08,240
They won't stop until
they've found the evidence
614
00:52:08,280 --> 00:52:09,760
they're looking for.
615
00:52:13,600 --> 00:52:15,760
That's very good, Gail.
616
00:52:15,800 --> 00:52:17,480
But it's wasted on me.
617
00:52:20,160 --> 00:52:21,960
You hate me.
618
00:52:22,880 --> 00:52:23,920
What?
619
00:52:23,960 --> 00:52:25,520
I can see it in your eyes.
620
00:52:26,440 --> 00:52:27,800
You want to kill me.
621
00:52:30,120 --> 00:52:32,320
Then do it now. Please.
622
00:52:33,800 --> 00:52:35,360
Please.
623
00:52:35,400 --> 00:52:37,640
Oh, no, my girl.
624
00:52:37,680 --> 00:52:40,360
If I do you, it will be on me own terms.
625
00:52:42,520 --> 00:52:45,880
And unlike you, I'll get away with it.
626
00:52:54,600 --> 00:52:57,560
Darragh? Meet me in the Crane.
627
00:53:08,400 --> 00:53:09,840
- Hi.
- Hi.
628
00:53:09,880 --> 00:53:12,280
I'm Detective Garda Kate Noonan.
629
00:53:12,320 --> 00:53:14,175
I was wondering if I could
have a few words with you?
630
00:53:14,200 --> 00:53:15,560
Yeah, sure. Come on in.
631
00:53:15,600 --> 00:53:17,240
She's not feeling the best at the moment.
632
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
Maybe some other time.
633
00:53:19,000 --> 00:53:20,600
It's about Rory Willis.
634
00:53:20,640 --> 00:53:22,440
He was found murdered this morning.
635
00:53:22,480 --> 00:53:23,720
Oh, my God.
636
00:53:26,400 --> 00:53:27,600
Come in.
637
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
How?
638
00:53:34,200 --> 00:53:36,520
Crucified. Same as his brother.
639
00:53:39,560 --> 00:53:41,440
Had you seen, or heard from Rory?
640
00:53:45,080 --> 00:53:47,000
He still had your photo.
641
00:53:47,040 --> 00:53:48,800
He never forgot about you.
642
00:53:48,840 --> 00:53:51,920
I find it hard to believe
that he wasn't in touch.
643
00:53:51,960 --> 00:53:55,560
She told you already.
Are you calling her a liar?
644
00:53:55,600 --> 00:53:59,800
If he rang or texted you, mobile
phone records will show this.
645
00:54:06,200 --> 00:54:07,920
He was in touch.
646
00:54:07,960 --> 00:54:09,440
Two days ago, I met him.
647
00:54:11,840 --> 00:54:13,600
He changed. He didn't look good.
648
00:54:13,640 --> 00:54:14,840
What did he want?
649
00:54:17,600 --> 00:54:19,760
He never told me to wait for him.
650
00:54:19,800 --> 00:54:22,560
In fact, before he left, two
years ago, he told me not to.
651
00:54:22,600 --> 00:54:24,360
He told me to get on with my life.
652
00:54:26,040 --> 00:54:27,120
Come on. It's okay.
653
00:54:27,160 --> 00:54:29,320
Hey, it's okay.
654
00:54:29,360 --> 00:54:31,880
Did he tell you what his plans were?
655
00:54:31,920 --> 00:54:34,200
No. Like I said, he changed.
656
00:54:34,240 --> 00:54:35,615
There was stuff going on in his head.
657
00:54:35,640 --> 00:54:38,000
I don't know.
658
00:54:38,040 --> 00:54:41,240
If I'd gone to see The Guards,
he'd still be alive now.
659
00:54:41,280 --> 00:54:43,520
That's nonsense, and you know it.
660
00:54:48,000 --> 00:54:49,600
That's enough, now.
661
00:55:28,400 --> 00:55:30,480
It's possible she has DID.
662
00:55:30,520 --> 00:55:31,920
- Here you go, Jack.
- She has what?
663
00:55:33,400 --> 00:55:36,440
DID. Uh, dissociative identity disorder.
664
00:55:36,480 --> 00:55:39,320
Or otherwise known as multiple
personality disorder.
665
00:55:39,360 --> 00:55:41,200
It means one part of her can do something
666
00:55:41,240 --> 00:55:43,800
that the other part is
completely unaware of.
667
00:55:43,840 --> 00:55:46,080
And just how, exactly,
do you know all that?
668
00:55:46,120 --> 00:55:49,520
I did my master's in cognitive
psychology while at Belmarsh.
669
00:55:49,560 --> 00:55:53,320
I also happen to be enrolled for
my doctorate at Galway University.
670
00:55:53,360 --> 00:55:55,800
Well, Sigmund,
671
00:55:55,840 --> 00:55:58,720
how do you feel about going back to Gail?
672
00:55:58,760 --> 00:56:00,000
Really?
673
00:56:00,040 --> 00:56:02,920
What happened to,
"Stay the hell away from her."
674
00:56:02,960 --> 00:56:04,640
Ah, it's probably a mistake.
675
00:56:04,680 --> 00:56:07,160
No, no, no! Um, you're right.
676
00:56:07,200 --> 00:56:08,520
I'll pay her a visit.
677
00:56:10,880 --> 00:56:11,880
Right. Fine.
678
00:56:13,920 --> 00:56:16,040
One question, Darragh.
679
00:56:16,080 --> 00:56:17,320
Sure.
680
00:56:19,320 --> 00:56:21,520
Why do you want to stick
your neck out like this?
681
00:56:21,560 --> 00:56:22,840
You don't have to.
682
00:56:22,880 --> 00:56:25,840
Research. Purely research.
683
00:56:27,480 --> 00:56:30,400
Don't get too close. No heroics.
684
00:56:30,440 --> 00:56:33,280
You sense something's not right,
you get out.
685
00:56:50,720 --> 00:56:53,320
Hey. You all right?
686
00:57:06,320 --> 00:57:08,480
I, heard about your dad.
687
00:57:08,520 --> 00:57:10,560
I came to offer my condolences.
688
00:57:45,920 --> 00:57:47,320
You're very quiet.
689
00:57:48,320 --> 00:57:51,040
Gail asked me to kill her.
690
00:57:55,080 --> 00:57:56,360
Shit.
691
00:57:56,400 --> 00:57:58,920
She wanted to die. Genuinely.
692
00:58:01,920 --> 00:58:04,200
You said yourself she
was good at pretending.
693
00:58:04,240 --> 00:58:06,200
In this case, I don't think she was.
694
00:58:08,520 --> 00:58:10,280
Has Sean been located?
695
00:58:10,320 --> 00:58:14,120
I spoke with a mate down at the
station an hour ago. No sign of Sean.
696
00:58:15,120 --> 00:58:17,880
If Sean did kill Rory,
why didn't he let Gail know?
697
00:58:17,920 --> 00:58:22,720
Maybe Bob kept a certain
balance in the family.
698
00:58:22,760 --> 00:58:25,680
Now that he's gone, there's a struggle
going on between Sean and Gail.
699
00:58:25,720 --> 00:58:28,480
Sean struck without her knowledge,
doesn't want to face her.
700
00:58:30,120 --> 00:58:34,120
But then why leave a hammer incriminating
himself? It doesn't make sense.
701
00:58:34,880 --> 00:58:36,000
Let's go through
702
00:58:36,040 --> 00:58:37,800
everything again, from the beginning.
703
00:58:42,760 --> 00:58:45,120
Ah, you look knackered, Kate. Go home.
704
00:58:45,160 --> 00:58:49,120
And do what? Lie awake worrying
about my biopsy results?
705
00:58:49,160 --> 00:58:51,240
Quit moaning, Taylor, and get on with it.
706
00:58:59,520 --> 00:59:01,320
Everything's gone.
707
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
What do you mean?
708
00:59:04,080 --> 00:59:07,320
Um, when Mum died, I stopped living.
709
00:59:08,680 --> 00:59:10,480
I just went through the motions.
710
00:59:11,640 --> 00:59:13,960
I tried hard to cope and...
711
00:59:17,160 --> 00:59:20,320
When I woke up in hospital, Mum was
standing at the end of the bed.
712
00:59:22,400 --> 00:59:23,775
I thought I was still asleep, but I wasn't.
713
00:59:23,800 --> 00:59:25,080
I was wide awake.
714
00:59:25,120 --> 00:59:28,080
Must have made you happy to see her again.
715
00:59:28,120 --> 00:59:29,480
Yes.
716
00:59:29,520 --> 00:59:33,920
That's exactly how I felt.
I didn't feel scared or sad.
717
00:59:33,960 --> 00:59:36,080
I felt the happiest I've ever been.
718
00:59:39,080 --> 00:59:42,280
She told me that my life was worth living.
719
00:59:43,280 --> 00:59:44,960
That I could bring meaning to her death.
720
00:59:46,080 --> 00:59:47,640
I had a mission.
721
00:59:50,680 --> 00:59:52,440
You think I'm crazy.
722
00:59:53,720 --> 00:59:56,320
Maybe. But, who isn't?
723
00:59:57,520 --> 00:59:59,120
I know nothing about you.
724
01:00:00,360 --> 01:00:01,720
Friends. Family.
725
01:00:02,280 --> 01:00:03,360
Where you live.
726
01:00:03,400 --> 01:00:04,840
Do you have another girl?
727
01:00:04,880 --> 01:00:08,000
Okay, cards on the table.
728
01:00:08,040 --> 01:00:11,680
I was curious about you,
so I looked you up.
729
01:00:13,600 --> 01:00:17,480
I saw the news reports about the
accident that killed your mother.
730
01:00:19,320 --> 01:00:22,960
I saw about Rory Willis, escaping trial.
731
01:00:24,800 --> 01:00:29,280
I saw the video that your brother
posted, threatening Rory,
732
01:00:30,920 --> 01:00:33,520
but as far as I'm concerned
it changes nothing.
733
01:00:33,560 --> 01:00:35,280
Why not?
734
01:00:36,600 --> 01:00:38,560
When, when you look at me,
735
01:00:38,600 --> 01:00:40,120
I don't want you to see a jailbird.
736
01:00:40,160 --> 01:00:42,800
I don't want you to judge me
by my past, or my mistakes.
737
01:00:42,840 --> 01:00:44,600
I want you to see me.
738
01:00:45,600 --> 01:00:50,560
When I look at you, I see you.
739
01:00:52,200 --> 01:00:53,560
Nothing else.
740
01:02:35,120 --> 01:02:36,720
Everything okay?
741
01:02:36,760 --> 01:02:40,360
All fine. Just nipping out for some fags.
742
01:05:08,320 --> 01:05:09,920
What is it, Mum?
743
01:05:15,840 --> 01:05:17,320
Yes. Of course, you're right.
744
01:05:34,720 --> 01:05:36,120
Darragh?
745
01:05:40,800 --> 01:05:41,800
Darragh?
746
01:05:57,320 --> 01:06:00,160
I just wanted to say goodbye
to him one last time.
747
01:06:35,920 --> 01:06:37,120
Hello, Mr. Taylor.
748
01:06:37,160 --> 01:06:38,600
Hey, Grace.
749
01:06:42,920 --> 01:06:46,160
Ah, look at you, Jack.
Still a slave to that muck.
750
01:06:46,200 --> 01:06:49,680
Father Malachy. Still slinging
stones in glass houses?
751
01:06:49,720 --> 01:06:52,560
- I've given up the dirty fags, I have.
- Yeah?
752
01:06:52,600 --> 01:06:54,600
- How's that going for you?
- Mighty!
753
01:06:54,640 --> 01:06:57,320
No craving at all. Not a bit of it.
754
01:06:57,360 --> 01:06:59,440
It's a miracle.
755
01:06:59,480 --> 01:07:02,520
This fecking thing gets smaller every week.
756
01:07:02,560 --> 01:07:05,040
You sure you're not getting bigger?
757
01:07:09,720 --> 01:07:10,880
What is it, Jack?
758
01:07:10,920 --> 01:07:12,800
Jesus wept!
759
01:07:17,480 --> 01:07:18,880
Something wrong?
760
01:07:22,920 --> 01:07:24,080
Yeah.
761
01:07:24,120 --> 01:07:25,480
What?
762
01:07:25,520 --> 01:07:27,600
I'll explain on the way. Come on.
763
01:07:29,200 --> 01:07:32,320
- Jesus, Jack. It's pretty flimsy.
- It fits, though.
764
01:07:32,360 --> 01:07:34,280
It's a theory. It's not evidence.
765
01:07:34,320 --> 01:07:37,120
We'll get a confession.
Then we don't need evidence.
766
01:08:15,120 --> 01:08:17,800
Soon, Mam. Soon.
767
01:09:17,720 --> 01:09:19,480
You're a good liar, Darragh.
768
01:09:19,520 --> 01:09:21,120
I never lied.
769
01:09:22,360 --> 01:09:23,760
I believed you.
770
01:09:23,800 --> 01:09:25,615
Do you have any idea how
stupid that makes me feel?
771
01:09:25,640 --> 01:09:27,200
How much that hurts?
772
01:09:27,240 --> 01:09:29,120
Gail, I... I'm sorry.
773
01:09:30,120 --> 01:09:31,320
I saw a future with you.
774
01:09:32,920 --> 01:09:36,080
I've never felt like that with anyone else.
775
01:09:36,120 --> 01:09:38,840
I understand what you're going through.
I wasn't making that up.
776
01:09:38,880 --> 01:09:40,280
Why should I believe you?
777
01:09:40,320 --> 01:09:42,640
Because I care! I can't fake that.
778
01:09:42,680 --> 01:09:44,680
Gail!
779
01:09:44,720 --> 01:09:46,200
Gail!
780
01:09:47,920 --> 01:09:49,240
You fucking bitch!
781
01:09:49,280 --> 01:09:50,880
- You fucking psycho bitch!
- Sean.
782
01:09:50,920 --> 01:09:53,440
Get out! Get out!
783
01:09:54,200 --> 01:09:55,280
Get the fuck out!
784
01:09:55,320 --> 01:09:56,560
Seanie, why are you so upset?
785
01:09:56,600 --> 01:09:58,880
Don't you try that shit with me, Gail.
786
01:10:00,160 --> 01:10:01,680
You killed Dad!
787
01:10:03,640 --> 01:10:05,560
You're going to pay for what you did.
788
01:10:05,600 --> 01:10:09,040
I miss him too. Do you not
think he'd be proud of you?
789
01:10:11,360 --> 01:10:12,760
What?
790
01:10:12,800 --> 01:10:15,440
You did it. You killed Rory.
791
01:10:15,480 --> 01:10:17,120
You got justice for Mam.
792
01:10:18,560 --> 01:10:22,200
You're... You're not mad at me?
793
01:10:22,240 --> 01:10:24,760
I am. Of course I am.
794
01:10:26,360 --> 01:10:29,360
Rory was mine and you took him from me.
795
01:10:29,400 --> 01:10:32,200
But that's okay. I understand why you did.
796
01:10:33,520 --> 01:10:35,720
Don't forget, the job's not finished.
797
01:10:35,760 --> 01:10:37,800
There's still Mary and Dan Willis.
798
01:10:37,840 --> 01:10:40,080
- There's something I need to tell you.-
799
01:10:40,120 --> 01:10:42,120
Seanie. It's okay.
800
01:10:42,720 --> 01:10:44,160
You did well.
801
01:10:45,560 --> 01:10:47,000
You did well.
802
01:10:51,160 --> 01:10:52,560
Gail!
803
01:10:54,920 --> 01:10:56,200
Jesus Christ!
804
01:11:00,760 --> 01:11:03,080
Hold that there. Look at me! Sean!
805
01:11:04,560 --> 01:11:05,760
Get up.
806
01:11:07,320 --> 01:11:08,960
- He'll die.
- Move.
807
01:11:10,560 --> 01:11:13,080
You just keep pressing down. Okay?
808
01:11:14,040 --> 01:11:15,520
As hard as you can.
809
01:11:15,560 --> 01:11:16,680
Move!
810
01:11:18,760 --> 01:11:20,000
Hallway!
811
01:11:22,160 --> 01:11:23,840
Put your hands up.
812
01:11:34,280 --> 01:11:35,440
Kneel.
813
01:11:41,760 --> 01:11:44,240
If you're going to do it, do it now.
814
01:11:49,440 --> 01:11:51,040
Put it on.
815
01:12:07,440 --> 01:12:08,560
Gail?
816
01:12:13,520 --> 01:12:15,280
I love you, Darragh.
817
01:12:16,920 --> 01:12:18,040
Gail!
818
01:12:20,480 --> 01:12:24,360
My name is Jack Taylor. I'd like
to speak with your wife, please.
819
01:12:24,400 --> 01:12:27,120
A detective inspector showed up yesterday.
820
01:12:27,160 --> 01:12:29,880
We told him that a Detective
Noonan had already been here.
821
01:12:29,920 --> 01:12:33,560
He said if Detective Noonan ever showed
up again, not to answer any questions.
822
01:12:33,600 --> 01:12:34,800
What is it, Gary?
823
01:12:34,840 --> 01:12:37,880
Nothing. These people are just leaving.
824
01:12:37,920 --> 01:12:40,280
I know why Rory ran.
825
01:12:40,320 --> 01:12:41,920
I know the truth.
826
01:12:51,960 --> 01:12:55,360
This is a photo from the scene of the
accident that killed Nora Mitchell.
827
01:12:57,360 --> 01:12:59,360
See the position of the driver seat?
828
01:13:00,280 --> 01:13:03,200
There's no way a big fella
like Rory could fit in.
829
01:13:03,240 --> 01:13:04,480
Doesn't mean anything.
830
01:13:04,520 --> 01:13:06,800
Why did Rory take the blame?
831
01:13:06,840 --> 01:13:10,400
She's given detailed statements to the
Gardai yesterday and two years ago.
832
01:13:10,440 --> 01:13:11,920
Why do you keep bothering us?
833
01:13:11,960 --> 01:13:14,960
- Please, can you not just leave us alone...
- Gary, stop.
834
01:13:17,200 --> 01:13:19,360
We were at a party.
835
01:13:21,560 --> 01:13:25,000
I was never a big drinker
but it was graduation, so...
836
01:13:27,000 --> 01:13:30,040
Rory wanted to leave
the car but... I insisted...
837
01:13:30,080 --> 01:13:32,280
Don't, Ais, you don't need
to talk to these people. No!
838
01:13:32,320 --> 01:13:33,400
Stop.
839
01:13:34,000 --> 01:13:35,200
Please.
840
01:13:36,560 --> 01:13:39,440
I had just got a position
with the law firm.
841
01:13:39,480 --> 01:13:43,000
If I was found guilty of manslaughter
with alcohol in my body,
842
01:13:43,040 --> 01:13:44,960
that was the end of everything.
843
01:13:46,240 --> 01:13:49,480
So,
Rory... Rory insisted on taking the rap.
844
01:13:50,640 --> 01:13:52,040
Why?
845
01:13:55,400 --> 01:13:57,200
I'll get her.
846
01:14:01,000 --> 01:14:03,400
Because that's what Rory was like.
847
01:14:04,760 --> 01:14:07,240
He loved me.
848
01:14:07,280 --> 01:14:09,400
And he said he wasn't going
to stand by and do nothing
849
01:14:09,440 --> 01:14:11,680
while my future went up in flames.
850
01:14:11,720 --> 01:14:14,160
When it came to the trial, he...
851
01:14:14,200 --> 01:14:18,160
He realized he couldn't stand up
and lie in front of everyone.
852
01:14:18,200 --> 01:14:20,120
His parents especially.
853
01:14:21,160 --> 01:14:23,920
So, he left.
854
01:14:23,960 --> 01:14:25,800
And I got the future I always wanted.
855
01:14:27,160 --> 01:14:28,880
Just not with Rory.
856
01:14:33,160 --> 01:14:34,560
Hello, Mary.
857
01:14:35,200 --> 01:14:36,240
Dan.
858
01:14:38,560 --> 01:14:40,880
It's a lovely home you have here.
859
01:14:46,760 --> 01:14:48,720
What are you doing?
860
01:14:48,760 --> 01:14:51,320
I'd like to think that under
different circumstances,
861
01:14:51,360 --> 01:14:54,120
our two families could have gotten along.
862
01:15:01,280 --> 01:15:02,920
Ah, Mary.
863
01:15:02,960 --> 01:15:05,360
I wouldn't do that.
864
01:15:05,400 --> 01:15:07,640
- I'd prefer not to have to use this.
865
01:15:07,680 --> 01:15:09,920
It might dilute the experience.
866
01:15:09,960 --> 01:15:12,360
What, you think we're afraid to die?
867
01:15:12,400 --> 01:15:14,480
After everything you've put us through?
868
01:15:14,520 --> 01:15:16,200
Let me tell you something. We want to die.
869
01:15:16,240 --> 01:15:18,320
I understand that, Dan.
870
01:15:18,360 --> 01:15:20,000
Do you know why?
871
01:15:20,040 --> 01:15:21,640
Because I feel the same.
872
01:15:24,480 --> 01:15:26,240
But it's not the same!
873
01:15:26,280 --> 01:15:28,920
Because Rory didn't kill
your mother on purpose.
874
01:15:28,960 --> 01:15:31,760
Then why did he run? Only the guilty run.
875
01:15:40,000 --> 01:15:41,880
Do you know what's funny?
876
01:15:41,920 --> 01:15:42,920
The last two years,
877
01:15:44,520 --> 01:15:47,120
all I've thought about is
your son and your family.
878
01:15:47,160 --> 01:15:49,560
And yet, we're still strangers, you and I.
879
01:15:56,760 --> 01:15:59,240
So let's get to know one
another before it's too late.
880
01:16:01,840 --> 01:16:03,360
Throw me your phone.
881
01:16:04,760 --> 01:16:07,720
Stay with me, Sean.
882
01:16:07,760 --> 01:16:10,015
There was something you wanted
to say to Gail. It was important.
883
01:16:10,040 --> 01:16:11,960
Wasn't it? What was it?
884
01:16:16,400 --> 01:16:18,240
I'll try.
885
01:16:18,280 --> 01:16:20,000
Throw me the phone.
886
01:16:47,640 --> 01:16:48,760
Yeah?
887
01:16:51,360 --> 01:16:53,320
Shite. Are you okay?
888
01:16:55,400 --> 01:16:57,600
Go to the Mitchells'
house. Darragh's there.
889
01:16:57,640 --> 01:17:00,800
- Darragh?
- You can bollock me out of it later. Go!
890
01:17:02,040 --> 01:17:04,000
Aisling! I need your car!
891
01:17:08,360 --> 01:17:10,000
I'll drive.
892
01:17:27,160 --> 01:17:30,120
- I bet you go to Sunday Mass, Mary.
893
01:17:30,160 --> 01:17:33,120
Mummy used to go every day.
894
01:17:33,160 --> 01:17:35,000
We used to make fun of her, Sean and me.
895
01:17:35,040 --> 01:17:38,520
All that praying, and for what?
I mean, does anybody listen?
896
01:17:40,320 --> 01:17:43,000
As it turns out, the answer is yes.
897
01:17:43,040 --> 01:17:45,960
God does listen, and he does answer.
898
01:17:46,000 --> 01:17:48,320
You just have to look for the signs.
899
01:17:50,760 --> 01:17:52,640
But to be honest, Mary,
900
01:17:52,680 --> 01:17:54,880
praying will not help you now.
901
01:18:13,600 --> 01:18:14,760
Darragh!
902
01:18:14,800 --> 01:18:16,760
He's in there. Sean.
903
01:18:20,720 --> 01:18:22,960
Sean? Sean?
904
01:18:23,000 --> 01:18:24,760
Sean, stay with me.
905
01:18:24,800 --> 01:18:25,920
Sean?
906
01:18:28,560 --> 01:18:30,480
Sean, I'm going to press, okay?
907
01:18:30,520 --> 01:18:33,200
Stay with me, Sean. Look at me.
908
01:18:33,240 --> 01:18:36,280
I'm going to press hard,
okay? Ambulance is coming.
909
01:18:46,000 --> 01:18:47,800
Mary! Open up!
910
01:18:47,840 --> 01:18:50,360
In here! Quickly!
911
01:18:50,400 --> 01:18:52,000
Help us! Please!
912
01:18:57,080 --> 01:18:58,120
No.
913
01:18:59,560 --> 01:19:01,415
I'm glad you'll be on this
journey with us, Taylor.
914
01:19:01,440 --> 01:19:03,320
Don't do it. Don't.
915
01:19:03,360 --> 01:19:04,680
They didn't do anything.
916
01:19:04,720 --> 01:19:06,880
They have to pay for what Rory did.
917
01:19:06,920 --> 01:19:10,800
That's the thing. It wasn't Rory.
You've got the wrong family.
918
01:19:10,840 --> 01:19:12,200
You're lying.
919
01:19:12,240 --> 01:19:14,000
Rory wasn't driving.
920
01:19:14,040 --> 01:19:15,840
It was his girlfriend, Aisling.
921
01:19:15,880 --> 01:19:17,840
It's true.
922
01:19:17,880 --> 01:19:20,000
I should never agreed
to Rory taking the blame,
923
01:19:20,040 --> 01:19:22,920
but I was scared and I was selfish and
I thought it was going to be okay.
924
01:19:24,280 --> 01:19:26,040
No.
925
01:19:26,080 --> 01:19:28,535
We made love, he said goodbye and I
thought I'd see him the next day.
926
01:19:28,560 --> 01:19:30,440
- Shut up!
- The worst thing is,
927
01:19:30,480 --> 01:19:33,840
I just continued. I found somebody else.
928
01:19:33,880 --> 01:19:37,480
I just felt I deserved all the
success, all the happiness.
929
01:19:38,600 --> 01:19:40,120
I'm the one who should die.
930
01:19:41,080 --> 01:19:43,080
I'm sorry, Mary.
931
01:19:45,600 --> 01:19:46,600
Mam.
932
01:19:48,000 --> 01:19:49,520
Mam, come back.
933
01:19:52,760 --> 01:19:54,680
Why didn't you tell me?
934
01:19:55,760 --> 01:19:57,680
Why didn't you tell me?
935
01:20:55,480 --> 01:20:56,760
You okay?
936
01:20:58,240 --> 01:20:59,880
I've been through worse.
937
01:20:59,920 --> 01:21:02,600
Three years in Belmarsh. I bet you have.
938
01:21:04,160 --> 01:21:06,160
Mary Willis?
939
01:21:06,200 --> 01:21:08,240
We got there in time,
940
01:21:08,280 --> 01:21:09,760
thanks to you.
941
01:21:10,960 --> 01:21:13,680
Get ready, pal, we're going down.
942
01:21:13,720 --> 01:21:16,280
Kate. Now, Darragh was just helping out...
943
01:21:16,320 --> 01:21:18,280
Before you say anything, consider this.
944
01:21:18,320 --> 01:21:21,720
I am a fully grown human being
capable of making my own decisions
945
01:21:21,760 --> 01:21:24,240
and nobody drags me into
anything unless I choose to.
946
01:21:24,280 --> 01:21:27,280
So, if you do feel like hitting
somebody, then hit me.
947
01:21:27,320 --> 01:21:30,720
- Jesus Christ!
- Kate, come on! Will you...
948
01:21:30,760 --> 01:21:32,840
Fucking hell! Noonan!
949
01:21:49,560 --> 01:21:50,720
Yo!
950
01:21:58,360 --> 01:21:59,760
You come for second helpings?
951
01:21:59,800 --> 01:22:01,880
Gobshite.
952
01:22:05,560 --> 01:22:08,920
Look, we've got a problem. Whelan's
been roasting Gail and Sean.
953
01:22:08,960 --> 01:22:10,600
They admit to John Willis' murder,
954
01:22:10,640 --> 01:22:13,040
but they deny any
involvement in Rory's death.
955
01:22:13,760 --> 01:22:14,880
Yeah.
956
01:22:22,920 --> 01:22:24,160
Going far?
957
01:22:24,200 --> 01:22:27,360
Just a weekend trip to
get away from everything.
958
01:22:27,400 --> 01:22:30,760
I understand that Mary and Dan
Willis don't want you to confess
959
01:22:30,800 --> 01:22:33,360
to running down Nora Mitchell.
960
01:22:33,400 --> 01:22:35,320
Yes. It's incredibly kind of them.
961
01:22:35,360 --> 01:22:37,400
They said they don't
want another family ruined.
962
01:22:39,120 --> 01:22:40,480
What do you people want?
963
01:22:40,520 --> 01:22:42,600
One or two questions, if you don't mind?
964
01:22:42,640 --> 01:22:44,280
Be quick about it so.
965
01:22:45,280 --> 01:22:47,680
Did you meet up with Rory Willis?
966
01:22:47,720 --> 01:22:49,320
No.
967
01:22:49,360 --> 01:22:52,160
You knew that if Rory told the truth,
968
01:22:52,200 --> 01:22:55,080
your whole existence would go up in smoke.
969
01:22:55,120 --> 01:22:57,520
Your wife,
a junior partner in the law firm,
970
01:22:57,560 --> 01:23:02,160
dragged through the courts,
possibly found guilty, struck off.
971
01:23:02,200 --> 01:23:04,920
True, but none of that happened.
972
01:23:04,960 --> 01:23:07,520
Records show that a text message
was sent from Aisling's phone
973
01:23:07,560 --> 01:23:10,240
on the night of Rory's murder,
asking to meet.
974
01:23:10,280 --> 01:23:13,160
I didn't... I didn't...
975
01:23:13,200 --> 01:23:16,280
You went to persuade him to change
his mind, but he wouldn't be swayed.
976
01:23:17,280 --> 01:23:20,320
Just like Rory Willis, you loved Aisling.
977
01:23:20,360 --> 01:23:24,400
Just like Rory Willis, you were willing
to do anything to protect her.
978
01:23:24,440 --> 01:23:26,800
And on the spur of the moment, you did.
979
01:23:29,560 --> 01:23:31,920
You can't believe this.
980
01:23:31,960 --> 01:23:34,080
The crucifixion was an afterthought.
981
01:23:35,080 --> 01:23:38,800
Well, thank you for dropping
by and enlightening us.
982
01:23:38,840 --> 01:23:40,880
Come on, honey, let's go.
983
01:23:41,800 --> 01:23:43,280
Ais, come on.
984
01:23:43,320 --> 01:23:46,720
DNA traces were found in the
house where Rory was killed.
985
01:23:46,760 --> 01:23:48,640
I wonder if you'd volunteer to do a swab.
986
01:23:48,680 --> 01:23:51,520
It will only take a sec.
Just to eliminate you.
987
01:23:53,360 --> 01:23:54,720
Gary?
988
01:23:54,760 --> 01:23:56,440
This is all shite.
989
01:23:56,880 --> 01:23:58,400
Come on.
990
01:23:58,440 --> 01:23:59,840
Just get in!
991
01:24:08,720 --> 01:24:09,960
Jesus...
992
01:24:16,880 --> 01:24:19,480
When I went to meet him,
someone was already there.
993
01:24:19,520 --> 01:24:21,680
A young lad. He was...
994
01:24:21,720 --> 01:24:24,200
He was mad. He was
coming at Rory with a hammer.
995
01:24:25,760 --> 01:24:28,240
But Rory was stronger.
996
01:24:28,280 --> 01:24:31,640
He gave him a walloping. The lad ran.
997
01:24:31,680 --> 01:24:34,840
I realized I shouldn't have
been there and I left.
998
01:24:34,880 --> 01:24:36,360
But he saw me.
999
01:24:37,120 --> 01:24:38,840
Told me to come in.
1000
01:24:41,440 --> 01:24:44,600
We talked but he wouldn't listen to reason.
1001
01:24:51,440 --> 01:24:54,520
He asked me when we met, you and I.
1002
01:24:56,960 --> 01:24:58,320
He asked...
1003
01:25:00,160 --> 01:25:02,840
He asked when we slept together first.
1004
01:25:04,240 --> 01:25:07,040
And he said Danielle is his, not mine.
1005
01:25:12,160 --> 01:25:15,120
She's his and a paternity
test would prove it.
1006
01:25:19,320 --> 01:25:21,640
I don't remember what happened next.
1007
01:25:21,680 --> 01:25:23,600
My mind just went blank.
1008
01:25:25,520 --> 01:25:27,440
No!
1009
01:25:27,480 --> 01:25:30,840
I couldn't let him take
everything away from us.
1010
01:26:09,240 --> 01:26:12,160
Good man, Christy! Have another one on me!
1011
01:26:16,760 --> 01:26:18,120
What's your poison?
1012
01:26:18,160 --> 01:26:20,000
Carrot juice, actually.
1013
01:26:20,040 --> 01:26:22,120
You're a real badass, aren't you?
1014
01:26:22,160 --> 01:26:23,840
Slainte.
1015
01:26:23,880 --> 01:26:26,000
I think I figured it out.
1016
01:26:26,040 --> 01:26:27,280
Figured what out?
1017
01:26:27,320 --> 01:26:29,040
All the shite you went through,
1018
01:26:29,080 --> 01:26:31,120
dating a serial killer, being knocked out.
1019
01:26:31,160 --> 01:26:33,640
Most people would be
in shock-induced trauma.
1020
01:26:33,680 --> 01:26:35,920
You, you're drinking a carrot juice.
1021
01:26:35,960 --> 01:26:37,320
What's wrong with carrot juice?
1022
01:26:37,360 --> 01:26:39,120
I'll tell you my theory.
1023
01:26:39,160 --> 01:26:42,320
I think you sensed Gail was bad
news right from the start.
1024
01:26:42,360 --> 01:26:44,880
You knew she and her family
might be involved in murder.
1025
01:26:44,920 --> 01:26:48,400
Instead of putting you off, it
made her more attractive to you.
1026
01:26:48,440 --> 01:26:51,880
- Academic interest.
- Nah, you like it. Gives you a rush.
1027
01:26:51,920 --> 01:26:53,080
Is that your theory?
1028
01:26:53,120 --> 01:26:55,920
You, ladeen, are a danger junkie.
1029
01:26:55,960 --> 01:26:59,520
My hobbies include reading, Confucianism,
1030
01:26:59,560 --> 01:27:01,440
and entertaining young ladies.
1031
01:27:01,480 --> 01:27:04,680
They most certainly do not include playing
chicken with oncoming freight trains.
1032
01:27:04,720 --> 01:27:06,920
Sure, keep telling yourself that.
1033
01:27:08,560 --> 01:27:10,360
- Hey.
- Well, it worked.
1034
01:27:10,400 --> 01:27:12,080
What worked?
1035
01:27:12,120 --> 01:27:14,520
Two murders, two confessions.
1036
01:27:14,560 --> 01:27:17,320
I made the new super look real
good in front of the Dublin crowd.
1037
01:27:17,360 --> 01:27:18,800
I'm provisionally back in the fold.
1038
01:27:18,840 --> 01:27:20,320
Hallelujah!
1039
01:27:20,360 --> 01:27:22,120
Here's to you, Jack.
1040
01:27:26,000 --> 01:27:29,160
By the way,
I got you that housewarming pressie.
1041
01:27:29,200 --> 01:27:31,800
Housewarming... Yeah?
1042
01:27:31,840 --> 01:27:33,760
Come on. I'll show you.
1043
01:27:45,560 --> 01:27:47,200
This better be good.
1044
01:27:55,000 --> 01:27:56,120
Okay.
1045
01:27:57,160 --> 01:27:59,160
That was good.
1046
01:28:12,560 --> 01:28:14,240
I got the results.
1047
01:28:15,400 --> 01:28:16,920
It's malignant.
75139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.