Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,875 --> 00:01:40,458
Only you understand.
2
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
Only you can know.
3
00:01:44,375 --> 00:01:46,167
Only you will wait.
4
00:01:46,708 --> 00:01:49,333
Only you believe.
5
00:02:11,458 --> 00:02:14,125
Hours on the phone,
we're in for no one,
6
00:02:14,292 --> 00:02:16,708
wasted encounters.
7
00:02:16,875 --> 00:02:19,625
When we were kids,
things were true
8
00:02:19,792 --> 00:02:20,917
on the other side of you...
9
00:02:45,792 --> 00:02:48,042
Main street, Decazeville
10
00:03:59,500 --> 00:04:03,750
Two years earlier...
11
00:04:12,167 --> 00:04:16,875
Topic 1: "Certainty, not doubt,
leads to insanity."
12
00:04:17,458 --> 00:04:20,500
Topic 2:
"Living without music is to err."
13
00:04:20,917 --> 00:04:23,958
When everything goes black,
14
00:04:24,250 --> 00:04:27,250
I'm afraid to believe.
15
00:04:27,500 --> 00:04:30,958
Everything is so fragile.
16
00:04:32,125 --> 00:04:35,583
If I want you,
17
00:04:36,042 --> 00:04:38,833
I'm afraid to say it.
18
00:04:39,250 --> 00:04:41,167
I imagine...
19
00:04:41,542 --> 00:04:42,375
Who's first?
20
00:04:42,958 --> 00:04:45,667
I'm afraid to say it.
21
00:04:46,250 --> 00:04:49,708
I imagine... an island.
22
00:04:54,667 --> 00:04:56,750
We'll roll the dice, okay?
23
00:04:57,958 --> 00:05:00,625
Who's feeling lucky today?
24
00:05:00,833 --> 00:05:03,250
Not you, Steph, you know why.
25
00:05:06,125 --> 00:05:08,042
Hello, go back to sleep.
26
00:05:10,250 --> 00:05:12,417
How about this side?
27
00:05:14,917 --> 00:05:16,708
Little Miss Jeanne...
28
00:05:17,333 --> 00:05:18,292
Hello...
29
00:05:19,042 --> 00:05:23,375
If it's odd, it's music.
If it's even, it's doubt.
30
00:05:23,542 --> 00:05:25,500
Doubles,
you choose between them.
31
00:05:25,667 --> 00:05:29,167
Double 6,
you choose whatever you want.
32
00:05:29,375 --> 00:05:30,750
Okay, Jeanne?
33
00:05:33,208 --> 00:05:35,417
Relax, your life's not at stake,
34
00:05:35,583 --> 00:05:36,875
even if it is.
35
00:05:37,042 --> 00:05:40,333
Your friend Johanna
rolled them right away.
36
00:05:42,583 --> 00:05:44,167
Double six!
37
00:05:46,125 --> 00:05:47,208
Kiss him!
38
00:05:50,958 --> 00:05:52,167
Doubt.
39
00:05:56,542 --> 00:05:59,500
I'm sorry.
It doesn't matter.
40
00:05:59,792 --> 00:06:02,833
I'm sorry, Jeanne!
Forget about it!
41
00:06:15,042 --> 00:06:19,000
Johanna, taking your legs
for a walk? Same old Chatterbox!
42
00:06:34,292 --> 00:06:36,125
You're late again.
43
00:06:36,292 --> 00:06:39,125
Go wash Mrs Campergue's hair.
44
00:06:39,708 --> 00:06:43,250
She'll be on time
the day pigs have wings.
45
00:06:45,500 --> 00:06:46,750
Sit there.
46
00:06:47,125 --> 00:06:50,625
I saw your picture in the paper.
You look great!
47
00:06:50,833 --> 00:06:52,417
In the Hicksville Times?
48
00:06:52,875 --> 00:06:57,833
One day she'll be famous.
Eddy Barclay will discover her.
49
00:06:58,000 --> 00:07:00,333
Mom, Eddy Barclay is 102!
50
00:07:00,500 --> 00:07:02,917
So? He's still very charming.
51
00:07:03,625 --> 00:07:05,667
And he's the marrying type.
52
00:07:05,833 --> 00:07:08,958
As I was saying,
you can't have kids alone.
53
00:07:09,667 --> 00:07:10,958
Jeanne's father left
54
00:07:11,125 --> 00:07:12,708
for a reason.
55
00:07:12,875 --> 00:07:14,042
Always a reason.
56
00:07:14,208 --> 00:07:16,125
Catherine was hot to trot.
57
00:07:16,708 --> 00:07:20,167
Only a retarded sex prude
would say that.
58
00:07:21,125 --> 00:07:22,125
What?
59
00:07:22,292 --> 00:07:24,667
Her mom's
the warmest person I know.
60
00:07:25,167 --> 00:07:26,583
That's nice for me.
61
00:07:26,750 --> 00:07:28,250
Whores are often warm.
62
00:07:30,792 --> 00:07:32,208
What's your problem?
63
00:07:32,667 --> 00:07:34,875
You can't do anything right!
64
00:07:35,042 --> 00:07:36,250
Sit back down.
65
00:07:36,875 --> 00:07:39,042
I don't know what got into her.
66
00:07:39,292 --> 00:07:41,583
- It's ice cold.
- I'm sorry.
67
00:07:42,208 --> 00:07:45,750
I walk along the sandy shore.
68
00:07:46,458 --> 00:07:50,167
The boats sail by,
the seagulls soar.
69
00:07:50,708 --> 00:07:54,292
The azure sky
I have my eyes on,
70
00:07:55,000 --> 00:07:58,375
Shows no father on my horizon.
71
00:07:59,000 --> 00:08:02,875
The things I missed
and misunderstood.
72
00:08:03,208 --> 00:08:06,833
The things that make a childhood.
73
00:08:07,500 --> 00:08:10,542
Time goes by, I've turned the page.
74
00:08:10,708 --> 00:08:13,667
I don't even know his age.
75
00:08:15,083 --> 00:08:17,708
The hurt does remain,
76
00:08:19,417 --> 00:08:20,917
the wound,
77
00:08:23,083 --> 00:08:26,125
my lasting pain,
78
00:08:26,750 --> 00:08:30,625
My soul was bruised
and then marooned.
79
00:08:32,917 --> 00:08:35,542
I knew you'd be here.
Are you okay?
80
00:08:38,250 --> 00:08:41,000
How can you like
spending time here?
81
00:08:41,167 --> 00:08:44,625
I work. I watch the witch
and the prince's horse.
82
00:08:45,083 --> 00:08:48,500
The witch and the prince's horse?
Are you crazy?
83
00:08:49,125 --> 00:08:51,375
Come on, I'll show you.
84
00:08:54,250 --> 00:08:55,375
Look.
85
00:08:57,583 --> 00:09:01,417
There's the witch's nose and head.
86
00:09:01,583 --> 00:09:03,917
And there's the prince's horse.
87
00:09:04,458 --> 00:09:07,000
All I see is water and trees.
88
00:09:07,167 --> 00:09:10,208
If ever I meet a man
who sees what I see,
89
00:09:10,375 --> 00:09:12,542
he'll be the love of my life.
90
00:09:13,667 --> 00:09:15,792
What were you singing before?
91
00:09:16,625 --> 00:09:18,417
A song for my father.
92
00:09:18,583 --> 00:09:20,167
Forget about him!
93
00:09:21,458 --> 00:09:23,167
All he left you is this!
94
00:09:23,625 --> 00:09:25,208
You'd never recognize him!
95
00:09:27,625 --> 00:09:31,500
It helps me... I need to.
96
00:09:34,625 --> 00:09:36,917
I want you to write me a letter.
97
00:09:37,542 --> 00:09:39,667
A break-up letter, to break up.
98
00:09:40,000 --> 00:09:41,333
Again?
99
00:09:43,083 --> 00:09:44,375
What's the reason?
100
00:09:45,458 --> 00:09:46,542
I love someone else.
101
00:09:47,292 --> 00:09:49,042
That's a good reason!
102
00:09:49,208 --> 00:09:51,500
Will you write it for me, Jeanne?
103
00:09:51,667 --> 00:09:53,042
Come on...
104
00:09:56,125 --> 00:09:57,458
So...
105
00:09:59,583 --> 00:10:02,292
"Dear Michel,
I love someone else."
106
00:10:02,458 --> 00:10:04,417
Isn't that too abrupt?
107
00:10:05,042 --> 00:10:10,000
"I prefer to say it abruptly
and not beat around the bush.
108
00:10:11,583 --> 00:10:14,917
"I'm not good at being a hypocrite."
109
00:10:15,083 --> 00:10:16,292
Excellent.
110
00:10:19,292 --> 00:10:20,917
"What can I say?
111
00:10:21,083 --> 00:10:24,000
"Must I try to explain?
112
00:10:25,167 --> 00:10:28,458
"With love, there's no explaining
113
00:10:28,625 --> 00:10:31,458
"how it comes
114
00:10:32,083 --> 00:10:35,083
"or how it goes.
115
00:10:36,292 --> 00:10:38,542
"My love for you is simply
116
00:10:38,833 --> 00:10:41,833
"less strong than
117
00:10:42,083 --> 00:10:45,458
"my love for..."
118
00:10:46,583 --> 00:10:49,083
- Who?
- Jean-Louis. You don't know him.
119
00:10:49,667 --> 00:10:52,417
"...for Jean-Louis.
120
00:10:52,958 --> 00:10:56,125
- "You don't know him."
- It's his best friend.
121
00:10:56,458 --> 00:10:57,833
Impossible.
122
00:11:00,417 --> 00:11:04,333
Because of all that absence
123
00:11:04,500 --> 00:11:08,042
I lack a certain nonchalance
124
00:11:09,083 --> 00:11:10,958
I don't have much confidence
125
00:11:12,958 --> 00:11:15,542
In the men I love.
126
00:11:16,333 --> 00:11:19,875
Hello, Mr Montgolfier.
My mom's not here?
127
00:11:20,333 --> 00:11:24,333
She's working on the window display.
She's back there.
128
00:11:24,792 --> 00:11:26,708
- How are you?
- Fine, and you?
129
00:11:32,292 --> 00:11:34,042
How are you doing?
130
00:11:36,417 --> 00:11:37,958
They're all new styles?
131
00:11:38,125 --> 00:11:41,583
It's hard to find the right one.
To each his own.
132
00:11:43,625 --> 00:11:48,208
You kids prefer shoes like these.
The rustic look.
133
00:11:48,375 --> 00:11:49,792
They scare these.
134
00:11:50,625 --> 00:11:51,500
Then there are
135
00:11:52,583 --> 00:11:56,500
walking shoes.
For exploring life and the world.
136
00:11:57,292 --> 00:12:00,292
They don't belong next to these.
137
00:12:02,250 --> 00:12:05,667
After action... comes reflection.
138
00:12:08,375 --> 00:12:11,917
We see life
through rose-colored glasses.
139
00:12:16,375 --> 00:12:18,042
That's what's nicest.
140
00:12:22,292 --> 00:12:24,417
But you get stepped on.
141
00:12:25,917 --> 00:12:28,042
By people who just walk away.
142
00:12:28,208 --> 00:12:30,250
Some feet are delicate.
143
00:12:31,083 --> 00:12:33,625
What you do for love,
you never regret.
144
00:12:48,750 --> 00:12:53,208
I'd like to see
the beige leather pants in size 36.
145
00:12:53,958 --> 00:12:55,208
You'll look great!
146
00:12:55,583 --> 00:12:59,167
They're for my best friend.
It's her birthday.
147
00:12:59,667 --> 00:13:03,000
I don't have them in beige.
I have it in red.
148
00:13:03,250 --> 00:13:06,583
Red? No, she's too discreet.
She wouldn't.
149
00:13:07,042 --> 00:13:07,917
Is she plain?
150
00:13:08,167 --> 00:13:11,208
Jeanne, plain? She's gorgeous!
151
00:13:11,375 --> 00:13:14,417
She doesn't play it up.
So she's alone.
152
00:13:14,750 --> 00:13:16,292
You guys are too dumb.
153
00:13:16,458 --> 00:13:20,083
For you, pretty girls
need signs saying "Pretty".
154
00:13:20,250 --> 00:13:21,792
And pants are signs?
155
00:13:21,958 --> 00:13:24,333
For superficial idiots
like my mother.
156
00:13:31,208 --> 00:13:32,958
Goodnight. Don't stay up late.
157
00:13:33,125 --> 00:13:35,000
- Don't worry.
- Goodnight, Mom.
158
00:13:38,000 --> 00:13:41,583
Every year she gives me shoes
for my birthday.
159
00:13:42,042 --> 00:13:43,917
Every year,
they're not my style.
160
00:13:44,333 --> 00:13:47,917
So every year I wear them once
and put them away.
161
00:13:48,875 --> 00:13:50,667
Now I find them pretty.
162
00:13:51,167 --> 00:13:53,417
Will you do the same
with my pants?
163
00:13:54,417 --> 00:13:55,917
Close your eyes.
164
00:13:58,917 --> 00:13:59,917
Close them!
165
00:14:01,625 --> 00:14:04,250
Don't cheat!
Keep them closed!
166
00:14:29,417 --> 00:14:30,458
So?
167
00:14:31,583 --> 00:14:32,417
Am I a dog?
168
00:14:33,125 --> 00:14:35,500
You're so pretty,
it's disgusting.
169
00:14:36,792 --> 00:14:37,792
Are you teasing me?
170
00:14:38,167 --> 00:14:40,333
I'd give anything to be you.
171
00:14:40,792 --> 00:14:42,750
Lucky for you, you can't.
172
00:14:48,458 --> 00:14:51,417
Like the shoes,
you'll never wear them.
173
00:14:51,917 --> 00:14:52,917
Yes, I will.
174
00:14:53,083 --> 00:14:56,042
Promise me
you'll wear them some day.
175
00:14:57,083 --> 00:14:58,917
Go on, promise me now.
176
00:15:00,583 --> 00:15:01,250
I promise.
177
00:15:51,917 --> 00:15:52,750
Paulette!
178
00:15:53,167 --> 00:15:54,542
It's the phone.
179
00:15:54,917 --> 00:15:55,875
Are you Paulette?
180
00:15:56,042 --> 00:15:59,792
I'm Jeanne. I'm watching you
tonight. You know me.
181
00:16:00,292 --> 00:16:02,208
Oh yes. Excuse me,
182
00:16:02,375 --> 00:16:03,542
Jeanne.
183
00:16:04,958 --> 00:16:05,958
It's me, Johanna!
184
00:16:06,292 --> 00:16:07,083
Who is it?
185
00:16:07,708 --> 00:16:08,917
Just a sec.
186
00:16:09,083 --> 00:16:10,083
My friend, Johanna.
187
00:16:10,708 --> 00:16:11,750
May I?
188
00:16:12,333 --> 00:16:14,833
Please... Jeanne.
189
00:16:15,000 --> 00:16:15,958
Okay.
190
00:16:17,042 --> 00:16:18,500
What the hell?
191
00:16:21,792 --> 00:16:26,125
Finally!
No, I just felt like calling.
192
00:16:26,292 --> 00:16:29,417
Nothing special.
It's over with Jean-Louis.
193
00:16:29,583 --> 00:16:34,208
He made up with Michel. I'd have
done the same. How about you?
194
00:16:34,500 --> 00:16:36,833
I'd have done the same.
195
00:16:37,083 --> 00:16:38,583
Me too, like Mrs Laubier.
196
00:16:38,833 --> 00:16:39,917
Like Mrs Laubier?
197
00:16:40,083 --> 00:16:41,833
No, the same as you.
198
00:16:42,208 --> 00:16:44,750
I found another guy.
He's from Paris.
199
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
Lots of fish in the sea.
200
00:16:46,792 --> 00:16:49,083
Fish in the sea? That's funny.
201
00:16:49,958 --> 00:16:52,333
I don't know. Hold on.
202
00:16:53,167 --> 00:16:55,042
What's your name?
203
00:16:55,667 --> 00:16:56,667
Luc.
204
00:17:00,167 --> 00:17:00,917
It's Luc.
205
00:18:24,583 --> 00:18:27,542
Francis is cute.
Do you really love him?
206
00:18:27,708 --> 00:18:28,667
Goodnight...
207
00:18:28,833 --> 00:18:31,292
Do you mind
when I talk sex?
208
00:18:31,458 --> 00:18:35,000
No, but with him
it's not like that.
209
00:18:35,167 --> 00:18:37,208
It'll end up like that.
210
00:18:37,542 --> 00:18:42,292
Look at me. It always starts
that way. And ends that way too.
211
00:18:43,500 --> 00:18:47,625
But one day, it'll start that way
and end in love.
212
00:18:47,792 --> 00:18:49,083
Dream on...
213
00:18:49,750 --> 00:18:51,375
You really think I'm dumb!
214
00:18:51,708 --> 00:18:54,292
You can love a guy
and not have sex.
215
00:18:54,458 --> 00:18:59,083
But if you love him and don't want
sex, then he's just a friend.
216
00:18:59,250 --> 00:19:01,542
Is your teacher just a friend?
217
00:19:02,125 --> 00:19:03,375
You see?
218
00:19:03,542 --> 00:19:07,042
See what?
Above all, I need to love
219
00:19:07,250 --> 00:19:09,125
- and to believe.
- I believe what I see.
220
00:19:09,292 --> 00:19:10,875
What do you see?
221
00:19:12,000 --> 00:19:14,500
People together
to avoid being alone.
222
00:19:14,667 --> 00:19:18,083
People having babies,
building houses...
223
00:19:18,375 --> 00:19:19,833
to avoid being alone.
224
00:19:20,000 --> 00:19:23,875
50 year-old guys who dump their
wives, kids and homes
225
00:19:24,042 --> 00:19:26,583
for a girl like me. Just for sex.
226
00:19:26,750 --> 00:19:31,542
I see these people walking up
and down the street in Decazeville.
227
00:19:31,708 --> 00:19:34,417
And I don't want that. None of it.
228
00:20:13,125 --> 00:20:15,292
Hi, Catherine. How are you?
229
00:20:17,542 --> 00:20:18,625
Hi, Mrs Laubier.
230
00:20:33,542 --> 00:20:37,458
You prefer to let them dance around
on borrowed money.
231
00:20:37,833 --> 00:20:41,083
I prefer nothing.
I'm following orders.
232
00:20:42,292 --> 00:20:44,542
There are legal procedures
to respect.
233
00:20:45,625 --> 00:20:50,250
Paris sent us here
to close the mine in three months.
234
00:20:51,083 --> 00:20:54,250
That's what we're paid for.
Don't forget it.
235
00:20:54,417 --> 00:20:56,417
Luc?
What are you doing here?
236
00:20:56,583 --> 00:20:57,792
Hello.
237
00:20:59,167 --> 00:21:01,833
This is my cousin, Johanna.
238
00:21:02,292 --> 00:21:04,500
- Hi there.
- Philippe, my boss.
239
00:21:09,667 --> 00:21:11,875
It's good to see you.
240
00:21:12,333 --> 00:21:14,417
What are you doing
in this hick town?
241
00:21:15,375 --> 00:21:18,125
That majorette is over the hill.
242
00:21:18,292 --> 00:21:20,250
Go tell her. It's my mom.
243
00:21:20,417 --> 00:21:23,292
I live here.
I was even born here, cousin.
244
00:21:24,958 --> 00:21:26,375
I'm really sorry.
245
00:21:26,542 --> 00:21:29,750
What do they teach you
at business school?
246
00:21:29,917 --> 00:21:31,833
That man there is my dad.
247
00:21:36,083 --> 00:21:37,042
Jesus!
248
00:21:37,500 --> 00:21:40,958
Over the hill too?
It's 30 years in the mines.
249
00:21:41,458 --> 00:21:42,708
The union leader?
250
00:21:43,083 --> 00:21:44,417
You know him?
251
00:21:46,542 --> 00:21:47,792
Why are you here?
252
00:21:50,292 --> 00:21:51,542
Can you keep a secret?
253
00:21:53,708 --> 00:21:57,875
We're closing the mine.
That's why we were sent here.
254
00:21:59,708 --> 00:22:02,750
Again she was in my dreams.
255
00:22:03,417 --> 00:22:07,792
She didn't go
out of her way to be.
256
00:22:08,167 --> 00:22:09,958
Off with her clothes!
257
00:22:10,125 --> 00:22:13,125
She's less pretty than she seems.
258
00:22:13,500 --> 00:22:17,875
It's better.
She's made just for me...
259
00:22:18,333 --> 00:22:19,792
Off with her clothes!
260
00:22:29,917 --> 00:22:33,458
My dreams were so strong
261
00:22:35,042 --> 00:22:38,000
that the sheets are still singing...
262
00:23:10,292 --> 00:23:11,542
Listen...
263
00:23:12,000 --> 00:23:13,375
Listen, dammit!
264
00:23:15,500 --> 00:23:18,875
Aren't you sick of fighting?
You never stop.
265
00:23:19,375 --> 00:23:21,750
I have something important to say.
266
00:23:26,083 --> 00:23:28,000
The mine is closing.
267
00:23:29,292 --> 00:23:31,417
I said the mine is closing.
268
00:23:32,750 --> 00:23:34,292
The mine is closing.
269
00:23:46,833 --> 00:23:50,167
I love that cousin of yours.
You're fired.
270
00:23:50,542 --> 00:23:51,833
Don't worry.
271
00:23:52,208 --> 00:23:56,167
We've planned it out.
We'll set up retraining courses.
272
00:23:56,333 --> 00:23:58,333
We won't give in!
273
00:23:58,500 --> 00:24:01,208
Please! Don't ruin everything!
274
00:24:01,375 --> 00:24:04,333
We're here to have fun! And now,
275
00:24:04,500 --> 00:24:07,917
the sun's back out,
so let's enjoy ourselves.
276
00:24:08,458 --> 00:24:12,208
It's time for live karaoke
with our guests,
277
00:24:12,375 --> 00:24:13,667
"The Sirens"!
278
00:24:13,833 --> 00:24:16,292
- Who'll go first?
- Me.
279
00:24:21,875 --> 00:24:24,167
What's your name?
280
00:24:24,583 --> 00:24:26,292
Pierre Montgolfier.
281
00:24:27,125 --> 00:24:31,417
I've had a shoe store
in Decazeville for 40 years.
282
00:24:32,417 --> 00:24:37,208
I don't want to have to close.
Not for myself, I'm old anyway.
283
00:24:38,000 --> 00:24:39,583
But for the kids...
284
00:24:39,750 --> 00:24:44,042
Sure, we understand.
What will you sing, Mr Montgolfier?
285
00:24:44,958 --> 00:24:47,917
Mr Montgolfier will try to sing
286
00:24:48,500 --> 00:24:51,250
"Sweet France" by Charles Trenet.
287
00:25:09,167 --> 00:25:13,875
Sometimes I can unlock
familiar memories.
288
00:25:14,583 --> 00:25:19,167
I can see the black smock
of my old school days.
289
00:25:20,083 --> 00:25:25,042
On the way to class
I'd sing aloud,
290
00:25:25,750 --> 00:25:28,667
love songs without words,
291
00:25:28,958 --> 00:25:32,458
songs of yesterday...
292
00:25:35,250 --> 00:25:41,875
Sweet France,
my childhood was like a trance,
293
00:25:42,208 --> 00:25:45,750
a time of such insouciance,
294
00:25:46,333 --> 00:25:49,125
”We kept you in my heart.
295
00:25:52,333 --> 00:25:53,917
My village,
296
00:25:54,625 --> 00:25:58,208
with its steeple and simple homes,
297
00:25:58,750 --> 00:26:02,042
where the children of my age
298
00:26:03,250 --> 00:26:05,750
shared all my joys.
299
00:26:07,583 --> 00:26:10,167
Yes, I love you.
300
00:26:11,167 --> 00:26:14,458
And this poem is for you.
301
00:26:16,208 --> 00:26:18,667
Yes, I love you,
302
00:26:19,417 --> 00:26:22,167
in all my joy and pain.
303
00:26:36,042 --> 00:26:39,167
In Decazeville...
At the Miners Ball.
304
00:26:39,917 --> 00:26:41,792
You don't believe me?
305
00:26:43,250 --> 00:26:46,417
I don't care, Olivia.
I just got fired.
306
00:26:47,625 --> 00:26:50,375
It's not your money.
It's your parents'.
307
00:26:51,292 --> 00:26:54,708
I do my best.
This isn't what I dreamt of!
308
00:27:07,042 --> 00:27:10,042
When everything goes black,
309
00:27:10,333 --> 00:27:12,667
when I'm scared to believe,
310
00:27:13,417 --> 00:27:16,625
when everything is fragile...
311
00:27:19,917 --> 00:27:22,375
if I close my eyes,
312
00:27:22,833 --> 00:27:25,250
I no longer know
313
00:27:25,417 --> 00:27:28,792
if I should ask you again
314
00:27:28,958 --> 00:27:31,458
to take my hand.
315
00:27:31,958 --> 00:27:34,917
If the hours go by
316
00:27:35,125 --> 00:27:37,250
when it gets too late
317
00:27:37,417 --> 00:27:41,167
if only I know...
318
00:27:50,250 --> 00:27:52,000
Tell me...
319
00:28:02,958 --> 00:28:05,875
Will you be there?
320
00:28:13,667 --> 00:28:16,458
I had other dreams.
I thought you did too.
321
00:28:17,750 --> 00:28:19,792
I guess I was wrong.
322
00:28:20,083 --> 00:28:22,333
Yeah, yeah...
Whatever you say.
323
00:28:23,875 --> 00:28:24,875
Shit!
324
00:28:25,125 --> 00:28:27,000
What were your dreams?
325
00:28:27,958 --> 00:28:29,375
Come in from the rain.
326
00:28:29,542 --> 00:28:32,208
Why are you snubbing us out here?
327
00:28:32,375 --> 00:28:34,708
How was our song, Eddy?
328
00:28:34,875 --> 00:28:38,417
Not bad...
but we're a group, Johanna,
329
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
and people come to see "The Sirens".
330
00:28:40,958 --> 00:28:43,875
No one gives a damn
about "The Sirens"!
331
00:28:44,042 --> 00:28:48,167
You have to make it alone
or you'll be robbed
332
00:28:48,333 --> 00:28:49,583
and at their mercy.
333
00:28:49,750 --> 00:28:51,833
Since when are you an impresario?
334
00:28:52,125 --> 00:28:55,000
Since a minute ago.
It's my new job.
335
00:28:56,792 --> 00:28:58,958
Mom wants me at work on Tuesday.
336
00:28:59,125 --> 00:29:00,208
No problem.
337
00:29:00,375 --> 00:29:02,583
Is this just a weekend tryst?
338
00:29:02,750 --> 00:29:06,042
I told my mom
I'm quitting school for this?
339
00:29:06,208 --> 00:29:07,875
For you two lovebirds?
340
00:29:08,042 --> 00:29:09,917
Luc, take me home.
341
00:29:17,292 --> 00:29:21,250
Johanna, you'll be able
to walk up and down Main Street.
342
00:29:21,833 --> 00:29:25,542
We'll sing naked with "The Sirens".
Is that your dream?
343
00:29:27,708 --> 00:29:30,208
Luc, you can look for work.
344
00:29:31,000 --> 00:29:34,792
Factories keep closing.
Plenty more work for your type!
345
00:29:35,875 --> 00:29:37,292
I'm scared.
346
00:29:37,917 --> 00:29:42,292
Luc may not be Eddy Barclay
or Prince, but he believes in us.
347
00:29:42,458 --> 00:29:45,125
- We're nothing.
- That's not true!
348
00:29:47,375 --> 00:29:49,333
We're nothing if we don't try.
349
00:29:49,667 --> 00:29:53,333
I'm scared too.
But I'm scared of not trying.
350
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
I want to have a choice.
351
00:30:26,583 --> 00:30:30,708
The white line in front of me...
352
00:30:32,000 --> 00:30:37,292
Take me to where life
keeps its promises...
353
00:30:42,875 --> 00:30:45,500
Just in time, and always in rhyme
354
00:30:45,667 --> 00:30:49,000
I have the price of the rice
for Jeanne.
355
00:30:49,167 --> 00:30:50,625
I've been her fan...
356
00:30:51,083 --> 00:30:52,625
Since time began.
357
00:30:53,375 --> 00:30:55,500
Since time began. Not bad...
358
00:30:55,667 --> 00:30:56,250
J.P.!
359
00:30:56,833 --> 00:30:58,833
Vanilla-flavored condoms?
360
00:30:59,667 --> 00:31:00,917
5 francs!
361
00:31:01,375 --> 00:31:02,625
She's out to get me!
362
00:31:03,292 --> 00:31:04,542
And the toilet paper?
363
00:31:04,917 --> 00:31:06,917
- Extra soft.
- 9 francs!
364
00:31:07,417 --> 00:31:09,375
No, the 18-pack! Hurry!
365
00:31:09,542 --> 00:31:12,375
Chill! I don't got rockets
in my pockets!
366
00:31:13,292 --> 00:31:17,167
"Your fan since time began."
A bit much... Then again...
367
00:31:17,500 --> 00:31:18,542
Hurry, J.P.!
368
00:31:20,208 --> 00:31:21,583
Out to get me bad!
369
00:31:22,708 --> 00:31:24,583
To her register I ran,
370
00:31:24,750 --> 00:31:28,375
'Cause I've been her fan
since time began. Not bad...
371
00:31:49,708 --> 00:31:50,917
Jesus!
372
00:31:51,542 --> 00:31:53,208
Gotta love it!
373
00:31:55,083 --> 00:31:56,417
Amazing!
374
00:32:11,417 --> 00:32:12,875
Too cool...
375
00:32:15,667 --> 00:32:19,083
Crank up my guitar.
I can't hear it.
376
00:32:19,250 --> 00:32:20,667
It's lousy.
377
00:32:21,375 --> 00:32:22,625
What's lousy, bud?
378
00:32:22,792 --> 00:32:24,833
Everything's lousy, bud.
379
00:32:25,042 --> 00:32:28,292
- I'll be checking out.
- You have another session?
380
00:32:29,042 --> 00:32:32,375
No, my brother-in-law
needs help carrying wood.
381
00:32:32,833 --> 00:32:34,000
Maurice?
382
00:32:35,667 --> 00:32:36,917
It's a love song.
383
00:32:38,417 --> 00:32:39,333
It's a ballad.
384
00:32:39,583 --> 00:32:42,792
Our voices have to soar
with the music,
385
00:32:42,958 --> 00:32:46,792
like on the wings of angels.
Heavy love can't fly.
386
00:32:47,583 --> 00:32:52,417
Okay, I get it.
I'll do it like I'm flying high.
387
00:32:53,917 --> 00:32:55,208
Pain in the ass.
388
00:32:55,375 --> 00:32:59,833
Try doing it lighter, airier.
Like angels' wings.
389
00:33:00,000 --> 00:33:01,917
Yeah, I get it.
390
00:33:02,458 --> 00:33:04,292
Why didn't you say so?
391
00:33:05,292 --> 00:33:05,958
Jasper,
392
00:33:06,417 --> 00:33:08,042
pump in the juice.
393
00:33:34,333 --> 00:33:35,917
Want to make some money?
394
00:33:36,083 --> 00:33:37,417
You bet!
395
00:33:37,833 --> 00:33:38,917
Sell your guitar.
396
00:33:40,833 --> 00:33:42,083
Thanks, Paolo.
397
00:33:44,167 --> 00:33:48,500
I'll find another job. Anything.
We'll pay you back.
398
00:33:50,417 --> 00:33:52,542
Rule 1:
399
00:33:52,708 --> 00:33:55,542
"Never give in.
Failure teaches success."
400
00:33:56,375 --> 00:33:58,708
Rule 2:
"Attack the problem head-on."
401
00:33:58,875 --> 00:34:01,250
Jasper, sit down.
402
00:34:03,375 --> 00:34:07,458
I spent everything I had
on those two recordings.
403
00:34:07,792 --> 00:34:11,375
I hate the results,
but I know they're talented.
404
00:34:11,667 --> 00:34:16,625
Choose your style.
Better musicians cost a lot more.
405
00:34:16,792 --> 00:34:18,333
You have to start over.
406
00:34:18,667 --> 00:34:19,417
I'm broke.
407
00:34:21,500 --> 00:34:24,292
I'll work for free.
We'll be partners.
408
00:34:25,458 --> 00:34:29,458
I'll bring the studio down,
but musicians cost money.
409
00:34:30,333 --> 00:34:31,458
We have none.
410
00:34:31,625 --> 00:34:33,667
Yeah, we have none.
411
00:34:53,000 --> 00:34:55,208
3 coffees for table 5.
Pick up!
412
00:35:01,500 --> 00:35:02,625
Your coffee.
413
00:35:10,000 --> 00:35:12,083
Mr Jasper,
you have a phone call...
414
00:35:39,708 --> 00:35:42,875
Do I disgust you?
You prefer that bitch?
415
00:35:45,000 --> 00:35:48,958
You avoid me. You never say a word.
It's like I'm invisible.
416
00:35:51,083 --> 00:35:54,167
I may not want you sexually,
but I like you.
417
00:35:54,917 --> 00:35:56,167
It's that I'm in love.
418
00:35:56,333 --> 00:35:58,708
That's news. With who?
419
00:35:59,875 --> 00:36:00,917
Paolo.
420
00:36:06,167 --> 00:36:08,667
- The men's room?
- Rule 3: "It's my life."
421
00:36:08,833 --> 00:36:12,542
Rule 4: "Never mix work and sex."
I broke it already.
422
00:36:12,708 --> 00:36:15,042
That's in your books,
not real life.
423
00:36:17,208 --> 00:36:19,917
Thanks for the cassette.
I'm touched.
424
00:36:20,417 --> 00:36:23,458
We were lousy last night.
I'm beat.
425
00:36:24,625 --> 00:36:27,458
- It's for your ears only.
- Chill out.
426
00:36:27,833 --> 00:36:30,958
J.P.!
The 10-pound bag of kitty litter?
427
00:36:31,250 --> 00:36:32,958
Coming, darling!
428
00:36:39,542 --> 00:36:40,958
I'm exhausted.
429
00:36:41,208 --> 00:36:42,625
What do we care?
430
00:36:44,625 --> 00:36:47,250
223 francs, please.
431
00:36:53,708 --> 00:36:55,375
It's not working.
432
00:36:55,625 --> 00:36:56,792
J.P.!
433
00:36:59,250 --> 00:37:02,250
We're crazy.
We're a dime a dozen.
434
00:37:02,417 --> 00:37:05,375
No money,
an inexperienced producer.
435
00:37:07,292 --> 00:37:10,083
This is my lot in life: a cashier.
436
00:37:10,250 --> 00:37:13,667
With a little luck,
I'll do office work upstairs.
437
00:37:13,833 --> 00:37:17,208
Not bad! A cashier married
to a philosophy teacher.
438
00:37:17,375 --> 00:37:19,375
Maybe his name will be Francis.
439
00:37:20,208 --> 00:37:22,208
295 francs for the cognac.
440
00:37:22,625 --> 00:37:24,250
You never miss a beat.
441
00:37:26,542 --> 00:37:28,083
That's us!
442
00:37:28,292 --> 00:37:29,833
That's our song!
443
00:37:30,000 --> 00:37:31,208
It's you?
444
00:37:31,458 --> 00:37:33,083
Not bad. Who is it?
445
00:37:33,542 --> 00:37:34,667
It's cool!
446
00:37:34,917 --> 00:37:37,583
What's this? A tea party?
447
00:37:37,750 --> 00:37:39,917
Is there a music aisle here?
448
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
Who's Francis?
449
00:37:48,583 --> 00:37:49,667
I'm not saying!
450
00:39:05,333 --> 00:39:06,583
You have the DAT's?
451
00:39:06,750 --> 00:39:08,833
And the cassettes. Don't worry.
452
00:39:12,417 --> 00:39:13,708
Bye, J.P.
453
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
Rule 4: "Never mix business and..."
454
00:39:41,708 --> 00:39:44,667
The Stars of Tomorrow
455
00:40:03,958 --> 00:40:05,292
Look, J.P.!
456
00:40:10,417 --> 00:40:12,375
1st prize:
Cut your own single
457
00:40:12,667 --> 00:40:15,125
Paolo was upset. I can't be long.
458
00:40:15,292 --> 00:40:16,833
They don't take groups.
459
00:40:17,000 --> 00:40:18,625
So I came for nothing.
460
00:40:18,792 --> 00:40:21,333
Wait, Johanna. You should do it.
461
00:40:21,500 --> 00:40:23,125
Alone? Are you crazy?
462
00:40:23,292 --> 00:40:24,750
Come on, please.
463
00:40:25,083 --> 00:40:27,583
We'll show them
we're one and the same.
464
00:40:32,750 --> 00:40:36,708
If it doesn't work, go anyway.
You may win.
465
00:40:36,875 --> 00:40:39,292
- You're our chance.
- Why me and not you?
466
00:40:39,458 --> 00:40:42,958
Me alone on a stage?
Anyway, we're one and the same.
467
00:40:43,125 --> 00:40:47,458
You're better on stage. It's called
"optimizing our abilities".
468
00:40:47,625 --> 00:40:50,125
Does that crap come from Luc?
469
00:40:51,667 --> 00:40:53,500
Which one sings?
470
00:40:53,708 --> 00:40:55,583
We're stuck. Siamese twins.
471
00:40:55,750 --> 00:40:57,583
There are people waiting.
472
00:40:57,750 --> 00:40:59,250
It's her. Johanna.
473
00:40:59,458 --> 00:41:00,708
Your stage name?
474
00:41:00,875 --> 00:41:02,333
It's Jeanne and Johanna.
475
00:41:04,292 --> 00:41:06,167
Next year we'll take groups.
476
00:41:06,333 --> 00:41:08,375
By then we'll be too expensive.
477
00:41:08,542 --> 00:41:11,458
Helllllllllllllllo Toulouse!
478
00:41:15,667 --> 00:41:20,083
You'll be surprised by the unknown
talents revealed tonight
479
00:41:20,250 --> 00:41:22,750
who will soon become...
480
00:41:22,917 --> 00:41:25,208
The stars of tomorrowwwwwwwwww!
481
00:41:25,625 --> 00:41:27,583
We'll start straight away.
482
00:41:27,833 --> 00:41:30,417
Here's Joëlle, the Rapping Belle.
483
00:41:30,583 --> 00:41:33,125
No, she's a pretty girl who raps.
484
00:41:33,292 --> 00:41:34,667
Is this the Gong Show?
485
00:41:35,708 --> 00:41:37,250
A big hand for Joëlle!
486
00:41:47,167 --> 00:41:51,542
They're not that good.
Can't you see? You're the best.
487
00:41:59,625 --> 00:42:01,500
- Am I on time?
- Hi, Luc.
488
00:42:01,667 --> 00:42:03,375
How was Paris?
489
00:42:05,500 --> 00:42:07,583
Like I said, a dime a dozen.
490
00:42:07,750 --> 00:42:09,542
Too many would-be singers.
491
00:42:09,708 --> 00:42:13,083
But not enough audiences.
Except for live TV.
492
00:42:13,333 --> 00:42:14,792
So tell us.
493
00:42:14,958 --> 00:42:19,292
You arrive with your wonderful
cassette, you give it to them,
494
00:42:19,458 --> 00:42:23,208
and they calmly tell you
they'll get back to you.
495
00:42:23,375 --> 00:42:26,917
Then they throw it in a bin
with hundreds of others.
496
00:42:35,250 --> 00:42:36,708
Johanna, 2 minutes.
497
00:42:37,292 --> 00:42:40,708
My friend in the booth
is letting me do the mix.
498
00:42:40,875 --> 00:42:42,417
Don't you worry.
499
00:42:43,000 --> 00:42:44,292
Let me come.
500
00:42:47,917 --> 00:42:49,333
If we like it a lot...
501
00:42:49,500 --> 00:42:52,625
Stand up and clap like wild.
502
00:42:57,833 --> 00:43:00,833
She comes from Decazeville,
in the Aveyron...
503
00:43:01,000 --> 00:43:03,958
And she wrote this song herself.
504
00:43:04,333 --> 00:43:05,083
Her name is...
505
00:43:05,417 --> 00:43:07,458
Johanna!
506
00:43:13,125 --> 00:43:14,833
You're gorgeous! I love you!
507
00:43:23,458 --> 00:43:25,958
When everything goes black,
508
00:43:26,625 --> 00:43:29,542
when I'm afraid to believe,
509
00:43:30,125 --> 00:43:33,375
when everything is fragile...
510
00:43:35,958 --> 00:43:38,833
if I want you,
511
00:43:39,000 --> 00:43:42,167
I'm afraid to say it.
512
00:43:42,375 --> 00:43:45,958
I imagine an island.
513
00:43:54,292 --> 00:43:57,125
Tell me...
514
00:44:05,250 --> 00:44:08,500
Will you be there?
515
00:44:21,958 --> 00:44:24,708
When everything goes black,
516
00:44:24,875 --> 00:44:27,625
I'm afraid to believe.
517
00:44:28,000 --> 00:44:32,167
Everything is so fragile.
518
00:44:54,375 --> 00:44:56,458
Remember her name!
519
00:44:57,667 --> 00:44:59,208
What presence! What a voice!
520
00:44:59,375 --> 00:45:00,625
I'll say!
521
00:45:03,208 --> 00:45:04,750
What did you do?
522
00:45:04,917 --> 00:45:07,042
What happened?
It wasn't my voice?
523
00:45:07,208 --> 00:45:09,125
I was too scared to stop.
524
00:45:09,292 --> 00:45:12,458
You two are one and the same.
Like they said,
525
00:45:12,625 --> 00:45:13,958
what presence, what a voice!
526
00:45:15,000 --> 00:45:18,458
Jerome Lesage, MCA.
You're very talented.
527
00:45:20,958 --> 00:45:23,042
- Who's J.P.?
- Me.
528
00:45:23,208 --> 00:45:24,667
You signed up?
529
00:45:24,833 --> 00:45:26,083
Did you know?
530
00:45:26,250 --> 00:45:29,083
Watch... A living legend
is about to be born.
531
00:45:41,542 --> 00:45:43,458
Yeah, we got first prize.
532
00:45:43,625 --> 00:45:46,833
MCA... It's American.
It's really, really famous.
533
00:45:48,792 --> 00:45:51,083
Yeah, better than Eddy Barclay.
534
00:45:51,667 --> 00:45:53,708
A bad hair day? Not at all.
535
00:45:54,042 --> 00:45:55,875
To Paris, Mom.
536
00:45:56,083 --> 00:45:57,875
No, just two songs.
537
00:45:58,333 --> 00:46:00,542
It's not bad. It's a start.
538
00:46:11,417 --> 00:46:12,667
I agree
539
00:46:13,083 --> 00:46:14,542
but on one condition.
540
00:46:15,208 --> 00:46:16,875
J.P. comes along.
541
00:46:19,333 --> 00:46:21,625
After you memorize the posters,
542
00:46:21,792 --> 00:46:25,750
tell us if you'll give up
becoming a living legend.
543
00:46:26,708 --> 00:46:28,292
I need an assistant.
544
00:46:28,458 --> 00:46:31,042
Another career down the drain.
545
00:47:12,292 --> 00:47:16,167
Can I have some more voice?
And more playback too.
546
00:47:16,333 --> 00:47:17,667
Okay.
547
00:47:18,500 --> 00:47:21,708
- Some more trombones too.
- There are none.
548
00:47:23,583 --> 00:47:26,125
- No trombones?
- No, no trombones.
549
00:47:28,375 --> 00:47:30,875
Imagine a brass band
without trombones.
550
00:47:31,917 --> 00:47:34,333
I have to cut your hair.
551
00:47:34,583 --> 00:47:38,125
A hairdresser's daughter.
I'm the shame of Decazeville.
552
00:47:38,292 --> 00:47:40,167
I went to Carita.
553
00:47:40,417 --> 00:47:42,208
That's Carita?
554
00:47:42,417 --> 00:47:43,875
I paid.
555
00:47:46,583 --> 00:47:49,958
Things would be classier
with Mr Barclay.
556
00:47:54,667 --> 00:47:58,583
So who exactly sings?
Is it you or Jeanne?
557
00:47:59,167 --> 00:47:59,750
It's Jeanne, Mom.
558
00:47:59,917 --> 00:48:01,708
Why? Don't let her!
559
00:48:01,875 --> 00:48:04,958
You give her your body,
your personality.
560
00:48:05,125 --> 00:48:06,458
It's the opposite.
561
00:48:06,625 --> 00:48:08,833
I get her voice and intelligence.
562
00:48:10,792 --> 00:48:13,875
That Jeanne
can make you believe anything!
563
00:48:15,208 --> 00:48:17,042
Stop it, now.
564
00:48:19,333 --> 00:48:22,708
Johanna, open up!
You're on in five minutes!
565
00:48:22,958 --> 00:48:25,250
She says
she looks like a publicist.
566
00:48:25,417 --> 00:48:26,583
What the hell?
567
00:48:26,750 --> 00:48:30,542
Her first TV show!
It took six months to get it!
568
00:48:33,583 --> 00:48:35,083
Johanna, it's Jeanne.
569
00:48:35,583 --> 00:48:36,917
Open up.
570
00:48:38,125 --> 00:48:39,583
Let me in.
571
00:48:39,750 --> 00:48:42,542
She's from Aveyron.
Yes, you heard me!
572
00:48:42,708 --> 00:48:46,625
She's the new sensation
in French pop music.
573
00:48:46,792 --> 00:48:51,292
One of the rare romantic singers
in this cruel world.
574
00:48:51,708 --> 00:48:54,792
Ladies and gentlemen...
Johanna!
575
00:48:56,833 --> 00:48:58,208
Where is she?
576
00:49:00,417 --> 00:49:02,167
Fill the air.
577
00:49:03,792 --> 00:49:08,000
She's coming.
She was just in her dressing room.
578
00:49:08,167 --> 00:49:12,542
I have to tell you,
this is her first time on our show.
579
00:49:24,250 --> 00:49:26,458
It's funny...
580
00:49:26,625 --> 00:49:29,667
You don't really look
like a romantic.
581
00:49:30,125 --> 00:49:32,208
Even whores are capable of love.
582
00:49:32,375 --> 00:49:33,667
Says you!
583
00:49:33,833 --> 00:49:36,250
For me, romanticism is passion.
584
00:49:36,417 --> 00:49:39,750
If you can love passionately,
you're romantic.
585
00:49:40,125 --> 00:49:43,583
I'm not the airline stewardess
you were expecting.
586
00:49:44,083 --> 00:49:45,667
A word of advice:
587
00:49:46,125 --> 00:49:50,167
Save your breath
because it's time to sing.
588
00:50:07,000 --> 00:50:10,750
Why do we always say
the same old things?
589
00:50:10,917 --> 00:50:14,125
Why do we pack up one morning
590
00:50:14,292 --> 00:50:16,125
drawn by some mystery?
591
00:50:17,833 --> 00:50:21,458
Why do lights in the distance
hypnotize me?
592
00:50:21,625 --> 00:50:24,792
Why do I close my eyes
593
00:50:24,958 --> 00:50:27,875
to black it all out?
594
00:50:28,292 --> 00:50:30,333
As if nothing at all
595
00:50:30,500 --> 00:50:33,458
mattered anymore...
596
00:50:33,708 --> 00:50:37,208
The White fine in front of me.
597
00:50:39,042 --> 00:50:42,917
Take me where fife
keeps its promises.
598
00:50:43,083 --> 00:50:45,833
Some place I can go
599
00:50:46,000 --> 00:50:49,625
Without leaving
a forwarding address...
600
00:50:50,333 --> 00:50:51,750
I wanted to die.
601
00:50:51,917 --> 00:50:56,167
I felt so alone,
I was icy down to the bone...
602
00:50:56,333 --> 00:51:00,000
I thought I couldn't go on,
so cold inside.
603
00:51:00,750 --> 00:51:04,292
Then I discovered you
on TV and on the radio.
604
00:51:05,000 --> 00:51:07,083
I realized I wasn't alone.
605
00:51:07,250 --> 00:51:11,042
My body warmed up,
and I felt hopeful again.
606
00:51:11,458 --> 00:51:13,375
I just wanted to thank you.
607
00:51:13,542 --> 00:51:17,500
Brigitte, Johanna is touched
by your call. We all are.
608
00:51:17,667 --> 00:51:20,292
Did you know
your songs had such impact?
609
00:51:21,667 --> 00:51:24,667
I sing what I feel.
I don't deserve...
610
00:51:24,833 --> 00:51:28,167
I mean...
I'm the one who should say thanks.
611
00:51:32,833 --> 00:51:35,167
I can't.
It's Jeanne who should...
612
00:51:35,333 --> 00:51:36,208
Calm down.
613
00:51:36,375 --> 00:51:39,542
Francis,
Johanna is a bit overwhelmed...
614
00:51:39,708 --> 00:51:42,625
I can understand.
I teach philosophy
615
00:51:42,792 --> 00:51:46,250
and my students consider Johanna
a major romantic,
616
00:51:46,417 --> 00:51:48,583
like Musset! I know Johanna...
617
00:51:49,292 --> 00:51:50,583
You taught her?
618
00:51:50,750 --> 00:51:54,750
I taught her friend Jeanne,
but Johanna's unforgettable.
619
00:51:55,958 --> 00:51:58,250
Francis?
Jeanne will be thrilled!
620
00:51:58,417 --> 00:51:59,417
And are you?
621
00:51:59,583 --> 00:52:02,167
Maybe you can continue this
off the air...
622
00:52:02,333 --> 00:52:06,792
Of course. I wanted to tell Johanna
that she's become
623
00:52:06,958 --> 00:52:09,083
"a cultural epiphenomenon".
624
00:52:13,375 --> 00:52:15,458
Hurry up. I want a bath.
625
00:52:16,375 --> 00:52:17,625
You seem upset.
626
00:52:17,792 --> 00:52:19,750
Not now, okay?
627
00:52:26,000 --> 00:52:27,458
- Drain it.
- No time.
628
00:52:28,625 --> 00:52:31,625
- How did the radio go?
- What?
629
00:52:32,167 --> 00:52:33,875
How did the radio go?
630
00:52:35,625 --> 00:52:38,542
Next week, we move.
I want my own place.
631
00:52:42,042 --> 00:52:45,458
What do you want?
A villa? A castle?
632
00:52:45,667 --> 00:52:48,250
Money's meant to be spent.
And I want my life.
633
00:52:53,125 --> 00:52:55,042
You know who called the radio?
634
00:52:56,667 --> 00:52:57,708
Francis.
635
00:52:58,292 --> 00:53:00,500
He called for you. He's coming.
636
00:53:01,208 --> 00:53:02,042
For me?
637
00:53:03,708 --> 00:53:06,750
You look great! Too damn sexy!
638
00:53:07,792 --> 00:53:09,208
You like it, J.P.?
639
00:53:10,333 --> 00:53:12,417
He's decided to brood tonight.
640
00:53:12,583 --> 00:53:13,667
Screw you.
641
00:53:13,833 --> 00:53:18,500
If he asks where I am, say:
"She's out with J.P., the sound guy.
642
00:53:18,667 --> 00:53:20,875
"She's in love. He's clueless."
643
00:53:21,625 --> 00:53:23,667
You use me and J.P.
644
00:53:24,000 --> 00:53:26,958
to talk about you and him.
Isn't that cool?
645
00:53:27,125 --> 00:53:29,000
She freaks me out!
646
00:53:29,208 --> 00:53:31,000
Is he really coming for me?
647
00:53:31,333 --> 00:53:35,417
The dumbest teacher with the
ugliest girl. It's obvious!
648
00:53:40,042 --> 00:53:41,750
It's sexier down!
649
00:53:41,917 --> 00:53:45,417
I saw that in a cheese commercial!
Killer cheesy!
650
00:53:47,708 --> 00:53:49,208
I'm going...
651
00:53:50,083 --> 00:53:52,792
Stand tall and tell all. Promise?
652
00:53:52,958 --> 00:53:54,000
I promise.
653
00:53:57,292 --> 00:53:59,667
- She can be a pain.
- You think?
654
00:54:02,875 --> 00:54:06,542
I'm sorry. I know you're sad,
but I've been up front.
655
00:54:06,833 --> 00:54:10,417
I want tonight to work.
I want it so badly.
656
00:54:11,125 --> 00:54:13,917
It hurts,
but I prefer to be frank.
657
00:54:14,250 --> 00:54:15,333
Frank?
658
00:54:16,458 --> 00:54:19,458
The pants, the make-up!
You're not Jeanne!
659
00:54:19,625 --> 00:54:21,542
It's not you. You're a fake.
660
00:54:21,875 --> 00:54:24,708
- A fake Johanna for that jerk.
- He's no jerk!
661
00:54:24,875 --> 00:54:28,917
He's phony. You never hear from him.
You're into ghosts?
662
00:54:29,458 --> 00:54:31,333
I prefer to keep dreaming.
663
00:54:31,792 --> 00:54:34,792
You don't dream love. You live it.
664
00:54:35,792 --> 00:54:38,417
I'll play out your trip for you.
665
00:54:38,583 --> 00:54:40,083
I'll play it out.
666
00:54:47,792 --> 00:54:49,042
Come in.
667
00:54:49,833 --> 00:54:54,542
Hello, Jeanne. They're for you.
I hope you like them.
668
00:54:54,708 --> 00:54:58,125
They're beautiful.
I have the perfect vase.
669
00:54:58,542 --> 00:55:01,292
I've never stopped thinking of you.
670
00:55:03,667 --> 00:55:06,333
As soon as I heard Johanna's songs,
671
00:55:07,250 --> 00:55:09,458
I knew you'd written them.
672
00:55:09,750 --> 00:55:11,375
I love your heart.
673
00:55:12,750 --> 00:55:16,375
I'm serious.
Even if you were old and ugly,
674
00:55:16,542 --> 00:55:19,792
without arms or legs,
a rotting elephant,
675
00:55:20,125 --> 00:55:22,083
I'd still love you.
676
00:55:23,333 --> 00:55:25,625
You're 100% emotion.
677
00:55:27,792 --> 00:55:29,167
I love you.
678
00:55:33,667 --> 00:55:36,208
Now the other version.
The real one.
679
00:55:41,042 --> 00:55:43,292
Hi, Johanna!
Oh, Jeanne...
680
00:55:43,958 --> 00:55:46,042
Johanna isn't here? What's up?
681
00:55:48,042 --> 00:55:49,625
Johanna isn't here?
682
00:55:50,208 --> 00:55:52,875
Happy now?
Did you get what you wanted?
683
00:55:53,333 --> 00:55:55,833
Go away, J.P. Go away...
684
00:56:00,208 --> 00:56:02,958
Here... Put them in water.
685
00:56:10,167 --> 00:56:12,333
Come in. It's open.
686
00:56:21,042 --> 00:56:23,042
Joha... Oh, Jeanne.
687
00:56:23,833 --> 00:56:25,250
Johanna's not here?
688
00:56:28,000 --> 00:56:29,958
You look good. She's not in?
689
00:56:30,125 --> 00:56:31,458
No, she's out.
690
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
Three days with that asshole!
691
00:56:55,667 --> 00:56:57,958
Are you being professional
or jealous?
692
00:56:59,292 --> 00:57:00,375
Jealous.
693
00:57:02,625 --> 00:57:04,750
Isn't three days a record?
694
00:57:06,875 --> 00:57:09,833
You see this goldfish?
He loves me.
695
00:57:27,333 --> 00:57:29,208
Jeanne, are you here?
696
00:57:58,708 --> 00:58:01,500
"His name is J.P.
and he says he's sorry.
697
00:58:01,875 --> 00:58:05,500
"In the studio, I'm like a goldfish
in my glass bowl."
698
00:58:11,542 --> 00:58:13,083
Can I tell her?
699
00:58:13,250 --> 00:58:16,875
- We're doing a concert in Paris!
- We open for Paul Personne.
700
00:58:17,042 --> 00:58:18,375
When?
701
00:58:18,542 --> 00:58:19,667
In two months.
702
00:58:20,083 --> 00:58:23,417
You have one week
to finish the album.
703
00:58:24,125 --> 00:58:27,208
More good news:
Jerome loves what he's heard.
704
00:58:27,375 --> 00:58:30,583
Great voice.
They think the single was a fluke.
705
00:58:30,750 --> 00:58:32,458
The album is a sure-fire hit.
706
00:58:33,333 --> 00:58:35,000
Now get to work.
707
00:58:36,417 --> 00:58:39,417
Wait, I have some great news too.
708
00:58:40,917 --> 00:58:42,542
David and I wrote a song.
709
00:58:42,708 --> 00:58:44,708
Sorry... You write?
710
00:58:44,875 --> 00:58:48,750
You remember his name?
How do you tell them apart?
711
00:58:48,917 --> 00:58:51,500
He's been a great influence.
712
00:58:51,667 --> 00:58:53,500
He inspires me. He's my muse.
713
00:58:54,042 --> 00:58:56,875
So I wrote the last song
of the album!
714
00:58:57,083 --> 00:58:59,292
- Me too.
- Great.
715
00:58:59,458 --> 00:59:01,208
Let's listen to both.
716
00:59:01,375 --> 00:59:03,542
- Why?
- To choose the best one.
717
00:59:03,708 --> 00:59:07,500
Let's not choose.
I've written ten. Do the last one.
718
00:59:07,667 --> 00:59:10,792
You're the best
so you can take pity on me?
719
00:59:10,958 --> 00:59:14,542
I want us to choose the best song.
So there!
720
00:59:14,708 --> 00:59:16,792
- Who starts?
- Johanna.
721
00:59:21,917 --> 00:59:26,167
Remember, I'm lousy at piano.
It needs to be arranged.
722
00:59:26,500 --> 00:59:28,042
I'm an arranger.
723
00:59:28,458 --> 00:59:29,875
Okay, here I go.
724
00:59:35,042 --> 00:59:39,667
Baby, see my hands quiver.
725
00:59:41,292 --> 00:59:45,208
You're deep under my skin.
726
00:59:46,417 --> 00:59:51,083
Wrap your arms around me
as I shiver.
727
00:59:52,958 --> 00:59:56,792
Your eyes make my head spin.
728
00:59:57,500 --> 01:00:01,833
I'm your body addict...
I'm a...
729
01:00:02,167 --> 01:00:05,000
Wait, Johanna. I'll accompany you.
730
01:00:05,167 --> 01:00:06,708
- Okay.
- It'll be better.
731
01:00:09,958 --> 01:00:11,208
Ready?
732
01:00:23,417 --> 01:00:27,667
Baby, see my hands quiver.
733
01:00:29,042 --> 01:00:32,500
You're deep under my skin.
734
01:00:33,625 --> 01:00:37,542
Wrap your arms around me
as I shiver.
735
01:00:39,458 --> 01:00:42,792
Your eyes make my head spin.
736
01:00:43,458 --> 01:00:45,833
I'm your body addict.
737
01:00:46,000 --> 01:00:48,583
I'm a love derelict.
738
01:00:48,750 --> 01:00:51,167
I'm your body addict.
739
01:00:51,333 --> 01:00:53,917
Just a sex convict...
740
01:01:06,500 --> 01:01:07,167
So?
741
01:01:10,167 --> 01:01:13,458
- It's great. You should write more.
- Really?
742
01:01:13,625 --> 01:01:16,667
- Sing us yours, Jeanne.
- Come on...
743
01:01:30,458 --> 01:01:31,208
It's for J.P.
744
01:01:37,917 --> 01:01:42,500
Melancholy, my old friend.
745
01:01:43,292 --> 01:01:46,958
Looking at things, life's dead-end.
746
01:01:47,125 --> 01:01:50,000
It's more than a confidence.
747
01:01:50,917 --> 01:01:53,083
It's from you to me...
748
01:01:57,958 --> 01:01:59,333
My insomnia,
749
01:02:00,292 --> 01:02:02,833
such consolation,
750
01:02:03,333 --> 01:02:07,042
dressing my wounds
in my desolation.
751
01:02:07,208 --> 01:02:10,375
It's more than a confidence,
752
01:02:11,833 --> 01:02:14,625
It's from me to you.
753
01:02:16,208 --> 01:02:18,333
If, between us,
754
01:02:18,500 --> 01:02:21,583
there's only one step to take,
755
01:02:21,875 --> 01:02:25,083
I wish you'd take it for me.
756
01:02:26,292 --> 01:02:30,500
We 'd take the old records
from our past.
757
01:02:31,083 --> 01:02:35,833
We'd drive all night
like in a movie.
758
01:02:36,000 --> 01:02:40,833
We'd talk about love
and we'd make it last...
759
01:02:41,042 --> 01:02:45,792
Who cares where we go,
if you take me there.
760
01:02:45,958 --> 01:02:48,250
Who cares where we go,
761
01:02:48,417 --> 01:02:51,458
if you take me there.
762
01:02:52,125 --> 01:02:53,292
Which one?
763
01:02:55,417 --> 01:02:57,417
Jeanne's fits in better.
764
01:02:57,708 --> 01:03:01,125
Sure it fits in!
She wrote the whole album!
765
01:03:01,583 --> 01:03:02,833
How about you, Jasper?
766
01:03:04,583 --> 01:03:08,583
Afraid to enter the voting booth?
You don't like my song?
767
01:03:08,833 --> 01:03:11,958
No, I don't. Jeanne's is better.
768
01:03:12,500 --> 01:03:15,000
I think everyone here agrees.
769
01:03:18,625 --> 01:03:20,000
Sign my song.
770
01:03:20,167 --> 01:03:24,417
You're a monster! You act
like a saint to humiliate me!
771
01:03:24,583 --> 01:03:25,792
You're disgusting!
772
01:03:27,625 --> 01:03:31,375
You and your deodorized love!
Get a life!
773
01:03:31,542 --> 01:03:33,375
Loosen up, above and below!
774
01:03:38,292 --> 01:03:41,417
- Johanna, wait!
- Are you my mother now?
775
01:03:41,583 --> 01:03:44,708
- We need to talk.
- Stow it, Saint Jeanne!
776
01:03:45,083 --> 01:03:46,625
Why do you hate me?
777
01:03:46,792 --> 01:03:48,125
You judge me!
778
01:03:48,292 --> 01:03:52,625
You never stop. You're too good.
Everything you do is good.
779
01:03:52,792 --> 01:03:55,375
No one knows
how disgusting you are.
780
01:03:56,167 --> 01:03:58,750
I'm the disgusting one?
Are you sure?
781
01:03:59,208 --> 01:04:03,250
You spoil everything.
You're stupid! You're empty!
782
01:04:03,667 --> 01:04:06,208
Listen to your song. It's tacky.
783
01:04:06,792 --> 01:04:11,333
You think the world is yours.
You have a nice ass but no heart.
784
01:04:11,833 --> 01:04:13,458
How was Francis?
785
01:04:14,000 --> 01:04:15,792
Bitch!
786
01:04:18,500 --> 01:04:22,625
You knew he came for you.
You knew what it meant to me.
787
01:04:23,167 --> 01:04:25,500
You have to turn on everyone.
788
01:04:26,125 --> 01:04:28,750
I did all that? Good.
789
01:04:29,583 --> 01:04:32,417
He didn't deserve you.
He's a loser.
790
01:04:32,958 --> 01:04:35,417
Maybe I don't deserve you either.
791
01:04:36,792 --> 01:04:39,458
You should be signing
these autographs.
792
01:04:41,083 --> 01:04:43,000
I don't care about fame.
793
01:04:43,208 --> 01:04:45,875
I don't care if you fuck
while I write!
794
01:04:46,625 --> 01:04:50,208
You think I like screwing guys
addicted to mirrors?
795
01:04:50,417 --> 01:04:52,125
At least you're screwing!
796
01:06:26,750 --> 01:06:28,542
What should I sing?
797
01:06:28,708 --> 01:06:29,542
I don't know.
798
01:06:33,333 --> 01:06:34,958
"Melancholy".
799
01:06:39,292 --> 01:06:40,542
Thank you.
800
01:06:41,083 --> 01:06:42,667
I love you.
801
01:06:46,667 --> 01:06:49,208
I've never said "I love you"
to anyone before.
802
01:08:24,000 --> 01:08:25,583
Hello, Lyon!
803
01:08:26,542 --> 01:08:27,417
You want love?
804
01:08:28,500 --> 01:08:29,542
Lots of it?
805
01:08:30,125 --> 01:08:32,375
Then bet all you got on it.
806
01:08:33,083 --> 01:08:36,167
Life isn't a dress rehearsal.
It's now!
807
01:08:46,292 --> 01:08:48,500
We confuse friendship and love.
808
01:08:48,917 --> 01:08:51,375
That's why I wrote this song.
809
01:08:51,833 --> 01:08:56,625
So my best friend knows no guy can
come between us. Right, gals?
810
01:09:30,083 --> 01:09:34,417
That's enough!
Johanna needs to rest!
811
01:09:42,208 --> 01:09:44,375
Why did you kick them out?
812
01:09:44,833 --> 01:09:46,542
I'm not tired.
813
01:09:49,000 --> 01:09:51,333
- About your show...
- It went well!
814
01:09:51,500 --> 01:09:55,375
They want a singer, not a speaker.
Drop your routine.
815
01:09:55,542 --> 01:09:56,833
Someone complained?
816
01:09:57,000 --> 01:09:57,750
So?
817
01:09:57,917 --> 01:10:01,167
"I wrote this song..."
What was that crap?
818
01:10:01,417 --> 01:10:04,917
You decide where the scam ends?
Why can't I?
819
01:10:05,083 --> 01:10:08,500
Stop going on about your orgasms.
It's obscene.
820
01:10:08,667 --> 01:10:11,333
You write love songs,
but you don't fuck.
821
01:10:11,500 --> 01:10:12,667
Or shoot up.
822
01:10:12,833 --> 01:10:15,375
Screw you, J.P.
Screw all of you.
823
01:10:15,542 --> 01:10:19,000
Go on stage, Jeanne.
Get eaten in the lion's den!
824
01:10:19,167 --> 01:10:21,375
I'll advise you from behind.
825
01:10:21,542 --> 01:10:22,500
Let's change.
826
01:10:27,833 --> 01:10:30,625
Save me from these uptight assholes.
827
01:10:34,625 --> 01:10:35,208
Mom!
828
01:10:35,792 --> 01:10:37,208
Am I bothering you?
829
01:10:48,417 --> 01:10:51,000
You don't look great.
Are you okay?
830
01:10:51,667 --> 01:10:54,708
Yeah. I can't believe you're here.
831
01:10:56,208 --> 01:11:00,250
I wanted to see my daughter.
I'm so happy.
832
01:11:00,917 --> 01:11:02,625
I'm happy too.
833
01:11:08,542 --> 01:11:09,667
Mom...
834
01:11:12,500 --> 01:11:14,167
I'm not doing well.
835
01:11:16,208 --> 01:11:19,833
I'm so sad. I'm confused.
836
01:11:23,000 --> 01:11:25,458
I sing to thousands of people
837
01:11:25,708 --> 01:11:27,958
but I've never felt so alone.
838
01:11:29,958 --> 01:11:31,750
Johanna hates my very existence.
839
01:11:32,500 --> 01:11:36,000
Johanna is unhappy.
I could tell immediately.
840
01:11:36,208 --> 01:11:40,083
Unhappy?
What makes you think she's unhappy?
841
01:11:40,250 --> 01:11:41,542
Her shoes.
842
01:11:46,750 --> 01:11:48,875
Did you see the shoes she had on?
843
01:11:49,167 --> 01:11:50,917
I didn't notice.
844
01:11:51,167 --> 01:11:53,292
She's had them for three years.
845
01:11:53,542 --> 01:11:56,167
I sold them to her for a wedding.
846
01:11:56,958 --> 01:11:58,083
So?
847
01:11:58,333 --> 01:12:02,875
Tonight her clothes and her attitude
were nothing like before,
848
01:12:03,125 --> 01:12:04,792
but her shoes were.
849
01:12:05,542 --> 01:12:09,042
There's only one reason
for wearing those shoes.
850
01:12:09,833 --> 01:12:10,667
What?
851
01:12:11,875 --> 01:12:14,292
To keep her feet on the ground.
852
01:12:16,167 --> 01:12:19,167
Those shoes from home ground her.
853
01:12:21,792 --> 01:12:23,750
You're incredible.
854
01:12:29,333 --> 01:12:31,542
I love you. So much.
855
01:12:32,708 --> 01:12:34,375
Me too.
856
01:12:36,458 --> 01:12:38,375
Why did you stay in Decazeville?
857
01:12:53,000 --> 01:12:57,417
If the heroine of the story is you,
858
01:12:58,875 --> 01:13:01,458
then you'll have to choose
859
01:13:01,625 --> 01:13:04,375
between the two...
860
01:13:05,583 --> 01:13:11,333
if the heroine of the story is you,
861
01:13:12,917 --> 01:13:16,208
then you'll have to choose
862
01:13:16,500 --> 01:13:19,958
between the two.
863
01:13:24,292 --> 01:13:27,792
You don't need me now.
864
01:13:28,708 --> 01:13:30,500
It's between you two.
865
01:13:31,500 --> 01:13:35,083
Turn off the fight
866
01:13:35,833 --> 01:13:38,375
burning in your eyes.
867
01:13:38,542 --> 01:13:41,708
It's overpowering.
868
01:13:42,667 --> 01:13:45,375
You lose from the start.
869
01:13:45,542 --> 01:13:49,375
The beginning of the end
870
01:13:49,917 --> 01:13:52,792
in the silence.
871
01:14:44,417 --> 01:14:47,458
You don't need anything
872
01:14:48,167 --> 01:14:50,708
where it takes you.
873
01:14:50,875 --> 01:14:54,208
I'll take your hand,
874
01:14:55,083 --> 01:14:59,333
you barely feel a thing.
875
01:15:35,083 --> 01:15:39,125
Thanks. I asked to see you.
I love you.
876
01:15:43,375 --> 01:15:45,333
Turn out the lights now.
877
01:15:47,833 --> 01:15:49,667
It's nice in the dark.
878
01:15:53,792 --> 01:15:55,958
The song I just sang
879
01:15:56,625 --> 01:15:59,167
says you should never try drugs.
880
01:15:59,792 --> 01:16:02,208
That's why I wrote it.
881
01:16:04,875 --> 01:16:06,625
It's night.
882
01:16:07,167 --> 01:16:10,167
Don't try,
or you'll sleep with the angels.
883
01:16:10,625 --> 01:16:13,417
Cut her mike.
She's capable of anything.
884
01:16:13,625 --> 01:16:14,208
You're sure?
885
01:16:15,625 --> 01:16:17,917
Start the song.
886
01:17:06,958 --> 01:17:09,125
- You have no right!
- Let go of me!
887
01:17:09,292 --> 01:17:12,000
- You have no right!
- Leave me alone!
888
01:17:13,125 --> 01:17:15,500
You have no right!
889
01:17:15,667 --> 01:17:19,167
Not that song. It's mine.
You're high as a kite!
890
01:17:19,333 --> 01:17:23,250
My brother died of that shit.
You're a junkie now!
891
01:17:23,417 --> 01:17:25,917
Go fuck Jeanne.
It'll do you both good.
892
01:17:26,792 --> 01:17:28,542
It's about acting right.
893
01:17:28,708 --> 01:17:32,125
Not about being an asshole
with everyone.
894
01:17:32,292 --> 01:17:33,708
You get it?
895
01:17:33,875 --> 01:17:35,958
Beat it. It's not your problem.
896
01:17:36,125 --> 01:17:38,375
Meet me and Jasper at the hotel.
897
01:17:38,542 --> 01:17:41,583
You saw what he did
and you say nothing?
898
01:17:42,833 --> 01:17:45,208
- It's all over.
- What do you mean?
899
01:17:45,375 --> 01:17:47,792
No more tour, no more songs!
900
01:17:47,958 --> 01:17:49,792
- Are you sick?
- You are!
901
01:17:49,958 --> 01:17:52,042
- Did Jeanne say so?
- No!
902
01:17:52,208 --> 01:17:56,458
She said I fuck around and do drugs.
Are you jealous?
903
01:17:56,625 --> 01:17:58,125
I'm talking about your health!
904
01:17:58,292 --> 01:18:01,125
Giving rubbers to the audience
was my idea.
905
01:18:01,292 --> 01:18:04,500
Against AIDS,
but not for your personal use.
906
01:18:08,250 --> 01:18:10,958
I swear, I'm fine. I promise I am.
907
01:18:11,125 --> 01:18:13,458
Jeanne wishes I weren't, but I am.
908
01:18:13,625 --> 01:18:17,708
Stop being paranoid!
She's the only one who defends you.
909
01:18:18,000 --> 01:18:20,208
She never blamed you for anything.
910
01:18:20,375 --> 01:18:23,083
That's her thing. Don't you see?
911
01:18:23,250 --> 01:18:25,792
She wants me to go crazy or to OD.
912
01:18:25,958 --> 01:18:30,750
She wants to get rid of me.
And she comes across as a saint!
913
01:18:31,958 --> 01:18:34,167
I'm sick of this. It's simple.
914
01:18:34,333 --> 01:18:38,208
Tomorrow, if you talk between songs
or show up stoned,
915
01:18:38,375 --> 01:18:40,583
I'll cancel the concert.
916
01:18:41,083 --> 01:18:43,542
- I've spoken to Jeanne.
- Obviously.
917
01:18:46,000 --> 01:18:48,333
- What's your name?
- Hervé.
918
01:18:53,000 --> 01:18:54,958
Let's go, Richard!
919
01:20:11,583 --> 01:20:13,125
I love you!
920
01:20:15,542 --> 01:20:16,833
I love you!
921
01:20:18,792 --> 01:20:20,208
Let me see you.
922
01:20:34,667 --> 01:20:36,833
I have a present for you.
923
01:20:38,083 --> 01:20:39,958
So nothing will happen.
924
01:20:40,792 --> 01:20:42,833
So you'll be protected.
925
01:20:43,750 --> 01:20:46,458
So you can get off on the show.
926
01:20:48,167 --> 01:20:50,583
To fuck AIDS while you fuck!
927
01:21:10,875 --> 01:21:13,625
This is for my best friend, Jeanne.
928
01:21:26,917 --> 01:21:28,500
Stop, Jeanne!
929
01:21:34,917 --> 01:21:35,958
Where's the saint?
930
01:21:36,500 --> 01:21:39,292
Here she is. Facing the whore.
931
01:21:39,875 --> 01:21:42,125
- You don't think that.
- Sweet Jeanne,
932
01:21:42,375 --> 01:21:46,250
the silent, suffering good girl
is finished. Dead.
933
01:21:46,500 --> 01:21:48,583
Only you think you're good.
934
01:21:49,125 --> 01:21:52,083
I don't like you now.
You're no friend.
935
01:21:53,292 --> 01:21:54,917
What's going on?
936
01:21:55,083 --> 01:21:57,417
Johanna wants to fuck you.
937
01:21:57,583 --> 01:22:02,333
You're tonight's lucky stud.
A short concert means a long night.
938
01:22:04,000 --> 01:22:05,417
Not now, J.P.!
939
01:22:05,583 --> 01:22:06,625
It's important!
940
01:22:06,792 --> 01:22:09,500
Get lost! Stop clinging to me!
941
01:22:13,875 --> 01:22:15,250
Mr Montgolfier...
942
01:22:17,583 --> 01:22:18,417
What's happened?
943
01:23:21,208 --> 01:23:23,125
Was she someone
from your family?
944
01:23:23,875 --> 01:23:25,833
My poor child!
945
01:23:52,708 --> 01:23:54,208
Go away.
946
01:23:55,750 --> 01:23:57,000
Go away, Johanna.
947
01:23:57,708 --> 01:23:58,833
Go away!
948
01:24:15,000 --> 01:24:16,708
Piss off!
949
01:24:42,917 --> 01:24:44,542
You want me to stay?
950
01:24:45,333 --> 01:24:47,458
No thanks. I need to be alone.
951
01:24:47,625 --> 01:24:49,042
For how long?
952
01:24:49,333 --> 01:24:51,667
I don't know, J.P.
953
01:24:53,375 --> 01:24:54,708
You know I'm here.
954
01:24:54,875 --> 01:24:56,000
I know.
955
01:25:02,042 --> 01:25:03,708
How will you manage?
956
01:25:03,917 --> 01:25:05,458
We'll use tapes.
957
01:25:05,625 --> 01:25:08,000
7 concerts. Then we'll stop.
958
01:25:08,167 --> 01:25:09,833
All pre-recorded.
959
01:25:11,792 --> 01:25:13,792
It'll be hard without you.
960
01:25:21,667 --> 01:25:23,083
I'll get by.
961
01:25:52,625 --> 01:25:54,250
Johanna, come out!
962
01:25:54,500 --> 01:25:55,917
Two minutes.
963
01:25:56,583 --> 01:25:59,458
We can't make them wait anymore.
964
01:25:59,625 --> 01:26:02,042
I can't go on. They scare me.
965
01:26:02,792 --> 01:26:05,958
It's too late now! We have to go!
966
01:26:14,292 --> 01:26:15,458
Where's Jeanne?
967
01:26:24,583 --> 01:26:28,208
You don't want to sing?
You tell them!
968
01:26:35,958 --> 01:26:37,083
Let go of me!
969
01:26:38,167 --> 01:26:40,042
You're hurting me!
970
01:27:37,583 --> 01:27:39,083
Thank you.
971
01:27:41,125 --> 01:27:43,042
It's the best night of my life.
972
01:27:45,792 --> 01:27:47,208
I love you.
973
01:27:48,917 --> 01:27:51,583
I've never said
"I love you" before.
974
01:28:01,542 --> 01:28:03,125
What's your name?
975
01:28:04,125 --> 01:28:06,292
Cut the mike.
Start the tapes up.
976
01:28:06,458 --> 01:28:07,667
Where's Jeanne?
977
01:28:34,417 --> 01:28:35,667
Back-light her.
978
01:29:09,208 --> 01:29:11,958
Happy birthday, from your mother.
979
01:29:13,375 --> 01:29:17,458
She'd put it aside
just for your birthday.
980
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
Why didn't you say she was sick?
981
01:29:26,500 --> 01:29:29,458
When I saw her last,
I didn't ask how she was.
982
01:29:30,875 --> 01:29:32,125
I spoke about me.
983
01:29:32,500 --> 01:29:36,500
She was very happy with that dinner.
Very happy.
984
01:29:37,000 --> 01:29:39,833
Being with you was enough.
She was your mother.
985
01:30:02,500 --> 01:30:04,167
Fairy shoes.
986
01:30:57,583 --> 01:30:59,792
How was it?
987
01:30:59,958 --> 01:31:01,833
Disappointing, as usual.
988
01:32:01,875 --> 01:32:05,417
Why, one day,
989
01:32:08,833 --> 01:32:12,333
do we feel different?
990
01:32:16,458 --> 01:32:19,875
Who draws
991
01:32:20,750 --> 01:32:23,542
the meaning of love
992
01:32:23,708 --> 01:32:27,042
in the wind?
993
01:32:31,000 --> 01:32:35,250
If the love of no return
994
01:32:38,208 --> 01:32:42,458
was worth the detour,
995
01:32:45,958 --> 01:32:49,792
I imagine
996
01:32:50,250 --> 01:32:53,083
a new meaning
997
01:32:54,750 --> 01:32:56,667
for our feelings.
998
01:33:02,417 --> 01:33:03,833
Why are you here?
999
01:33:05,208 --> 01:33:08,583
I brought it for you.
He's a great hunting fish.
1000
01:33:08,750 --> 01:33:11,708
He knew where you were.
I just followed.
1001
01:33:15,458 --> 01:33:18,125
He was bored without you.
1002
01:33:18,292 --> 01:33:21,250
Were you bored too without him?
1003
01:33:36,167 --> 01:33:38,125
Isn't it pretty here?
1004
01:33:38,500 --> 01:33:41,000
This is where I wrote my first song.
1005
01:33:41,167 --> 01:33:45,292
And it won't be alone.
You see the reflection there?
1006
01:33:45,458 --> 01:33:47,958
It's a woman. Look at her hair.
1007
01:33:48,125 --> 01:33:51,083
And there's a man's horse.
He's a prince.
1008
01:33:52,583 --> 01:33:54,542
J.P., can you say that again?
1009
01:33:54,708 --> 01:33:57,625
I said that in the reflection,
1010
01:33:57,792 --> 01:34:00,958
you can see a woman
and a prince's horse. Why?
1011
01:34:01,125 --> 01:34:02,583
Is that dumb?
1012
01:34:14,625 --> 01:34:16,167
Wait...
1013
01:34:16,417 --> 01:34:18,167
I have to tell you something.
1014
01:34:19,833 --> 01:34:23,292
Johanna told me
about the woman and the prince.
1015
01:34:44,583 --> 01:34:45,417
Why are you here?
1016
01:34:46,708 --> 01:34:47,833
Me?
1017
01:34:48,125 --> 01:34:52,333
I brought the goldfish back.
I'm making sure he's treated well.
1018
01:34:52,500 --> 01:34:53,833
I know, rule 4.
1019
01:34:54,000 --> 01:34:56,375
Forget that.
Johanna jumped out a window.
1020
01:34:56,542 --> 01:34:58,750
Really? Is she...
1021
01:34:58,917 --> 01:35:01,083
No, she landed
on the awning below.
1022
01:35:01,333 --> 01:35:02,583
Great publicity.
1023
01:35:05,042 --> 01:35:08,292
She never needed publicity.
You have to see her.
1024
01:35:08,708 --> 01:35:09,375
Never.
1025
01:35:09,542 --> 01:35:11,500
She jumped! Go see her!
1026
01:35:17,167 --> 01:35:18,917
I'll get some coffee.
1027
01:35:19,417 --> 01:35:22,208
It'll be fine. She's out of danger.
1028
01:35:22,625 --> 01:35:24,833
I swear on my mother's life!
1029
01:35:30,958 --> 01:35:32,458
It'd be good if you went.
1030
01:35:33,292 --> 01:35:34,458
Good for who?
1031
01:35:34,958 --> 01:35:35,708
For her.
1032
01:35:35,875 --> 01:35:37,083
I'm into myself now.
1033
01:35:37,250 --> 01:35:39,583
Yeah, now we're into me.
1034
01:35:41,042 --> 01:35:42,333
We're into us.
1035
01:35:44,750 --> 01:35:46,292
Here's the address.
1036
01:35:47,333 --> 01:35:48,583
I won't go.
1037
01:35:49,958 --> 01:35:54,292
She loves you. Without you,
she won't make it. I want her to.
1038
01:35:54,958 --> 01:35:57,167
So she can perform again?
1039
01:35:58,667 --> 01:36:00,583
Because I'm an idiot.
1040
01:36:01,958 --> 01:36:03,917
All those guys, all those drugs...
1041
01:36:04,625 --> 01:36:08,125
She was destroying something.
She couldn't bear it.
1042
01:36:09,417 --> 01:36:11,083
I didn't protect her.
1043
01:36:14,333 --> 01:36:15,542
But I love her.
1044
01:36:16,667 --> 01:36:18,667
I've loved her from day one.
1045
01:36:30,375 --> 01:36:32,083
Want me to tell you?
1046
01:36:37,333 --> 01:36:38,583
Sure...
1047
01:36:51,083 --> 01:36:52,917
Jeanne, about Francis...
1048
01:36:53,250 --> 01:36:55,875
Forget him. It was a dream.
1049
01:36:56,042 --> 01:36:58,667
You don't dream love. You live it.
1050
01:37:00,667 --> 01:37:02,583
Like singing on stage.
1051
01:37:02,750 --> 01:37:06,833
The last concert is in Decazeville.
I'll be ready. Will you?
1052
01:37:11,458 --> 01:37:15,083
I have an idea. Roll the dice.
Double 6 means you come.
1053
01:37:17,333 --> 01:37:19,250
You have nothing to lose.
1054
01:37:23,875 --> 01:37:25,292
Double six.
1055
01:37:33,125 --> 01:37:34,542
Try again.
1056
01:38:41,792 --> 01:38:43,542
My baby...
1057
01:38:45,000 --> 01:38:47,917
I'm so happy, so so happy...
1058
01:38:48,958 --> 01:38:51,708
You're in for a surprise tonight.
1059
01:39:07,458 --> 01:39:10,167
Let's wait. I know she'll come.
1060
01:39:10,417 --> 01:39:11,458
One minute.
1061
01:40:28,417 --> 01:40:30,667
Johanna's on in 10 seconds.
1062
01:40:30,875 --> 01:40:32,417
9... 8...
1063
01:40:34,750 --> 01:40:36,500
Block everything. Jeanne's here.
1064
01:40:39,583 --> 01:40:42,000
We're going live...
1065
01:40:46,917 --> 01:40:48,500
Where are you going?
1066
01:42:01,375 --> 01:42:06,750
It's been penned that
your best friend is in the mirror.
1067
01:42:06,958 --> 01:42:09,250
But when I look in one,
it's you I see
1068
01:42:09,417 --> 01:42:12,125
on the other side of me.
1069
01:42:12,417 --> 01:42:13,750
Differences aside,
1070
01:42:13,917 --> 01:42:17,167
we keep the same stride,
walking side by side.
1071
01:42:17,750 --> 01:42:21,917
If we argue, we can start anew
1072
01:42:22,083 --> 01:42:24,208
on the other side of you.
1073
01:42:26,167 --> 01:42:28,542
Only you understand.
1074
01:42:28,708 --> 01:42:30,583
Only you can know.
1075
01:42:31,583 --> 01:42:33,250
Only you can wait.
1076
01:42:33,917 --> 01:42:36,417
Only you believe.
1077
01:42:59,167 --> 01:43:03,583
Hours on the phone. We're in
for no one. Wasted encounters.
1078
01:43:04,208 --> 01:43:06,417
When we were kids,
things were true
1079
01:43:06,583 --> 01:43:08,500
on the other side of you.
1080
01:43:09,833 --> 01:43:12,000
You have nothing to prove,
I have nothing to gain...
1081
01:43:12,875 --> 01:43:14,958
What is she doing?
1082
01:43:15,125 --> 01:43:17,833
Even if it looks like it,
it's not love.
1083
01:43:19,167 --> 01:43:21,750
It's even better...
1084
01:43:35,917 --> 01:43:37,208
Is she dead?
1085
01:44:25,000 --> 01:44:27,000
I don't want you to die, Jeanne.
1086
01:44:27,375 --> 01:44:29,458
You hear me? You can't.
1087
01:44:29,833 --> 01:44:31,792
I won't let you die!
1088
01:44:32,083 --> 01:44:35,833
Don't do this to me.
If you do, you're a bitch!
1089
01:44:36,000 --> 01:44:40,208
No, you're not a bitch.
I didn't mean it.
1090
01:44:42,125 --> 01:44:46,542
We have big things in store for us.
No, not big things.
1091
01:44:47,542 --> 01:44:50,875
Small things.
But together, they'll seem huge.
1092
01:44:51,542 --> 01:44:53,583
You can't die.
1093
01:44:54,208 --> 01:44:56,583
I'll do anything to keep you alive.
1094
01:44:57,333 --> 01:45:00,583
I'll scream so loud,
the whole world will hear.
1095
01:45:00,750 --> 01:45:03,750
God won't let anyone die anymore.
1096
01:45:05,125 --> 01:45:07,000
I'm angry, Jeanne.
1097
01:45:08,375 --> 01:45:11,292
Tell that old asshole I'm angry!
1098
01:45:12,917 --> 01:45:14,542
I love you, Jeanne.
1099
01:45:15,625 --> 01:45:17,750
I never knew what love was.
1100
01:45:17,917 --> 01:45:20,875
Jesus, if you knew
how much I love you.
1101
01:45:22,792 --> 01:45:26,792
Help me. I'll destroy everything
if you don't.
1102
01:45:28,958 --> 01:45:31,333
I just want you to look at me.
1103
01:45:33,458 --> 01:45:35,917
I've done you such harm.
1104
01:45:37,583 --> 01:45:40,208
We can't stay here for 10 years.
1105
01:45:40,625 --> 01:45:42,792
You know how long that is?
1106
01:45:43,875 --> 01:45:47,833
We'll have kids
and we'll travel all over.
1107
01:45:48,708 --> 01:45:51,417
Please, Jeanne, don't leave me.
1108
01:45:51,792 --> 01:45:53,417
Don't leave me, Jeanne.
1109
01:46:19,917 --> 01:46:21,750
Don't leave me!
77243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.