All language subtitles for Heroines.1997.FRENCH.BDRip.AC3.x264-www.Sokrostream.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,875 --> 00:01:40,458 Only you understand. 2 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 Only you can know. 3 00:01:44,375 --> 00:01:46,167 Only you will wait. 4 00:01:46,708 --> 00:01:49,333 Only you believe. 5 00:02:11,458 --> 00:02:14,125 Hours on the phone, we're in for no one, 6 00:02:14,292 --> 00:02:16,708 wasted encounters. 7 00:02:16,875 --> 00:02:19,625 When we were kids, things were true 8 00:02:19,792 --> 00:02:20,917 on the other side of you... 9 00:02:45,792 --> 00:02:48,042 Main street, Decazeville 10 00:03:59,500 --> 00:04:03,750 Two years earlier... 11 00:04:12,167 --> 00:04:16,875 Topic 1: "Certainty, not doubt, leads to insanity." 12 00:04:17,458 --> 00:04:20,500 Topic 2: "Living without music is to err." 13 00:04:20,917 --> 00:04:23,958 When everything goes black, 14 00:04:24,250 --> 00:04:27,250 I'm afraid to believe. 15 00:04:27,500 --> 00:04:30,958 Everything is so fragile. 16 00:04:32,125 --> 00:04:35,583 If I want you, 17 00:04:36,042 --> 00:04:38,833 I'm afraid to say it. 18 00:04:39,250 --> 00:04:41,167 I imagine... 19 00:04:41,542 --> 00:04:42,375 Who's first? 20 00:04:42,958 --> 00:04:45,667 I'm afraid to say it. 21 00:04:46,250 --> 00:04:49,708 I imagine... an island. 22 00:04:54,667 --> 00:04:56,750 We'll roll the dice, okay? 23 00:04:57,958 --> 00:05:00,625 Who's feeling lucky today? 24 00:05:00,833 --> 00:05:03,250 Not you, Steph, you know why. 25 00:05:06,125 --> 00:05:08,042 Hello, go back to sleep. 26 00:05:10,250 --> 00:05:12,417 How about this side? 27 00:05:14,917 --> 00:05:16,708 Little Miss Jeanne... 28 00:05:17,333 --> 00:05:18,292 Hello... 29 00:05:19,042 --> 00:05:23,375 If it's odd, it's music. If it's even, it's doubt. 30 00:05:23,542 --> 00:05:25,500 Doubles, you choose between them. 31 00:05:25,667 --> 00:05:29,167 Double 6, you choose whatever you want. 32 00:05:29,375 --> 00:05:30,750 Okay, Jeanne? 33 00:05:33,208 --> 00:05:35,417 Relax, your life's not at stake, 34 00:05:35,583 --> 00:05:36,875 even if it is. 35 00:05:37,042 --> 00:05:40,333 Your friend Johanna rolled them right away. 36 00:05:42,583 --> 00:05:44,167 Double six! 37 00:05:46,125 --> 00:05:47,208 Kiss him! 38 00:05:50,958 --> 00:05:52,167 Doubt. 39 00:05:56,542 --> 00:05:59,500 I'm sorry. It doesn't matter. 40 00:05:59,792 --> 00:06:02,833 I'm sorry, Jeanne! Forget about it! 41 00:06:15,042 --> 00:06:19,000 Johanna, taking your legs for a walk? Same old Chatterbox! 42 00:06:34,292 --> 00:06:36,125 You're late again. 43 00:06:36,292 --> 00:06:39,125 Go wash Mrs Campergue's hair. 44 00:06:39,708 --> 00:06:43,250 She'll be on time the day pigs have wings. 45 00:06:45,500 --> 00:06:46,750 Sit there. 46 00:06:47,125 --> 00:06:50,625 I saw your picture in the paper. You look great! 47 00:06:50,833 --> 00:06:52,417 In the Hicksville Times? 48 00:06:52,875 --> 00:06:57,833 One day she'll be famous. Eddy Barclay will discover her. 49 00:06:58,000 --> 00:07:00,333 Mom, Eddy Barclay is 102! 50 00:07:00,500 --> 00:07:02,917 So? He's still very charming. 51 00:07:03,625 --> 00:07:05,667 And he's the marrying type. 52 00:07:05,833 --> 00:07:08,958 As I was saying, you can't have kids alone. 53 00:07:09,667 --> 00:07:10,958 Jeanne's father left 54 00:07:11,125 --> 00:07:12,708 for a reason. 55 00:07:12,875 --> 00:07:14,042 Always a reason. 56 00:07:14,208 --> 00:07:16,125 Catherine was hot to trot. 57 00:07:16,708 --> 00:07:20,167 Only a retarded sex prude would say that. 58 00:07:21,125 --> 00:07:22,125 What? 59 00:07:22,292 --> 00:07:24,667 Her mom's the warmest person I know. 60 00:07:25,167 --> 00:07:26,583 That's nice for me. 61 00:07:26,750 --> 00:07:28,250 Whores are often warm. 62 00:07:30,792 --> 00:07:32,208 What's your problem? 63 00:07:32,667 --> 00:07:34,875 You can't do anything right! 64 00:07:35,042 --> 00:07:36,250 Sit back down. 65 00:07:36,875 --> 00:07:39,042 I don't know what got into her. 66 00:07:39,292 --> 00:07:41,583 - It's ice cold. - I'm sorry. 67 00:07:42,208 --> 00:07:45,750 I walk along the sandy shore. 68 00:07:46,458 --> 00:07:50,167 The boats sail by, the seagulls soar. 69 00:07:50,708 --> 00:07:54,292 The azure sky I have my eyes on, 70 00:07:55,000 --> 00:07:58,375 Shows no father on my horizon. 71 00:07:59,000 --> 00:08:02,875 The things I missed and misunderstood. 72 00:08:03,208 --> 00:08:06,833 The things that make a childhood. 73 00:08:07,500 --> 00:08:10,542 Time goes by, I've turned the page. 74 00:08:10,708 --> 00:08:13,667 I don't even know his age. 75 00:08:15,083 --> 00:08:17,708 The hurt does remain, 76 00:08:19,417 --> 00:08:20,917 the wound, 77 00:08:23,083 --> 00:08:26,125 my lasting pain, 78 00:08:26,750 --> 00:08:30,625 My soul was bruised and then marooned. 79 00:08:32,917 --> 00:08:35,542 I knew you'd be here. Are you okay? 80 00:08:38,250 --> 00:08:41,000 How can you like spending time here? 81 00:08:41,167 --> 00:08:44,625 I work. I watch the witch and the prince's horse. 82 00:08:45,083 --> 00:08:48,500 The witch and the prince's horse? Are you crazy? 83 00:08:49,125 --> 00:08:51,375 Come on, I'll show you. 84 00:08:54,250 --> 00:08:55,375 Look. 85 00:08:57,583 --> 00:09:01,417 There's the witch's nose and head. 86 00:09:01,583 --> 00:09:03,917 And there's the prince's horse. 87 00:09:04,458 --> 00:09:07,000 All I see is water and trees. 88 00:09:07,167 --> 00:09:10,208 If ever I meet a man who sees what I see, 89 00:09:10,375 --> 00:09:12,542 he'll be the love of my life. 90 00:09:13,667 --> 00:09:15,792 What were you singing before? 91 00:09:16,625 --> 00:09:18,417 A song for my father. 92 00:09:18,583 --> 00:09:20,167 Forget about him! 93 00:09:21,458 --> 00:09:23,167 All he left you is this! 94 00:09:23,625 --> 00:09:25,208 You'd never recognize him! 95 00:09:27,625 --> 00:09:31,500 It helps me... I need to. 96 00:09:34,625 --> 00:09:36,917 I want you to write me a letter. 97 00:09:37,542 --> 00:09:39,667 A break-up letter, to break up. 98 00:09:40,000 --> 00:09:41,333 Again? 99 00:09:43,083 --> 00:09:44,375 What's the reason? 100 00:09:45,458 --> 00:09:46,542 I love someone else. 101 00:09:47,292 --> 00:09:49,042 That's a good reason! 102 00:09:49,208 --> 00:09:51,500 Will you write it for me, Jeanne? 103 00:09:51,667 --> 00:09:53,042 Come on... 104 00:09:56,125 --> 00:09:57,458 So... 105 00:09:59,583 --> 00:10:02,292 "Dear Michel, I love someone else." 106 00:10:02,458 --> 00:10:04,417 Isn't that too abrupt? 107 00:10:05,042 --> 00:10:10,000 "I prefer to say it abruptly and not beat around the bush. 108 00:10:11,583 --> 00:10:14,917 "I'm not good at being a hypocrite." 109 00:10:15,083 --> 00:10:16,292 Excellent. 110 00:10:19,292 --> 00:10:20,917 "What can I say? 111 00:10:21,083 --> 00:10:24,000 "Must I try to explain? 112 00:10:25,167 --> 00:10:28,458 "With love, there's no explaining 113 00:10:28,625 --> 00:10:31,458 "how it comes 114 00:10:32,083 --> 00:10:35,083 "or how it goes. 115 00:10:36,292 --> 00:10:38,542 "My love for you is simply 116 00:10:38,833 --> 00:10:41,833 "less strong than 117 00:10:42,083 --> 00:10:45,458 "my love for..." 118 00:10:46,583 --> 00:10:49,083 - Who? - Jean-Louis. You don't know him. 119 00:10:49,667 --> 00:10:52,417 "...for Jean-Louis. 120 00:10:52,958 --> 00:10:56,125 - "You don't know him." - It's his best friend. 121 00:10:56,458 --> 00:10:57,833 Impossible. 122 00:11:00,417 --> 00:11:04,333 Because of all that absence 123 00:11:04,500 --> 00:11:08,042 I lack a certain nonchalance 124 00:11:09,083 --> 00:11:10,958 I don't have much confidence 125 00:11:12,958 --> 00:11:15,542 In the men I love. 126 00:11:16,333 --> 00:11:19,875 Hello, Mr Montgolfier. My mom's not here? 127 00:11:20,333 --> 00:11:24,333 She's working on the window display. She's back there. 128 00:11:24,792 --> 00:11:26,708 - How are you? - Fine, and you? 129 00:11:32,292 --> 00:11:34,042 How are you doing? 130 00:11:36,417 --> 00:11:37,958 They're all new styles? 131 00:11:38,125 --> 00:11:41,583 It's hard to find the right one. To each his own. 132 00:11:43,625 --> 00:11:48,208 You kids prefer shoes like these. The rustic look. 133 00:11:48,375 --> 00:11:49,792 They scare these. 134 00:11:50,625 --> 00:11:51,500 Then there are 135 00:11:52,583 --> 00:11:56,500 walking shoes. For exploring life and the world. 136 00:11:57,292 --> 00:12:00,292 They don't belong next to these. 137 00:12:02,250 --> 00:12:05,667 After action... comes reflection. 138 00:12:08,375 --> 00:12:11,917 We see life through rose-colored glasses. 139 00:12:16,375 --> 00:12:18,042 That's what's nicest. 140 00:12:22,292 --> 00:12:24,417 But you get stepped on. 141 00:12:25,917 --> 00:12:28,042 By people who just walk away. 142 00:12:28,208 --> 00:12:30,250 Some feet are delicate. 143 00:12:31,083 --> 00:12:33,625 What you do for love, you never regret. 144 00:12:48,750 --> 00:12:53,208 I'd like to see the beige leather pants in size 36. 145 00:12:53,958 --> 00:12:55,208 You'll look great! 146 00:12:55,583 --> 00:12:59,167 They're for my best friend. It's her birthday. 147 00:12:59,667 --> 00:13:03,000 I don't have them in beige. I have it in red. 148 00:13:03,250 --> 00:13:06,583 Red? No, she's too discreet. She wouldn't. 149 00:13:07,042 --> 00:13:07,917 Is she plain? 150 00:13:08,167 --> 00:13:11,208 Jeanne, plain? She's gorgeous! 151 00:13:11,375 --> 00:13:14,417 She doesn't play it up. So she's alone. 152 00:13:14,750 --> 00:13:16,292 You guys are too dumb. 153 00:13:16,458 --> 00:13:20,083 For you, pretty girls need signs saying "Pretty". 154 00:13:20,250 --> 00:13:21,792 And pants are signs? 155 00:13:21,958 --> 00:13:24,333 For superficial idiots like my mother. 156 00:13:31,208 --> 00:13:32,958 Goodnight. Don't stay up late. 157 00:13:33,125 --> 00:13:35,000 - Don't worry. - Goodnight, Mom. 158 00:13:38,000 --> 00:13:41,583 Every year she gives me shoes for my birthday. 159 00:13:42,042 --> 00:13:43,917 Every year, they're not my style. 160 00:13:44,333 --> 00:13:47,917 So every year I wear them once and put them away. 161 00:13:48,875 --> 00:13:50,667 Now I find them pretty. 162 00:13:51,167 --> 00:13:53,417 Will you do the same with my pants? 163 00:13:54,417 --> 00:13:55,917 Close your eyes. 164 00:13:58,917 --> 00:13:59,917 Close them! 165 00:14:01,625 --> 00:14:04,250 Don't cheat! Keep them closed! 166 00:14:29,417 --> 00:14:30,458 So? 167 00:14:31,583 --> 00:14:32,417 Am I a dog? 168 00:14:33,125 --> 00:14:35,500 You're so pretty, it's disgusting. 169 00:14:36,792 --> 00:14:37,792 Are you teasing me? 170 00:14:38,167 --> 00:14:40,333 I'd give anything to be you. 171 00:14:40,792 --> 00:14:42,750 Lucky for you, you can't. 172 00:14:48,458 --> 00:14:51,417 Like the shoes, you'll never wear them. 173 00:14:51,917 --> 00:14:52,917 Yes, I will. 174 00:14:53,083 --> 00:14:56,042 Promise me you'll wear them some day. 175 00:14:57,083 --> 00:14:58,917 Go on, promise me now. 176 00:15:00,583 --> 00:15:01,250 I promise. 177 00:15:51,917 --> 00:15:52,750 Paulette! 178 00:15:53,167 --> 00:15:54,542 It's the phone. 179 00:15:54,917 --> 00:15:55,875 Are you Paulette? 180 00:15:56,042 --> 00:15:59,792 I'm Jeanne. I'm watching you tonight. You know me. 181 00:16:00,292 --> 00:16:02,208 Oh yes. Excuse me, 182 00:16:02,375 --> 00:16:03,542 Jeanne. 183 00:16:04,958 --> 00:16:05,958 It's me, Johanna! 184 00:16:06,292 --> 00:16:07,083 Who is it? 185 00:16:07,708 --> 00:16:08,917 Just a sec. 186 00:16:09,083 --> 00:16:10,083 My friend, Johanna. 187 00:16:10,708 --> 00:16:11,750 May I? 188 00:16:12,333 --> 00:16:14,833 Please... Jeanne. 189 00:16:15,000 --> 00:16:15,958 Okay. 190 00:16:17,042 --> 00:16:18,500 What the hell? 191 00:16:21,792 --> 00:16:26,125 Finally! No, I just felt like calling. 192 00:16:26,292 --> 00:16:29,417 Nothing special. It's over with Jean-Louis. 193 00:16:29,583 --> 00:16:34,208 He made up with Michel. I'd have done the same. How about you? 194 00:16:34,500 --> 00:16:36,833 I'd have done the same. 195 00:16:37,083 --> 00:16:38,583 Me too, like Mrs Laubier. 196 00:16:38,833 --> 00:16:39,917 Like Mrs Laubier? 197 00:16:40,083 --> 00:16:41,833 No, the same as you. 198 00:16:42,208 --> 00:16:44,750 I found another guy. He's from Paris. 199 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 Lots of fish in the sea. 200 00:16:46,792 --> 00:16:49,083 Fish in the sea? That's funny. 201 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 I don't know. Hold on. 202 00:16:53,167 --> 00:16:55,042 What's your name? 203 00:16:55,667 --> 00:16:56,667 Luc. 204 00:17:00,167 --> 00:17:00,917 It's Luc. 205 00:18:24,583 --> 00:18:27,542 Francis is cute. Do you really love him? 206 00:18:27,708 --> 00:18:28,667 Goodnight... 207 00:18:28,833 --> 00:18:31,292 Do you mind when I talk sex? 208 00:18:31,458 --> 00:18:35,000 No, but with him it's not like that. 209 00:18:35,167 --> 00:18:37,208 It'll end up like that. 210 00:18:37,542 --> 00:18:42,292 Look at me. It always starts that way. And ends that way too. 211 00:18:43,500 --> 00:18:47,625 But one day, it'll start that way and end in love. 212 00:18:47,792 --> 00:18:49,083 Dream on... 213 00:18:49,750 --> 00:18:51,375 You really think I'm dumb! 214 00:18:51,708 --> 00:18:54,292 You can love a guy and not have sex. 215 00:18:54,458 --> 00:18:59,083 But if you love him and don't want sex, then he's just a friend. 216 00:18:59,250 --> 00:19:01,542 Is your teacher just a friend? 217 00:19:02,125 --> 00:19:03,375 You see? 218 00:19:03,542 --> 00:19:07,042 See what? Above all, I need to love 219 00:19:07,250 --> 00:19:09,125 - and to believe. - I believe what I see. 220 00:19:09,292 --> 00:19:10,875 What do you see? 221 00:19:12,000 --> 00:19:14,500 People together to avoid being alone. 222 00:19:14,667 --> 00:19:18,083 People having babies, building houses... 223 00:19:18,375 --> 00:19:19,833 to avoid being alone. 224 00:19:20,000 --> 00:19:23,875 50 year-old guys who dump their wives, kids and homes 225 00:19:24,042 --> 00:19:26,583 for a girl like me. Just for sex. 226 00:19:26,750 --> 00:19:31,542 I see these people walking up and down the street in Decazeville. 227 00:19:31,708 --> 00:19:34,417 And I don't want that. None of it. 228 00:20:13,125 --> 00:20:15,292 Hi, Catherine. How are you? 229 00:20:17,542 --> 00:20:18,625 Hi, Mrs Laubier. 230 00:20:33,542 --> 00:20:37,458 You prefer to let them dance around on borrowed money. 231 00:20:37,833 --> 00:20:41,083 I prefer nothing. I'm following orders. 232 00:20:42,292 --> 00:20:44,542 There are legal procedures to respect. 233 00:20:45,625 --> 00:20:50,250 Paris sent us here to close the mine in three months. 234 00:20:51,083 --> 00:20:54,250 That's what we're paid for. Don't forget it. 235 00:20:54,417 --> 00:20:56,417 Luc? What are you doing here? 236 00:20:56,583 --> 00:20:57,792 Hello. 237 00:20:59,167 --> 00:21:01,833 This is my cousin, Johanna. 238 00:21:02,292 --> 00:21:04,500 - Hi there. - Philippe, my boss. 239 00:21:09,667 --> 00:21:11,875 It's good to see you. 240 00:21:12,333 --> 00:21:14,417 What are you doing in this hick town? 241 00:21:15,375 --> 00:21:18,125 That majorette is over the hill. 242 00:21:18,292 --> 00:21:20,250 Go tell her. It's my mom. 243 00:21:20,417 --> 00:21:23,292 I live here. I was even born here, cousin. 244 00:21:24,958 --> 00:21:26,375 I'm really sorry. 245 00:21:26,542 --> 00:21:29,750 What do they teach you at business school? 246 00:21:29,917 --> 00:21:31,833 That man there is my dad. 247 00:21:36,083 --> 00:21:37,042 Jesus! 248 00:21:37,500 --> 00:21:40,958 Over the hill too? It's 30 years in the mines. 249 00:21:41,458 --> 00:21:42,708 The union leader? 250 00:21:43,083 --> 00:21:44,417 You know him? 251 00:21:46,542 --> 00:21:47,792 Why are you here? 252 00:21:50,292 --> 00:21:51,542 Can you keep a secret? 253 00:21:53,708 --> 00:21:57,875 We're closing the mine. That's why we were sent here. 254 00:21:59,708 --> 00:22:02,750 Again she was in my dreams. 255 00:22:03,417 --> 00:22:07,792 She didn't go out of her way to be. 256 00:22:08,167 --> 00:22:09,958 Off with her clothes! 257 00:22:10,125 --> 00:22:13,125 She's less pretty than she seems. 258 00:22:13,500 --> 00:22:17,875 It's better. She's made just for me... 259 00:22:18,333 --> 00:22:19,792 Off with her clothes! 260 00:22:29,917 --> 00:22:33,458 My dreams were so strong 261 00:22:35,042 --> 00:22:38,000 that the sheets are still singing... 262 00:23:10,292 --> 00:23:11,542 Listen... 263 00:23:12,000 --> 00:23:13,375 Listen, dammit! 264 00:23:15,500 --> 00:23:18,875 Aren't you sick of fighting? You never stop. 265 00:23:19,375 --> 00:23:21,750 I have something important to say. 266 00:23:26,083 --> 00:23:28,000 The mine is closing. 267 00:23:29,292 --> 00:23:31,417 I said the mine is closing. 268 00:23:32,750 --> 00:23:34,292 The mine is closing. 269 00:23:46,833 --> 00:23:50,167 I love that cousin of yours. You're fired. 270 00:23:50,542 --> 00:23:51,833 Don't worry. 271 00:23:52,208 --> 00:23:56,167 We've planned it out. We'll set up retraining courses. 272 00:23:56,333 --> 00:23:58,333 We won't give in! 273 00:23:58,500 --> 00:24:01,208 Please! Don't ruin everything! 274 00:24:01,375 --> 00:24:04,333 We're here to have fun! And now, 275 00:24:04,500 --> 00:24:07,917 the sun's back out, so let's enjoy ourselves. 276 00:24:08,458 --> 00:24:12,208 It's time for live karaoke with our guests, 277 00:24:12,375 --> 00:24:13,667 "The Sirens"! 278 00:24:13,833 --> 00:24:16,292 - Who'll go first? - Me. 279 00:24:21,875 --> 00:24:24,167 What's your name? 280 00:24:24,583 --> 00:24:26,292 Pierre Montgolfier. 281 00:24:27,125 --> 00:24:31,417 I've had a shoe store in Decazeville for 40 years. 282 00:24:32,417 --> 00:24:37,208 I don't want to have to close. Not for myself, I'm old anyway. 283 00:24:38,000 --> 00:24:39,583 But for the kids... 284 00:24:39,750 --> 00:24:44,042 Sure, we understand. What will you sing, Mr Montgolfier? 285 00:24:44,958 --> 00:24:47,917 Mr Montgolfier will try to sing 286 00:24:48,500 --> 00:24:51,250 "Sweet France" by Charles Trenet. 287 00:25:09,167 --> 00:25:13,875 Sometimes I can unlock familiar memories. 288 00:25:14,583 --> 00:25:19,167 I can see the black smock of my old school days. 289 00:25:20,083 --> 00:25:25,042 On the way to class I'd sing aloud, 290 00:25:25,750 --> 00:25:28,667 love songs without words, 291 00:25:28,958 --> 00:25:32,458 songs of yesterday... 292 00:25:35,250 --> 00:25:41,875 Sweet France, my childhood was like a trance, 293 00:25:42,208 --> 00:25:45,750 a time of such insouciance, 294 00:25:46,333 --> 00:25:49,125 ”We kept you in my heart. 295 00:25:52,333 --> 00:25:53,917 My village, 296 00:25:54,625 --> 00:25:58,208 with its steeple and simple homes, 297 00:25:58,750 --> 00:26:02,042 where the children of my age 298 00:26:03,250 --> 00:26:05,750 shared all my joys. 299 00:26:07,583 --> 00:26:10,167 Yes, I love you. 300 00:26:11,167 --> 00:26:14,458 And this poem is for you. 301 00:26:16,208 --> 00:26:18,667 Yes, I love you, 302 00:26:19,417 --> 00:26:22,167 in all my joy and pain. 303 00:26:36,042 --> 00:26:39,167 In Decazeville... At the Miners Ball. 304 00:26:39,917 --> 00:26:41,792 You don't believe me? 305 00:26:43,250 --> 00:26:46,417 I don't care, Olivia. I just got fired. 306 00:26:47,625 --> 00:26:50,375 It's not your money. It's your parents'. 307 00:26:51,292 --> 00:26:54,708 I do my best. This isn't what I dreamt of! 308 00:27:07,042 --> 00:27:10,042 When everything goes black, 309 00:27:10,333 --> 00:27:12,667 when I'm scared to believe, 310 00:27:13,417 --> 00:27:16,625 when everything is fragile... 311 00:27:19,917 --> 00:27:22,375 if I close my eyes, 312 00:27:22,833 --> 00:27:25,250 I no longer know 313 00:27:25,417 --> 00:27:28,792 if I should ask you again 314 00:27:28,958 --> 00:27:31,458 to take my hand. 315 00:27:31,958 --> 00:27:34,917 If the hours go by 316 00:27:35,125 --> 00:27:37,250 when it gets too late 317 00:27:37,417 --> 00:27:41,167 if only I know... 318 00:27:50,250 --> 00:27:52,000 Tell me... 319 00:28:02,958 --> 00:28:05,875 Will you be there? 320 00:28:13,667 --> 00:28:16,458 I had other dreams. I thought you did too. 321 00:28:17,750 --> 00:28:19,792 I guess I was wrong. 322 00:28:20,083 --> 00:28:22,333 Yeah, yeah... Whatever you say. 323 00:28:23,875 --> 00:28:24,875 Shit! 324 00:28:25,125 --> 00:28:27,000 What were your dreams? 325 00:28:27,958 --> 00:28:29,375 Come in from the rain. 326 00:28:29,542 --> 00:28:32,208 Why are you snubbing us out here? 327 00:28:32,375 --> 00:28:34,708 How was our song, Eddy? 328 00:28:34,875 --> 00:28:38,417 Not bad... but we're a group, Johanna, 329 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 and people come to see "The Sirens". 330 00:28:40,958 --> 00:28:43,875 No one gives a damn about "The Sirens"! 331 00:28:44,042 --> 00:28:48,167 You have to make it alone or you'll be robbed 332 00:28:48,333 --> 00:28:49,583 and at their mercy. 333 00:28:49,750 --> 00:28:51,833 Since when are you an impresario? 334 00:28:52,125 --> 00:28:55,000 Since a minute ago. It's my new job. 335 00:28:56,792 --> 00:28:58,958 Mom wants me at work on Tuesday. 336 00:28:59,125 --> 00:29:00,208 No problem. 337 00:29:00,375 --> 00:29:02,583 Is this just a weekend tryst? 338 00:29:02,750 --> 00:29:06,042 I told my mom I'm quitting school for this? 339 00:29:06,208 --> 00:29:07,875 For you two lovebirds? 340 00:29:08,042 --> 00:29:09,917 Luc, take me home. 341 00:29:17,292 --> 00:29:21,250 Johanna, you'll be able to walk up and down Main Street. 342 00:29:21,833 --> 00:29:25,542 We'll sing naked with "The Sirens". Is that your dream? 343 00:29:27,708 --> 00:29:30,208 Luc, you can look for work. 344 00:29:31,000 --> 00:29:34,792 Factories keep closing. Plenty more work for your type! 345 00:29:35,875 --> 00:29:37,292 I'm scared. 346 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 Luc may not be Eddy Barclay or Prince, but he believes in us. 347 00:29:42,458 --> 00:29:45,125 - We're nothing. - That's not true! 348 00:29:47,375 --> 00:29:49,333 We're nothing if we don't try. 349 00:29:49,667 --> 00:29:53,333 I'm scared too. But I'm scared of not trying. 350 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 I want to have a choice. 351 00:30:26,583 --> 00:30:30,708 The white line in front of me... 352 00:30:32,000 --> 00:30:37,292 Take me to where life keeps its promises... 353 00:30:42,875 --> 00:30:45,500 Just in time, and always in rhyme 354 00:30:45,667 --> 00:30:49,000 I have the price of the rice for Jeanne. 355 00:30:49,167 --> 00:30:50,625 I've been her fan... 356 00:30:51,083 --> 00:30:52,625 Since time began. 357 00:30:53,375 --> 00:30:55,500 Since time began. Not bad... 358 00:30:55,667 --> 00:30:56,250 J.P.! 359 00:30:56,833 --> 00:30:58,833 Vanilla-flavored condoms? 360 00:30:59,667 --> 00:31:00,917 5 francs! 361 00:31:01,375 --> 00:31:02,625 She's out to get me! 362 00:31:03,292 --> 00:31:04,542 And the toilet paper? 363 00:31:04,917 --> 00:31:06,917 - Extra soft. - 9 francs! 364 00:31:07,417 --> 00:31:09,375 No, the 18-pack! Hurry! 365 00:31:09,542 --> 00:31:12,375 Chill! I don't got rockets in my pockets! 366 00:31:13,292 --> 00:31:17,167 "Your fan since time began." A bit much... Then again... 367 00:31:17,500 --> 00:31:18,542 Hurry, J.P.! 368 00:31:20,208 --> 00:31:21,583 Out to get me bad! 369 00:31:22,708 --> 00:31:24,583 To her register I ran, 370 00:31:24,750 --> 00:31:28,375 'Cause I've been her fan since time began. Not bad... 371 00:31:49,708 --> 00:31:50,917 Jesus! 372 00:31:51,542 --> 00:31:53,208 Gotta love it! 373 00:31:55,083 --> 00:31:56,417 Amazing! 374 00:32:11,417 --> 00:32:12,875 Too cool... 375 00:32:15,667 --> 00:32:19,083 Crank up my guitar. I can't hear it. 376 00:32:19,250 --> 00:32:20,667 It's lousy. 377 00:32:21,375 --> 00:32:22,625 What's lousy, bud? 378 00:32:22,792 --> 00:32:24,833 Everything's lousy, bud. 379 00:32:25,042 --> 00:32:28,292 - I'll be checking out. - You have another session? 380 00:32:29,042 --> 00:32:32,375 No, my brother-in-law needs help carrying wood. 381 00:32:32,833 --> 00:32:34,000 Maurice? 382 00:32:35,667 --> 00:32:36,917 It's a love song. 383 00:32:38,417 --> 00:32:39,333 It's a ballad. 384 00:32:39,583 --> 00:32:42,792 Our voices have to soar with the music, 385 00:32:42,958 --> 00:32:46,792 like on the wings of angels. Heavy love can't fly. 386 00:32:47,583 --> 00:32:52,417 Okay, I get it. I'll do it like I'm flying high. 387 00:32:53,917 --> 00:32:55,208 Pain in the ass. 388 00:32:55,375 --> 00:32:59,833 Try doing it lighter, airier. Like angels' wings. 389 00:33:00,000 --> 00:33:01,917 Yeah, I get it. 390 00:33:02,458 --> 00:33:04,292 Why didn't you say so? 391 00:33:05,292 --> 00:33:05,958 Jasper, 392 00:33:06,417 --> 00:33:08,042 pump in the juice. 393 00:33:34,333 --> 00:33:35,917 Want to make some money? 394 00:33:36,083 --> 00:33:37,417 You bet! 395 00:33:37,833 --> 00:33:38,917 Sell your guitar. 396 00:33:40,833 --> 00:33:42,083 Thanks, Paolo. 397 00:33:44,167 --> 00:33:48,500 I'll find another job. Anything. We'll pay you back. 398 00:33:50,417 --> 00:33:52,542 Rule 1: 399 00:33:52,708 --> 00:33:55,542 "Never give in. Failure teaches success." 400 00:33:56,375 --> 00:33:58,708 Rule 2: "Attack the problem head-on." 401 00:33:58,875 --> 00:34:01,250 Jasper, sit down. 402 00:34:03,375 --> 00:34:07,458 I spent everything I had on those two recordings. 403 00:34:07,792 --> 00:34:11,375 I hate the results, but I know they're talented. 404 00:34:11,667 --> 00:34:16,625 Choose your style. Better musicians cost a lot more. 405 00:34:16,792 --> 00:34:18,333 You have to start over. 406 00:34:18,667 --> 00:34:19,417 I'm broke. 407 00:34:21,500 --> 00:34:24,292 I'll work for free. We'll be partners. 408 00:34:25,458 --> 00:34:29,458 I'll bring the studio down, but musicians cost money. 409 00:34:30,333 --> 00:34:31,458 We have none. 410 00:34:31,625 --> 00:34:33,667 Yeah, we have none. 411 00:34:53,000 --> 00:34:55,208 3 coffees for table 5. Pick up! 412 00:35:01,500 --> 00:35:02,625 Your coffee. 413 00:35:10,000 --> 00:35:12,083 Mr Jasper, you have a phone call... 414 00:35:39,708 --> 00:35:42,875 Do I disgust you? You prefer that bitch? 415 00:35:45,000 --> 00:35:48,958 You avoid me. You never say a word. It's like I'm invisible. 416 00:35:51,083 --> 00:35:54,167 I may not want you sexually, but I like you. 417 00:35:54,917 --> 00:35:56,167 It's that I'm in love. 418 00:35:56,333 --> 00:35:58,708 That's news. With who? 419 00:35:59,875 --> 00:36:00,917 Paolo. 420 00:36:06,167 --> 00:36:08,667 - The men's room? - Rule 3: "It's my life." 421 00:36:08,833 --> 00:36:12,542 Rule 4: "Never mix work and sex." I broke it already. 422 00:36:12,708 --> 00:36:15,042 That's in your books, not real life. 423 00:36:17,208 --> 00:36:19,917 Thanks for the cassette. I'm touched. 424 00:36:20,417 --> 00:36:23,458 We were lousy last night. I'm beat. 425 00:36:24,625 --> 00:36:27,458 - It's for your ears only. - Chill out. 426 00:36:27,833 --> 00:36:30,958 J.P.! The 10-pound bag of kitty litter? 427 00:36:31,250 --> 00:36:32,958 Coming, darling! 428 00:36:39,542 --> 00:36:40,958 I'm exhausted. 429 00:36:41,208 --> 00:36:42,625 What do we care? 430 00:36:44,625 --> 00:36:47,250 223 francs, please. 431 00:36:53,708 --> 00:36:55,375 It's not working. 432 00:36:55,625 --> 00:36:56,792 J.P.! 433 00:36:59,250 --> 00:37:02,250 We're crazy. We're a dime a dozen. 434 00:37:02,417 --> 00:37:05,375 No money, an inexperienced producer. 435 00:37:07,292 --> 00:37:10,083 This is my lot in life: a cashier. 436 00:37:10,250 --> 00:37:13,667 With a little luck, I'll do office work upstairs. 437 00:37:13,833 --> 00:37:17,208 Not bad! A cashier married to a philosophy teacher. 438 00:37:17,375 --> 00:37:19,375 Maybe his name will be Francis. 439 00:37:20,208 --> 00:37:22,208 295 francs for the cognac. 440 00:37:22,625 --> 00:37:24,250 You never miss a beat. 441 00:37:26,542 --> 00:37:28,083 That's us! 442 00:37:28,292 --> 00:37:29,833 That's our song! 443 00:37:30,000 --> 00:37:31,208 It's you? 444 00:37:31,458 --> 00:37:33,083 Not bad. Who is it? 445 00:37:33,542 --> 00:37:34,667 It's cool! 446 00:37:34,917 --> 00:37:37,583 What's this? A tea party? 447 00:37:37,750 --> 00:37:39,917 Is there a music aisle here? 448 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 Who's Francis? 449 00:37:48,583 --> 00:37:49,667 I'm not saying! 450 00:39:05,333 --> 00:39:06,583 You have the DAT's? 451 00:39:06,750 --> 00:39:08,833 And the cassettes. Don't worry. 452 00:39:12,417 --> 00:39:13,708 Bye, J.P. 453 00:39:18,583 --> 00:39:21,250 Rule 4: "Never mix business and..." 454 00:39:41,708 --> 00:39:44,667 The Stars of Tomorrow 455 00:40:03,958 --> 00:40:05,292 Look, J.P.! 456 00:40:10,417 --> 00:40:12,375 1st prize: Cut your own single 457 00:40:12,667 --> 00:40:15,125 Paolo was upset. I can't be long. 458 00:40:15,292 --> 00:40:16,833 They don't take groups. 459 00:40:17,000 --> 00:40:18,625 So I came for nothing. 460 00:40:18,792 --> 00:40:21,333 Wait, Johanna. You should do it. 461 00:40:21,500 --> 00:40:23,125 Alone? Are you crazy? 462 00:40:23,292 --> 00:40:24,750 Come on, please. 463 00:40:25,083 --> 00:40:27,583 We'll show them we're one and the same. 464 00:40:32,750 --> 00:40:36,708 If it doesn't work, go anyway. You may win. 465 00:40:36,875 --> 00:40:39,292 - You're our chance. - Why me and not you? 466 00:40:39,458 --> 00:40:42,958 Me alone on a stage? Anyway, we're one and the same. 467 00:40:43,125 --> 00:40:47,458 You're better on stage. It's called "optimizing our abilities". 468 00:40:47,625 --> 00:40:50,125 Does that crap come from Luc? 469 00:40:51,667 --> 00:40:53,500 Which one sings? 470 00:40:53,708 --> 00:40:55,583 We're stuck. Siamese twins. 471 00:40:55,750 --> 00:40:57,583 There are people waiting. 472 00:40:57,750 --> 00:40:59,250 It's her. Johanna. 473 00:40:59,458 --> 00:41:00,708 Your stage name? 474 00:41:00,875 --> 00:41:02,333 It's Jeanne and Johanna. 475 00:41:04,292 --> 00:41:06,167 Next year we'll take groups. 476 00:41:06,333 --> 00:41:08,375 By then we'll be too expensive. 477 00:41:08,542 --> 00:41:11,458 Helllllllllllllllo Toulouse! 478 00:41:15,667 --> 00:41:20,083 You'll be surprised by the unknown talents revealed tonight 479 00:41:20,250 --> 00:41:22,750 who will soon become... 480 00:41:22,917 --> 00:41:25,208 The stars of tomorrowwwwwwwwww! 481 00:41:25,625 --> 00:41:27,583 We'll start straight away. 482 00:41:27,833 --> 00:41:30,417 Here's Joëlle, the Rapping Belle. 483 00:41:30,583 --> 00:41:33,125 No, she's a pretty girl who raps. 484 00:41:33,292 --> 00:41:34,667 Is this the Gong Show? 485 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 A big hand for Joëlle! 486 00:41:47,167 --> 00:41:51,542 They're not that good. Can't you see? You're the best. 487 00:41:59,625 --> 00:42:01,500 - Am I on time? - Hi, Luc. 488 00:42:01,667 --> 00:42:03,375 How was Paris? 489 00:42:05,500 --> 00:42:07,583 Like I said, a dime a dozen. 490 00:42:07,750 --> 00:42:09,542 Too many would-be singers. 491 00:42:09,708 --> 00:42:13,083 But not enough audiences. Except for live TV. 492 00:42:13,333 --> 00:42:14,792 So tell us. 493 00:42:14,958 --> 00:42:19,292 You arrive with your wonderful cassette, you give it to them, 494 00:42:19,458 --> 00:42:23,208 and they calmly tell you they'll get back to you. 495 00:42:23,375 --> 00:42:26,917 Then they throw it in a bin with hundreds of others. 496 00:42:35,250 --> 00:42:36,708 Johanna, 2 minutes. 497 00:42:37,292 --> 00:42:40,708 My friend in the booth is letting me do the mix. 498 00:42:40,875 --> 00:42:42,417 Don't you worry. 499 00:42:43,000 --> 00:42:44,292 Let me come. 500 00:42:47,917 --> 00:42:49,333 If we like it a lot... 501 00:42:49,500 --> 00:42:52,625 Stand up and clap like wild. 502 00:42:57,833 --> 00:43:00,833 She comes from Decazeville, in the Aveyron... 503 00:43:01,000 --> 00:43:03,958 And she wrote this song herself. 504 00:43:04,333 --> 00:43:05,083 Her name is... 505 00:43:05,417 --> 00:43:07,458 Johanna! 506 00:43:13,125 --> 00:43:14,833 You're gorgeous! I love you! 507 00:43:23,458 --> 00:43:25,958 When everything goes black, 508 00:43:26,625 --> 00:43:29,542 when I'm afraid to believe, 509 00:43:30,125 --> 00:43:33,375 when everything is fragile... 510 00:43:35,958 --> 00:43:38,833 if I want you, 511 00:43:39,000 --> 00:43:42,167 I'm afraid to say it. 512 00:43:42,375 --> 00:43:45,958 I imagine an island. 513 00:43:54,292 --> 00:43:57,125 Tell me... 514 00:44:05,250 --> 00:44:08,500 Will you be there? 515 00:44:21,958 --> 00:44:24,708 When everything goes black, 516 00:44:24,875 --> 00:44:27,625 I'm afraid to believe. 517 00:44:28,000 --> 00:44:32,167 Everything is so fragile. 518 00:44:54,375 --> 00:44:56,458 Remember her name! 519 00:44:57,667 --> 00:44:59,208 What presence! What a voice! 520 00:44:59,375 --> 00:45:00,625 I'll say! 521 00:45:03,208 --> 00:45:04,750 What did you do? 522 00:45:04,917 --> 00:45:07,042 What happened? It wasn't my voice? 523 00:45:07,208 --> 00:45:09,125 I was too scared to stop. 524 00:45:09,292 --> 00:45:12,458 You two are one and the same. Like they said, 525 00:45:12,625 --> 00:45:13,958 what presence, what a voice! 526 00:45:15,000 --> 00:45:18,458 Jerome Lesage, MCA. You're very talented. 527 00:45:20,958 --> 00:45:23,042 - Who's J.P.? - Me. 528 00:45:23,208 --> 00:45:24,667 You signed up? 529 00:45:24,833 --> 00:45:26,083 Did you know? 530 00:45:26,250 --> 00:45:29,083 Watch... A living legend is about to be born. 531 00:45:41,542 --> 00:45:43,458 Yeah, we got first prize. 532 00:45:43,625 --> 00:45:46,833 MCA... It's American. It's really, really famous. 533 00:45:48,792 --> 00:45:51,083 Yeah, better than Eddy Barclay. 534 00:45:51,667 --> 00:45:53,708 A bad hair day? Not at all. 535 00:45:54,042 --> 00:45:55,875 To Paris, Mom. 536 00:45:56,083 --> 00:45:57,875 No, just two songs. 537 00:45:58,333 --> 00:46:00,542 It's not bad. It's a start. 538 00:46:11,417 --> 00:46:12,667 I agree 539 00:46:13,083 --> 00:46:14,542 but on one condition. 540 00:46:15,208 --> 00:46:16,875 J.P. comes along. 541 00:46:19,333 --> 00:46:21,625 After you memorize the posters, 542 00:46:21,792 --> 00:46:25,750 tell us if you'll give up becoming a living legend. 543 00:46:26,708 --> 00:46:28,292 I need an assistant. 544 00:46:28,458 --> 00:46:31,042 Another career down the drain. 545 00:47:12,292 --> 00:47:16,167 Can I have some more voice? And more playback too. 546 00:47:16,333 --> 00:47:17,667 Okay. 547 00:47:18,500 --> 00:47:21,708 - Some more trombones too. - There are none. 548 00:47:23,583 --> 00:47:26,125 - No trombones? - No, no trombones. 549 00:47:28,375 --> 00:47:30,875 Imagine a brass band without trombones. 550 00:47:31,917 --> 00:47:34,333 I have to cut your hair. 551 00:47:34,583 --> 00:47:38,125 A hairdresser's daughter. I'm the shame of Decazeville. 552 00:47:38,292 --> 00:47:40,167 I went to Carita. 553 00:47:40,417 --> 00:47:42,208 That's Carita? 554 00:47:42,417 --> 00:47:43,875 I paid. 555 00:47:46,583 --> 00:47:49,958 Things would be classier with Mr Barclay. 556 00:47:54,667 --> 00:47:58,583 So who exactly sings? Is it you or Jeanne? 557 00:47:59,167 --> 00:47:59,750 It's Jeanne, Mom. 558 00:47:59,917 --> 00:48:01,708 Why? Don't let her! 559 00:48:01,875 --> 00:48:04,958 You give her your body, your personality. 560 00:48:05,125 --> 00:48:06,458 It's the opposite. 561 00:48:06,625 --> 00:48:08,833 I get her voice and intelligence. 562 00:48:10,792 --> 00:48:13,875 That Jeanne can make you believe anything! 563 00:48:15,208 --> 00:48:17,042 Stop it, now. 564 00:48:19,333 --> 00:48:22,708 Johanna, open up! You're on in five minutes! 565 00:48:22,958 --> 00:48:25,250 She says she looks like a publicist. 566 00:48:25,417 --> 00:48:26,583 What the hell? 567 00:48:26,750 --> 00:48:30,542 Her first TV show! It took six months to get it! 568 00:48:33,583 --> 00:48:35,083 Johanna, it's Jeanne. 569 00:48:35,583 --> 00:48:36,917 Open up. 570 00:48:38,125 --> 00:48:39,583 Let me in. 571 00:48:39,750 --> 00:48:42,542 She's from Aveyron. Yes, you heard me! 572 00:48:42,708 --> 00:48:46,625 She's the new sensation in French pop music. 573 00:48:46,792 --> 00:48:51,292 One of the rare romantic singers in this cruel world. 574 00:48:51,708 --> 00:48:54,792 Ladies and gentlemen... Johanna! 575 00:48:56,833 --> 00:48:58,208 Where is she? 576 00:49:00,417 --> 00:49:02,167 Fill the air. 577 00:49:03,792 --> 00:49:08,000 She's coming. She was just in her dressing room. 578 00:49:08,167 --> 00:49:12,542 I have to tell you, this is her first time on our show. 579 00:49:24,250 --> 00:49:26,458 It's funny... 580 00:49:26,625 --> 00:49:29,667 You don't really look like a romantic. 581 00:49:30,125 --> 00:49:32,208 Even whores are capable of love. 582 00:49:32,375 --> 00:49:33,667 Says you! 583 00:49:33,833 --> 00:49:36,250 For me, romanticism is passion. 584 00:49:36,417 --> 00:49:39,750 If you can love passionately, you're romantic. 585 00:49:40,125 --> 00:49:43,583 I'm not the airline stewardess you were expecting. 586 00:49:44,083 --> 00:49:45,667 A word of advice: 587 00:49:46,125 --> 00:49:50,167 Save your breath because it's time to sing. 588 00:50:07,000 --> 00:50:10,750 Why do we always say the same old things? 589 00:50:10,917 --> 00:50:14,125 Why do we pack up one morning 590 00:50:14,292 --> 00:50:16,125 drawn by some mystery? 591 00:50:17,833 --> 00:50:21,458 Why do lights in the distance hypnotize me? 592 00:50:21,625 --> 00:50:24,792 Why do I close my eyes 593 00:50:24,958 --> 00:50:27,875 to black it all out? 594 00:50:28,292 --> 00:50:30,333 As if nothing at all 595 00:50:30,500 --> 00:50:33,458 mattered anymore... 596 00:50:33,708 --> 00:50:37,208 The White fine in front of me. 597 00:50:39,042 --> 00:50:42,917 Take me where fife keeps its promises. 598 00:50:43,083 --> 00:50:45,833 Some place I can go 599 00:50:46,000 --> 00:50:49,625 Without leaving a forwarding address... 600 00:50:50,333 --> 00:50:51,750 I wanted to die. 601 00:50:51,917 --> 00:50:56,167 I felt so alone, I was icy down to the bone... 602 00:50:56,333 --> 00:51:00,000 I thought I couldn't go on, so cold inside. 603 00:51:00,750 --> 00:51:04,292 Then I discovered you on TV and on the radio. 604 00:51:05,000 --> 00:51:07,083 I realized I wasn't alone. 605 00:51:07,250 --> 00:51:11,042 My body warmed up, and I felt hopeful again. 606 00:51:11,458 --> 00:51:13,375 I just wanted to thank you. 607 00:51:13,542 --> 00:51:17,500 Brigitte, Johanna is touched by your call. We all are. 608 00:51:17,667 --> 00:51:20,292 Did you know your songs had such impact? 609 00:51:21,667 --> 00:51:24,667 I sing what I feel. I don't deserve... 610 00:51:24,833 --> 00:51:28,167 I mean... I'm the one who should say thanks. 611 00:51:32,833 --> 00:51:35,167 I can't. It's Jeanne who should... 612 00:51:35,333 --> 00:51:36,208 Calm down. 613 00:51:36,375 --> 00:51:39,542 Francis, Johanna is a bit overwhelmed... 614 00:51:39,708 --> 00:51:42,625 I can understand. I teach philosophy 615 00:51:42,792 --> 00:51:46,250 and my students consider Johanna a major romantic, 616 00:51:46,417 --> 00:51:48,583 like Musset! I know Johanna... 617 00:51:49,292 --> 00:51:50,583 You taught her? 618 00:51:50,750 --> 00:51:54,750 I taught her friend Jeanne, but Johanna's unforgettable. 619 00:51:55,958 --> 00:51:58,250 Francis? Jeanne will be thrilled! 620 00:51:58,417 --> 00:51:59,417 And are you? 621 00:51:59,583 --> 00:52:02,167 Maybe you can continue this off the air... 622 00:52:02,333 --> 00:52:06,792 Of course. I wanted to tell Johanna that she's become 623 00:52:06,958 --> 00:52:09,083 "a cultural epiphenomenon". 624 00:52:13,375 --> 00:52:15,458 Hurry up. I want a bath. 625 00:52:16,375 --> 00:52:17,625 You seem upset. 626 00:52:17,792 --> 00:52:19,750 Not now, okay? 627 00:52:26,000 --> 00:52:27,458 - Drain it. - No time. 628 00:52:28,625 --> 00:52:31,625 - How did the radio go? - What? 629 00:52:32,167 --> 00:52:33,875 How did the radio go? 630 00:52:35,625 --> 00:52:38,542 Next week, we move. I want my own place. 631 00:52:42,042 --> 00:52:45,458 What do you want? A villa? A castle? 632 00:52:45,667 --> 00:52:48,250 Money's meant to be spent. And I want my life. 633 00:52:53,125 --> 00:52:55,042 You know who called the radio? 634 00:52:56,667 --> 00:52:57,708 Francis. 635 00:52:58,292 --> 00:53:00,500 He called for you. He's coming. 636 00:53:01,208 --> 00:53:02,042 For me? 637 00:53:03,708 --> 00:53:06,750 You look great! Too damn sexy! 638 00:53:07,792 --> 00:53:09,208 You like it, J.P.? 639 00:53:10,333 --> 00:53:12,417 He's decided to brood tonight. 640 00:53:12,583 --> 00:53:13,667 Screw you. 641 00:53:13,833 --> 00:53:18,500 If he asks where I am, say: "She's out with J.P., the sound guy. 642 00:53:18,667 --> 00:53:20,875 "She's in love. He's clueless." 643 00:53:21,625 --> 00:53:23,667 You use me and J.P. 644 00:53:24,000 --> 00:53:26,958 to talk about you and him. Isn't that cool? 645 00:53:27,125 --> 00:53:29,000 She freaks me out! 646 00:53:29,208 --> 00:53:31,000 Is he really coming for me? 647 00:53:31,333 --> 00:53:35,417 The dumbest teacher with the ugliest girl. It's obvious! 648 00:53:40,042 --> 00:53:41,750 It's sexier down! 649 00:53:41,917 --> 00:53:45,417 I saw that in a cheese commercial! Killer cheesy! 650 00:53:47,708 --> 00:53:49,208 I'm going... 651 00:53:50,083 --> 00:53:52,792 Stand tall and tell all. Promise? 652 00:53:52,958 --> 00:53:54,000 I promise. 653 00:53:57,292 --> 00:53:59,667 - She can be a pain. - You think? 654 00:54:02,875 --> 00:54:06,542 I'm sorry. I know you're sad, but I've been up front. 655 00:54:06,833 --> 00:54:10,417 I want tonight to work. I want it so badly. 656 00:54:11,125 --> 00:54:13,917 It hurts, but I prefer to be frank. 657 00:54:14,250 --> 00:54:15,333 Frank? 658 00:54:16,458 --> 00:54:19,458 The pants, the make-up! You're not Jeanne! 659 00:54:19,625 --> 00:54:21,542 It's not you. You're a fake. 660 00:54:21,875 --> 00:54:24,708 - A fake Johanna for that jerk. - He's no jerk! 661 00:54:24,875 --> 00:54:28,917 He's phony. You never hear from him. You're into ghosts? 662 00:54:29,458 --> 00:54:31,333 I prefer to keep dreaming. 663 00:54:31,792 --> 00:54:34,792 You don't dream love. You live it. 664 00:54:35,792 --> 00:54:38,417 I'll play out your trip for you. 665 00:54:38,583 --> 00:54:40,083 I'll play it out. 666 00:54:47,792 --> 00:54:49,042 Come in. 667 00:54:49,833 --> 00:54:54,542 Hello, Jeanne. They're for you. I hope you like them. 668 00:54:54,708 --> 00:54:58,125 They're beautiful. I have the perfect vase. 669 00:54:58,542 --> 00:55:01,292 I've never stopped thinking of you. 670 00:55:03,667 --> 00:55:06,333 As soon as I heard Johanna's songs, 671 00:55:07,250 --> 00:55:09,458 I knew you'd written them. 672 00:55:09,750 --> 00:55:11,375 I love your heart. 673 00:55:12,750 --> 00:55:16,375 I'm serious. Even if you were old and ugly, 674 00:55:16,542 --> 00:55:19,792 without arms or legs, a rotting elephant, 675 00:55:20,125 --> 00:55:22,083 I'd still love you. 676 00:55:23,333 --> 00:55:25,625 You're 100% emotion. 677 00:55:27,792 --> 00:55:29,167 I love you. 678 00:55:33,667 --> 00:55:36,208 Now the other version. The real one. 679 00:55:41,042 --> 00:55:43,292 Hi, Johanna! Oh, Jeanne... 680 00:55:43,958 --> 00:55:46,042 Johanna isn't here? What's up? 681 00:55:48,042 --> 00:55:49,625 Johanna isn't here? 682 00:55:50,208 --> 00:55:52,875 Happy now? Did you get what you wanted? 683 00:55:53,333 --> 00:55:55,833 Go away, J.P. Go away... 684 00:56:00,208 --> 00:56:02,958 Here... Put them in water. 685 00:56:10,167 --> 00:56:12,333 Come in. It's open. 686 00:56:21,042 --> 00:56:23,042 Joha... Oh, Jeanne. 687 00:56:23,833 --> 00:56:25,250 Johanna's not here? 688 00:56:28,000 --> 00:56:29,958 You look good. She's not in? 689 00:56:30,125 --> 00:56:31,458 No, she's out. 690 00:56:47,333 --> 00:56:49,250 Three days with that asshole! 691 00:56:55,667 --> 00:56:57,958 Are you being professional or jealous? 692 00:56:59,292 --> 00:57:00,375 Jealous. 693 00:57:02,625 --> 00:57:04,750 Isn't three days a record? 694 00:57:06,875 --> 00:57:09,833 You see this goldfish? He loves me. 695 00:57:27,333 --> 00:57:29,208 Jeanne, are you here? 696 00:57:58,708 --> 00:58:01,500 "His name is J.P. and he says he's sorry. 697 00:58:01,875 --> 00:58:05,500 "In the studio, I'm like a goldfish in my glass bowl." 698 00:58:11,542 --> 00:58:13,083 Can I tell her? 699 00:58:13,250 --> 00:58:16,875 - We're doing a concert in Paris! - We open for Paul Personne. 700 00:58:17,042 --> 00:58:18,375 When? 701 00:58:18,542 --> 00:58:19,667 In two months. 702 00:58:20,083 --> 00:58:23,417 You have one week to finish the album. 703 00:58:24,125 --> 00:58:27,208 More good news: Jerome loves what he's heard. 704 00:58:27,375 --> 00:58:30,583 Great voice. They think the single was a fluke. 705 00:58:30,750 --> 00:58:32,458 The album is a sure-fire hit. 706 00:58:33,333 --> 00:58:35,000 Now get to work. 707 00:58:36,417 --> 00:58:39,417 Wait, I have some great news too. 708 00:58:40,917 --> 00:58:42,542 David and I wrote a song. 709 00:58:42,708 --> 00:58:44,708 Sorry... You write? 710 00:58:44,875 --> 00:58:48,750 You remember his name? How do you tell them apart? 711 00:58:48,917 --> 00:58:51,500 He's been a great influence. 712 00:58:51,667 --> 00:58:53,500 He inspires me. He's my muse. 713 00:58:54,042 --> 00:58:56,875 So I wrote the last song of the album! 714 00:58:57,083 --> 00:58:59,292 - Me too. - Great. 715 00:58:59,458 --> 00:59:01,208 Let's listen to both. 716 00:59:01,375 --> 00:59:03,542 - Why? - To choose the best one. 717 00:59:03,708 --> 00:59:07,500 Let's not choose. I've written ten. Do the last one. 718 00:59:07,667 --> 00:59:10,792 You're the best so you can take pity on me? 719 00:59:10,958 --> 00:59:14,542 I want us to choose the best song. So there! 720 00:59:14,708 --> 00:59:16,792 - Who starts? - Johanna. 721 00:59:21,917 --> 00:59:26,167 Remember, I'm lousy at piano. It needs to be arranged. 722 00:59:26,500 --> 00:59:28,042 I'm an arranger. 723 00:59:28,458 --> 00:59:29,875 Okay, here I go. 724 00:59:35,042 --> 00:59:39,667 Baby, see my hands quiver. 725 00:59:41,292 --> 00:59:45,208 You're deep under my skin. 726 00:59:46,417 --> 00:59:51,083 Wrap your arms around me as I shiver. 727 00:59:52,958 --> 00:59:56,792 Your eyes make my head spin. 728 00:59:57,500 --> 01:00:01,833 I'm your body addict... I'm a... 729 01:00:02,167 --> 01:00:05,000 Wait, Johanna. I'll accompany you. 730 01:00:05,167 --> 01:00:06,708 - Okay. - It'll be better. 731 01:00:09,958 --> 01:00:11,208 Ready? 732 01:00:23,417 --> 01:00:27,667 Baby, see my hands quiver. 733 01:00:29,042 --> 01:00:32,500 You're deep under my skin. 734 01:00:33,625 --> 01:00:37,542 Wrap your arms around me as I shiver. 735 01:00:39,458 --> 01:00:42,792 Your eyes make my head spin. 736 01:00:43,458 --> 01:00:45,833 I'm your body addict. 737 01:00:46,000 --> 01:00:48,583 I'm a love derelict. 738 01:00:48,750 --> 01:00:51,167 I'm your body addict. 739 01:00:51,333 --> 01:00:53,917 Just a sex convict... 740 01:01:06,500 --> 01:01:07,167 So? 741 01:01:10,167 --> 01:01:13,458 - It's great. You should write more. - Really? 742 01:01:13,625 --> 01:01:16,667 - Sing us yours, Jeanne. - Come on... 743 01:01:30,458 --> 01:01:31,208 It's for J.P. 744 01:01:37,917 --> 01:01:42,500 Melancholy, my old friend. 745 01:01:43,292 --> 01:01:46,958 Looking at things, life's dead-end. 746 01:01:47,125 --> 01:01:50,000 It's more than a confidence. 747 01:01:50,917 --> 01:01:53,083 It's from you to me... 748 01:01:57,958 --> 01:01:59,333 My insomnia, 749 01:02:00,292 --> 01:02:02,833 such consolation, 750 01:02:03,333 --> 01:02:07,042 dressing my wounds in my desolation. 751 01:02:07,208 --> 01:02:10,375 It's more than a confidence, 752 01:02:11,833 --> 01:02:14,625 It's from me to you. 753 01:02:16,208 --> 01:02:18,333 If, between us, 754 01:02:18,500 --> 01:02:21,583 there's only one step to take, 755 01:02:21,875 --> 01:02:25,083 I wish you'd take it for me. 756 01:02:26,292 --> 01:02:30,500 We 'd take the old records from our past. 757 01:02:31,083 --> 01:02:35,833 We'd drive all night like in a movie. 758 01:02:36,000 --> 01:02:40,833 We'd talk about love and we'd make it last... 759 01:02:41,042 --> 01:02:45,792 Who cares where we go, if you take me there. 760 01:02:45,958 --> 01:02:48,250 Who cares where we go, 761 01:02:48,417 --> 01:02:51,458 if you take me there. 762 01:02:52,125 --> 01:02:53,292 Which one? 763 01:02:55,417 --> 01:02:57,417 Jeanne's fits in better. 764 01:02:57,708 --> 01:03:01,125 Sure it fits in! She wrote the whole album! 765 01:03:01,583 --> 01:03:02,833 How about you, Jasper? 766 01:03:04,583 --> 01:03:08,583 Afraid to enter the voting booth? You don't like my song? 767 01:03:08,833 --> 01:03:11,958 No, I don't. Jeanne's is better. 768 01:03:12,500 --> 01:03:15,000 I think everyone here agrees. 769 01:03:18,625 --> 01:03:20,000 Sign my song. 770 01:03:20,167 --> 01:03:24,417 You're a monster! You act like a saint to humiliate me! 771 01:03:24,583 --> 01:03:25,792 You're disgusting! 772 01:03:27,625 --> 01:03:31,375 You and your deodorized love! Get a life! 773 01:03:31,542 --> 01:03:33,375 Loosen up, above and below! 774 01:03:38,292 --> 01:03:41,417 - Johanna, wait! - Are you my mother now? 775 01:03:41,583 --> 01:03:44,708 - We need to talk. - Stow it, Saint Jeanne! 776 01:03:45,083 --> 01:03:46,625 Why do you hate me? 777 01:03:46,792 --> 01:03:48,125 You judge me! 778 01:03:48,292 --> 01:03:52,625 You never stop. You're too good. Everything you do is good. 779 01:03:52,792 --> 01:03:55,375 No one knows how disgusting you are. 780 01:03:56,167 --> 01:03:58,750 I'm the disgusting one? Are you sure? 781 01:03:59,208 --> 01:04:03,250 You spoil everything. You're stupid! You're empty! 782 01:04:03,667 --> 01:04:06,208 Listen to your song. It's tacky. 783 01:04:06,792 --> 01:04:11,333 You think the world is yours. You have a nice ass but no heart. 784 01:04:11,833 --> 01:04:13,458 How was Francis? 785 01:04:14,000 --> 01:04:15,792 Bitch! 786 01:04:18,500 --> 01:04:22,625 You knew he came for you. You knew what it meant to me. 787 01:04:23,167 --> 01:04:25,500 You have to turn on everyone. 788 01:04:26,125 --> 01:04:28,750 I did all that? Good. 789 01:04:29,583 --> 01:04:32,417 He didn't deserve you. He's a loser. 790 01:04:32,958 --> 01:04:35,417 Maybe I don't deserve you either. 791 01:04:36,792 --> 01:04:39,458 You should be signing these autographs. 792 01:04:41,083 --> 01:04:43,000 I don't care about fame. 793 01:04:43,208 --> 01:04:45,875 I don't care if you fuck while I write! 794 01:04:46,625 --> 01:04:50,208 You think I like screwing guys addicted to mirrors? 795 01:04:50,417 --> 01:04:52,125 At least you're screwing! 796 01:06:26,750 --> 01:06:28,542 What should I sing? 797 01:06:28,708 --> 01:06:29,542 I don't know. 798 01:06:33,333 --> 01:06:34,958 "Melancholy". 799 01:06:39,292 --> 01:06:40,542 Thank you. 800 01:06:41,083 --> 01:06:42,667 I love you. 801 01:06:46,667 --> 01:06:49,208 I've never said "I love you" to anyone before. 802 01:08:24,000 --> 01:08:25,583 Hello, Lyon! 803 01:08:26,542 --> 01:08:27,417 You want love? 804 01:08:28,500 --> 01:08:29,542 Lots of it? 805 01:08:30,125 --> 01:08:32,375 Then bet all you got on it. 806 01:08:33,083 --> 01:08:36,167 Life isn't a dress rehearsal. It's now! 807 01:08:46,292 --> 01:08:48,500 We confuse friendship and love. 808 01:08:48,917 --> 01:08:51,375 That's why I wrote this song. 809 01:08:51,833 --> 01:08:56,625 So my best friend knows no guy can come between us. Right, gals? 810 01:09:30,083 --> 01:09:34,417 That's enough! Johanna needs to rest! 811 01:09:42,208 --> 01:09:44,375 Why did you kick them out? 812 01:09:44,833 --> 01:09:46,542 I'm not tired. 813 01:09:49,000 --> 01:09:51,333 - About your show... - It went well! 814 01:09:51,500 --> 01:09:55,375 They want a singer, not a speaker. Drop your routine. 815 01:09:55,542 --> 01:09:56,833 Someone complained? 816 01:09:57,000 --> 01:09:57,750 So? 817 01:09:57,917 --> 01:10:01,167 "I wrote this song..." What was that crap? 818 01:10:01,417 --> 01:10:04,917 You decide where the scam ends? Why can't I? 819 01:10:05,083 --> 01:10:08,500 Stop going on about your orgasms. It's obscene. 820 01:10:08,667 --> 01:10:11,333 You write love songs, but you don't fuck. 821 01:10:11,500 --> 01:10:12,667 Or shoot up. 822 01:10:12,833 --> 01:10:15,375 Screw you, J.P. Screw all of you. 823 01:10:15,542 --> 01:10:19,000 Go on stage, Jeanne. Get eaten in the lion's den! 824 01:10:19,167 --> 01:10:21,375 I'll advise you from behind. 825 01:10:21,542 --> 01:10:22,500 Let's change. 826 01:10:27,833 --> 01:10:30,625 Save me from these uptight assholes. 827 01:10:34,625 --> 01:10:35,208 Mom! 828 01:10:35,792 --> 01:10:37,208 Am I bothering you? 829 01:10:48,417 --> 01:10:51,000 You don't look great. Are you okay? 830 01:10:51,667 --> 01:10:54,708 Yeah. I can't believe you're here. 831 01:10:56,208 --> 01:11:00,250 I wanted to see my daughter. I'm so happy. 832 01:11:00,917 --> 01:11:02,625 I'm happy too. 833 01:11:08,542 --> 01:11:09,667 Mom... 834 01:11:12,500 --> 01:11:14,167 I'm not doing well. 835 01:11:16,208 --> 01:11:19,833 I'm so sad. I'm confused. 836 01:11:23,000 --> 01:11:25,458 I sing to thousands of people 837 01:11:25,708 --> 01:11:27,958 but I've never felt so alone. 838 01:11:29,958 --> 01:11:31,750 Johanna hates my very existence. 839 01:11:32,500 --> 01:11:36,000 Johanna is unhappy. I could tell immediately. 840 01:11:36,208 --> 01:11:40,083 Unhappy? What makes you think she's unhappy? 841 01:11:40,250 --> 01:11:41,542 Her shoes. 842 01:11:46,750 --> 01:11:48,875 Did you see the shoes she had on? 843 01:11:49,167 --> 01:11:50,917 I didn't notice. 844 01:11:51,167 --> 01:11:53,292 She's had them for three years. 845 01:11:53,542 --> 01:11:56,167 I sold them to her for a wedding. 846 01:11:56,958 --> 01:11:58,083 So? 847 01:11:58,333 --> 01:12:02,875 Tonight her clothes and her attitude were nothing like before, 848 01:12:03,125 --> 01:12:04,792 but her shoes were. 849 01:12:05,542 --> 01:12:09,042 There's only one reason for wearing those shoes. 850 01:12:09,833 --> 01:12:10,667 What? 851 01:12:11,875 --> 01:12:14,292 To keep her feet on the ground. 852 01:12:16,167 --> 01:12:19,167 Those shoes from home ground her. 853 01:12:21,792 --> 01:12:23,750 You're incredible. 854 01:12:29,333 --> 01:12:31,542 I love you. So much. 855 01:12:32,708 --> 01:12:34,375 Me too. 856 01:12:36,458 --> 01:12:38,375 Why did you stay in Decazeville? 857 01:12:53,000 --> 01:12:57,417 If the heroine of the story is you, 858 01:12:58,875 --> 01:13:01,458 then you'll have to choose 859 01:13:01,625 --> 01:13:04,375 between the two... 860 01:13:05,583 --> 01:13:11,333 if the heroine of the story is you, 861 01:13:12,917 --> 01:13:16,208 then you'll have to choose 862 01:13:16,500 --> 01:13:19,958 between the two. 863 01:13:24,292 --> 01:13:27,792 You don't need me now. 864 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 It's between you two. 865 01:13:31,500 --> 01:13:35,083 Turn off the fight 866 01:13:35,833 --> 01:13:38,375 burning in your eyes. 867 01:13:38,542 --> 01:13:41,708 It's overpowering. 868 01:13:42,667 --> 01:13:45,375 You lose from the start. 869 01:13:45,542 --> 01:13:49,375 The beginning of the end 870 01:13:49,917 --> 01:13:52,792 in the silence. 871 01:14:44,417 --> 01:14:47,458 You don't need anything 872 01:14:48,167 --> 01:14:50,708 where it takes you. 873 01:14:50,875 --> 01:14:54,208 I'll take your hand, 874 01:14:55,083 --> 01:14:59,333 you barely feel a thing. 875 01:15:35,083 --> 01:15:39,125 Thanks. I asked to see you. I love you. 876 01:15:43,375 --> 01:15:45,333 Turn out the lights now. 877 01:15:47,833 --> 01:15:49,667 It's nice in the dark. 878 01:15:53,792 --> 01:15:55,958 The song I just sang 879 01:15:56,625 --> 01:15:59,167 says you should never try drugs. 880 01:15:59,792 --> 01:16:02,208 That's why I wrote it. 881 01:16:04,875 --> 01:16:06,625 It's night. 882 01:16:07,167 --> 01:16:10,167 Don't try, or you'll sleep with the angels. 883 01:16:10,625 --> 01:16:13,417 Cut her mike. She's capable of anything. 884 01:16:13,625 --> 01:16:14,208 You're sure? 885 01:16:15,625 --> 01:16:17,917 Start the song. 886 01:17:06,958 --> 01:17:09,125 - You have no right! - Let go of me! 887 01:17:09,292 --> 01:17:12,000 - You have no right! - Leave me alone! 888 01:17:13,125 --> 01:17:15,500 You have no right! 889 01:17:15,667 --> 01:17:19,167 Not that song. It's mine. You're high as a kite! 890 01:17:19,333 --> 01:17:23,250 My brother died of that shit. You're a junkie now! 891 01:17:23,417 --> 01:17:25,917 Go fuck Jeanne. It'll do you both good. 892 01:17:26,792 --> 01:17:28,542 It's about acting right. 893 01:17:28,708 --> 01:17:32,125 Not about being an asshole with everyone. 894 01:17:32,292 --> 01:17:33,708 You get it? 895 01:17:33,875 --> 01:17:35,958 Beat it. It's not your problem. 896 01:17:36,125 --> 01:17:38,375 Meet me and Jasper at the hotel. 897 01:17:38,542 --> 01:17:41,583 You saw what he did and you say nothing? 898 01:17:42,833 --> 01:17:45,208 - It's all over. - What do you mean? 899 01:17:45,375 --> 01:17:47,792 No more tour, no more songs! 900 01:17:47,958 --> 01:17:49,792 - Are you sick? - You are! 901 01:17:49,958 --> 01:17:52,042 - Did Jeanne say so? - No! 902 01:17:52,208 --> 01:17:56,458 She said I fuck around and do drugs. Are you jealous? 903 01:17:56,625 --> 01:17:58,125 I'm talking about your health! 904 01:17:58,292 --> 01:18:01,125 Giving rubbers to the audience was my idea. 905 01:18:01,292 --> 01:18:04,500 Against AIDS, but not for your personal use. 906 01:18:08,250 --> 01:18:10,958 I swear, I'm fine. I promise I am. 907 01:18:11,125 --> 01:18:13,458 Jeanne wishes I weren't, but I am. 908 01:18:13,625 --> 01:18:17,708 Stop being paranoid! She's the only one who defends you. 909 01:18:18,000 --> 01:18:20,208 She never blamed you for anything. 910 01:18:20,375 --> 01:18:23,083 That's her thing. Don't you see? 911 01:18:23,250 --> 01:18:25,792 She wants me to go crazy or to OD. 912 01:18:25,958 --> 01:18:30,750 She wants to get rid of me. And she comes across as a saint! 913 01:18:31,958 --> 01:18:34,167 I'm sick of this. It's simple. 914 01:18:34,333 --> 01:18:38,208 Tomorrow, if you talk between songs or show up stoned, 915 01:18:38,375 --> 01:18:40,583 I'll cancel the concert. 916 01:18:41,083 --> 01:18:43,542 - I've spoken to Jeanne. - Obviously. 917 01:18:46,000 --> 01:18:48,333 - What's your name? - Hervé. 918 01:18:53,000 --> 01:18:54,958 Let's go, Richard! 919 01:20:11,583 --> 01:20:13,125 I love you! 920 01:20:15,542 --> 01:20:16,833 I love you! 921 01:20:18,792 --> 01:20:20,208 Let me see you. 922 01:20:34,667 --> 01:20:36,833 I have a present for you. 923 01:20:38,083 --> 01:20:39,958 So nothing will happen. 924 01:20:40,792 --> 01:20:42,833 So you'll be protected. 925 01:20:43,750 --> 01:20:46,458 So you can get off on the show. 926 01:20:48,167 --> 01:20:50,583 To fuck AIDS while you fuck! 927 01:21:10,875 --> 01:21:13,625 This is for my best friend, Jeanne. 928 01:21:26,917 --> 01:21:28,500 Stop, Jeanne! 929 01:21:34,917 --> 01:21:35,958 Where's the saint? 930 01:21:36,500 --> 01:21:39,292 Here she is. Facing the whore. 931 01:21:39,875 --> 01:21:42,125 - You don't think that. - Sweet Jeanne, 932 01:21:42,375 --> 01:21:46,250 the silent, suffering good girl is finished. Dead. 933 01:21:46,500 --> 01:21:48,583 Only you think you're good. 934 01:21:49,125 --> 01:21:52,083 I don't like you now. You're no friend. 935 01:21:53,292 --> 01:21:54,917 What's going on? 936 01:21:55,083 --> 01:21:57,417 Johanna wants to fuck you. 937 01:21:57,583 --> 01:22:02,333 You're tonight's lucky stud. A short concert means a long night. 938 01:22:04,000 --> 01:22:05,417 Not now, J.P.! 939 01:22:05,583 --> 01:22:06,625 It's important! 940 01:22:06,792 --> 01:22:09,500 Get lost! Stop clinging to me! 941 01:22:13,875 --> 01:22:15,250 Mr Montgolfier... 942 01:22:17,583 --> 01:22:18,417 What's happened? 943 01:23:21,208 --> 01:23:23,125 Was she someone from your family? 944 01:23:23,875 --> 01:23:25,833 My poor child! 945 01:23:52,708 --> 01:23:54,208 Go away. 946 01:23:55,750 --> 01:23:57,000 Go away, Johanna. 947 01:23:57,708 --> 01:23:58,833 Go away! 948 01:24:15,000 --> 01:24:16,708 Piss off! 949 01:24:42,917 --> 01:24:44,542 You want me to stay? 950 01:24:45,333 --> 01:24:47,458 No thanks. I need to be alone. 951 01:24:47,625 --> 01:24:49,042 For how long? 952 01:24:49,333 --> 01:24:51,667 I don't know, J.P. 953 01:24:53,375 --> 01:24:54,708 You know I'm here. 954 01:24:54,875 --> 01:24:56,000 I know. 955 01:25:02,042 --> 01:25:03,708 How will you manage? 956 01:25:03,917 --> 01:25:05,458 We'll use tapes. 957 01:25:05,625 --> 01:25:08,000 7 concerts. Then we'll stop. 958 01:25:08,167 --> 01:25:09,833 All pre-recorded. 959 01:25:11,792 --> 01:25:13,792 It'll be hard without you. 960 01:25:21,667 --> 01:25:23,083 I'll get by. 961 01:25:52,625 --> 01:25:54,250 Johanna, come out! 962 01:25:54,500 --> 01:25:55,917 Two minutes. 963 01:25:56,583 --> 01:25:59,458 We can't make them wait anymore. 964 01:25:59,625 --> 01:26:02,042 I can't go on. They scare me. 965 01:26:02,792 --> 01:26:05,958 It's too late now! We have to go! 966 01:26:14,292 --> 01:26:15,458 Where's Jeanne? 967 01:26:24,583 --> 01:26:28,208 You don't want to sing? You tell them! 968 01:26:35,958 --> 01:26:37,083 Let go of me! 969 01:26:38,167 --> 01:26:40,042 You're hurting me! 970 01:27:37,583 --> 01:27:39,083 Thank you. 971 01:27:41,125 --> 01:27:43,042 It's the best night of my life. 972 01:27:45,792 --> 01:27:47,208 I love you. 973 01:27:48,917 --> 01:27:51,583 I've never said "I love you" before. 974 01:28:01,542 --> 01:28:03,125 What's your name? 975 01:28:04,125 --> 01:28:06,292 Cut the mike. Start the tapes up. 976 01:28:06,458 --> 01:28:07,667 Where's Jeanne? 977 01:28:34,417 --> 01:28:35,667 Back-light her. 978 01:29:09,208 --> 01:29:11,958 Happy birthday, from your mother. 979 01:29:13,375 --> 01:29:17,458 She'd put it aside just for your birthday. 980 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 Why didn't you say she was sick? 981 01:29:26,500 --> 01:29:29,458 When I saw her last, I didn't ask how she was. 982 01:29:30,875 --> 01:29:32,125 I spoke about me. 983 01:29:32,500 --> 01:29:36,500 She was very happy with that dinner. Very happy. 984 01:29:37,000 --> 01:29:39,833 Being with you was enough. She was your mother. 985 01:30:02,500 --> 01:30:04,167 Fairy shoes. 986 01:30:57,583 --> 01:30:59,792 How was it? 987 01:30:59,958 --> 01:31:01,833 Disappointing, as usual. 988 01:32:01,875 --> 01:32:05,417 Why, one day, 989 01:32:08,833 --> 01:32:12,333 do we feel different? 990 01:32:16,458 --> 01:32:19,875 Who draws 991 01:32:20,750 --> 01:32:23,542 the meaning of love 992 01:32:23,708 --> 01:32:27,042 in the wind? 993 01:32:31,000 --> 01:32:35,250 If the love of no return 994 01:32:38,208 --> 01:32:42,458 was worth the detour, 995 01:32:45,958 --> 01:32:49,792 I imagine 996 01:32:50,250 --> 01:32:53,083 a new meaning 997 01:32:54,750 --> 01:32:56,667 for our feelings. 998 01:33:02,417 --> 01:33:03,833 Why are you here? 999 01:33:05,208 --> 01:33:08,583 I brought it for you. He's a great hunting fish. 1000 01:33:08,750 --> 01:33:11,708 He knew where you were. I just followed. 1001 01:33:15,458 --> 01:33:18,125 He was bored without you. 1002 01:33:18,292 --> 01:33:21,250 Were you bored too without him? 1003 01:33:36,167 --> 01:33:38,125 Isn't it pretty here? 1004 01:33:38,500 --> 01:33:41,000 This is where I wrote my first song. 1005 01:33:41,167 --> 01:33:45,292 And it won't be alone. You see the reflection there? 1006 01:33:45,458 --> 01:33:47,958 It's a woman. Look at her hair. 1007 01:33:48,125 --> 01:33:51,083 And there's a man's horse. He's a prince. 1008 01:33:52,583 --> 01:33:54,542 J.P., can you say that again? 1009 01:33:54,708 --> 01:33:57,625 I said that in the reflection, 1010 01:33:57,792 --> 01:34:00,958 you can see a woman and a prince's horse. Why? 1011 01:34:01,125 --> 01:34:02,583 Is that dumb? 1012 01:34:14,625 --> 01:34:16,167 Wait... 1013 01:34:16,417 --> 01:34:18,167 I have to tell you something. 1014 01:34:19,833 --> 01:34:23,292 Johanna told me about the woman and the prince. 1015 01:34:44,583 --> 01:34:45,417 Why are you here? 1016 01:34:46,708 --> 01:34:47,833 Me? 1017 01:34:48,125 --> 01:34:52,333 I brought the goldfish back. I'm making sure he's treated well. 1018 01:34:52,500 --> 01:34:53,833 I know, rule 4. 1019 01:34:54,000 --> 01:34:56,375 Forget that. Johanna jumped out a window. 1020 01:34:56,542 --> 01:34:58,750 Really? Is she... 1021 01:34:58,917 --> 01:35:01,083 No, she landed on the awning below. 1022 01:35:01,333 --> 01:35:02,583 Great publicity. 1023 01:35:05,042 --> 01:35:08,292 She never needed publicity. You have to see her. 1024 01:35:08,708 --> 01:35:09,375 Never. 1025 01:35:09,542 --> 01:35:11,500 She jumped! Go see her! 1026 01:35:17,167 --> 01:35:18,917 I'll get some coffee. 1027 01:35:19,417 --> 01:35:22,208 It'll be fine. She's out of danger. 1028 01:35:22,625 --> 01:35:24,833 I swear on my mother's life! 1029 01:35:30,958 --> 01:35:32,458 It'd be good if you went. 1030 01:35:33,292 --> 01:35:34,458 Good for who? 1031 01:35:34,958 --> 01:35:35,708 For her. 1032 01:35:35,875 --> 01:35:37,083 I'm into myself now. 1033 01:35:37,250 --> 01:35:39,583 Yeah, now we're into me. 1034 01:35:41,042 --> 01:35:42,333 We're into us. 1035 01:35:44,750 --> 01:35:46,292 Here's the address. 1036 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 I won't go. 1037 01:35:49,958 --> 01:35:54,292 She loves you. Without you, she won't make it. I want her to. 1038 01:35:54,958 --> 01:35:57,167 So she can perform again? 1039 01:35:58,667 --> 01:36:00,583 Because I'm an idiot. 1040 01:36:01,958 --> 01:36:03,917 All those guys, all those drugs... 1041 01:36:04,625 --> 01:36:08,125 She was destroying something. She couldn't bear it. 1042 01:36:09,417 --> 01:36:11,083 I didn't protect her. 1043 01:36:14,333 --> 01:36:15,542 But I love her. 1044 01:36:16,667 --> 01:36:18,667 I've loved her from day one. 1045 01:36:30,375 --> 01:36:32,083 Want me to tell you? 1046 01:36:37,333 --> 01:36:38,583 Sure... 1047 01:36:51,083 --> 01:36:52,917 Jeanne, about Francis... 1048 01:36:53,250 --> 01:36:55,875 Forget him. It was a dream. 1049 01:36:56,042 --> 01:36:58,667 You don't dream love. You live it. 1050 01:37:00,667 --> 01:37:02,583 Like singing on stage. 1051 01:37:02,750 --> 01:37:06,833 The last concert is in Decazeville. I'll be ready. Will you? 1052 01:37:11,458 --> 01:37:15,083 I have an idea. Roll the dice. Double 6 means you come. 1053 01:37:17,333 --> 01:37:19,250 You have nothing to lose. 1054 01:37:23,875 --> 01:37:25,292 Double six. 1055 01:37:33,125 --> 01:37:34,542 Try again. 1056 01:38:41,792 --> 01:38:43,542 My baby... 1057 01:38:45,000 --> 01:38:47,917 I'm so happy, so so happy... 1058 01:38:48,958 --> 01:38:51,708 You're in for a surprise tonight. 1059 01:39:07,458 --> 01:39:10,167 Let's wait. I know she'll come. 1060 01:39:10,417 --> 01:39:11,458 One minute. 1061 01:40:28,417 --> 01:40:30,667 Johanna's on in 10 seconds. 1062 01:40:30,875 --> 01:40:32,417 9... 8... 1063 01:40:34,750 --> 01:40:36,500 Block everything. Jeanne's here. 1064 01:40:39,583 --> 01:40:42,000 We're going live... 1065 01:40:46,917 --> 01:40:48,500 Where are you going? 1066 01:42:01,375 --> 01:42:06,750 It's been penned that your best friend is in the mirror. 1067 01:42:06,958 --> 01:42:09,250 But when I look in one, it's you I see 1068 01:42:09,417 --> 01:42:12,125 on the other side of me. 1069 01:42:12,417 --> 01:42:13,750 Differences aside, 1070 01:42:13,917 --> 01:42:17,167 we keep the same stride, walking side by side. 1071 01:42:17,750 --> 01:42:21,917 If we argue, we can start anew 1072 01:42:22,083 --> 01:42:24,208 on the other side of you. 1073 01:42:26,167 --> 01:42:28,542 Only you understand. 1074 01:42:28,708 --> 01:42:30,583 Only you can know. 1075 01:42:31,583 --> 01:42:33,250 Only you can wait. 1076 01:42:33,917 --> 01:42:36,417 Only you believe. 1077 01:42:59,167 --> 01:43:03,583 Hours on the phone. We're in for no one. Wasted encounters. 1078 01:43:04,208 --> 01:43:06,417 When we were kids, things were true 1079 01:43:06,583 --> 01:43:08,500 on the other side of you. 1080 01:43:09,833 --> 01:43:12,000 You have nothing to prove, I have nothing to gain... 1081 01:43:12,875 --> 01:43:14,958 What is she doing? 1082 01:43:15,125 --> 01:43:17,833 Even if it looks like it, it's not love. 1083 01:43:19,167 --> 01:43:21,750 It's even better... 1084 01:43:35,917 --> 01:43:37,208 Is she dead? 1085 01:44:25,000 --> 01:44:27,000 I don't want you to die, Jeanne. 1086 01:44:27,375 --> 01:44:29,458 You hear me? You can't. 1087 01:44:29,833 --> 01:44:31,792 I won't let you die! 1088 01:44:32,083 --> 01:44:35,833 Don't do this to me. If you do, you're a bitch! 1089 01:44:36,000 --> 01:44:40,208 No, you're not a bitch. I didn't mean it. 1090 01:44:42,125 --> 01:44:46,542 We have big things in store for us. No, not big things. 1091 01:44:47,542 --> 01:44:50,875 Small things. But together, they'll seem huge. 1092 01:44:51,542 --> 01:44:53,583 You can't die. 1093 01:44:54,208 --> 01:44:56,583 I'll do anything to keep you alive. 1094 01:44:57,333 --> 01:45:00,583 I'll scream so loud, the whole world will hear. 1095 01:45:00,750 --> 01:45:03,750 God won't let anyone die anymore. 1096 01:45:05,125 --> 01:45:07,000 I'm angry, Jeanne. 1097 01:45:08,375 --> 01:45:11,292 Tell that old asshole I'm angry! 1098 01:45:12,917 --> 01:45:14,542 I love you, Jeanne. 1099 01:45:15,625 --> 01:45:17,750 I never knew what love was. 1100 01:45:17,917 --> 01:45:20,875 Jesus, if you knew how much I love you. 1101 01:45:22,792 --> 01:45:26,792 Help me. I'll destroy everything if you don't. 1102 01:45:28,958 --> 01:45:31,333 I just want you to look at me. 1103 01:45:33,458 --> 01:45:35,917 I've done you such harm. 1104 01:45:37,583 --> 01:45:40,208 We can't stay here for 10 years. 1105 01:45:40,625 --> 01:45:42,792 You know how long that is? 1106 01:45:43,875 --> 01:45:47,833 We'll have kids and we'll travel all over. 1107 01:45:48,708 --> 01:45:51,417 Please, Jeanne, don't leave me. 1108 01:45:51,792 --> 01:45:53,417 Don't leave me, Jeanne. 1109 01:46:19,917 --> 01:46:21,750 Don't leave me! 77243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.