Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,921
{\an8}Episode 10
It's Showtime for Blue Keeper!
2
00:00:08,299 --> 00:00:09,968
What are you...
3
00:00:10,051 --> 00:00:13,388
We're not there yet? I'm getting annoyed.
4
00:00:13,471 --> 00:00:15,390
Be patient. Just a little longer...
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,643
Don't you dare order me around.
6
00:00:20,061 --> 00:00:22,439
Want another hole?
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,441
Wait! Please, wait!
8
00:00:24,524 --> 00:00:25,525
What?
9
00:00:25,608 --> 00:00:29,029
This fighter is as good
as a captive with no will to fight back.
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,407
They may be our enemy,
but shouldn't we treat them with respect?
11
00:00:37,537 --> 00:00:41,166
Our enemy?
This thing? Don't get the wrong idea.
12
00:00:41,249 --> 00:00:43,501
When we talk about
fighting against monsters,
13
00:00:44,085 --> 00:00:45,962
we are referring to boss monsters.
14
00:00:46,546 --> 00:00:48,381
It doesn't include weakass fighters.
15
00:00:50,175 --> 00:00:53,178
We're not equals.
They're beneath my notice.
16
00:00:53,261 --> 00:00:54,971
In that case, here's some advice.
17
00:00:55,555 --> 00:01:01,019
A single move from the very thing that is
beneath your notice could cost your life.
18
00:01:01,102 --> 00:01:03,146
-What?
-Please, let's leave it at that.
19
00:01:04,230 --> 00:01:06,274
It's just a little up ahead, I promise.
20
00:01:08,735 --> 00:01:10,737
It was this close?
21
00:01:10,820 --> 00:01:14,866
Was XX collecting the keys
to prevent the cadets from coming here?
22
00:01:14,949 --> 00:01:16,493
Can one of you...
23
00:01:16,576 --> 00:01:17,577
Move.
24
00:01:26,294 --> 00:01:27,796
What the heck is this?
25
00:01:34,761 --> 00:01:38,348
You've grown bigger
since the last time we met.
26
00:01:38,431 --> 00:01:39,808
Are you in your growth spurt?
27
00:01:39,891 --> 00:01:41,309
My, my.
28
00:01:41,392 --> 00:01:46,314
If it isn't Blue Keeper.
It's been a while.
29
00:01:46,397 --> 00:01:48,066
I'm glad to see you.
30
00:01:48,149 --> 00:01:51,194
A boss monster...
So they really are alive!
31
00:01:51,277 --> 00:01:53,696
I'm truly sorry, Lord Peltrola!
32
00:01:53,780 --> 00:01:58,201
I'm afraid that I must trouble you
due to my incompetence!
33
00:01:58,284 --> 00:02:03,039
Please fulfill our desperate wish
of eliminating the Dragon Keepers now!
34
00:02:03,123 --> 00:02:05,291
Come on,
is that something to talk about
35
00:02:05,375 --> 00:02:06,793
in front of the person in question?
36
00:02:06,876 --> 00:02:10,463
That's dangerous.
Please put down your spear.
37
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
Let us talk things out.
38
00:02:12,882 --> 00:02:17,804
I do not want you to resort to
a foolish choice such as violence.
39
00:02:17,887 --> 00:02:22,058
I don't make it a habit to talk to plants.
Shut up and die!
40
00:02:22,142 --> 00:02:23,643
I'm for it!
41
00:02:23,726 --> 00:02:27,188
If you really are a boss monster,
I wish to speak with you.
42
00:02:27,272 --> 00:02:28,940
Huh? Who are you?
43
00:02:29,023 --> 00:02:30,733
Don't get in the way, you weakling.
44
00:02:30,817 --> 00:02:32,443
I'm fighting one-on-one
with that boss monster!
45
00:02:33,611 --> 00:02:37,115
Hey! You've crossed the line.
46
00:02:37,198 --> 00:02:40,410
It's the most heinous of crimes,
easily punishable by death!
47
00:02:41,077 --> 00:02:42,954
Divine Artifact, Manifest!
48
00:02:54,549 --> 00:02:55,967
Lord Peltrola!
49
00:03:04,184 --> 00:03:06,019
You!
50
00:03:06,102 --> 00:03:09,397
- How dare you...
- Do not be hasty, XX!
51
00:03:09,480 --> 00:03:12,025
What a foolish surface-dweller.
52
00:03:12,108 --> 00:03:14,194
Realize that you shall never
be able to judge me
53
00:03:14,277 --> 00:03:17,572
- with your insignificant standards.
- What's up with their voice?
54
00:03:18,198 --> 00:03:19,908
I am an existence
55
00:03:19,991 --> 00:03:22,452
far surpassing you.
56
00:03:36,674 --> 00:03:38,593
{\an8}I am God.
57
00:03:48,519 --> 00:03:54,359
Lord Peltrola... You are the light.
Please, guide us!
58
00:03:58,196 --> 00:03:59,948
Interesting.
59
00:04:04,786 --> 00:04:06,454
Go! Go! Loser Ranger!
60
00:05:30,496 --> 00:05:31,914
Divine Artifact, Manifest!
61
00:05:40,965 --> 00:05:43,718
Even a boss monster is no match for him?
62
00:05:45,386 --> 00:05:46,679
Huh?
63
00:05:47,388 --> 00:05:49,432
These guys are gushing out like insects.
64
00:05:50,016 --> 00:05:54,854
This won't end
until you find my real body.
65
00:05:57,732 --> 00:05:59,150
You're annoying!
66
00:06:16,250 --> 00:06:19,128
Wow. They're fighting equally
with that Blue Keeper...
67
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
No, it looks like
they have a slight advantage!
68
00:06:21,506 --> 00:06:26,177
Of course.
They are a cut above us fighters.
69
00:06:26,260 --> 00:06:29,931
Boss monsters have the power
to destroy the Rangers!
70
00:06:31,557 --> 00:06:32,725
Lord Peltrola!
71
00:06:32,809 --> 00:06:33,935
H-Hey!
72
00:06:34,018 --> 00:06:37,438
Oh. You're here, XX.
73
00:06:37,522 --> 00:06:39,690
Come, you should pay your respects.
74
00:06:39,774 --> 00:06:44,362
Please do not worry.
He is D, another fighter.
75
00:06:44,445 --> 00:06:48,282
He had once been reduced
to the Rangers' pawn,
76
00:06:48,366 --> 00:06:50,118
but he is now on our side.
77
00:06:51,619 --> 00:06:53,621
What's the matter? Say something.
78
00:06:55,081 --> 00:06:59,210
Lord Peltrola. It's... been a while.
79
00:06:59,877 --> 00:07:04,340
D. You did well to fight
on behalf of us monsters.
80
00:07:04,424 --> 00:07:07,510
You must have suffered considerably.
81
00:07:07,593 --> 00:07:11,764
Thank you for protecting the fortress
while the boss monsters are absent.
82
00:07:11,848 --> 00:07:15,101
Now that I'm here,
there is no need to fear.
83
00:07:18,521 --> 00:07:23,276
We have only one desire,
and that is world domination.
84
00:07:23,359 --> 00:07:25,403
Will you join us?
85
00:07:25,486 --> 00:07:27,321
World domination...
86
00:07:27,989 --> 00:07:31,909
Now then, shall we send
the Blue Keeper and the other cadets
87
00:07:31,993 --> 00:07:37,290
to where that lamb is?
88
00:07:47,925 --> 00:07:48,968
What?
89
00:07:49,051 --> 00:07:50,803
-What?
-Huh?
90
00:07:51,304 --> 00:07:54,098
D! What is the meaning of this?
91
00:07:54,182 --> 00:07:57,351
Well, the thing is, um...
92
00:07:57,435 --> 00:07:59,729
My hand kind of slipped
and ended up stabbing you.
93
00:07:59,812 --> 00:08:04,150
A fighter dares rebel
against me, a boss monster?
94
00:08:04,233 --> 00:08:05,401
Preposterous...
95
00:08:09,864 --> 00:08:12,158
L-Lord Peltrola...
96
00:08:13,743 --> 00:08:17,830
A boss monster... You... What have you...
97
00:08:20,708 --> 00:08:23,211
I... What did I just do?
98
00:08:25,213 --> 00:08:28,299
How could you!
Boss monsters are our birth parents!
99
00:08:28,382 --> 00:08:30,635
Our masters
whom we must swear absolute fealty to!
100
00:08:30,718 --> 00:08:32,553
How could you kill them?
101
00:08:32,637 --> 00:08:35,139
This is unforgivable,
even if the world turns upside down!
102
00:08:35,223 --> 00:08:38,017
When you saved me from Blue Keeper,
103
00:08:38,100 --> 00:08:40,603
I almost placed my trust in you again.
104
00:08:41,687 --> 00:08:43,397
Tell me!
105
00:08:43,981 --> 00:08:47,777
Aren't you... our comrade?
106
00:08:47,860 --> 00:08:49,028
Comrade...
107
00:08:51,822 --> 00:08:52,823
Damn it.
108
00:08:52,907 --> 00:08:56,494
I could care less about that guy, so why...
109
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Answer me.
110
00:08:58,162 --> 00:09:02,083
Monsters or the Rangers,
which side are you on?
111
00:09:03,626 --> 00:09:05,461
Lord Peltrola!
112
00:09:06,295 --> 00:09:10,132
As expected
of a Dragon Keeper, I guess.
113
00:09:10,716 --> 00:09:13,761
You said that this won't end
until I kill the main body, right?
114
00:09:13,844 --> 00:09:17,265
I'm going to cut down
the numbers quickly and find it!
115
00:09:18,307 --> 00:09:22,103
Blue Keeper!
116
00:09:27,108 --> 00:09:29,110
Blue Keeper.
117
00:09:29,193 --> 00:09:32,905
The truth is that the one
you're dealing with now,
118
00:09:32,989 --> 00:09:34,865
as well as the me right here,
119
00:09:34,949 --> 00:09:37,034
are all my real bodies.
120
00:09:37,118 --> 00:09:40,955
As long as one of me manages
to get to the surface through this hole,
121
00:09:41,038 --> 00:09:43,791
I will have survived.
122
00:09:43,874 --> 00:09:45,835
You've dug your own grave.
123
00:09:45,918 --> 00:09:49,839
I shall once again conserve my strength
silently on the surface,
124
00:09:49,922 --> 00:09:52,842
where food is abundant.
125
00:09:54,885 --> 00:09:55,886
Hmm?
126
00:10:00,891 --> 00:10:03,769
You visit someone's house
and leave without even a greeting...
127
00:10:03,853 --> 00:10:05,479
Isn't that rude?
128
00:10:06,105 --> 00:10:07,690
Boss Monster.
129
00:10:07,773 --> 00:10:10,610
Given our relationship,
there's no need to be shy.
130
00:10:10,693 --> 00:10:13,362
We'll show you some good hospitality.
131
00:10:14,780 --> 00:10:16,741
{\an8}Divine Artifact, Manifest!
132
00:10:16,824 --> 00:10:18,993
Come, Rangers!
133
00:10:31,339 --> 00:10:32,381
Fast-Forward.
134
00:10:43,684 --> 00:10:45,311
We did it.
135
00:10:45,394 --> 00:10:46,395
Watch your back, old man!
136
00:10:51,192 --> 00:10:54,862
Man, that was awful.
But I'm sure about this taste.
137
00:10:55,696 --> 00:10:58,074
Are you Peltrola?
138
00:10:58,157 --> 00:11:02,662
Oh? To think that someone
who's not a Dragon Keeper knows me.
139
00:11:02,745 --> 00:11:04,872
Are you from the Green Squadron?
140
00:11:04,955 --> 00:11:09,293
You got it. I'm Junior First Rank
Kanon Hisui from the Green Squadron,
141
00:11:09,377 --> 00:11:12,046
specializing in monster elimination
via covert ops.
142
00:11:12,129 --> 00:11:15,132
I've been searching for you
for a long time!
143
00:11:19,428 --> 00:11:20,471
Tokita!
144
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
Mute.
145
00:11:32,274 --> 00:11:33,317
Hmm?
146
00:11:33,401 --> 00:11:36,987
Aren't you getting pushed around?
You okay?
147
00:11:38,614 --> 00:11:40,616
If you're a boss monster,
148
00:11:40,700 --> 00:11:42,410
you should get rid of
the Junior First Ranks quickly.
149
00:11:42,993 --> 00:11:44,412
You're...
150
00:11:50,793 --> 00:11:53,462
Now then, what will you do?
151
00:11:53,546 --> 00:11:55,423
-This is...
-No way...
152
00:11:59,051 --> 00:12:03,973
It appears that I can no longer
rely on the clones that I sent out.
153
00:12:04,056 --> 00:12:06,726
- In that case...
- That can't be...
154
00:12:06,809 --> 00:12:08,978
- Lord Peltrola!
- Wait!
155
00:12:09,061 --> 00:12:11,313
Let go! I'm going to assist them.
156
00:12:11,397 --> 00:12:14,024
Can't you tell? It's over already!
157
00:12:15,109 --> 00:12:16,986
There is no cause for worry.
158
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
- Lord Peltrola!
- Whoa, you're too close!
159
00:12:18,946 --> 00:12:22,783
Allow me to show you
the true power of a boss monster.
160
00:12:22,867 --> 00:12:27,329
XX. It takes time
for me to use this skill,
161
00:12:27,413 --> 00:12:29,540
so protect me.
162
00:12:29,623 --> 00:12:30,708
Please leave it to me.
163
00:12:30,833 --> 00:12:33,836
Why are you sneaking around?
164
00:12:42,470 --> 00:12:45,723
My precious XX.
165
00:12:45,806 --> 00:12:49,268
You did well to serve me!
166
00:12:49,351 --> 00:12:50,853
Damn it...
167
00:12:50,936 --> 00:12:56,942
They're a boss monster,
yet they used XX as a shield to escape!
168
00:12:57,902 --> 00:13:00,196
{\an8}Lord Monster has arrived!
169
00:13:00,946 --> 00:13:02,448
After this and that,
170
00:13:02,531 --> 00:13:05,326
us monsters finally achieved
world domination.
171
00:13:05,409 --> 00:13:07,745
- Welcome, Lord Fighter.
- Hmm?
172
00:13:07,828 --> 00:13:10,456
Can I take your coat, Lord XX?
173
00:13:10,539 --> 00:13:13,209
Hey, I'm not XX!
174
00:13:13,292 --> 00:13:15,211
The name's Fighter D!
175
00:13:15,294 --> 00:13:17,922
P-Please accept our apology!
176
00:13:18,547 --> 00:13:21,091
I'm big-hearted, so I shall forgive you!
177
00:13:21,175 --> 00:13:23,844
You're too kind!
178
00:13:25,012 --> 00:13:27,264
So this is the best cuisine
they have on the surface?
179
00:13:28,307 --> 00:13:29,475
I don't like it.
180
00:13:29,558 --> 00:13:31,310
Hey, chef!
181
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
Did you call for me?
182
00:13:33,604 --> 00:13:34,688
The food was good.
183
00:13:35,356 --> 00:13:38,609
I am so grateful!
My daughter's a fan of yours!
184
00:13:41,028 --> 00:13:43,364
What a good world we live in now.
185
00:13:43,447 --> 00:13:46,242
Wow, this place's awesome!
186
00:13:46,325 --> 00:13:49,495
Kurusu, you need to show
some manners here.
187
00:13:49,578 --> 00:13:50,996
Where's the food?
188
00:13:51,080 --> 00:13:52,289
- Hey, you all!
- Huh?
189
00:13:52,373 --> 00:13:54,583
Lord Monster
is in the middle of their meal!
190
00:13:54,667 --> 00:13:56,710
Hey! Oh, let them pass.
191
00:13:56,794 --> 00:13:58,337
They're my guests.
192
00:13:58,420 --> 00:14:01,257
Hey. It's been a while, D.
193
00:14:01,340 --> 00:14:04,552
Pardon me,
but aren't they surface-dwellers?
194
00:14:04,635 --> 00:14:08,264
That's right.
However, they're special.
195
00:14:08,889 --> 00:14:11,475
Eat your fill and make sure
you cherish this moment forever!
196
00:14:11,559 --> 00:14:14,979
There's no need to be shy.
I have 10 billion saved up!
197
00:14:15,062 --> 00:14:16,063
Wow!
198
00:14:16,939 --> 00:14:19,942
My portrait's going to be
on the new bill issued next year!
199
00:14:20,025 --> 00:14:21,443
Your face will be printed on money?
200
00:14:21,527 --> 00:14:23,946
My house is 100 times
the size of Tokyo Dome!
201
00:14:24,029 --> 00:14:25,948
I see! I don't really get that!
202
00:14:26,031 --> 00:14:30,327
I'm ranked
the sexiest monster by women!
203
00:14:30,411 --> 00:14:31,829
I'm so mad!
204
00:14:31,912 --> 00:14:34,623
If only I became a Dragon Keeper!
205
00:14:35,207 --> 00:14:38,878
After all, he dissolved the Ranger Force.
206
00:14:38,961 --> 00:14:40,796
But this was for the better.
207
00:14:40,880 --> 00:14:44,133
We didn't know that the Dragon Keepers
were such horrible people!
208
00:14:44,216 --> 00:14:45,301
Yes, yes.
209
00:14:45,384 --> 00:14:48,345
And we surface-dwellers
are just as guilty.
210
00:14:49,221 --> 00:14:50,973
Now that we've lost the war,
211
00:14:51,056 --> 00:14:54,852
we don't have the right to complain
no matter how the monsters treat us.
212
00:14:54,935 --> 00:14:56,854
Oh, I see.
213
00:14:56,937 --> 00:14:58,105
- Lord D.
- Huh?
214
00:14:58,188 --> 00:15:01,400
Another guest of yours has arrived.
215
00:15:01,483 --> 00:15:02,484
What?
216
00:15:03,068 --> 00:15:06,572
Oh, this is a nice restaurant.
217
00:15:07,197 --> 00:15:09,867
Oh, Lord Peltrola...
218
00:15:09,950 --> 00:15:13,370
Hmm... Call the chef over.
219
00:15:13,454 --> 00:15:16,540
Lord Boss Monster!
Do you require something from me?
220
00:15:16,624 --> 00:15:18,626
Did you cook these?
221
00:15:18,709 --> 00:15:19,752
Yes!
222
00:15:21,045 --> 00:15:22,630
Fighter D
223
00:15:27,217 --> 00:15:28,886
Know your place.
224
00:15:29,553 --> 00:15:33,015
How dare surface-dwellers,
an existence beneath livestock,
225
00:15:33,098 --> 00:15:36,060
kill other living beings for food?
226
00:15:36,143 --> 00:15:37,728
Unforgivable.
227
00:15:37,811 --> 00:15:39,271
I-I'm really sorry...
228
00:15:39,355 --> 00:15:40,856
You guys, get away!
229
00:15:40,940 --> 00:15:43,192
D, calm down.
230
00:15:43,776 --> 00:15:46,195
We'd give anything
to be killed by a boss monster.
231
00:15:46,862 --> 00:15:48,155
After all,
232
00:15:48,238 --> 00:15:50,616
we surface-dwellers have committed
a mortal sin to deserve this.
233
00:15:50,699 --> 00:15:51,867
But that's...
234
00:15:51,951 --> 00:15:54,995
All right,
this restaurant closes today!
235
00:16:03,462 --> 00:16:05,589
- Congratulations.
- Huh?
236
00:16:05,673 --> 00:16:07,383
You've finally achieved your goal.
237
00:16:08,258 --> 00:16:09,843
I lost.
238
00:16:09,927 --> 00:16:11,387
Sakurama...
239
00:16:11,470 --> 00:16:14,890
This is what things look like
after the Rangers are destroyed.
240
00:16:15,724 --> 00:16:17,893
It's the world domination
that you've dreamed of.
241
00:16:17,977 --> 00:16:21,063
No.
This isn't what I wanted to do!
242
00:16:21,146 --> 00:16:22,439
Yes, it is.
243
00:16:23,023 --> 00:16:25,275
You just never imagined
what would happen to the world
244
00:16:25,359 --> 00:16:27,778
after achieving world domination.
245
00:16:27,861 --> 00:16:31,699
What you saw will become reality
so long as you destroy the Rangers
246
00:16:31,782 --> 00:16:34,076
while the boss monster is still alive.
247
00:16:34,159 --> 00:16:37,871
The humans who once shared a bond
with you... will all die.
248
00:16:37,955 --> 00:16:40,582
And that includes me too, of course.
249
00:16:40,666 --> 00:16:45,379
Don't you think it's too greedy to expect
that everything will go your way?
250
00:16:45,462 --> 00:16:48,966
It will never happen.
This is an obvious bad move.
251
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
It's not too late now.
252
00:16:52,886 --> 00:16:54,638
Please work with me.
253
00:16:55,264 --> 00:16:56,890
Give up on destroying,
254
00:16:56,974 --> 00:16:58,934
and we'll work together
to fix them instead.
255
00:16:59,018 --> 00:17:00,936
I... I...
256
00:17:04,189 --> 00:17:07,443
L-Lord Peltrola...
257
00:17:08,027 --> 00:17:10,362
Are you safe... Lord Peltrola...
258
00:17:10,446 --> 00:17:11,447
Stop...
259
00:17:11,530 --> 00:17:13,699
I shall join you soon.
260
00:17:13,782 --> 00:17:16,535
I will follow you... Lord Peltrola...
261
00:17:16,618 --> 00:17:18,537
They're not here anymore!
262
00:17:20,122 --> 00:17:21,707
What should I do?
263
00:17:22,291 --> 00:17:26,462
We fighters are created to fight.
264
00:17:26,545 --> 00:17:30,549
For the prosperity of monsters...
To eliminate the Rangers...
265
00:17:31,258 --> 00:17:32,342
Tell me...
266
00:17:33,385 --> 00:17:37,973
What am I supposed to fight for
from this moment on?
267
00:17:39,391 --> 00:17:42,978
I am... a monster.
268
00:17:45,689 --> 00:17:48,108
Oh, seems like you're awake.
269
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
What happened to me...
270
00:17:50,069 --> 00:17:51,904
What about the keys?
271
00:17:52,488 --> 00:17:55,741
Apparently, this isn't the time
to be worrying about that.
272
00:17:55,824 --> 00:17:57,326
I don't know what's going on,
273
00:17:57,409 --> 00:17:59,703
but it appears that monsters
have infiltrated the facility.
274
00:17:59,787 --> 00:18:01,288
Anyway, Shion,
275
00:18:01,371 --> 00:18:03,499
you still need us
to lend you our shoulders?
276
00:18:03,582 --> 00:18:04,625
My bad.
277
00:18:06,085 --> 00:18:09,004
I'd prefer if you could do that
since I fractured a bone.
278
00:18:09,088 --> 00:18:11,381
What? Usukubo's pretty good.
279
00:18:11,465 --> 00:18:14,343
The exam should be over by now.
280
00:18:14,426 --> 00:18:16,011
The bell didn't ring, right?
281
00:18:16,095 --> 00:18:17,387
Seems like it's an emergency now,
282
00:18:17,471 --> 00:18:20,390
so don't you think it's still possible
to work together and get back the keys?
283
00:18:20,474 --> 00:18:22,101
Is this even the time to talk about that?
284
00:18:22,184 --> 00:18:24,269
But think about it. Isn't it a good idea?
285
00:18:24,353 --> 00:18:26,980
No, we should stick to the rules.
286
00:18:27,064 --> 00:18:29,566
We don't have the right
to get the keys back.
287
00:18:29,650 --> 00:18:30,818
So stubborn!
288
00:18:30,901 --> 00:18:33,403
You're pretty serious
when it comes to the weirdest things.
289
00:18:33,987 --> 00:18:37,908
I see.
So I couldn't become an official Ranger.
290
00:18:38,492 --> 00:18:42,955
Shion, Akebayashi, Yukino. I'm sorry.
291
00:18:43,038 --> 00:18:44,039
Huh? What's up?
292
00:18:44,123 --> 00:18:46,083
There's no need for you
to apologize, Ishikawa.
293
00:18:46,166 --> 00:18:48,544
No, it's all my fault.
294
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
Someone's there! Let's talk later.
295
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
Let's get them to protect us now,
296
00:18:54,591 --> 00:18:57,678
and leave the monster extermination work
to the higher-ups...
297
00:19:02,808 --> 00:19:04,226
What's wrong?
298
00:19:07,312 --> 00:19:10,315
I think I've got the wrong person.
299
00:19:10,399 --> 00:19:11,817
What's that? You're funny.
300
00:19:13,861 --> 00:19:14,862
I'm borrowing this!
301
00:19:17,573 --> 00:19:18,782
Is that really a monster?
302
00:19:19,241 --> 00:19:21,410
Shouldn't we join the fight too?
303
00:19:21,493 --> 00:19:22,953
We've been instructed to evacuate!
304
00:19:23,036 --> 00:19:25,289
Besides, we need to ensure
that Hibiki and Koguma are safe!
305
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Hey, over there!
306
00:19:27,457 --> 00:19:29,293
-Was that...
-A monster?
307
00:19:29,376 --> 00:19:31,503
It just looked like a bird to me...
308
00:19:32,421 --> 00:19:33,463
Kurusu!
309
00:19:33,547 --> 00:19:36,341
I don't get it, but I have a feeling
that we can't let it escape!
310
00:19:36,925 --> 00:19:40,470
What? What should we do
at times like this? Hey, Shi...
311
00:19:40,554 --> 00:19:41,555
Shippou!
312
00:19:49,354 --> 00:19:50,647
You're not getting away!
313
00:19:57,446 --> 00:19:58,697
Shion!
314
00:19:58,780 --> 00:20:00,032
A boss monster...
315
00:20:01,033 --> 00:20:02,826
Who are you?
316
00:20:02,910 --> 00:20:06,330
Why do you care? I'm your enemy.
317
00:20:06,914 --> 00:20:10,209
It doesn't matter
if I'm a cadet or an official Ranger.
318
00:20:10,292 --> 00:20:15,714
{\an8}I'm a human and you're a monster,
and that's enough reason to fight!
319
00:20:15,797 --> 00:20:20,719
Oh, you're a cadet?
That makes you the same as that lamb.
320
00:20:22,054 --> 00:20:27,434
Creating rash people like you
is also the sin of the Rangers.
321
00:20:27,517 --> 00:20:29,102
How pitiful.
322
00:20:29,186 --> 00:20:32,481
I shall send all of you to where he is.
323
00:20:32,564 --> 00:20:34,483
Are you talking about Ranmaru?
324
00:20:36,068 --> 00:20:37,736
-Urabe!
-So you're safe!
325
00:20:37,819 --> 00:20:40,864
Are you the one who took out Ranmaru?
326
00:20:42,199 --> 00:20:45,619
He was a foolish lamb
who pointed a blade at me,
327
00:20:45,702 --> 00:20:49,706
unable to escape from the Rangers' curse.
328
00:20:50,958 --> 00:20:53,835
To prevent further futile conflicts,
329
00:20:53,919 --> 00:20:58,173
it appears that it is finally time
to let the surface-dwellers know.
330
00:20:58,257 --> 00:21:01,260
The countless atrocities
that the Rangers have committed,
331
00:21:01,343 --> 00:21:04,012
as well as the might of us monsters.
332
00:21:04,096 --> 00:21:06,765
This one really seems
to detest the Rangers.
333
00:21:06,848 --> 00:21:08,600
It's a monster, after all.
334
00:21:08,684 --> 00:21:12,271
Still, we have the right to be mad
since our comrade was taken out!
335
00:21:12,354 --> 00:21:15,774
Hey, boss monster. Fight us
before you head out to the surface.
336
00:21:15,857 --> 00:21:16,900
Hmm...
337
00:21:16,984 --> 00:21:19,695
-We're worthy of it, aren't we?
-I agree.
338
00:21:19,778 --> 00:21:21,280
We also are...
339
00:21:21,363 --> 00:21:23,532
- the Rangers!
- The Rangers!
340
00:21:23,615 --> 00:21:25,909
This is why you'll all die!
341
00:21:31,206 --> 00:21:34,918
I'm a monster.
I'll destroy anyone who gets in my way.
342
00:21:35,752 --> 00:21:39,047
You guys are the ones
who made us this way.
343
00:21:39,131 --> 00:21:41,550
I won't side with anyone.
344
00:21:41,633 --> 00:21:43,635
I am on my own side.
345
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
You may be a boss monster,
346
00:21:45,637 --> 00:21:47,639
but you're my enemy
if your ideals differ from mine!
347
00:21:48,640 --> 00:21:50,684
I'll gladly be greedy.
348
00:21:51,268 --> 00:21:52,936
I'll even make a bad move.
349
00:21:53,020 --> 00:21:55,022
I'm a nefarious monster.
350
00:21:55,105 --> 00:21:58,942
I won't be satisfied
until everything goes my way!
351
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
{\an8}Translated by Qianni Lu
352
00:23:31,993 --> 00:23:34,913
Come, let's compete! The one
who eats more plates of sushi passes!
353
00:23:34,996 --> 00:23:36,456
- I'm going to win.
- Huh?
354
00:23:36,540 --> 00:23:37,582
Oh, you're kidding!
355
00:23:37,666 --> 00:23:39,543
I'm going to have at least 30 plates!
356
00:23:39,626 --> 00:23:42,295
What? I'll have at least 31 plates!
I have another stomach for sushi!
357
00:23:42,379 --> 00:23:44,297
Next episode,
"On the Road to My Justice!"
358
00:23:44,381 --> 00:23:45,465
My stomach's a universe!
359
00:23:45,549 --> 00:23:46,925
Stop talking and start eating, Sakurama.
26624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.