Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,480 --> 00:00:23,940
What was that?
2
00:00:24,691 --> 00:00:27,152
It's unlike any of the usual
Divine Artifacts we've seen.
3
00:00:34,534 --> 00:00:36,036
Listen, fighters.
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,122
Your bosses are no longer alive.
5
00:00:39,914 --> 00:00:43,793
You have two choices.
6
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
Either we continue fighting
7
00:00:48,506 --> 00:00:50,467
until one of us falls,
8
00:00:50,550 --> 00:00:54,888
or we make a deal and you join us.
9
00:00:55,472 --> 00:00:56,973
As humans and monsters,
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,684
why don't we work hand-in-hand
to co-exist?
11
00:01:03,855 --> 00:01:04,856
Huh?
12
00:01:04,939 --> 00:01:06,024
Please, wait for me!
13
00:01:16,868 --> 00:01:19,079
Do you know that monster?
14
00:01:19,537 --> 00:01:21,164
I'm sorry for your loss.
15
00:01:23,124 --> 00:01:24,542
Just what are you saying...
16
00:01:24,626 --> 00:01:27,295
You monsters have no chance of winning.
17
00:01:29,380 --> 00:01:32,050
Please stop any evildoings
you may be planning.
18
00:01:32,133 --> 00:01:33,134
What?
19
00:01:38,765 --> 00:01:40,433
Go! Go! Loser Ranger!
20
00:03:04,642 --> 00:03:08,897
{\an8}Episode 3
Our Evil Will Bloom, Someday
21
00:03:08,980 --> 00:03:10,899
You... How did you find out...
22
00:03:10,982 --> 00:03:15,403
Just now, I was hiding and overheard
your conversation with Suzukiri.
23
00:03:20,116 --> 00:03:21,618
Please give up.
24
00:03:24,621 --> 00:03:28,750
Even if we continue to fight,
justice will always prevail.
25
00:03:31,628 --> 00:03:33,338
Justice, you say?
26
00:03:33,755 --> 00:03:38,301
For the past 12 years, we've been forced
to play along with your charade!
27
00:03:38,384 --> 00:03:40,428
I'm sick of that!
28
00:03:40,511 --> 00:03:43,556
I'll put an end
to that messed-up organization!
29
00:03:44,140 --> 00:03:47,101
Because I'm a monster!
30
00:03:52,774 --> 00:03:54,234
{\an8}You pass!
31
00:03:54,317 --> 00:03:55,485
What?
32
00:03:55,568 --> 00:03:57,487
You passed the recruitment exam!
33
00:03:57,570 --> 00:03:59,072
From today onwards,
34
00:03:59,155 --> 00:04:01,157
you'll join us as a fellow Ranger!
35
00:04:01,241 --> 00:04:03,493
"Fellow Ranger"?
What are you saying at a time like this...
36
00:04:03,576 --> 00:04:06,829
This world is imperfect.
It's normal to be dissatisfied with it!
37
00:04:06,913 --> 00:04:09,874
In that case, we can change it
from within, fair and square!
38
00:04:09,958 --> 00:04:11,376
Let's work together
39
00:04:11,459 --> 00:04:14,504
to create a society
where humans and monsters can co-exist!
40
00:04:14,587 --> 00:04:15,588
Please!
41
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
I hate you.
42
00:04:21,678 --> 00:04:23,846
You and I are enemies.
43
00:04:23,930 --> 00:04:26,391
Never talk to me again.
44
00:04:28,434 --> 00:04:32,438
You aren't fit to be a Ranger.
45
00:04:41,739 --> 00:04:43,032
I believed in you.
46
00:04:43,366 --> 00:04:45,994
I knew you'd come to me.
47
00:04:48,079 --> 00:04:49,747
Don't get the wrong idea.
48
00:04:50,373 --> 00:04:53,501
I'm just here to learn
how to defeat the Rangers.
49
00:04:54,002 --> 00:04:56,421
Once I'm done with you,
I'm cutting you off.
50
00:04:56,504 --> 00:04:59,173
Sorry that I'm a monster.
51
00:04:59,757 --> 00:05:01,134
How cheeky.
52
00:05:07,682 --> 00:05:10,518
Hey, hey, hey, hey, hey!
53
00:05:10,601 --> 00:05:13,855
I see... So that's how you use mimicry
to turn into a human.
54
00:05:13,938 --> 00:05:16,024
Are you stupid? What are you thinking?
55
00:05:16,733 --> 00:05:19,027
I'm sure
people are going to be so surprised
56
00:05:19,110 --> 00:05:22,030
if they know that a monster
is walking around in the streets.
57
00:05:23,614 --> 00:05:26,534
You understand your situation now?
58
00:05:26,617 --> 00:05:28,286
Tsk.
59
00:05:29,078 --> 00:05:30,121
So...
60
00:05:30,621 --> 00:05:34,542
you want to know
how to defeat the Rangers, right?
61
00:05:35,626 --> 00:05:37,879
The key lies in the Divine Artifacts.
62
00:05:39,380 --> 00:05:41,382
There are five different Divine Artifacts.
63
00:05:41,466 --> 00:05:44,385
They're transformation items
for the Dragon Keepers,
64
00:05:44,469 --> 00:05:46,721
created to fight monsters.
65
00:05:46,804 --> 00:05:51,809
They're also cheat items
that grant the user divine powers.
66
00:05:52,769 --> 00:05:56,022
Divine Artifacts are capable of killing
the immortal monsters.
67
00:05:56,105 --> 00:05:57,231
In other words...
68
00:05:57,315 --> 00:06:00,526
You plan to do something
to those Divine Artifacts?
69
00:06:00,610 --> 00:06:02,028
Bingo.
70
00:06:02,737 --> 00:06:06,908
The Ranger Force may appear
to be very powerful, but in truth,
71
00:06:06,991 --> 00:06:09,660
it's an incomplete organization that
relies heavily on the top five members.
72
00:06:10,328 --> 00:06:12,663
If we just poke
at where they're imbalanced,
73
00:06:12,747 --> 00:06:15,249
it might crumble easier than we expect.
74
00:06:16,542 --> 00:06:19,128
Still... if it's that important,
75
00:06:19,212 --> 00:06:22,131
they'd never take their eyes away from it,
would they?
76
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
You plan to strike
while they're asleep or something?
77
00:06:27,637 --> 00:06:29,305
That's one way,
78
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
but there's a specific moment
79
00:06:31,182 --> 00:06:34,060
when they'd have to leave
their Divine Artifacts.
80
00:06:36,896 --> 00:06:39,607
And that's the Sunday Showdown.
81
00:06:40,274 --> 00:06:44,487
They can't bring the real ones
to a fake battle, after all.
82
00:06:44,570 --> 00:06:46,739
This is the time you've been waiting for,
83
00:06:46,823 --> 00:06:48,449
Ranger fans all across the nation!
84
00:06:48,533 --> 00:06:51,119
It's finally time
for the usual Sunday Showdown!
85
00:06:54,205 --> 00:06:57,250
{\an8}Wow, you're looking
more like Red by the minute.
86
00:06:57,333 --> 00:06:59,168
{\an8}If fighters are capable
of things like these,
87
00:06:59,252 --> 00:07:01,295
{\an8}we can't afford to underestimate you guys.
88
00:07:01,838 --> 00:07:04,173
{\an8}Shut up.
Could you not talk to me?
89
00:07:04,257 --> 00:07:06,217
{\an8}I need more focus for unfamiliar faces.
90
00:07:06,717 --> 00:07:09,429
Hey. If you guys are good
at mimicking humans,
91
00:07:09,512 --> 00:07:11,681
why didn't you use it to your advantage?
92
00:07:11,764 --> 00:07:14,100
You could blend in
and do spy activities or something.
93
00:07:14,600 --> 00:07:17,395
There are things
we're good at mimicking and bad at.
94
00:07:17,478 --> 00:07:18,479
I see...
95
00:07:19,647 --> 00:07:20,898
You're taking too long.
96
00:07:21,482 --> 00:07:24,610
{\an8}I'm getting tired,
so transform into a chair for now.
97
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
{\an8}You're seriously annoying me!
98
00:07:29,323 --> 00:07:33,244
{\an8}I just happen to be good
at mimicking surface-dwellers.
99
00:07:33,786 --> 00:07:34,787
{\an8}Is that so?
100
00:07:35,455 --> 00:07:40,126
But this special skill of yours
could change the tide of the battle.
101
00:07:49,302 --> 00:07:51,179
- I'm in.
- Okay.
102
00:07:51,262 --> 00:07:52,972
The signal's good.
103
00:07:53,055 --> 00:07:55,975
All right, Fighter-kun,
go steal the Divine Artifact.
104
00:07:56,058 --> 00:07:57,685
And don't blow your cover!
105
00:07:57,768 --> 00:08:00,438
This girl...
She talks as if it's none of her business...
106
00:08:00,521 --> 00:08:02,523
There should be a staircase at the end,
107
00:08:02,607 --> 00:08:04,358
at the far right
of the passageway you're facing.
108
00:08:04,442 --> 00:08:06,277
It's so dark, I can't see anything.
109
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
How do you know that?
110
00:08:08,070 --> 00:08:10,239
I guess
you could call it a woman's intuition.
111
00:08:10,323 --> 00:08:12,950
She always avoids answering
important questions...
112
00:08:13,493 --> 00:08:17,079
Suzukiri... you're with the Rangers, right?
113
00:08:17,163 --> 00:08:19,081
Why are you helping a monster?
114
00:08:19,624 --> 00:08:21,334
You ever watched teenage dramas?
115
00:08:21,417 --> 00:08:22,418
What?
116
00:08:22,502 --> 00:08:27,048
The trope is to get a dull girl
and the hottest guy in school together.
117
00:08:27,131 --> 00:08:31,219
Other girls or guys may appear as rivals
as the story progresses,
118
00:08:31,302 --> 00:08:34,805
but the original couple
will always end up together.
119
00:08:34,889 --> 00:08:36,557
What are you talking about?
120
00:08:36,641 --> 00:08:38,809
I feel bad for the rivals.
121
00:08:38,893 --> 00:08:41,395
The main characters always win in the end,
122
00:08:41,479 --> 00:08:43,314
so I just can't bring myself
to cheer for them.
123
00:08:43,397 --> 00:08:45,775
That's why
I want to help you, Fighter-kun.
124
00:08:54,283 --> 00:08:56,786
They can't tell
I'm an imposter. I can do this!
125
00:08:58,579 --> 00:08:59,789
Are you listening?
126
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Stare...
127
00:09:02,917 --> 00:09:03,918
I see stairs.
128
00:09:04,001 --> 00:09:05,002
That's it.
129
00:09:05,086 --> 00:09:07,171
Go down and you'll find
where they keep the Divine Artifact.
130
00:09:12,718 --> 00:09:14,929
You're back already, Red?
131
00:09:17,014 --> 00:09:18,182
Yeah.
132
00:09:18,266 --> 00:09:19,934
I can't chicken out now.
133
00:09:24,689 --> 00:09:27,024
I'm done running away!
134
00:09:29,485 --> 00:09:32,196
I need to use the Divine Artifact
to transform again.
135
00:09:32,280 --> 00:09:33,864
I'm going in.
136
00:09:34,448 --> 00:09:35,741
Sure, go ahead.
137
00:09:46,794 --> 00:09:48,296
Still, Red...
138
00:09:48,379 --> 00:09:52,174
I'm impressed that you're willing to deal
with those trash mobs every week.
139
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
Calm down.
140
00:09:54,093 --> 00:09:55,928
Don't forget your objective.
141
00:09:58,264 --> 00:10:00,182
They may be weak, but they're monsters.
142
00:10:00,266 --> 00:10:01,892
We can't underestimate them.
143
00:10:02,852 --> 00:10:05,438
Must be tough being the Red Keeper.
144
00:10:06,063 --> 00:10:10,818
Whatever. I don't care so long as I have
a justified reason to kill monsters.
145
00:10:10,901 --> 00:10:12,570
Right.
146
00:10:12,653 --> 00:10:14,572
I hope you guys keep up that attitude.
147
00:10:19,577 --> 00:10:20,578
Huh...
148
00:10:21,162 --> 00:10:23,914
You endured well. Good job.
149
00:10:28,044 --> 00:10:31,213
All right. Let's see
where he hid the Divine Artifact...
150
00:10:35,217 --> 00:10:38,137
No way...
He just left it out in the open?
151
00:10:38,220 --> 00:10:40,723
This ain't some home decor.
Isn't this too careless?
152
00:10:41,223 --> 00:10:42,767
Is this a trap?
153
00:10:42,850 --> 00:10:43,976
Probably not.
154
00:10:44,060 --> 00:10:45,311
This must be what Suzukiri meant
155
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
when she said
that the Rangers are incomplete.
156
00:10:47,229 --> 00:10:51,150
That guy doesn't even think of us
as threats.
157
00:10:51,734 --> 00:10:54,528
How dare you look down on us.
You'll be sorry!
158
00:10:57,365 --> 00:10:58,532
I got it!
159
00:10:58,949 --> 00:11:01,285
I finally got my hands on the very thing
160
00:11:01,369 --> 00:11:02,703
that's been tormenting us for years...
161
00:11:06,165 --> 00:11:09,710
Oh, come on! I thought
you smelled different from usual.
162
00:11:09,794 --> 00:11:11,962
So you're an impostor!
163
00:11:12,046 --> 00:11:13,422
Smell?
164
00:11:13,506 --> 00:11:16,467
What if it was the real Red?
He would've died!
165
00:11:16,550 --> 00:11:17,968
Are you stupid?
166
00:11:18,052 --> 00:11:22,223
The real Red would never fall
for a surprise attack like that!
167
00:11:22,306 --> 00:11:24,517
Fine. Since my cover's blown,
I have no choice.
168
00:11:24,600 --> 00:11:27,687
But just try to attack me. If you do...
169
00:11:29,063 --> 00:11:31,107
Huh? Come again?
170
00:11:31,190 --> 00:11:32,191
I said...
171
00:11:32,942 --> 00:11:33,943
Stop...
172
00:11:34,026 --> 00:11:36,320
What'll happen to me if I shoot you?
173
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
I said... Wait...
174
00:11:39,699 --> 00:11:41,617
You guys creep me out
with how you keep regenerating.
175
00:11:41,701 --> 00:11:45,037
Don't act so cocky
just because you don't die!
176
00:11:45,121 --> 00:11:47,581
You guys probably think
you'll win one day.
177
00:11:47,665 --> 00:11:49,875
That's why you'll always be weak!
178
00:11:53,337 --> 00:11:57,800
We humans die one day,
so the fear of death makes us grow!
179
00:12:14,817 --> 00:12:16,569
I did a good deed yet again today!
180
00:12:17,153 --> 00:12:19,280
This is why I can't stop killing monsters!
181
00:12:20,656 --> 00:12:22,575
Let's end this now, shall we?
182
00:12:22,658 --> 00:12:25,077
D-Damn you...
183
00:12:25,161 --> 00:12:28,247
I've always wanted to try using this.
184
00:12:28,330 --> 00:12:30,082
- Y-You can use it?
- What?
185
00:12:30,166 --> 00:12:32,084
Anyone other than the Dragon Keepers
can use it?
186
00:12:32,168 --> 00:12:34,420
Well, it'll be my first time trying.
187
00:12:34,503 --> 00:12:35,921
I'll test it on you.
188
00:12:36,422 --> 00:12:38,841
Let's see if it really can kill
an immortal monster.
189
00:12:38,924 --> 00:12:40,259
W-Wait!
190
00:12:40,342 --> 00:12:41,844
I don't want to die!
191
00:12:41,927 --> 00:12:44,513
Why's a monster like you having regrets
like a normal human?
192
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
Is that all for your final words?
193
00:12:46,432 --> 00:12:47,850
No, I've got more!
194
00:12:47,933 --> 00:12:50,603
Ugh... What else?
195
00:12:53,063 --> 00:12:56,025
What? Come on... Isn't that a dynamite?
196
00:12:56,108 --> 00:12:57,276
That's right!
197
00:12:57,359 --> 00:13:00,279
Damn you! You should've said that first!
198
00:13:00,362 --> 00:13:03,532
Shut up!
That's what I've been trying to say!
199
00:13:03,616 --> 00:13:07,787
Listen! Just try attacking me,
and the entire place is going to blow up!
200
00:13:09,747 --> 00:13:12,208
W-Wait, let's not be too hasty, okay?
201
00:13:13,542 --> 00:13:15,920
Why don't we have a heart-to-heart talk?
202
00:13:16,003 --> 00:13:17,379
No need to play dirty...
203
00:13:17,463 --> 00:13:20,800
Come on,
you could remember once in a while.
204
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
We monsters came here
205
00:13:22,384 --> 00:13:24,220
to achieve world domination.
206
00:13:24,303 --> 00:13:27,973
Here you go. It's the fear of death
that you like so much.
207
00:13:28,057 --> 00:13:31,143
D-Don't do it!
208
00:13:36,440 --> 00:13:37,983
You... little...
209
00:13:38,818 --> 00:13:42,154
Unlike you guys,
I can't afford to act cool!
210
00:13:42,238 --> 00:13:43,948
Don't blame me!
211
00:13:46,033 --> 00:13:48,452
Not bad.
You're stronger than I expected.
212
00:13:48,953 --> 00:13:49,954
You did really well.
213
00:13:50,329 --> 00:13:52,331
I'm glad I came to you for the job.
214
00:13:52,832 --> 00:13:53,874
I'm sure you'll...
215
00:13:53,958 --> 00:13:55,835
S-Stop praising me, will you?
216
00:13:56,377 --> 00:13:58,212
Damn.
I managed to win for once,
217
00:13:58,295 --> 00:14:00,005
but I feel so irritated for some reason.
218
00:14:00,089 --> 00:14:02,132
All right.
I reached the rooftop as planned.
219
00:14:04,093 --> 00:14:06,637
Nice one!
Maybe I should reward you.
220
00:14:06,720 --> 00:14:09,640
What? I don't need a reward...
221
00:14:10,641 --> 00:14:11,892
Fighter-kun?
222
00:14:12,726 --> 00:14:16,397
Oh, my bad. Can we talk later?
223
00:14:16,480 --> 00:14:18,941
I'm kind of busy right now.
224
00:14:19,733 --> 00:14:22,903
Why are you here?
Don't you need to deal with the monsters?
225
00:14:23,487 --> 00:14:26,156
No problem. There's one in front of me.
226
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
All right, monster.
227
00:14:33,289 --> 00:14:35,457
Return the Divine Artifact
to me right now and disappear.
228
00:14:35,541 --> 00:14:38,210
You're the one that's going to disappear,
Red Keeper!
229
00:14:45,509 --> 00:14:47,803
Stop trying to show off!
230
00:14:58,105 --> 00:15:00,024
Ugh... I'm not done yet!
231
00:15:00,107 --> 00:15:02,568
Oh my... Where did your arm go?
232
00:15:03,277 --> 00:15:07,197
Don't worry, I'm going to put it back on,
together with what it's on!
233
00:15:19,293 --> 00:15:20,961
The power of regeneration, huh?
234
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
Reminds me of the time
I was in the baseball club.
235
00:15:29,094 --> 00:15:30,679
That's a meatball!
236
00:15:33,766 --> 00:15:34,850
Homerun!
237
00:15:35,351 --> 00:15:36,685
He did that with just a pipe?
238
00:15:44,026 --> 00:15:47,738
No! My arm! And the Divine Artifact!
239
00:15:57,748 --> 00:15:58,916
Hey.
240
00:15:58,999 --> 00:16:01,919
You made me drop my left arm!
241
00:16:02,002 --> 00:16:05,923
Oh? Is my Divine Artifact
more important than your own arm?
242
00:16:06,507 --> 00:16:09,176
Good job.
I'm touched by your efforts.
243
00:16:09,593 --> 00:16:12,179
-But you look unsightly.
-What?
244
00:16:12,262 --> 00:16:14,181
I'd say you're not up for the task.
245
00:16:14,848 --> 00:16:17,267
This isn't even enough
to make a stage for you villains.
246
00:16:17,893 --> 00:16:18,936
You're nothing but a loser.
247
00:16:19,853 --> 00:16:24,024
Huh? I'd say I'm doing pretty well
for a weak fighter!
248
00:16:24,108 --> 00:16:26,360
This is my full power!
249
00:16:26,443 --> 00:16:28,862
So don't you hold back too!
250
00:16:35,119 --> 00:16:40,499
Don't be conceited. Why would I defeat
a mere fighter when there's no audience?
251
00:16:40,582 --> 00:16:43,752
Just think about your role in all of this.
252
00:16:47,589 --> 00:16:50,718
Red Keeper is right here!
253
00:16:50,801 --> 00:16:53,804
He chased down a fighter
that escaped from the arena!
254
00:16:53,887 --> 00:16:55,973
A fight's going down outside of the arena!
255
00:16:56,056 --> 00:16:59,226
And now's the time I go all out. Get it?
256
00:16:59,309 --> 00:17:02,604
Tens of thousands of people
in front of the TV
257
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
are excited to see you lose.
258
00:17:05,274 --> 00:17:10,446
They're waiting to see you
die pathetically as your limbs scatter.
259
00:17:10,529 --> 00:17:12,698
You've been living in disgrace
this whole time.
260
00:17:12,781 --> 00:17:15,701
You can at least do the world a favor
when you die.
261
00:17:15,784 --> 00:17:18,412
Just when will you stop ridiculing us?
262
00:17:18,871 --> 00:17:21,707
Watch me shock the crowd
when they see a weak fighter
263
00:17:21,790 --> 00:17:23,959
defeat the leader of the Rangers!
264
00:17:24,043 --> 00:17:25,711
Uh?
265
00:17:27,296 --> 00:17:31,592
Oh, no! The injury I got
from the tiger monster last week...
266
00:17:31,675 --> 00:17:33,218
What's up with him suddenly?
267
00:17:33,302 --> 00:17:34,720
But if he isn't acting...
268
00:17:34,803 --> 00:17:38,223
Small fry.
You think you can fight me one-on-one?
269
00:17:38,807 --> 00:17:40,059
Oh, I almost forgot.
270
00:17:40,142 --> 00:17:41,727
What? Blue...
271
00:17:47,357 --> 00:17:49,276
What are you doing, Red?
272
00:17:50,444 --> 00:17:52,446
Well... I was acting.
273
00:17:52,946 --> 00:17:54,198
Cameras!
274
00:17:54,573 --> 00:17:56,158
Don't be mistaken, monster!
275
00:17:57,201 --> 00:17:58,827
We're just protecting!
276
00:17:59,328 --> 00:18:02,372
Together with my comrades,
we're protecting everyone on this planet!
277
00:18:02,456 --> 00:18:05,876
Well said!
This is going to be a legendary battle!
278
00:18:05,959 --> 00:18:08,879
If you don't like that,
then don't invade us!
279
00:18:08,962 --> 00:18:11,632
The heck?
What the hell are you talking about?
280
00:18:11,715 --> 00:18:13,217
Die, Ranger Force!
281
00:18:13,300 --> 00:18:17,304
One more left, huh? I can finally go home.
282
00:18:17,387 --> 00:18:20,057
You did pretty well for a lone effort.
283
00:18:20,140 --> 00:18:22,768
Isn't that fighter
the same one from last week?
284
00:18:23,268 --> 00:18:24,269
Last week?
285
00:18:24,728 --> 00:18:27,147
They all look the same,
so I don't remember him.
286
00:18:27,856 --> 00:18:29,775
Now's a good time. Blue!
287
00:18:30,609 --> 00:18:33,237
We'll kill this traitor
with a Divine Artifact.
288
00:18:35,697 --> 00:18:38,158
End him with your Divine Artifact.
289
00:18:38,867 --> 00:18:40,244
Make it look flashy.
290
00:18:40,327 --> 00:18:43,413
Hey, Red!
I want a fight with you!
291
00:18:43,497 --> 00:18:47,501
Red used his Divine Artifact
on some rogue monster the other day.
292
00:18:48,001 --> 00:18:51,421
Getting stuck into a routine is
what we should be worried about the most.
293
00:18:52,005 --> 00:18:56,969
Actually, we've been ending our battles
with random fighters.
294
00:18:57,469 --> 00:18:59,388
Aren't we getting stuck
into a routine here?
295
00:18:59,471 --> 00:19:02,224
Still, we have to get things done.
296
00:19:03,016 --> 00:19:05,144
In that case,
I have a suggestion.
297
00:19:05,227 --> 00:19:08,230
Red. Why don't we change
the plot of the show like this...
298
00:19:11,233 --> 00:19:13,068
It's for the sake of the greater good,
I guess.
299
00:19:13,152 --> 00:19:16,113
Very well. Listen up, monster!
300
00:19:16,196 --> 00:19:18,532
We're impressed by your courage!
301
00:19:18,615 --> 00:19:21,910
It'll be a waste to let someone like you
rot in the Monster Army!
302
00:19:21,994 --> 00:19:23,912
Why don't you surrender
and allow yourself to be captured?
303
00:19:23,996 --> 00:19:25,164
What a surprise!
304
00:19:25,247 --> 00:19:27,332
What a shocking turn of events
305
00:19:27,416 --> 00:19:29,418
in the history of all 13 years
of Sunday Showdown!
306
00:19:29,501 --> 00:19:33,422
Thank your lucky stars.
Don't worry, we'll ensure your safety...
307
00:19:33,505 --> 00:19:35,799
What? I don't want that.
308
00:19:36,383 --> 00:19:37,384
Okay, kill him.
309
00:19:41,889 --> 00:19:43,307
Divine Artifact, Manifest!
310
00:19:49,897 --> 00:19:52,065
This won't end with just my death.
311
00:19:52,649 --> 00:19:54,610
I'm sure someone else will...
312
00:19:57,654 --> 00:19:59,948
It doesn't matter
even if I know we're going to lose.
313
00:20:00,532 --> 00:20:04,077
I'll do my best
to play the perfect monster.
314
00:20:08,165 --> 00:20:09,583
You'll remember me!
315
00:20:09,666 --> 00:20:12,085
Like I said,
I won't be able to remember you.
316
00:20:16,798 --> 00:20:18,467
And it's over!
317
00:20:18,550 --> 00:20:20,761
The Dragon Keepers continue
their victory streak
318
00:20:20,844 --> 00:20:22,262
in this week's Sunday Showdown!
319
00:20:22,346 --> 00:20:24,723
Humanity's peace has been protected!
320
00:20:25,307 --> 00:20:28,727
Yellow! Your hand was covering my face!
321
00:20:28,810 --> 00:20:31,605
You could just learn to adjust, you know.
322
00:20:31,688 --> 00:20:33,732
Come on,
who cares about that?
323
00:20:33,815 --> 00:20:35,275
No need to fight over it!
324
00:20:36,068 --> 00:20:37,694
No, it's important.
325
00:20:38,695 --> 00:20:41,073
We must always appear cool.
326
00:20:41,740 --> 00:20:44,952
Otherwise... we'd look like losers.
327
00:20:45,577 --> 00:20:48,330
Oh, my Divine Artifact is over there.
328
00:20:49,790 --> 00:20:51,917
Still, Pink is right.
329
00:20:52,334 --> 00:20:53,752
We need to reflect on the fact
330
00:20:53,835 --> 00:20:55,921
that we've been ending our fights
with just fighters.
331
00:20:58,840 --> 00:21:03,136
A trash mob is 100 years too early
to be causing trouble for us.
332
00:21:06,139 --> 00:21:07,140
What?
333
00:21:07,641 --> 00:21:08,809
Don't tell me...
334
00:21:09,643 --> 00:21:11,520
That wasn't my Divine Artifact.
335
00:21:11,603 --> 00:21:13,772
It was his left arm!
336
00:21:14,648 --> 00:21:17,109
Where did my Divine Artifact go?
337
00:21:20,904 --> 00:21:22,823
Aww, he died.
338
00:21:23,573 --> 00:21:25,409
You have my thanks, Fighter-kun.
339
00:21:25,492 --> 00:21:27,828
I won't let your sacrifice be in vain.
340
00:21:28,704 --> 00:21:30,247
{\an8}Now, there's four left.
341
00:21:30,330 --> 00:21:32,833
{\an8}THE DRAGON KEEPERS
342
00:23:04,466 --> 00:23:07,427
Confirming the situation
based on a reported monster sighting.
343
00:23:07,511 --> 00:23:09,763
- Blue Squadron 036! Report in!- Blue Squadron 017, respond!
344
00:23:09,846 --> 00:23:12,015
- Blue Squadron 017 and 036!- How's the situation, 017?
345
00:23:12,099 --> 00:23:15,227
What's wrong? 017! 036!
346
00:23:29,741 --> 00:23:31,827
{\an8}Translated by Qianni Lu
347
00:23:31,910 --> 00:23:33,370
What's wrong, Sakurama?
348
00:23:33,453 --> 00:23:35,956
Suzukiri! Should I eat
yakiniku or omurice?
349
00:23:36,039 --> 00:23:38,792
-This is such a dilemma!
-For goodness sake! You'll have omurice!
350
00:23:38,875 --> 00:23:40,752
Oh! I guess omurice it is, then.
351
00:23:40,836 --> 00:23:42,796
You just accept whatever
people tell you, huh? Well, let's do this!
352
00:23:42,879 --> 00:23:44,339
"The Soldier With Love, Hibiki!"
353
00:23:44,423 --> 00:23:46,842
I'm getting excited!
27181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.