Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,700
[♪♪♪]
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,703
NARRATOR:
After I turned 13,
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,748
a lot of things
I used to do when I was 12
4
00:00:09,922 --> 00:00:10,967
seemed like kid stuff.
5
00:00:11,141 --> 00:00:12,664
Like Halloween...
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,057
BOTH:
Trick or treat.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,755
Hey, there we go,
Reggie Jackson...
8
00:00:16,929 --> 00:00:17,930
Yeah!
9
00:00:18,105 --> 00:00:20,368
Miss Diana Ross!
10
00:00:20,542 --> 00:00:21,760
Who you supposed to be?
11
00:00:21,934 --> 00:00:23,153
I'm George Jefferson,
12
00:00:23,327 --> 00:00:24,763
you know,
from The Jeffersons.
13
00:00:24,937 --> 00:00:26,548
Chris, do the walk.
14
00:00:26,722 --> 00:00:28,245
[♪♪♪]
15
00:00:28,419 --> 00:00:30,769
MAN [LAUGHING]:
Oh, yeah, all right.
16
00:00:30,943 --> 00:00:32,902
I love that show.
Here you go.
17
00:00:33,076 --> 00:00:35,296
NARRATOR:
You think that's bad,
you should have seen
18
00:00:35,470 --> 00:00:36,949
the year
I was Kunta Kinte's foot.
19
00:00:37,124 --> 00:00:39,474
It wasn't that I didn't
like Halloween anymore,
20
00:00:39,648 --> 00:00:42,172
I just wanted to celebrate it
like a teenager,
21
00:00:42,346 --> 00:00:44,044
which meant going to a party.
22
00:00:44,218 --> 00:00:46,481
You know, parties,
they used to be like this:
23
00:00:46,655 --> 00:00:48,613
[ORCHESTRAL TUNE PLAYING]
24
00:00:48,787 --> 00:00:50,702
NARRATOR:
But, eventually,
they became this:
25
00:00:50,876 --> 00:00:52,748
[HIP-HOP SONG PLAYING]
26
00:00:56,143 --> 00:00:59,015
NARRATOR:
But, at 13, I had never
been to a real party.
27
00:00:59,189 --> 00:01:00,582
All I knew
is that I didn't want
28
00:01:00,756 --> 00:01:02,236
to go trick-or-treating
again.
29
00:01:02,410 --> 00:01:04,673
Chris, come straight home
so you can go
30
00:01:04,847 --> 00:01:06,544
trick-or-treating
with Drew and Tonya.
31
00:01:06,718 --> 00:01:07,893
NARRATOR:
Damn!
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,982
[♪♪♪]
33
00:01:16,119 --> 00:01:18,687
♪ Aw, make it funky now ♪
34
00:01:43,625 --> 00:01:45,192
Be still, baby.
35
00:01:45,366 --> 00:01:48,020
Mom, can I use that Chinese
robe you used to wear?
36
00:01:48,195 --> 00:01:49,544
Sure, what for?
37
00:01:49,718 --> 00:01:51,676
I want to be a samurai.
38
00:01:51,850 --> 00:01:54,462
And do you have anything
I could use as a sword?
39
00:01:54,636 --> 00:01:56,899
Boy, you are not taking
a sword on the street.
40
00:01:57,073 --> 00:01:58,727
NARRATOR:
Man, in Bed-Stuy,
41
00:01:58,901 --> 00:02:00,337
you could get in trouble
for pointing your finger.
42
00:02:00,511 --> 00:02:02,339
It's down the street,
right down there--
43
00:02:02,513 --> 00:02:04,341
Drop your weapon!I ain't got no weapon.
44
00:02:04,515 --> 00:02:05,777
I got the weapon.
45
00:02:05,951 --> 00:02:07,649
That's my finger, man.
That's my finger!
46
00:02:07,823 --> 00:02:10,173
Do I have to take Drew
and Tonya trick-or-treating?
47
00:02:10,347 --> 00:02:11,957
Somebody has to.
Me and your daddy
48
00:02:12,132 --> 00:02:13,829
are gonna stay here
and give out candy.
49
00:02:14,003 --> 00:02:15,265
I can give out candy.
50
00:02:15,439 --> 00:02:16,919
It's only gonna
be for an hour,
51
00:02:17,093 --> 00:02:18,660
so take 'em up the street
and around the block,
52
00:02:18,834 --> 00:02:21,010
and you'll be done.Do I have to wear a costume?
53
00:02:21,184 --> 00:02:22,316
Not if you don't want to.
54
00:02:22,490 --> 00:02:23,578
All right, baby.
55
00:02:23,752 --> 00:02:24,970
I hope you can make it.
56
00:02:29,105 --> 00:02:31,020
I'll see you
later, Drew.
57
00:02:31,194 --> 00:02:32,978
And remember,
don't tell anybody, okay?
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,066
Okay.
59
00:02:37,026 --> 00:02:39,202
NARRATOR:
I knew Keisha
had a crush on Drew,
60
00:02:39,376 --> 00:02:41,726
but that didn't stop me
from liking her.
61
00:02:41,900 --> 00:02:43,424
Who was that?
62
00:02:43,598 --> 00:02:44,947
Lisa Patterson.
63
00:02:45,121 --> 00:02:47,079
They just invited me
to some Halloween party.
64
00:02:47,254 --> 00:02:49,430
You got invited to a party?Yeah.
65
00:02:49,604 --> 00:02:50,692
I'm not going, though.
66
00:02:50,866 --> 00:02:52,433
I'm going trick-or-treating.
67
00:02:52,607 --> 00:02:53,782
NARRATOR:
Drew was only 11,
68
00:02:53,956 --> 00:02:55,436
and, as exciting as girls were,
69
00:02:55,610 --> 00:02:57,133
they still couldn't
beat free candy.
70
00:02:57,307 --> 00:02:58,526
You want to go?
71
00:02:58,700 --> 00:03:00,354
You can't go
to a Halloween party.
72
00:03:00,528 --> 00:03:02,530
You're supposed to
take us trick-or-treating.
73
00:03:02,704 --> 00:03:04,358
Why don't you mind
your own business?
74
00:03:04,532 --> 00:03:06,577
This is my business.
75
00:03:06,751 --> 00:03:09,363
NARRATOR:
This was the first chance
I had to go to a party,
76
00:03:09,537 --> 00:03:12,279
and I was gonna go,
even if I wasn't invited.
77
00:03:12,453 --> 00:03:14,759
My father hated buying
Halloween candy.
78
00:03:14,933 --> 00:03:17,109
He didn't like spending
money on stuff we kept,
79
00:03:17,284 --> 00:03:20,417
so buying stuff that we gave
away almost drove him crazy.
80
00:03:20,591 --> 00:03:21,549
Hey, baby.
81
00:03:21,723 --> 00:03:22,898
What's up, babe?
82
00:03:23,072 --> 00:03:25,901
Nickers...
What's a Nickers?
83
00:03:26,075 --> 00:03:29,034
It's the same as a Snicker Bar.
But it's a lot cheaper.
84
00:03:29,209 --> 00:03:31,733
I go to this place,
they got everything.
85
00:03:31,907 --> 00:03:34,649
Nickers, Two Musketeers, M&Ns.
86
00:03:34,823 --> 00:03:38,522
Julius-- Gravy Way's?
87
00:03:38,696 --> 00:03:40,829
It's the same as a Milky Way.
88
00:03:41,003 --> 00:03:42,134
But it tastes like gravy.
89
00:03:42,309 --> 00:03:44,224
[♪♪♪]
90
00:03:45,181 --> 00:03:47,096
Where you going?Out.
91
00:03:52,101 --> 00:03:54,712
Mmm... mmm!
92
00:04:02,024 --> 00:04:04,331
You think your mom's
going to let you go?
93
00:04:04,505 --> 00:04:05,941
I hope so.
94
00:04:06,115 --> 00:04:08,378
What are you going to
do about a costume?
95
00:04:08,552 --> 00:04:09,858
[BELL RINGS]I don't know yet.
96
00:04:10,032 --> 00:04:13,296
Last year, I was
Super Flashlight Man.
97
00:04:13,470 --> 00:04:15,733
Why are you wearing
your costume now?
98
00:04:15,907 --> 00:04:17,735
My mom is picking me up
after school.
99
00:04:17,909 --> 00:04:19,868
I'm going to a Star Trekparty
at her house.
100
00:04:20,042 --> 00:04:23,393
You know, you really do
look like Spock.
101
00:04:23,567 --> 00:04:25,874
Live long and prosper.
102
00:04:26,048 --> 00:04:28,398
You like getting beat up?
Do that some more.
103
00:04:28,572 --> 00:04:30,095
Sorry.NARRATOR: You'd think a guy
104
00:04:30,270 --> 00:04:31,662
who got his ass kicked
every day
105
00:04:31,836 --> 00:04:33,490
wouldn't leave his house
in tights...
106
00:04:33,664 --> 00:04:36,014
you would think.How old is she?
107
00:04:36,188 --> 00:04:38,452
Lisa? Fifteen.
108
00:04:38,626 --> 00:04:40,454
Dude, you are so in there!
109
00:04:40,628 --> 00:04:42,847
NARRATOR:
Anytime I did anything
involving a girl,
110
00:04:43,021 --> 00:04:44,327
Greg thought
I was "in there."
111
00:04:44,501 --> 00:04:47,156
Chris, can I
borrow a pencil?
112
00:04:48,592 --> 00:04:50,899
[WHISPERING]
Dude, you are so in there.
113
00:04:51,073 --> 00:04:53,467
Hello, Chris.
114
00:04:53,641 --> 00:04:55,599
Dude, you are
so in there.
115
00:04:55,773 --> 00:04:58,167
NARRATOR:
Had I known what I know now
about teachers,
116
00:04:58,341 --> 00:05:01,649
I'd say that was the one time
he was probably right.
117
00:05:01,823 --> 00:05:03,085
Ready?
118
00:05:03,259 --> 00:05:04,652
Yeah, let's go.
119
00:05:04,826 --> 00:05:06,871
[♪♪♪]
120
00:05:07,045 --> 00:05:08,743
NARRATOR: The worst thing about Halloween in a white school
121
00:05:08,917 --> 00:05:10,484
is that kids
actually prepare for it
122
00:05:10,658 --> 00:05:12,573
like they're going to war.
123
00:05:12,747 --> 00:05:14,792
But Dr. Raymond was making it
his business
124
00:05:14,966 --> 00:05:16,881
to see that things
didn't get out of hand.
125
00:05:17,055 --> 00:05:20,972
Attention, students
of Corleone Junior High.
126
00:05:21,146 --> 00:05:23,148
Although this is Halloween,
127
00:05:23,323 --> 00:05:25,934
I expect order
to be maintained.
128
00:05:26,108 --> 00:05:29,111
[OVER PA] I will not tolerate vandalism.
129
00:05:29,285 --> 00:05:31,896
I will not tolerate mischief.
130
00:05:32,070 --> 00:05:34,899
I will not tolerate mayhem.
131
00:05:35,073 --> 00:05:37,511
I will not tolerate
terrorism in the halls
132
00:05:37,685 --> 00:05:39,948
in any shape, form or fashion.
133
00:05:40,122 --> 00:05:42,385
Any acts of civil disobedience
134
00:05:42,559 --> 00:05:45,301
will be met with
harsh repercussions.
135
00:05:45,475 --> 00:05:47,521
That is all.
136
00:05:47,695 --> 00:05:49,436
Happy Halloween.
137
00:05:49,610 --> 00:05:51,176
[♪♪♪]
138
00:05:51,351 --> 00:05:52,874
[PERSON SCREAMS]
139
00:05:55,224 --> 00:05:56,747
[ALL CLAMORING][GLASS BREAKING]
140
00:05:56,921 --> 00:05:58,923
[WHIMPERING]
141
00:05:59,097 --> 00:06:00,838
[FIREWORKS EXPLODING]
142
00:06:01,012 --> 00:06:02,274
[SCREAMING]
143
00:06:06,409 --> 00:06:08,629
Help me!
Help me!
144
00:06:10,152 --> 00:06:11,196
You okay?
145
00:06:11,371 --> 00:06:13,677
Yeah, yeah. You okay?
146
00:06:13,851 --> 00:06:15,549
[FIREWORK EXPLODES]
147
00:06:15,723 --> 00:06:18,160
[BOTH WHIMPER]
148
00:06:18,334 --> 00:06:21,293
NARRATOR:
He did the same thing
during the L.A. riots.
149
00:06:28,910 --> 00:06:30,825
What's all that?
150
00:06:30,999 --> 00:06:32,566
Real Halloween candy.
151
00:06:32,740 --> 00:06:35,395
Bags, everything.
I even bought a pumpkin.
152
00:06:37,614 --> 00:06:40,051
That's almost
$23 worth of stuff.
153
00:06:40,225 --> 00:06:41,879
Rochelle.
154
00:06:42,053 --> 00:06:44,316
Look, I don't want people
all over the neighborhood
155
00:06:44,491 --> 00:06:48,277
talking about I'm that woman
giving out Butter Thumbs.
156
00:06:48,451 --> 00:06:50,235
[♪♪♪]
157
00:06:50,410 --> 00:06:53,151
What are we gonna do with all
this Halloween candy I bought?
158
00:06:54,283 --> 00:06:56,198
[BELL CHIMING]
159
00:06:58,461 --> 00:07:02,030
That's almost $2 worth
of candy in the garbage.
160
00:07:03,423 --> 00:07:05,337
[♪♪♪]
161
00:07:07,165 --> 00:07:09,690
Man, I've never seen anything
like that in my life.
162
00:07:09,864 --> 00:07:12,736
I heard last year, they set
all the teachers' cars on fire.
163
00:07:12,910 --> 00:07:14,346
[LAUGHS]
164
00:07:14,521 --> 00:07:16,000
Hey, I got an idea for you
for your costume.
165
00:07:16,174 --> 00:07:18,046
What?Do you know that guy,
166
00:07:18,220 --> 00:07:20,788
he sings that song...
"Little Red Corvette"!
167
00:07:20,962 --> 00:07:22,137
Prince?
168
00:07:22,311 --> 00:07:24,748
Yeah, the girls love
that guy, and...
169
00:07:24,922 --> 00:07:26,010
you sort of
look like him.
170
00:07:26,184 --> 00:07:27,185
You think so?
171
00:07:27,359 --> 00:07:29,057
Yeah, a little bit.
172
00:07:29,231 --> 00:07:31,494
Man, I can't believe
we got through the whole day
173
00:07:31,668 --> 00:07:34,497
without getting stomped.Yeah, I know.
174
00:07:34,671 --> 00:07:36,194
All right,
catch you later.
175
00:07:36,368 --> 00:07:37,326
All right.
176
00:07:37,500 --> 00:07:38,501
See you.Yeah.
177
00:07:40,590 --> 00:07:43,985
NARRATOR:
So far, Halloween
wasn't going so bad.
178
00:07:47,902 --> 00:07:48,946
Ugh!
179
00:07:50,078 --> 00:07:51,209
Ah!
180
00:08:00,654 --> 00:08:03,744
DRIVER:
Hey! Get off! Right now!
181
00:08:06,790 --> 00:08:10,054
NARRATOR:
Well, I was right
nine seconds ago.
182
00:08:14,842 --> 00:08:16,452
Oh, baby,
what happened?
183
00:08:16,626 --> 00:08:18,846
I got hit
with rotten eggs.
184
00:08:19,020 --> 00:08:21,152
Oh! Don't you know better
than to stand around
185
00:08:21,326 --> 00:08:23,241
and let somebody hit you
with rotten eggs?
186
00:08:23,415 --> 00:08:24,982
Look at your hair, boy.
187
00:08:25,156 --> 00:08:26,462
They ambushed me
on the bus.
188
00:08:26,636 --> 00:08:28,116
Ew, Chris, you stink.
189
00:08:28,290 --> 00:08:29,813
Tonya, don't you
think I know that?
190
00:08:29,987 --> 00:08:32,076
Girl, go on.Mama, Chris said he's not
191
00:08:32,250 --> 00:08:33,425
taking us
trick-or-treating
192
00:08:33,600 --> 00:08:34,905
because he's going
to a party.
193
00:08:35,079 --> 00:08:37,429
What party?
Chris, why do I always
194
00:08:37,604 --> 00:08:40,171
have to find out things
from somebody else?
195
00:08:40,345 --> 00:08:43,131
NARRATOR:
My mother hated
"finding out about things."
196
00:08:43,305 --> 00:08:45,089
I was gonna ask you.
197
00:08:45,263 --> 00:08:47,004
Keisha's friend Lisa
is having a party.
198
00:08:47,178 --> 00:08:48,571
Can I go?
199
00:08:48,745 --> 00:08:50,007
Sure.
200
00:08:50,181 --> 00:08:52,532
I like Keisha.[SULLENLY] All right.
201
00:08:52,706 --> 00:08:54,490
What's the matter,
you don't want to go?
202
00:08:54,664 --> 00:08:55,796
You just said I couldn't.
203
00:08:55,970 --> 00:08:57,537
No, I didn't, boy,
I just said yes.
204
00:08:57,711 --> 00:08:58,842
You did?
205
00:08:59,016 --> 00:09:01,802
Yeah. Should be fun.
206
00:09:01,976 --> 00:09:04,108
You can go after you
bring Drew and Tonya back.
207
00:09:04,282 --> 00:09:06,502
And I'mma need her address
and telephone number.
208
00:09:06,676 --> 00:09:09,113
I need to know where you are,
so I won't be worried.
209
00:09:11,246 --> 00:09:12,639
NARRATOR:
Damn!
210
00:09:12,813 --> 00:09:14,684
[♪♪♪]
211
00:09:15,990 --> 00:09:20,908
♪ Everybody hates Chris ♪
212
00:09:25,826 --> 00:09:27,697
[♪♪♪]
213
00:09:29,612 --> 00:09:31,005
Want me to make you a costume?
214
00:09:33,050 --> 00:09:34,748
Do you want me to make you
a costume?
215
00:09:34,922 --> 00:09:36,358
Prince.
216
00:09:36,532 --> 00:09:37,664
What?
217
00:09:37,838 --> 00:09:39,622
Can you make me
a Prince costume?
218
00:09:39,796 --> 00:09:41,929
Hmm.
219
00:09:42,103 --> 00:09:45,149
Okay, you guys,
have fun and be careful.
220
00:09:45,323 --> 00:09:46,803
And, baby, make
sure you take off
221
00:09:46,977 --> 00:09:48,805
the Darth Vader mask
so you can breathe.
222
00:09:48,979 --> 00:09:51,068
Chris, I'll have your costume
ready when you get home.
223
00:09:51,242 --> 00:09:52,809
Thanks, Mom.Oh, and y'all don't eat
224
00:09:52,983 --> 00:09:54,681
any candy until
you get home, either.
225
00:09:54,855 --> 00:09:56,552
NARRATOR:
My mother would never let us
226
00:09:56,726 --> 00:09:58,162
eat the candy
before we got home.
227
00:09:58,336 --> 00:10:00,251
Don't eat the candy
before I look at it!
228
00:10:00,425 --> 00:10:02,384
There could be poison
or anything in there.
229
00:10:02,558 --> 00:10:04,604
One boy ate an apple
with a razor blade in it,
230
00:10:04,778 --> 00:10:06,127
and it cut his head off.
231
00:10:08,782 --> 00:10:09,913
Where are we going?
232
00:10:10,087 --> 00:10:11,611
We're gonna go
trick-or-treat.
233
00:10:11,785 --> 00:10:13,090
Are you looking
for Cocoa?
234
00:10:13,264 --> 00:10:14,657
Keisha.
235
00:10:14,831 --> 00:10:17,007
Her name is Keisha.[DOORBELL BUZZES]
236
00:10:17,181 --> 00:10:18,530
Trick-or-treat!Trick-or-treat!
237
00:10:18,705 --> 00:10:20,010
Hey, look at y'all!
238
00:10:20,184 --> 00:10:21,577
I like your costume.Thank you.
239
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
You're welcome.
Chris, where's your costume?
240
00:10:23,927 --> 00:10:26,103
I'm not trick-or-treating.
I'm just taking them.
241
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
Is Keisha here?No, why?
242
00:10:28,149 --> 00:10:30,325
We're supposed to be going
to a party at Lisa's,
243
00:10:30,499 --> 00:10:32,893
but I lost her address.Oh.
244
00:10:33,067 --> 00:10:34,503
I'll ask her about it.
245
00:10:34,677 --> 00:10:36,723
Okay, thank you.You're welcome.
246
00:10:36,897 --> 00:10:39,769
Tell your mama I said hi.Okay.
247
00:10:50,693 --> 00:10:52,347
[DOOR OPENS]
248
00:10:59,920 --> 00:11:01,573
What are you doing now?
249
00:11:01,748 --> 00:11:05,229
This candy is way too expensive
to be given to one person.
250
00:11:07,797 --> 00:11:09,625
I cannot believe you.
251
00:11:09,799 --> 00:11:11,627
Twenty-three dollars on candy.
252
00:11:11,801 --> 00:11:13,150
Well, I'm sorry, Julius.
253
00:11:13,324 --> 00:11:14,804
Huh?
254
00:11:14,978 --> 00:11:17,154
This is our first Halloween
in the neighborhood,
255
00:11:17,328 --> 00:11:19,679
and I just wanted to make
a good impression.
256
00:11:21,419 --> 00:11:22,769
It's okay.
257
00:11:22,943 --> 00:11:26,207
You want to help me finish
cutting these up?
258
00:11:26,381 --> 00:11:27,730
Okay.
259
00:11:27,904 --> 00:11:30,080
Here.
260
00:11:30,254 --> 00:11:32,039
Cut 'em real small.
Right there.
261
00:11:35,825 --> 00:11:37,305
Can I eat
some of my candy?
262
00:11:37,479 --> 00:11:39,176
No. You want your head
to get cut off?
263
00:11:39,350 --> 00:11:40,830
Now, let's go.
264
00:11:41,004 --> 00:11:43,050
I want to get
to this party.
265
00:11:43,224 --> 00:11:45,356
[DOOR BUZZES]
266
00:11:47,141 --> 00:11:48,098
Trick-or-treat.
267
00:11:48,272 --> 00:11:49,883
Well, where are your kids?
268
00:11:50,057 --> 00:11:52,320
Oh, they're outside.
Just give me the candy
269
00:11:52,494 --> 00:11:54,670
and I'll give it to them.
270
00:11:54,844 --> 00:11:56,150
BOTH:
Trick-or-treat.
271
00:11:56,324 --> 00:11:59,544
I've got the best treat of all.
272
00:11:59,719 --> 00:12:01,938
Knowledge.
273
00:12:02,112 --> 00:12:03,592
Trick-or-treat.
274
00:12:03,766 --> 00:12:04,898
Hey, a ghost.
275
00:12:05,072 --> 00:12:06,551
Ooh!
276
00:12:06,726 --> 00:12:08,336
Thank you, sir.
277
00:12:09,903 --> 00:12:10,947
Trick-or-treat.
278
00:12:12,383 --> 00:12:14,255
Superhero, that's good.
279
00:12:14,429 --> 00:12:16,692
Up, up and away!
280
00:12:18,520 --> 00:12:19,521
Trick-or-treat.
281
00:12:19,695 --> 00:12:21,175
What are you?
282
00:12:21,349 --> 00:12:22,263
I'm a matador.
283
00:12:22,437 --> 00:12:24,091
Right.
284
00:12:24,265 --> 00:12:26,223
Ole!
285
00:12:29,444 --> 00:12:30,706
BOTH:
Trick-or-treat.
286
00:12:30,880 --> 00:12:33,491
I choose to trick:
Pick a card.
287
00:12:34,579 --> 00:12:36,364
Trick-or-treat.
288
00:12:36,538 --> 00:12:38,061
Man, you've been here
three times.
289
00:12:38,235 --> 00:12:40,324
That wasn't me,
that was my brother.
290
00:12:41,978 --> 00:12:43,153
BOTH:
Trick-or-treat.
291
00:12:43,327 --> 00:12:44,546
Hey! Little dude
292
00:12:44,720 --> 00:12:46,113
from across the street.Hey.
293
00:12:46,287 --> 00:12:48,332
I didn't know you still went
trick-or-treating.
294
00:12:48,506 --> 00:12:50,334
I'm not trick-or-treating.
I'm just taking them.
295
00:12:50,508 --> 00:12:52,293
Hmm. Let me
have some candy.
296
00:12:52,467 --> 00:12:54,121
[BREATHING]
297
00:12:58,516 --> 00:13:00,910
Hey, you know where
Lisa Patterson's party is?
298
00:13:01,084 --> 00:13:03,478
Oh, yeah, yeah,
that's gonna be the jam.
299
00:13:03,652 --> 00:13:05,132
You going too?
300
00:13:05,306 --> 00:13:07,395
I want to, it's just that
I lost the address.
301
00:13:07,569 --> 00:13:08,875
You meet me
on the corner
302
00:13:09,049 --> 00:13:10,659
in a half an hour,
we can go together.
303
00:13:10,833 --> 00:13:13,183
Okay, then, thanks.
304
00:13:13,357 --> 00:13:15,446
Okay, so why'd you let him
take my candy bag?
305
00:13:17,840 --> 00:13:20,103
NARRATOR:
That's Mr. Harris. He was
the neighborhood butcher.
306
00:13:20,277 --> 00:13:23,106
But on Halloween, he became
Sweet Tooth, the Candy Pimp.
307
00:13:23,280 --> 00:13:25,587
Candy, candy, candy!
308
00:13:25,761 --> 00:13:27,502
Halloween candy!
309
00:13:27,676 --> 00:13:29,460
So, what you kids
got in the bags?
310
00:13:29,634 --> 00:13:31,114
Give it up
to Sweet Tooth.
311
00:13:31,288 --> 00:13:32,855
Why don't you
leave us alone?
312
00:13:33,029 --> 00:13:35,075
You know,
this is a little light.
313
00:13:35,249 --> 00:13:37,425
Hey!
But I'm gonna
give you kids
314
00:13:37,599 --> 00:13:39,688
a chance to make it right
for old Sweet Tooth.
315
00:13:39,862 --> 00:13:41,864
Give my sister
her candy back now!
316
00:13:42,038 --> 00:13:44,214
NARRATOR:
I was so glad
Drew didn't have a sword.
317
00:13:44,388 --> 00:13:46,042
Do I hear back talk?
318
00:13:46,216 --> 00:13:47,827
No.
319
00:13:48,001 --> 00:13:49,698
I thought not.
320
00:13:49,872 --> 00:13:51,265
Now, you kids
321
00:13:51,439 --> 00:13:53,658
get to tricking
and to treating.
322
00:13:53,833 --> 00:13:57,967
And you best to have
all my candy.
323
00:14:00,535 --> 00:14:02,537
NARRATOR:
Sweet Tooth died
two years later
324
00:14:02,711 --> 00:14:04,582
of a bad case of gingivitis.
325
00:14:04,756 --> 00:14:08,238
Mom, some pimp took
all our candy.
What?
326
00:14:08,412 --> 00:14:10,458
If I had my sword,
it wouldn't have happened.
327
00:14:10,632 --> 00:14:12,155
Oh, I'm sorry.
You know what?
328
00:14:12,329 --> 00:14:14,418
Next time I'm sending y'all
over to Park Slope.
329
00:14:14,592 --> 00:14:16,899
NARRATOR:
Park Slope was the last thing
on my mind.
330
00:14:17,073 --> 00:14:20,076
For the first time in my life, I was going to a party.
331
00:14:20,250 --> 00:14:22,252
Oh, and, Chris,
I got your costume.
332
00:14:22,426 --> 00:14:24,689
Ooh, woo!
333
00:14:24,864 --> 00:14:28,389
Can I have your autograph,
please?
334
00:14:28,563 --> 00:14:29,956
Do that thing,
do that thing.
335
00:14:30,130 --> 00:14:31,609
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
♪ Oh, oh! ♪
336
00:14:31,783 --> 00:14:33,220
Oh! One more time,
one more time.
337
00:14:33,394 --> 00:14:35,787
♪ Oh, oh! ♪[LAUGHING]
338
00:14:35,962 --> 00:14:38,442
You left the address
and the telephone number, right?
339
00:14:38,616 --> 00:14:40,662
I'm gonna leave it
on the table.
340
00:14:40,836 --> 00:14:42,838
Okay. Don't mess up
my coat, boy.
341
00:14:43,012 --> 00:14:44,579
NARRATOR:
Even though I didn't know
the phone number,
342
00:14:44,753 --> 00:14:46,973
I was just going to a party
a few blocks away.
343
00:14:47,147 --> 00:14:49,062
As long as
I came back on time,
344
00:14:49,236 --> 00:14:50,977
I didn't have anything
to worry about.
345
00:14:51,151 --> 00:14:53,022
[DANCE MUSIC PLAYING]
346
00:14:56,939 --> 00:14:59,028
NARRATOR:
Now, this is what
I'm talking about!
347
00:14:59,202 --> 00:15:01,813
I waited 13 years
to get to my first party,
348
00:15:01,988 --> 00:15:03,076
and now I'm here.
349
00:15:03,250 --> 00:15:05,774
Let's get this party started!
350
00:15:08,603 --> 00:15:10,866
♪ Throw your hands in the air ♪
351
00:15:11,040 --> 00:15:12,694
♪ Wave 'em like
You just don't care ♪
352
00:15:12,868 --> 00:15:14,391
♪ And if you came to party ♪
353
00:15:14,565 --> 00:15:16,785
♪ Don't want to go home,
Somebody say, oh, yeah ♪
354
00:15:16,959 --> 00:15:17,829
ALL:
♪ Oh, yeah! ♪
355
00:15:18,004 --> 00:15:19,005
♪ Oh, yeah ♪
356
00:15:19,179 --> 00:15:20,223
ALL:
♪ Oh, yeah! ♪
357
00:15:20,397 --> 00:15:21,442
♪ Ooh, ooh! ♪
358
00:15:21,616 --> 00:15:22,573
ALL:
359
00:15:22,747 --> 00:15:23,748
♪ Ooh, ooh! ♪
360
00:15:23,923 --> 00:15:25,054
ALL:
♪ Ooh, ooh! ♪
361
00:15:45,945 --> 00:15:47,772
NARRATOR:
They act like
they've never seen
362
00:15:47,947 --> 00:15:50,210
a kid in a Prince suit before.
363
00:15:50,384 --> 00:15:52,081
I sure hope
that's a girl and a guy.
364
00:16:05,573 --> 00:16:08,750
NARRATOR:
Planned Parenthood,
here we come.
365
00:16:15,496 --> 00:16:16,976
[KNOCK ON DOOR]
366
00:16:17,150 --> 00:16:18,542
Not another one.
367
00:16:20,283 --> 00:16:21,197
Hey, Julius.
368
00:16:21,371 --> 00:16:22,372
Hey.
369
00:16:22,546 --> 00:16:23,895
Is R--Rochelle!
370
00:16:26,420 --> 00:16:28,291
Hey, girl, how you doing?I'm okay.
371
00:16:28,465 --> 00:16:30,685
Chris came by earlier
asking me about this party.
372
00:16:30,859 --> 00:16:32,861
Lisa's party.Right. But he said that
373
00:16:33,035 --> 00:16:34,428
he was gonna see
Keisha there.
374
00:16:34,602 --> 00:16:36,517
I told Keisha she
could not go to that party
375
00:16:36,691 --> 00:16:37,997
'cause those kids
are too old.
376
00:16:38,171 --> 00:16:40,390
Ooh. Now, that's a problem.Mm-hmm.
377
00:16:40,564 --> 00:16:41,826
I have the number.
Come on in.
378
00:16:42,001 --> 00:16:43,785
Thank you.
379
00:16:43,959 --> 00:16:46,135
[RINGING]
380
00:16:46,309 --> 00:16:47,484
Shabazz Liquors.
381
00:16:47,658 --> 00:16:50,139
Shabazz Liquor?
382
00:16:50,313 --> 00:16:52,185
[ROMANTIC BALLAD PLAYING]
383
00:16:57,016 --> 00:16:58,365
What's going on, man?
384
00:16:58,539 --> 00:17:00,454
Hey, let me get one.You take this.
385
00:17:02,586 --> 00:17:04,545
[COUGHING]Whoa...
386
00:17:04,719 --> 00:17:07,156
Take your time, man,
slow it down, slow it down.
387
00:17:07,330 --> 00:17:09,071
NARRATOR:
Jerome's liver died
388
00:17:09,245 --> 00:17:10,725
three years before he did.
389
00:17:13,206 --> 00:17:15,034
Why don't you go
ask her to dance?
390
00:17:15,208 --> 00:17:17,166
I ain't never asked a girl
to dance before.
391
00:17:17,340 --> 00:17:20,343
The worst thing
she could say is no.
392
00:17:23,433 --> 00:17:26,088
NARRATOR:
Jerome was right.
At that moment, I realized
393
00:17:26,262 --> 00:17:29,352
a woman needs a man to take control of a situation.
394
00:17:29,526 --> 00:17:31,267
And that's what
I intended to do.
395
00:17:31,441 --> 00:17:33,617
Hey, Keisha,
you want to dance?
396
00:17:33,791 --> 00:17:36,446
Hell, no!
Are you crazy?
397
00:17:36,620 --> 00:17:38,622
NARRATOR: Actually, all she said was no.
398
00:17:38,796 --> 00:17:41,277
But when you're 13,
no sounds a lot like this...
399
00:17:41,451 --> 00:17:43,540
Why are you dressed
in that stupid costume?
400
00:17:43,714 --> 00:17:45,673
What are you supposed
to be anyways?
401
00:17:45,847 --> 00:17:48,545
Why are you here?
Didn't nobody invite you.
402
00:17:48,719 --> 00:17:52,723
I invited Drew.
Get out of my face.
403
00:17:52,897 --> 00:17:54,073
Dang, Keisha.
404
00:17:54,247 --> 00:17:56,858
All you had to say was no.
405
00:17:57,032 --> 00:17:58,425
Hey, you all right?
406
00:17:58,599 --> 00:18:00,296
I'll be okay.
407
00:18:00,470 --> 00:18:01,515
You want to dance?
408
00:18:03,778 --> 00:18:05,867
This is a slow song.
409
00:18:06,041 --> 00:18:07,129
I know.
410
00:18:11,307 --> 00:18:13,353
You better not
touch my butt.
411
00:18:21,100 --> 00:18:24,755
NARRATOR:
Lisa Patterson was the first girl that ever had pity on me.
412
00:18:24,929 --> 00:18:27,106
To this day, I love pity.
413
00:18:27,280 --> 00:18:29,064
All right, that's it.
414
00:18:33,199 --> 00:18:35,549
NARRATOR:
Man, I should have
felt her ass.
415
00:18:35,723 --> 00:18:37,203
A brother's got to try.
416
00:18:37,377 --> 00:18:40,162
Maybe next time.
417
00:18:40,336 --> 00:18:42,860
Even though I'd been hit
with rotten eggs,
418
00:18:43,034 --> 00:18:46,037
forced to go trick-or-treating, and humiliated by Keisha,
419
00:18:46,212 --> 00:18:48,997
at that moment,
my dream was complete.
420
00:18:49,171 --> 00:18:50,999
I had gone to a party,
421
00:18:51,173 --> 00:18:53,436
and nothing could
take that away from me.
422
00:18:53,610 --> 00:18:56,047
Shabazz Liquor, huh?
423
00:18:56,222 --> 00:18:58,398
NARRATOR:
Okay, so I was wrong.
424
00:18:58,572 --> 00:19:03,011
♪ Everybody hates Chris ♪
425
00:19:05,492 --> 00:19:08,234
NARRATOR:
Stay tuned for scenes
from our next episode.
426
00:19:10,236 --> 00:19:12,151
[♪♪♪]
28589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.