Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,030
You're both very important to me.
2
00:00:05,311 --> 00:00:06,532
Where are the napkins?
3
00:00:06,672 --> 00:00:07,913
Where's the paper towels?
4
00:00:09,394 --> 00:00:10,255
Do you know where they are?
5
00:00:10,275 --> 00:00:12,677
I think they're down there.
6
00:00:13,377 --> 00:00:14,138
I don't see them.
7
00:00:14,158 --> 00:00:19,282
Let me look.
8
00:00:19,302 --> 00:00:25,527
Oh, remember I asked you to put them in this cabinet below when we came back from shopping, and now I don't see them.
9
00:00:25,547 --> 00:00:27,508
Oh, Jesus.
10
00:00:27,568 --> 00:00:28,649
This room must stay shut.
11
00:00:32,898 --> 00:00:34,099
See, now I'm getting frustrated.
12
00:00:34,119 --> 00:00:36,099
All right.
13
00:00:38,180 --> 00:00:41,302
Let's just enjoy our breakfast, shall we?
14
00:00:41,422 --> 00:00:43,683
This is delicious.
15
00:00:43,863 --> 00:00:45,423
Yeah, it's not bad.
16
00:00:46,424 --> 00:00:47,584
I guess I should have made some more.
17
00:00:47,604 --> 00:00:49,925
It is what it is.
18
00:00:50,025 --> 00:00:51,226
Yours look a little undercooked.
19
00:00:51,666 --> 00:00:51,986
Hey.
20
00:00:52,046 --> 00:00:52,386
Yeah.
21
00:00:53,447 --> 00:00:55,848
What's going on in your shorts there, Kenny?
22
00:00:57,128 --> 00:00:58,609
Why do you have, like, a huge erection?
23
00:00:58,629 --> 00:01:01,490
Um, I didn't think you'd see that.
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,577
Yeah, I just looked over.
25
00:01:03,817 --> 00:01:04,578
Oh, my God.
26
00:01:04,598 --> 00:01:06,179
I mean, look at you.
27
00:01:06,219 --> 00:01:06,999
Fucking robe.
28
00:01:07,199 --> 00:01:08,160
Hanging out all over.
29
00:01:08,540 --> 00:01:09,301
I'm sorry, honey.
30
00:01:09,361 --> 00:01:12,203
It's just this robe is silky and it just opens.
31
00:01:12,263 --> 00:01:14,965
But do you have an erection because of me?
32
00:01:14,985 --> 00:01:22,630
I mean, maybe.
33
00:01:24,071 --> 00:01:24,832
Oh, gosh.
34
00:01:25,892 --> 00:01:26,393
I think that...
35
00:01:27,028 --> 00:01:29,050
You know, probably because of the way that I'm dressed.
36
00:01:29,530 --> 00:01:31,291
And my robe opened a couple times.
37
00:01:31,431 --> 00:01:33,553
Probably got you aroused because it's in the morning.
38
00:01:33,573 --> 00:01:39,158
And I think you're probably just having some feelings and issues about being bad at your father.
39
00:01:39,178 --> 00:01:48,725
And I think you should know that it's perfectly normal and natural for a boy to have thoughts and feelings about his mother.
40
00:01:48,745 --> 00:01:52,888
Especially when the dad's away a lot, you become protective, I guess.
41
00:01:53,589 --> 00:01:55,050
Yeah, kind of.
42
00:01:55,210 --> 00:01:56,291
I understand all that.
43
00:01:56,937 --> 00:02:06,166
And I just want you to know that I support you and I love you, but that has to stop because it's just... I can't control it.
44
00:02:06,186 --> 00:02:07,647
It has a mind of its own.
45
00:02:07,667 --> 00:02:11,531
It doesn't have a button to turn it off.
46
00:02:11,551 --> 00:02:20,639
I understand, but just to let you know, you've got to try to control that because when your father's home, he's not going to date that.
47
00:02:26,887 --> 00:02:37,632
He's not here anyway, so... He's going to be here very shortly, so I need to get ready for your dad, and you need to get ready for school.
48
00:02:38,432 --> 00:02:38,812
Okay?
49
00:02:39,873 --> 00:02:40,453
Yeah, I guess.
50
00:02:44,855 --> 00:02:45,796
Okay.
51
00:02:46,476 --> 00:02:46,836
All right.
52
00:02:47,036 --> 00:02:48,857
Finish those eggs, and I'll do the dishes.
53
00:02:49,917 --> 00:02:50,638
You're off the hook.
54
00:02:50,678 --> 00:02:52,218
You don't have to do the dishes this morning.
55
00:02:52,258 --> 00:02:52,699
How's that?
56
00:02:53,919 --> 00:02:54,439
Well, thanks.
57
00:02:54,499 --> 00:02:55,220
I appreciate that.
58
00:02:55,240 --> 00:02:55,360
Mm-hmm.
59
00:02:57,790 --> 00:02:59,031
Where's that dish liquid?
60
00:03:00,011 --> 00:03:00,132
Oh.
61
00:03:01,192 --> 00:03:05,195
Now, Kenny, I told you to put the dish liquid away, and now I don't see it.
62
00:03:05,215 --> 00:03:06,676
I did.
63
00:03:06,696 --> 00:03:07,476
It should be down there.
64
00:03:07,776 --> 00:03:08,537
I don't see it.
65
00:03:08,557 --> 00:03:11,319
Need some help?
66
00:03:11,699 --> 00:03:12,880
No, I'll clean it.
67
00:03:14,221 --> 00:03:14,821
Oh, here it is.
68
00:03:15,321 --> 00:03:16,102
I got it right here.
69
00:03:16,282 --> 00:03:18,563
So why don't you get your plate?
70
00:03:18,583 --> 00:03:25,288
There we go.
71
00:03:27,122 --> 00:03:29,503
Yeah, we don't want to have dirty dishes for your dad, right?
72
00:03:29,723 --> 00:03:33,644
Okay, Kim, what are you doing?
73
00:03:33,664 --> 00:03:34,824
I was giving you the dishes.
74
00:03:35,305 --> 00:03:36,125
All right, that's good.
75
00:03:36,185 --> 00:03:37,525
Thank you for your help.
76
00:03:38,986 --> 00:03:39,586
All right.
77
00:03:41,266 --> 00:03:44,968
Just need to clean things up here, and we are good to go, right?
78
00:03:45,668 --> 00:03:46,568
Mm-hmm.
79
00:03:46,588 --> 00:03:46,708
Yeah.
80
00:03:47,148 --> 00:03:51,790
So you'll have a good day at school, and I will be with your dad.
81
00:03:52,930 --> 00:03:53,650
Yeah, yeah.
82
00:03:54,070 --> 00:03:54,751
I guess that's what we'll do.
83
00:03:54,771 --> 00:03:55,511
That'll work.5524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.