Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,674 --> 00:03:19,884
Dis au docteur o� t'as bobo.
2
00:03:20,719 --> 00:03:22,095
Celle-ci fait quoi ?
3
00:03:22,304 --> 00:03:25,473
Non, celle-l�, c'est pour les grands.
4
00:03:27,600 --> 00:03:30,478
T'as perdu
assez de neurones hier.
5
00:03:30,687 --> 00:03:32,981
Moins on en a, plus on est cool.
6
00:03:33,189 --> 00:03:34,816
T'as d�j� un antidouleur.
7
00:03:35,400 --> 00:03:38,028
�a ne me fait rien.
J'ai mal partout.
8
00:03:38,236 --> 00:03:40,447
Ne prends pas �a.
9
00:03:42,449 --> 00:03:46,494
T'as eu plus de mal � avaler
ces pilules ou ta fiert� ?
10
00:03:47,203 --> 00:03:50,040
Apr�s une pareille racl�e,
je boufferais
11
00:03:50,248 --> 00:03:51,249
des Pez.
12
00:03:51,458 --> 00:03:53,668
J'ai pas pris une racl�e.
13
00:03:53,877 --> 00:03:57,672
Un combat juste avant le mariage !
Regarde-toi.
14
00:03:57,881 --> 00:04:00,967
On va croire
que la demoiselle d'honneur te bat.
15
00:04:01,926 --> 00:04:02,969
On y est bient�t ?
16
00:04:04,804 --> 00:04:05,805
Je ne sais pas.
17
00:04:06,514 --> 00:04:08,558
On aurait d� voir un panneau...
18
00:04:08,767 --> 00:04:10,101
il y a 50 km.
19
00:04:11,102 --> 00:04:12,020
Quoi ?
20
00:04:12,228 --> 00:04:13,897
Tu connais pas la route ?
21
00:04:14,105 --> 00:04:15,857
Je l'avais not�e.
22
00:04:16,149 --> 00:04:17,901
J'y crois pas !
23
00:04:21,196 --> 00:04:22,405
Voyons �a.
24
00:04:23,406 --> 00:04:25,241
"Trois �cureuils,
25
00:04:25,450 --> 00:04:26,952
"un coyote, un lapin...
26
00:04:27,160 --> 00:04:30,205
"Un truc et demi non identifi�."
C'est quoi, �a ?
27
00:04:30,413 --> 00:04:31,873
Les animaux �cras�s.
28
00:04:32,082 --> 00:04:33,708
Vous me rendez �a ?
29
00:04:34,334 --> 00:04:36,628
"Un truc et demi non identifi� ?"
30
00:04:36,836 --> 00:04:40,507
�a devait �tre beau...
O� est la carte, ducon ?
31
00:04:40,715 --> 00:04:41,716
J'en sais rien.
32
00:04:46,805 --> 00:04:50,266
- T'as vu un panneau "Harris" ?
- Je ne crois pas.
33
00:04:50,475 --> 00:04:51,434
Joli raccourci.
34
00:04:54,521 --> 00:04:56,147
Tu comptes les cadavres ?
35
00:04:56,356 --> 00:04:58,858
Ouais. Pourquoi tu les comptes ?
36
00:04:59,526 --> 00:05:00,777
Comme �a.
37
00:05:01,111 --> 00:05:02,445
C'est trognon.
38
00:05:02,696 --> 00:05:07,242
C'est pour pouvoir faire
une petite pri�re pour eux.
39
00:05:08,034 --> 00:05:09,119
C'est vrai, Johnny ?
40
00:05:10,245 --> 00:05:11,913
Trop chou. On est o� ?
41
00:05:13,164 --> 00:05:14,332
Lovelock.
42
00:05:15,083 --> 00:05:17,711
O� est Lovelock ?
C'est pr�s d'Harris ?
43
00:05:19,587 --> 00:05:21,423
Quelle carte de merde !
44
00:05:21,631 --> 00:05:23,466
Vous savez quoi ?
45
00:05:23,675 --> 00:05:24,718
Cr�chons ici.
46
00:05:24,926 --> 00:05:28,179
Chez les cow-boys.
Johnny, t'aimes �a, non ?
47
00:06:04,758 --> 00:06:06,593
Qui paie le plein ?
48
00:06:06,801 --> 00:06:08,803
- Toi ?
- C'est ton tour.
49
00:06:33,954 --> 00:06:34,996
Excusez-moi...
50
00:06:36,581 --> 00:06:37,874
� votre service.
51
00:06:39,709 --> 00:06:41,294
O� est le pompiste ?
52
00:06:41,503 --> 00:06:46,049
Devant vous. Keith Randall.
Pompiste, m�cano... musicien.
53
00:06:47,384 --> 00:06:48,385
Tenez.
54
00:06:48,593 --> 00:06:51,638
Cool. �a vous a plu tant que �a ?
55
00:06:53,932 --> 00:06:56,059
Je plaisante. Pour le plein ?
56
00:06:57,143 --> 00:07:00,480
On cherche un endroit o� dormir
dans le coin.
57
00:07:00,689 --> 00:07:03,900
Plut�t un 4 �toiles ou un 5 �toiles ?
58
00:07:04,609 --> 00:07:05,568
Je plaisante.
59
00:07:05,819 --> 00:07:08,947
Il n'y a pas grand-chose, par ici,
60
00:07:09,155 --> 00:07:10,407
� part chez moi...
61
00:07:11,908 --> 00:07:14,327
Je plaisante.
62
00:07:14,744 --> 00:07:16,204
Je m'en doutais.
63
00:07:19,207 --> 00:07:21,209
�a se passe bien ?
64
00:07:21,835 --> 00:07:24,796
- Comment �a ?
- Ce voyage avec des gens
65
00:07:25,005 --> 00:07:26,548
que tu connais � peine.
66
00:07:27,424 --> 00:07:29,718
Johnny est un peu bizarre.
67
00:07:29,926 --> 00:07:32,470
Lui, c'est le cousin de Kelly.
68
00:07:36,808 --> 00:07:38,351
Pas de r�seau, bien s�r.
69
00:07:38,422 --> 00:07:39,228
Toilettes
70
00:07:48,653 --> 00:07:49,779
Pardon. C'est moi.
71
00:07:53,658 --> 00:07:55,785
Merde. J'ai fait �a ?
72
00:07:55,994 --> 00:07:57,370
D�sol�.
73
00:07:57,912 --> 00:07:59,205
Tenez.
74
00:08:00,832 --> 00:08:02,917
Merci.
75
00:08:05,420 --> 00:08:06,671
Je ne les allume pas.
76
00:08:08,340 --> 00:08:10,925
Vous ne les allumez pas ?
Pardon ?
77
00:08:11,676 --> 00:08:13,553
Ce ne sont pas vos affaires.
78
00:08:14,888 --> 00:08:16,431
Je suppose que non.
79
00:08:19,142 --> 00:08:21,311
Viens. J'ai trouv� o� dormir.
80
00:08:28,109 --> 00:08:30,278
Dans la ville de Lovelock
81
00:08:30,487 --> 00:08:33,031
La vie nocturne est morte
82
00:08:33,239 --> 00:08:34,908
Et, � la r�flexion
83
00:08:35,116 --> 00:08:38,036
Ce B&B n'est paspropice aux passions
84
00:08:38,244 --> 00:08:42,707
J'esp�re qu'ils ne vont pas d�chanterDevant cet h�te d�jant�
85
00:08:42,916 --> 00:08:44,960
Ses yeux sont le reflet
86
00:08:45,168 --> 00:08:47,671
De son �me paralys�e
87
00:08:47,879 --> 00:08:50,215
Et lorsque le soleil est lev�
88
00:08:50,423 --> 00:08:54,010
La plupart sortent de l� traumatis�s
89
00:09:32,090 --> 00:09:34,592
Bon sang, David !
90
00:09:38,888 --> 00:09:40,807
Excellent choix, Sara.
91
00:09:41,016 --> 00:09:43,018
T'as vu Psychose ?
92
00:09:44,394 --> 00:09:45,395
Tu fais quoi, l� ?
93
00:09:46,730 --> 00:09:47,647
Je pisse un coup.
94
00:09:55,280 --> 00:09:58,241
Vous aimeriez que je pisse
dans votre soupe ?
95
00:09:58,450 --> 00:10:00,994
David, range tes bijoux de famille.
96
00:10:06,833 --> 00:10:08,043
D�sol�.
97
00:10:08,918 --> 00:10:12,422
Ce serait pour la nuit.
Il y a de la place ?
98
00:10:12,631 --> 00:10:15,759
Je suis le cuistot.
Voyez avec le proprio.
99
00:10:31,149 --> 00:10:32,525
Toi...
100
00:10:32,734 --> 00:10:35,987
Que je ne te reprenne pas
� arroser mon buisson.
101
00:10:36,196 --> 00:10:38,698
Ne pas arroser le buisson. Pig�.
102
00:10:49,084 --> 00:10:50,627
Bonjour.
103
00:10:52,170 --> 00:10:54,255
Je m'appelle Robert Wise.
104
00:10:54,547 --> 00:10:57,175
Salut. Moi, c'est Christian.
105
00:10:57,384 --> 00:10:58,468
Voici Sara,
106
00:10:59,803 --> 00:11:01,680
Melody, Johnny,
107
00:11:01,888 --> 00:11:03,598
Kate et...
108
00:11:05,934 --> 00:11:07,018
David !
109
00:11:12,607 --> 00:11:15,277
Il est fatigu�.
On a beaucoup roul�.
110
00:11:15,485 --> 00:11:17,237
On a un mariage � Galveston.
111
00:11:17,445 --> 00:11:19,698
Vous avez encore du chemin.
112
00:11:20,156 --> 00:11:23,785
En effet.
Vous auriez des chambres vacantes ?
113
00:11:26,121 --> 00:11:26,997
� gogo.
114
00:11:27,414 --> 00:11:30,667
Je vous fais un prix.
50 $ par personne.
115
00:11:30,875 --> 00:11:31,793
Parfait.
116
00:11:32,002 --> 00:11:33,086
Suivez-moi.
117
00:12:09,539 --> 00:12:11,625
Tais-toi ou chante juste.
118
00:12:12,876 --> 00:12:15,253
Laisse tomber, il est parti.
119
00:12:17,380 --> 00:12:19,799
Au fait, tu as un petit copain ?
120
00:12:20,508 --> 00:12:21,760
Je suis b�te.
121
00:12:22,093 --> 00:12:23,762
Une fille comme toi.
122
00:12:24,346 --> 00:12:27,557
Non. Je n'ai pas de petit copain.
123
00:12:28,099 --> 00:12:29,017
C'est vrai ?
124
00:12:32,020 --> 00:12:33,229
Johnny...
125
00:12:33,438 --> 00:12:34,356
J'allais...
126
00:12:34,564 --> 00:12:37,067
- J'allais pas...
- Ne t'inqui�te pas.
127
00:12:37,567 --> 00:12:38,860
Je suis d�sol�...
128
00:12:45,033 --> 00:12:48,370
Henry, c'est quoi �a ?
Aboule par ici.
129
00:12:58,505 --> 00:13:00,173
Bonsoir.
130
00:13:01,466 --> 00:13:04,302
Bonsoir. D�sol�e, j'allais juste...
131
00:13:04,719 --> 00:13:07,555
Je vous en prie, entrez.
132
00:13:10,684 --> 00:13:13,353
- C'est quoi ?
- Certains bouddhistes
133
00:13:13,770 --> 00:13:17,315
croient que cette bo�te
134
00:13:17,524 --> 00:13:20,402
apporte chance et protection
135
00:13:20,610 --> 00:13:22,112
� son propri�taire.
136
00:13:23,071 --> 00:13:25,699
Comme une amulette ?
137
00:13:27,617 --> 00:13:31,788
Je me suis excus�
et j'ai enlev� mes pieds.
138
00:13:31,997 --> 00:13:35,834
�coute, connard,
c'est pas un h�tel d'impasse.
139
00:13:36,584 --> 00:13:37,335
D'impasse ?
140
00:13:37,544 --> 00:13:39,462
Un h�tel d'impasse.
141
00:13:39,671 --> 00:13:40,630
De passe.
142
00:13:45,885 --> 00:13:48,847
Pas une auberge de jeunes.
143
00:13:49,264 --> 00:13:51,391
Excusez-moi. Henri, c'est �a ?
144
00:14:00,233 --> 00:14:02,569
Tu veux dire auberge de "jeunesse".
145
00:14:05,780 --> 00:14:08,199
David ! Assieds-toi.
146
00:14:09,409 --> 00:14:11,119
On se calme.
147
00:14:11,328 --> 00:14:12,954
Johnny va nettoyer.
148
00:14:13,163 --> 00:14:14,956
Y a int�r�t, connard !
149
00:14:16,082 --> 00:14:17,417
H�, le tricolore,
150
00:14:17,626 --> 00:14:19,669
t'as pas plut�t du ketchup
151
00:14:19,878 --> 00:14:21,421
que cette merde ?
152
00:14:25,550 --> 00:14:27,594
Il ne nous appr�cie gu�re.
153
00:14:28,553 --> 00:14:30,555
Qu'est-ce qui se passe ?
154
00:14:30,764 --> 00:14:31,932
Rien. Je me couche.
155
00:14:32,140 --> 00:14:35,560
On ferait mieux
de tous en faire autant.
156
00:14:35,769 --> 00:14:37,812
Bonne id�e.
157
00:14:38,021 --> 00:14:39,689
- Et David ?
- Laisse-le.
158
00:14:40,106 --> 00:14:42,233
Il est trop bourr� pour bander.
159
00:16:45,899 --> 00:16:46,775
�a va, ma ch�rie ?
160
00:16:51,404 --> 00:16:52,364
Quoi ?
161
00:17:22,394 --> 00:17:24,104
Que s'est-il pass� ?
162
00:17:24,312 --> 00:17:27,440
Je mangeais... une tarte...
aux myrtilles...
163
00:17:36,032 --> 00:17:37,826
Il fait une attaque !
164
00:17:51,840 --> 00:17:54,592
Le t�l�phone !
Appelez les urgences.
165
00:18:04,185 --> 00:18:06,146
La ligne est coup�e !
166
00:18:06,354 --> 00:18:09,357
- Il faut alerter la police.
- Qui va en ville ?
167
00:18:10,317 --> 00:18:14,112
Je prends la moto
et je vais chercher de l'aide.
168
00:18:14,321 --> 00:18:17,490
Depuis quand tu conduis une moto ?
169
00:18:17,699 --> 00:18:19,284
Tu ne sais pas.
170
00:18:19,492 --> 00:18:20,327
J'y vais.
171
00:18:20,535 --> 00:18:24,205
Non ! Reste ici. Ne bougez pas.
Je ma�trise la situation.
172
00:18:24,414 --> 00:18:26,458
Je t'aime, ma ch�rie.
173
00:18:56,780 --> 00:18:58,615
C'est bon.
174
00:19:02,494 --> 00:19:03,870
� tout de suite.
175
00:19:19,386 --> 00:19:23,390
Bon sang de bonsoirLe cuistot a fini en passoire
176
00:19:23,598 --> 00:19:27,560
Ceux qui me croyaient f�l�Voient bien que �a craignait
177
00:19:27,769 --> 00:19:29,980
Dans cette maison,je vous le dis !
178
00:19:30,188 --> 00:19:34,150
Et ce vagabond, c'�tait qui ?Un paria, un r�deur
179
00:19:34,359 --> 00:19:36,653
Un type myst�rieux et sexy
180
00:19:36,861 --> 00:19:40,865
Au regard langoureux,aux �paules de d�m�nageur...
181
00:19:41,074 --> 00:19:44,995
Allez, je plaisanteJ'aime la viande rouge et le gore
182
00:19:45,203 --> 00:19:48,206
Reprenons notre histoire, d'accord ?
183
00:19:48,415 --> 00:19:50,542
Passez-moi de quoi chiquer.
184
00:19:53,461 --> 00:19:55,630
Vous vous �tes retourn�.
185
00:19:55,839 --> 00:19:58,091
Et le cuistot �tait l�, embroch�.
186
00:19:58,300 --> 00:20:00,135
Et vous,
187
00:20:00,343 --> 00:20:03,179
vous vous baladez en haut
� 4 h du mat'
188
00:20:03,388 --> 00:20:05,724
et vous d�couvrez le vieux, mort ?
189
00:20:05,932 --> 00:20:08,018
J'allais aux toilettes.
190
00:20:09,102 --> 00:20:11,438
C'est �a, votre version ?
191
00:20:11,646 --> 00:20:14,024
Pas notre version, la r�alit�.
192
00:20:14,232 --> 00:20:15,692
Je vois.
193
00:20:15,900 --> 00:20:17,569
Je vais te dire, petit.
194
00:20:18,194 --> 00:20:22,782
Quand ce genre de truc arrive,
il y a toujours 3 versions.
195
00:20:22,991 --> 00:20:25,702
Celle de la victime,
celle du t�moin...
196
00:20:25,910 --> 00:20:28,788
Et la v�rit�. Pig�, Columbo.
197
00:20:35,003 --> 00:20:37,756
Joue pas avec moi, l'ami.
198
00:20:48,266 --> 00:20:49,809
Moi, je dis...
199
00:20:53,188 --> 00:20:56,191
Dommage que tu ne parles pas,
petit gars.
200
00:20:56,399 --> 00:20:59,319
T'en aurais, des trucs � raconter.
201
00:20:59,527 --> 00:21:01,738
En fait, non.
202
00:21:10,789 --> 00:21:15,085
La m�moire du poisson rouge
ne d�passe pas 2 � 3 secondes.
203
00:21:15,293 --> 00:21:19,005
Il a d�j� oubli� la fl�chette
dans son bocal.
204
00:21:31,101 --> 00:21:34,020
Enus, qu'est-ce que tu fiches donc ?
205
00:21:34,229 --> 00:21:35,730
Un peu de respect !
206
00:21:35,939 --> 00:21:37,816
D�sol�, sh�rif.
207
00:21:40,151 --> 00:21:41,945
Il est lourd.
208
00:21:44,614 --> 00:21:47,033
J'ai l'impression
209
00:21:47,242 --> 00:21:50,287
que vous vous croyez tous finauds.
210
00:21:50,829 --> 00:21:52,914
Mais je vous pr�viens,
211
00:21:53,206 --> 00:21:56,501
ce sera aussi dur
de me faire avaler un bobard
212
00:21:57,836 --> 00:22:01,047
que de passer un rayon de soleil
par le cul d'un coq.
213
00:22:03,842 --> 00:22:06,553
Bien le bonjour.
214
00:22:10,849 --> 00:22:13,393
Il me faut
les cl�s du camping-car.
215
00:22:13,602 --> 00:22:14,686
Pourquoi ?
216
00:22:15,145 --> 00:22:19,691
Des fois que l'envie
de quitter la ville vous prendrait.
217
00:22:43,340 --> 00:22:44,674
Excusez-moi...
218
00:22:52,641 --> 00:22:54,935
Je suis le jardinier.Je suis sourd-muet.
219
00:22:59,139 --> 00:23:01,329
J'ai travaill�
dans une �cole pour sourds.
220
00:23:02,262 --> 00:23:04,213
D�sol�,
je ne voulais pas vous effrayer.
221
00:23:18,741 --> 00:23:20,565
Je suis le jardinier.
222
00:23:23,171 --> 00:23:25,799
David, je te pr�sente le jardinier.
223
00:23:26,007 --> 00:23:26,883
Salut.
224
00:23:32,138 --> 00:23:33,306
Il est muet ?
225
00:23:43,400 --> 00:23:46,111
C'est Johnny ?
O� il va, ce cingl� ?
226
00:23:46,319 --> 00:23:47,862
Je ne sais pas.
227
00:23:57,372 --> 00:24:00,542
Bonjour, tout le monde.
Bonne nouvelle :
228
00:24:00,750 --> 00:24:02,294
on a arr�t� un suspect.
229
00:24:02,502 --> 00:24:03,420
Ah oui ?
230
00:24:03,628 --> 00:24:04,587
Qui �a ?
231
00:24:04,796 --> 00:24:08,133
Un vagabond.
Il tra�nait par ici, ce matin.
232
00:24:08,341 --> 00:24:10,010
Du genre sournois.
233
00:24:12,137 --> 00:24:13,263
Je l'ai vu.
234
00:24:13,471 --> 00:24:15,682
Il m'a tax� une cigarette.
235
00:24:15,890 --> 00:24:19,352
- Quand ?
- � la station-service.
236
00:24:19,603 --> 00:24:23,732
�a va int�resser le sh�rif.
Il va falloir me suivre.
237
00:24:23,940 --> 00:24:25,775
Apr�s, on pourra y aller ?
238
00:24:25,984 --> 00:24:27,736
Pas vraiment, m'dame.
239
00:24:27,944 --> 00:24:32,198
Vous restez des t�moins essentiels
de cette investigation...
240
00:24:32,699 --> 00:24:34,409
en cours d'investigation.
241
00:24:34,618 --> 00:24:37,370
- On nous attend au mariage.
- Je regrette.
242
00:24:37,579 --> 00:24:40,415
Mais le sh�rif a besoin de vous.
243
00:24:40,624 --> 00:24:41,875
Rien � foutre !
244
00:24:42,083 --> 00:24:44,878
Je suis demoiselle d'honneur, merde !
245
00:24:45,086 --> 00:24:47,380
Je suis d�sol�, mam'zelle.
246
00:24:49,257 --> 00:24:52,761
Rater l'honneur...
d'�tre demoiselle d'honneur.
247
00:24:52,969 --> 00:24:56,264
Il y a un t�l�phone
d'o� appeler nos amis ?
248
00:24:56,473 --> 00:24:58,892
Il y a un petit souci, l� aussi.
249
00:24:59,100 --> 00:25:01,311
Suite � un glissement de terrain,
250
00:25:01,728 --> 00:25:03,480
les lignes ont �t� coup�es.
251
00:25:03,688 --> 00:25:06,650
�a devrait �tre r�par�
d'ici une semaine.
252
00:25:06,858 --> 00:25:08,443
Une semaine ?
253
00:25:08,652 --> 00:25:11,821
Vous pouvez appeler
du bureau du sh�rif.
254
00:25:12,030 --> 00:25:14,574
Vous avez le droit de sortir,
255
00:25:14,783 --> 00:25:16,451
faire un tour en ville.
256
00:25:16,660 --> 00:25:19,287
C'est ma route.
Je peux vous d�poser.
257
00:25:19,496 --> 00:25:21,998
� pied, c'est � un quart d'heure.
258
00:25:22,207 --> 00:25:24,167
Une belle balade.
259
00:25:24,876 --> 00:25:25,877
Je dois appeler Kelly.
260
00:25:36,596 --> 00:25:39,891
C'est quoi, tous ces trucs ?
261
00:25:43,061 --> 00:25:44,688
Le Kuman Thong.
262
00:25:44,896 --> 00:25:46,856
C'est quoi, �a, fiston ?
263
00:25:49,359 --> 00:25:51,194
Un myst�rieux moine excommuni�
264
00:25:51,403 --> 00:25:52,988
Tu vas parler ?
265
00:25:53,697 --> 00:25:58,285
Non ?
T'es un vrai petit cachottier, hein ?
266
00:26:03,707 --> 00:26:04,833
Tu sais quoi ?
267
00:26:06,418 --> 00:26:08,461
Passe une bonne journ�e.
268
00:26:14,009 --> 00:26:16,219
Le bureau du sh�rif est l�.
269
00:26:16,428 --> 00:26:18,430
O� on peut boire un coup ?
270
00:26:18,638 --> 00:26:22,559
R.W. organise le bal hebdomadaire
dans sa grange.
271
00:26:22,767 --> 00:26:25,770
C'est � 500 m d'ici. Une belle balade.
272
00:26:25,979 --> 00:26:30,191
Un bal ? C'est parfait.
On se retrouve l�-bas.
273
00:26:30,400 --> 00:26:33,570
Vous devez...
Tu veux venir avec moi ?
274
00:26:33,778 --> 00:26:35,196
O.K.
275
00:26:46,207 --> 00:26:48,084
Salut, la compagnie.
276
00:26:49,294 --> 00:26:50,253
Comment �a va ?
277
00:26:51,880 --> 00:26:53,465
LA FIN EST PROCHE
278
00:26:53,673 --> 00:26:57,218
- Regarde o� tu vas.
- Je sais o� je vais, mon ami.
279
00:26:57,427 --> 00:27:00,055
Mais sais-tu o� tu vas ?
280
00:27:00,263 --> 00:27:03,433
Dieu seul le sait. Il le sait.
281
00:27:09,356 --> 00:27:12,067
Kelly, c'est moi, Kate.
282
00:27:12,275 --> 00:27:16,738
T'es o�, bordel ? Je me marie dans
10 min sans demoiselle d'honneur !
283
00:27:16,947 --> 00:27:20,575
Kelly, je suis sinc�rement d�sol�e.
284
00:27:20,784 --> 00:27:23,578
On est coinc�s dans un village.
285
00:27:23,787 --> 00:27:27,999
Un horrible trou paum�.
286
00:27:28,208 --> 00:27:31,461
Sans blague !
J'ai toujours su que t'�tais jalouse.
287
00:27:31,670 --> 00:27:35,423
Bravo !Tu as g�ch� mon putain de mariage !
288
00:27:35,632 --> 00:27:37,842
J'ai g�ch� ton mariage ?
289
00:27:38,051 --> 00:27:40,345
Il y a eu un meurtre
290
00:27:40,553 --> 00:27:42,639
� l'auberge o� on loge...
291
00:27:42,847 --> 00:27:46,726
Je m'en tape ! � moins d'�tre morte,
tu devrais �tre ici.
292
00:27:46,935 --> 00:27:48,311
Qu'est-ce que tu fous ?
293
00:27:48,520 --> 00:27:52,232
Je ne l'ai pas fait expr�s, connasse.
294
00:27:52,440 --> 00:27:53,566
Et puis,
295
00:27:53,775 --> 00:27:57,153
�a ne sera pas
ton seul et unique mariage.
296
00:27:57,362 --> 00:27:59,572
Au moins, moi, je me marie.
297
00:27:59,781 --> 00:28:01,908
Pourquoi David t'�pouse pas ?
298
00:28:02,200 --> 00:28:05,912
�ternelle demoiselle d'honneur !
299
00:28:08,164 --> 00:28:10,166
Quelle garce !
300
00:28:14,379 --> 00:28:16,965
Vous aimez les gros mots, hein ?
301
00:28:18,133 --> 00:28:21,469
Dites � mes amis
que je les retrouve � la grange.
302
00:28:21,678 --> 00:28:23,888
Si vous attendez une minute,
303
00:28:24,097 --> 00:28:27,058
je vous d�pose.
J'en ai pour...
304
00:28:28,101 --> 00:28:29,227
une minute.
305
00:28:37,777 --> 00:28:40,655
Vous avez ferm� toutes les portes !
306
00:29:03,386 --> 00:29:05,722
Il y a donc eu une altercation
307
00:29:05,931 --> 00:29:07,140
avec le suspect ?
308
00:29:07,349 --> 00:29:09,434
Je ne dirais pas �a comme �a.
309
00:29:09,643 --> 00:29:13,772
Je l'ai crois� � la station.
Il m'a demand� une cigarette et voil�.
310
00:29:18,735 --> 00:29:20,028
Comme celle-ci ?
311
00:29:22,072 --> 00:29:23,365
Non.
312
00:29:29,704 --> 00:29:32,207
�a n'a pas d'importance.
313
00:29:40,173 --> 00:29:43,051
Je n'ai plus besoin de vous
pour l'instant.
314
00:29:43,969 --> 00:29:48,807
Pour l'instant ? Vous avez un suspect.
Faut vraiment qu'on y aille.
315
00:29:49,015 --> 00:29:51,518
On a un mariage, vous savez ?
316
00:29:51,851 --> 00:29:55,355
Et moi, j'ai une enqu�te sur les bras.
317
00:29:55,563 --> 00:29:56,815
�a implique
318
00:29:57,023 --> 00:30:00,443
une proc�dure � suivre,
de la paperasse...
319
00:30:00,652 --> 00:30:03,405
Je ferai au plus vite.
320
00:30:13,498 --> 00:30:16,376
- C'est r�gl� ?
- Pour l'instant.
321
00:30:18,044 --> 00:30:19,379
C'est quoi, �a ?
322
00:30:19,587 --> 00:30:21,923
Ce type l'avait sur lui.
323
00:30:22,132 --> 00:30:23,258
Vous avez une clope ?
324
00:30:24,092 --> 00:30:26,177
On ne fume pas ici, l'ami.
325
00:30:26,386 --> 00:30:28,096
Il ne les allume pas.
326
00:30:28,763 --> 00:30:31,308
Vous l'avez d�j� vue, non ?
327
00:30:33,018 --> 00:30:35,478
Viens, Sara, on s'en va.
328
00:30:36,855 --> 00:30:39,190
Ne touchez pas � cette bo�te.
329
00:31:09,512 --> 00:31:13,308
Johnny,ne t'approche pas de cette bo�te
330
00:31:13,975 --> 00:31:17,771
Johnny,ne t'approche pas de cette bo�te
331
00:31:18,772 --> 00:31:22,859
C'est comme une mineure, l'amiSi tu la touches, gare aux ennuis
332
00:31:23,068 --> 00:31:26,613
Johnny,ne t'approche pas de cette bo�te
333
00:31:27,530 --> 00:31:29,491
N'y touche pas, Johnny.
334
00:31:32,535 --> 00:31:36,331
Le dessin du carnet...
M. Wise avait le m�me objet.
335
00:31:36,539 --> 00:31:37,791
Ah oui ?
336
00:31:40,335 --> 00:31:42,087
O� tu vas ?
337
00:31:46,258 --> 00:31:48,009
Qu'est-ce que tu fais ?
338
00:31:52,472 --> 00:31:54,557
ARCHIVES
339
00:32:51,990 --> 00:32:54,618
Je n'ai pas �crit le r�glement.
340
00:32:54,826 --> 00:32:57,162
Je le fais juste appliquer.
341
00:33:07,547 --> 00:33:10,508
Parfait. Je vous emm�ne en bas.
342
00:33:10,717 --> 00:33:12,636
D'abord les p�riodiques ?
343
00:33:12,844 --> 00:33:16,556
On a tous les num�ros
de la Gazette depuis 1923.
344
00:33:17,849 --> 00:33:19,517
Cool !
345
00:33:23,104 --> 00:33:25,690
Vous m'achetez du cerf ?
346
00:33:25,899 --> 00:33:27,359
Du cerf ?
347
00:33:27,567 --> 00:33:30,570
On a quelques morceaux en rab.
348
00:33:34,407 --> 00:33:36,534
Je fais un prix � la demoiselle.
349
00:33:37,452 --> 00:33:39,663
Je ne mange pas de viande.
350
00:33:41,414 --> 00:33:43,667
- Vous mangez pas de viande ?
- Non.
351
00:33:46,670 --> 00:33:48,964
Et un castor ?
352
00:33:49,589 --> 00:33:52,550
- L'info du si�cle.
- On va fermer.
353
00:33:52,759 --> 00:33:55,470
Revenez demain. Je serai l�.
354
00:33:55,679 --> 00:33:56,930
C'est quoi, �a ?
355
00:33:57,138 --> 00:33:58,765
VOL D'UN CADAVRE
356
00:33:58,974 --> 00:34:00,725
Une sale histoire.
357
00:34:00,934 --> 00:34:04,437
Wise avait un fils
et son corps a �t� d�terr� ?
358
00:34:04,646 --> 00:34:08,316
- Je vous �pargnerai �a.
- Non, �a m'int�resse.
359
00:34:09,442 --> 00:34:11,444
�coutez, l'amie,
360
00:34:11,653 --> 00:34:16,283
c'est pas dans les journaux
que vous apprendrez la v�rit�.
361
00:34:19,035 --> 00:34:21,538
Vous croyez au Bien et au Mal ?
362
00:34:21,746 --> 00:34:25,125
Wise a fait une d�couverte
tr�s mal�fique.
363
00:35:05,248 --> 00:35:07,917
Le meilleur de 7 essais.
C'est parti !
364
00:35:08,126 --> 00:35:09,753
J'�tais pas pr�t.
365
00:35:23,183 --> 00:35:26,561
- Une petite cystite mexicaine ?
- Quoi ?
366
00:35:26,770 --> 00:35:29,981
Un cocktail maison.
Tequila et canneberge.
367
00:35:30,523 --> 00:35:33,360
- Non merci.
- Comme vous voulez.
368
00:35:34,069 --> 00:35:37,572
- Tu me sers 2 bi�res, chef ?
- 5 $.
369
00:35:40,951 --> 00:35:43,536
C'est vous autres, qui logez au B&B ?
370
00:35:45,747 --> 00:35:49,501
Je me m�fierais, � votre place.
371
00:35:49,918 --> 00:35:51,086
Merci du conseil.
372
00:35:51,294 --> 00:35:54,089
Il arrive un peu tard, mais merci.
373
00:35:54,297 --> 00:35:56,633
Depuis que j'ai vu un OVNI,
374
00:35:56,841 --> 00:36:01,429
plus personne au village ne me croit,
alors je me suis tue.
375
00:36:01,638 --> 00:36:03,807
Mais j'ai vu quelque chose.
376
00:36:04,432 --> 00:36:06,393
Un soir, j'ai ferm� tard.
377
00:36:06,601 --> 00:36:08,436
Je rentrais � v�lo.
378
00:36:08,645 --> 00:36:12,899
Je coupe par le cimeti�re
vu que j'habite de l'autre c�t�.
379
00:36:13,108 --> 00:36:14,401
Je les ai vus.
380
00:36:14,609 --> 00:36:16,945
Wise et un Asiatique.
381
00:36:17,153 --> 00:36:21,700
Ils se sont introduits en douce
et ils ont d�terr� son nouveau-n�.
382
00:36:22,158 --> 00:36:23,326
Le fils de Wise
383
00:36:23,535 --> 00:36:26,037
et sa femme
ont p�ri dans un accident.
384
00:36:26,371 --> 00:36:28,873
Je les ai suivis jusqu'� la sortie.
385
00:36:29,082 --> 00:36:32,836
Ils ont ramen� le corps
devant l'�curie
386
00:36:33,044 --> 00:36:36,256
et ils ont fait
de la magie noire dessus.
387
00:36:39,259 --> 00:36:41,595
C'�tait horrible.
388
00:36:42,929 --> 00:36:45,307
Vous ne trouvez pas �a horrible ?
389
00:36:45,515 --> 00:36:50,520
- Quel rapport avec ce meurtre ?
- �a cr�ve les yeux, non ?
390
00:36:52,063 --> 00:36:56,026
Merci pour
cette petite histoire de colo.
391
00:36:57,193 --> 00:36:59,613
C'est pas une histoire de colo !
392
00:36:59,821 --> 00:37:02,574
Laissez.
Il n'est pas tr�s ouvert.
393
00:37:02,782 --> 00:37:04,659
Que signifie ce rituel ?
394
00:37:06,119 --> 00:37:08,121
Je ne suis pas s�re,
395
00:37:08,330 --> 00:37:11,916
mais dans tous les cas,
je suis pr�te.
396
00:37:13,251 --> 00:37:16,463
�a fait 49.
� vos marques. Pr�ts ? Partez !
397
00:37:18,048 --> 00:37:20,300
C'est vous qui logez au B&B ?
398
00:37:20,508 --> 00:37:23,511
J'ai pratiqu� l'autopsie.
Si je puis dire...
399
00:37:24,888 --> 00:37:27,891
On l'aimait pas trop, l'autre Frenchy.
400
00:37:28,767 --> 00:37:33,271
Toujours � enrober la vraie nature
de la bouffe avec ses sauces...
401
00:37:33,480 --> 00:37:35,357
Faudrait exterminer
402
00:37:35,565 --> 00:37:39,527
les Frenchies et les Croates.
Tous des enfoir�s.
403
00:37:41,988 --> 00:37:44,157
Vraiment sympa, ce lieu.
404
00:37:44,366 --> 00:37:47,285
Cette histoire
ne t'a pas fait flipper ?
405
00:37:47,494 --> 00:37:50,163
Moins que ses animaux empaill�s.
406
00:37:50,372 --> 00:37:53,208
On retourne au B&B.
Tout �a est bizarre.
407
00:38:08,890 --> 00:38:10,558
Ah, te voil� !
408
00:38:13,937 --> 00:38:16,064
On est ferm�s.
409
00:38:18,650 --> 00:38:21,319
On est ferm�s, l'ami.
410
00:38:38,628 --> 00:38:39,546
R.W. !
411
00:38:40,338 --> 00:38:43,300
Ton poison � coyote,
je le mets o� ?
412
00:38:43,508 --> 00:38:45,969
Pose-le sur le comptoir.
413
00:38:48,972 --> 00:38:51,808
Salut, Doc.
L'�chantillon de fumier,
414
00:38:52,017 --> 00:38:53,852
�a vous int�resse toujours ?
415
00:38:54,060 --> 00:38:55,520
Ouais.
416
00:38:55,729 --> 00:38:58,732
J'en ai un tas dans le camion.
�a vous dit ?
417
00:38:58,940 --> 00:39:00,025
Et comment !
418
00:39:00,233 --> 00:39:02,068
Au plaisir.
419
00:39:05,447 --> 00:39:07,365
On se sent aim�, ici.
420
00:39:08,867 --> 00:39:11,161
Je n'en doute pas, beau m�le !
421
00:39:14,748 --> 00:39:17,000
Johnny, o� es-tu ?
422
00:39:21,338 --> 00:39:22,881
Il a ouvert la bo�te !
423
00:39:31,264 --> 00:39:34,601
- On retourne voir le sh�rif.
- Accroche-toi.
424
00:39:38,396 --> 00:39:40,774
Pourquoi on doit se m�fier
425
00:39:40,982 --> 00:39:42,400
du B&B ?
426
00:39:42,609 --> 00:39:45,487
Disons qu'il se passe
427
00:39:45,695 --> 00:39:50,325
des trucs dr�lement bizarres l�-haut,
depuis un petit bout de temps.
428
00:39:50,533 --> 00:39:51,409
Une nuit,
429
00:39:51,785 --> 00:39:54,537
j'ai entendu des voix �tranges
en sortir.
430
00:39:54,746 --> 00:39:56,957
Des langues bizarres.
431
00:39:57,165 --> 00:39:59,417
Le cuistot qui baragouinait.
432
00:39:59,626 --> 00:40:01,878
Non. C'�tait pas du frenchy.
433
00:40:02,879 --> 00:40:06,091
C'�tait un truc surnaturel.
434
00:40:06,299 --> 00:40:07,467
Surnaturel ?
435
00:40:07,676 --> 00:40:11,429
L'ami, il se passe des trucs ici
436
00:40:12,013 --> 00:40:14,266
que personne ne peut expliquer,
437
00:40:14,474 --> 00:40:17,811
m�me pas un petit malin comme toi.
438
00:40:18,812 --> 00:40:20,563
J'adore cette chanson !
439
00:40:23,483 --> 00:40:24,901
Venez, mam'zelle.
440
00:40:26,695 --> 00:40:28,363
Amuse-toi bien, ch�rie.
441
00:41:10,905 --> 00:41:12,157
H� ! Mon chou !
442
00:41:13,617 --> 00:41:17,329
Viens donc gambiller
avec nous autres.
443
00:41:23,960 --> 00:41:25,629
Merci, mais je...
444
00:41:28,924 --> 00:41:32,302
Mais c'est gentil, merci.
445
00:41:32,719 --> 00:41:36,973
Tu manques de respect � ma s�ur ?
Am�ne ton cul sur la piste.
446
00:41:37,182 --> 00:41:40,310
Si tu ne veux pas
que je te fasse danser.
447
00:41:44,147 --> 00:41:45,482
C'est un deux temps ?
448
00:41:47,984 --> 00:41:51,154
T'es de la ville, hein ?
�a se voit.
449
00:42:29,109 --> 00:42:30,568
Bon sang !
450
00:43:00,181 --> 00:43:02,767
Il est arriv� quelque chose
� notre ami.
451
00:43:02,976 --> 00:43:04,144
Doucement.
452
00:43:04,352 --> 00:43:05,812
Il a disparu.
453
00:43:06,021 --> 00:43:07,731
Calme-toi, ma fille.
454
00:43:07,939 --> 00:43:12,402
Enus m'a appel�.
Vos amis guinchent chez R.W.
455
00:43:27,375 --> 00:43:28,585
On a retrouv� �a.
456
00:43:29,127 --> 00:43:30,629
C'est quoi, ce machin ?
457
00:43:30,837 --> 00:43:32,631
Il y avait cet objet dessin�
458
00:43:32,839 --> 00:43:34,799
dans le livre du suspect.
459
00:43:35,008 --> 00:43:38,303
T'es aussi paniqu�e
qu'un chat � longue queue
460
00:43:38,511 --> 00:43:42,265
au milieu de rocking-chairs,
mais tu divagues.
461
00:43:42,474 --> 00:43:45,894
Fiston,
emm�ne la demoiselle boire un verre.
462
00:43:46,102 --> 00:43:47,312
D�compresse un peu.
463
00:43:52,192 --> 00:43:55,695
O.K. Vous savez quoi ?
On va prendre mon pick-up
464
00:43:55,904 --> 00:43:58,782
et passer au bal de R.W.
465
00:43:58,990 --> 00:44:01,201
V�rifier que tout baigne.
466
00:44:01,409 --> 00:44:02,661
Entendu ?
467
00:44:31,064 --> 00:44:32,649
POISON � COYOTE
468
00:45:11,479 --> 00:45:13,732
- On se tire !
- Et nos amis ?
469
00:45:13,940 --> 00:45:14,774
C'est pas les miens.
470
00:45:20,905 --> 00:45:23,283
Tu vas danser, le citadin !
471
00:46:08,328 --> 00:46:10,580
Tu auras ta petite pri�re.
472
00:46:12,123 --> 00:46:16,253
Cr�ve, sale garce ! Cr�ve !
473
00:46:38,275 --> 00:46:40,026
Que s'est-il pass� ?
474
00:46:40,235 --> 00:46:43,071
Johnny,
enfin, ce type s'est point�
475
00:46:43,280 --> 00:46:45,949
avec le jardinier
et la nana qui bavait
476
00:46:46,157 --> 00:46:47,659
et �a a �t� le massacre.
477
00:46:47,867 --> 00:46:51,997
Et les gens massacr�s
se sont relev�s et ont fait pareil.
478
00:46:52,247 --> 00:46:54,249
Fl�te ! Le radiateur est touch�.
479
00:46:54,457 --> 00:46:57,669
L'auberge est � c�t�.
On prendra le camping-car.
480
00:47:03,425 --> 00:47:06,553
Comment t'es sorti de ta cage,
gamin ?
481
00:47:06,761 --> 00:47:09,222
Je sens qu'il va �tre utile.
482
00:47:11,766 --> 00:47:12,726
Soulevez-le.
483
00:47:28,241 --> 00:47:29,743
J'arrive.
484
00:47:38,668 --> 00:47:39,586
Les cl�s.
485
00:47:39,794 --> 00:47:42,380
- Vous les avez ?
- Pourquoi je les aurais ?
486
00:47:42,589 --> 00:47:45,508
Votre adjoint nous les a confisqu�es.
487
00:47:45,717 --> 00:47:49,054
Ah oui. Merde !
Enus doit les avoir.
488
00:47:49,262 --> 00:47:51,222
�videmment.
489
00:48:03,109 --> 00:48:04,778
Votre attention !
490
00:48:04,986 --> 00:48:08,949
Mon ami Christian
aimerait vous dire un truc.
491
00:48:11,117 --> 00:48:13,620
Je pense qu'on devrait...
492
00:48:13,828 --> 00:48:17,207
Ferme ta gueule !
493
00:48:19,834 --> 00:48:21,795
Allez, les bouseux,
494
00:48:22,003 --> 00:48:25,215
on va recruter
tous les p�quenauds du coin !
495
00:49:23,898 --> 00:49:25,567
En selle !
496
00:49:47,005 --> 00:49:48,757
Pas si vite, l'ami.
497
00:49:48,965 --> 00:49:52,135
Que s'est-il pass� ?
On a ouvert la bo�te ?
498
00:49:52,344 --> 00:49:56,681
Aucune id�e.
Mais tout le village est devenu fou.
499
00:49:56,890 --> 00:49:59,225
�a vous dit quelque chose ?
500
00:49:59,434 --> 00:50:00,852
Qui a bris� le sceau ?
501
00:50:01,061 --> 00:50:01,978
Quoi ?
502
00:50:02,187 --> 00:50:04,773
Qui a arrach� le ruban
scellant la bo�te ?
503
00:50:04,981 --> 00:50:07,567
Notre ami Johnny, je crois.
504
00:50:08,068 --> 00:50:10,028
Johnny n'est plus votre ami.
505
00:50:10,236 --> 00:50:12,322
Qu'est-ce qui nous attend ?
506
00:50:12,530 --> 00:50:15,325
�a d�pend du nombre de gens
dans la bo�te.
507
00:50:15,533 --> 00:50:17,702
Dans la bo�te ?
508
00:50:17,911 --> 00:50:20,580
Cette bo�te contenait un esprit.
509
00:50:20,789 --> 00:50:23,166
Probablement le fils de Wise.
510
00:50:23,375 --> 00:50:25,085
Comment �a, probablement ?
511
00:50:26,461 --> 00:50:27,963
Probablement.
512
00:50:28,964 --> 00:50:32,050
L'employ�e aux archives a vu Wise
513
00:50:32,259 --> 00:50:35,595
d�terrer un corps avec un Chinois.
514
00:50:35,804 --> 00:50:37,222
Un Tha�landais.
515
00:50:38,723 --> 00:50:40,058
Lui, probablement.
516
00:50:41,559 --> 00:50:44,187
Tiens-t'en � des certitudes
517
00:50:44,396 --> 00:50:47,399
ou je t'�tendrai probablement K.-O.
518
00:50:52,612 --> 00:50:54,239
Le Kuman Thong
519
00:50:54,990 --> 00:50:57,075
est un esprit
520
00:50:57,993 --> 00:51:01,955
qui a �t� d�rob�
� un f�tus ou un nouveau-n�.
521
00:51:03,915 --> 00:51:07,043
Il est conserv�
dans une bo�te scell�e avec �a.
522
00:51:08,211 --> 00:51:12,048
Il est cens�
porter chance � son propri�taire.
523
00:51:12,257 --> 00:51:16,344
Mais ces esprits ont un c�t�
beaucoup plus noir, aussi.
524
00:51:16,553 --> 00:51:18,513
Si on n'en prend pas soin,
525
00:51:19,848 --> 00:51:21,808
ils causent des ravages.
526
00:51:22,726 --> 00:51:24,019
Qui �tes-vous ?
527
00:51:25,270 --> 00:51:29,566
C'est ce truc-l�, ce Kuman Machin,
qui a tu� le cuistot ?
528
00:51:29,774 --> 00:51:30,650
Je ne crois pas.
529
00:51:32,861 --> 00:51:37,032
Si le sceau est bris� et l'esprit,
lib�r� de la bo�te,
530
00:51:37,240 --> 00:51:40,327
il prend possession
du premier qu'il croise.
531
00:51:41,703 --> 00:51:43,204
D'apr�s moi, le cuistot
532
00:51:43,830 --> 00:51:46,041
a probablement ouvert la bo�te.
533
00:51:46,708 --> 00:51:48,376
Wise l'a probablement tu�
534
00:51:48,585 --> 00:51:51,254
pour ramener l'esprit dans la bo�te.
535
00:51:51,463 --> 00:51:52,923
Probablement.
536
00:51:53,465 --> 00:51:55,717
Un vrai film d'horreur.
537
00:51:55,926 --> 00:51:58,970
Et le pire est � venir.
538
00:51:59,846 --> 00:52:02,807
D'apr�s ce que j'ai compris,
si on place
539
00:52:03,016 --> 00:52:05,560
des cheveux, de la chair, du sang
540
00:52:05,769 --> 00:52:08,396
ou des restes humains dans la bo�te,
541
00:52:08,605 --> 00:52:11,274
ces gens-l�, � leur tour, sont...
542
00:52:11,483 --> 00:52:12,859
semblent poss�d�s.
543
00:52:13,318 --> 00:52:15,236
Des zombies.
544
00:52:15,820 --> 00:52:17,614
Vous parlez de zombies.
545
00:52:18,031 --> 00:52:21,451
Pas exactement.
Ils sont coinc�s entre le monde
546
00:52:21,660 --> 00:52:23,328
des morts et des vivants.
547
00:52:23,536 --> 00:52:25,497
Comment on les tue ?
548
00:52:28,500 --> 00:52:31,670
Il faut s�parer le cerveau du corps.
549
00:52:32,837 --> 00:52:35,548
Naturellement...
Les d�capiter. Logique.
550
00:52:36,132 --> 00:52:39,886
Une balle dans la t�te
fait le m�me effet, mais oui.
551
00:52:41,179 --> 00:52:44,724
Mais �a n'arr�tera pas
l'esprit originel.
552
00:52:45,267 --> 00:52:46,810
Le Kuman Machin.
553
00:52:47,018 --> 00:52:47,686
C'est �a.
554
00:52:48,228 --> 00:52:52,691
- Qu'est-ce qui l'arr�te ?
- C'est l� que �a se corse.
555
00:52:54,567 --> 00:52:57,320
Il faut celui qui a captur� l'esprit.
556
00:52:57,529 --> 00:52:58,863
M. Wise.
557
00:52:59,072 --> 00:53:02,617
�a ne va pas �tre coton.
On l'a enterr�.
558
00:53:02,826 --> 00:53:05,537
Le testament stipulait
"dans les 24 h".
559
00:53:06,288 --> 00:53:09,958
Tant mieux.
La terre sera encore friable.
560
00:53:10,166 --> 00:53:12,877
- Quoi ?
- Il veut qu'on le d�terre.
561
00:53:13,336 --> 00:53:15,380
Le cimeti�re est loin d'ici ?
562
00:53:16,423 --> 00:53:20,885
Non, mais vu la faune dehors,
il faudra faire un d�tour.
563
00:53:21,094 --> 00:53:22,971
C'est dangereux d'y aller tous.
564
00:53:23,179 --> 00:53:26,474
Rester ici va vite le devenir aussi.
565
00:53:26,683 --> 00:53:28,184
C'est un cauchemar.
566
00:53:28,393 --> 00:53:31,104
Vous allez devoir vous d�fendre
567
00:53:31,313 --> 00:53:34,441
et d�fendre la maison.
Il faut boucher
568
00:53:34,649 --> 00:53:37,235
les acc�s.
Vous avez quoi, dedans ?
569
00:53:37,444 --> 00:53:40,447
Quelques armes, une tron�onneuse
570
00:53:40,655 --> 00:53:43,783
et une bo�te de cartouches de 12 mm,
571
00:53:43,992 --> 00:53:45,493
mais pas de fusil.
572
00:54:18,818 --> 00:54:21,029
LA FIN EST ICI MAINTENANT
573
00:54:47,889 --> 00:54:49,474
David !
574
00:54:49,683 --> 00:54:51,476
David ! Viens voir !
575
00:54:51,685 --> 00:54:53,186
Tiens �a.
576
00:54:53,395 --> 00:54:55,397
Tiens-le fermement, O.K. ?
577
00:55:00,485 --> 00:55:02,654
Qu'est-ce que tu fabriques ?
578
00:55:04,864 --> 00:55:07,659
T'es une sacr�e petite bricoleuse !
579
00:55:07,867 --> 00:55:10,412
- On a trouv� un fusil ?
- Non...
580
00:55:10,620 --> 00:55:12,205
On en a fabriqu� un.
581
00:55:12,414 --> 00:55:15,041
Fabriquez-en le plus possible.
582
00:55:33,351 --> 00:55:34,853
Ils sont l�.
583
00:55:36,896 --> 00:55:39,566
Merde !
Les enfoir�s !
584
00:55:39,774 --> 00:55:41,776
Ils sont l� !
585
00:55:41,985 --> 00:55:43,987
Ils vont nous tuer.
586
00:55:44,195 --> 00:55:45,155
De la merde !
587
00:55:45,363 --> 00:55:48,908
Dans 5 secondes,
je massacre cette chiad�e de zombies !
588
00:55:49,117 --> 00:55:50,493
C'est pas des zombies.
589
00:55:50,702 --> 00:55:53,288
On s'en cogne.
Les t�tes vont tomber.
590
00:55:54,164 --> 00:55:55,874
Tu en comptes combien ?
591
00:55:56,750 --> 00:55:58,752
Je dirais 18 ou 19.
592
00:55:59,085 --> 00:56:01,546
Toi, Billy Ray Cyrus,
593
00:56:01,755 --> 00:56:06,009
prends ton copain chasseur
et d�logez-moi ces mauviettes.
594
00:56:09,137 --> 00:56:11,097
Ils montent l'escalier.
595
00:56:17,270 --> 00:56:19,606
Je d�teste les invit�s surprise.
596
00:56:20,857 --> 00:56:21,900
Envoie !
597
00:56:26,655 --> 00:56:29,032
On l'a eu, ce gros laid !
598
00:56:31,368 --> 00:56:32,869
- Quoi ?
- Il se rel�ve.
599
00:56:33,328 --> 00:56:35,163
La t�te, visez la t�te.
600
00:56:35,372 --> 00:56:38,416
Viser avec ce truc, c'est pas �vident !
601
00:56:39,376 --> 00:56:41,169
- La t�te !
- Je sais !
602
00:56:42,545 --> 00:56:43,463
Envoie !
603
00:56:45,215 --> 00:56:47,425
Moins de pot, ce coup-ci, hein ?
604
00:56:47,634 --> 00:56:49,636
C'est du g�teau, sh�rif !
605
00:56:55,308 --> 00:56:57,310
Bien jou�, les jeunes !
606
00:56:57,519 --> 00:57:00,230
Mais le grand couillon arrive.
607
00:57:05,360 --> 00:57:07,070
Vas-y, envoie-le, ordure !
608
00:57:07,696 --> 00:57:09,698
C'est toi, David ?
609
00:57:09,906 --> 00:57:13,910
H� ! Tu as dit � Kate
que tu t'es tap� ma cousine ?
610
00:57:15,120 --> 00:57:16,621
T'aurais pas d� !
611
00:57:16,830 --> 00:57:17,914
Il a dit quoi ?
612
00:57:18,123 --> 00:57:22,252
Rien, ma ch�rie.
Tu ne vas pas �couter ce zombie !
613
00:57:24,129 --> 00:57:26,923
�a va nous laisser un peu de temps.
614
00:57:27,132 --> 00:57:29,384
En route, sh�rif.
615
00:57:29,593 --> 00:57:31,636
Il nous faut un guet.
616
00:57:31,845 --> 00:57:34,097
- J'y vais.
- Tu ne vas nulle part.
617
00:57:38,393 --> 00:57:39,811
Je peux y aller.
618
00:57:40,478 --> 00:57:42,063
Vraiment ?
619
00:57:43,315 --> 00:57:44,274
T'es s�re ?
620
00:57:48,570 --> 00:57:50,614
On fait diversion devant.
621
00:57:51,323 --> 00:57:55,327
C'est parti.
Prenez le bidon d'essence.
622
00:58:06,671 --> 00:58:07,672
Envoie !
623
00:58:12,344 --> 00:58:15,639
Ne tire pas ! C'est moi, Christian.
624
00:58:26,107 --> 00:58:30,362
La t�te dit : "Ne tire pas !"Christian est pass� de vie � tr�pas
625
00:58:30,570 --> 00:58:34,866
Johnny a peur ? �a m'�tonneraitC'est � cause de lui qu'on a tir�
626
00:58:35,075 --> 00:58:38,995
Les trois qui vont s'�clipserSont sacr�ment gonfl�s
627
00:58:39,204 --> 00:58:43,500
David seul avec les deux nanasEn porno, ce serait sympa
628
00:58:43,708 --> 00:58:45,627
On les entendrait g�mir
629
00:58:45,835 --> 00:58:49,172
Mais je pariequ'ils ne vont pas s'en sortir
630
00:58:54,094 --> 00:58:56,012
Ils attendent.
631
00:58:56,763 --> 00:58:59,015
Cet enfoir� sait qu'il est cuit.
632
00:58:59,224 --> 00:59:03,311
Boucle-la, David. Monte la garde.
Je recharge les tubes.
633
00:59:07,816 --> 00:59:09,526
Kelly et toi, c'�tait quand ?
634
00:59:12,237 --> 00:59:15,365
Elle m'a s�duit pendant des vacances.
635
00:59:16,074 --> 00:59:18,118
Je le savais. Quelle salope !
636
00:59:18,326 --> 00:59:21,538
Dire que j'�tais
sa demoiselle d'honneur !
637
00:59:30,839 --> 00:59:35,677
Je ne vous d�range pas, j'esp�re.
C'est l'occasion r�v�e pour...
638
00:59:49,190 --> 00:59:51,901
De quelles vacances tu parles ?
639
00:59:52,110 --> 00:59:54,779
Parce que si c'est l'�t� dernier...
640
00:59:57,949 --> 01:00:00,660
- Tu m'�coutes ?
- Oui, je t'�coute.
641
01:00:03,204 --> 01:00:07,167
- �a fait combien de temps, nous deux ?
- Tu plaisantes ?
642
01:00:07,375 --> 01:00:09,753
Je te pose une question.
643
01:00:09,961 --> 01:00:13,465
Tu crois vraiment que c'est le moment ?
644
01:00:13,673 --> 01:00:17,510
Tu as toujours une bonne excuse
pour �luder le sujet.
645
01:00:17,886 --> 01:00:20,639
Nous d�fendre contre l'esprit malin
646
01:00:20,847 --> 01:00:23,266
qui s'est empar� du cousin de Kelly
647
01:00:23,475 --> 01:00:26,895
me semble suffisamment urgent
pour �viter le sujet.
648
01:00:27,270 --> 01:00:28,563
Peux-tu me passer
649
01:00:28,772 --> 01:00:33,777
un autre tube, que je puisse
exploser le mastodonte � la hache ?
650
01:00:36,071 --> 01:00:36,988
Envoie !
651
01:00:38,990 --> 01:00:40,116
C'est quoi, ce truc ?
652
01:00:40,325 --> 01:00:43,370
Un autre enfoir� de zombie
qui nous attaque.
653
01:00:46,164 --> 01:00:50,168
On vient vous tuer
654
01:00:56,716 --> 01:00:59,344
L'h�moglobine est mon parfum pr�f�r�
655
01:00:59,552 --> 01:01:02,097
J'adore sucer ton �il et le recracher
656
01:01:02,305 --> 01:01:04,224
�a a un go�t de poisson
657
01:01:04,432 --> 01:01:06,601
Une petite clope et c'est bon
658
01:01:06,810 --> 01:01:09,187
Je t'arrache les yeux avec soin
659
01:01:09,396 --> 01:01:11,314
Je lance un regard en coin
660
01:01:11,523 --> 01:01:13,817
Et je m'attaque aux seins
661
01:01:14,025 --> 01:01:17,195
Je les bouffe en en-casJe suis un cas
662
01:01:17,404 --> 01:01:21,992
Le sang coule dans ma bouchecomme le whisky
663
01:01:22,200 --> 01:01:25,120
Bois un coup avec moi, l'ami
664
01:01:27,497 --> 01:01:30,500
On continuera � vous �triper
665
01:01:31,209 --> 01:01:35,839
On est comme �aNotre raison de vivre, c'est tuer
666
01:01:41,469 --> 01:01:43,013
Ils font quoi, l� ?
667
01:01:45,515 --> 01:01:47,350
Ils dansent !
668
01:01:56,568 --> 01:01:58,737
On vient vous tuer
669
01:02:06,912 --> 01:02:08,955
On fera quoi de Wise ?
670
01:02:09,164 --> 01:02:12,626
Je r�it�rerai le m�me rituel
que pour son fils.
671
01:02:12,834 --> 01:02:16,004
Je le br�lerai
en pronon�ant des incantations.
672
01:02:16,212 --> 01:02:19,674
�a devrait donner au corps
le pouvoir d'arr�ter le mal.
673
01:02:19,883 --> 01:02:24,346
Wise est mort.
En quoi son corps va nous aider ?
674
01:02:24,888 --> 01:02:27,515
C'est l� que �a devient gore.
675
01:02:28,308 --> 01:02:30,352
Que �a devient gore ?
676
01:02:50,455 --> 01:02:53,458
On va devoir enlever les os du corps
677
01:02:53,667 --> 01:02:55,710
et les tailler en pointe.
678
01:02:55,919 --> 01:02:59,798
- C'est ignoble !
- Je vous avais dit que �a empirait.
679
01:03:09,516 --> 01:03:10,558
Vas-y !
680
01:03:11,977 --> 01:03:13,937
Salopard !
681
01:03:14,145 --> 01:03:18,441
- Ne bougez pas.
- Sh�rif, c'est vous ?
682
01:03:18,650 --> 01:03:19,484
Doc ?
683
01:03:20,694 --> 01:03:23,613
- Je vous ai touch� ?
- Oui !
684
01:03:23,822 --> 01:03:26,408
- Vous �tes poss�d�, Doc ?
- Quoi ?
685
01:03:26,616 --> 01:03:28,618
R�pondez. Vous �tes poss�d� ?
686
01:03:28,827 --> 01:03:31,955
Non, je ne suis pas poss�d�.
Et vous ?
687
01:03:32,706 --> 01:03:34,499
Non, je ne le suis pas !
688
01:03:36,710 --> 01:03:38,253
Que se passe-t-il, ici ?
689
01:03:38,461 --> 01:03:42,882
- Tout le village est devenu fou.
- Je sais.
690
01:03:44,301 --> 01:03:46,219
N'avancez pas, Doc.
691
01:03:46,428 --> 01:03:51,016
Rien ne prouve que vous n'�tes pas
poss�d�. Vous tenez debout.
692
01:03:51,224 --> 01:03:53,768
Vous m'avez touch� � l'�paule.
693
01:03:54,644 --> 01:03:56,730
�a para�t logique.
694
01:03:57,772 --> 01:03:59,941
Qui a remport�, l'an dernier,
695
01:04:00,150 --> 01:04:02,068
le lancer de bouse annuel ?
696
01:04:02,277 --> 01:04:05,864
- Quoi ?
- Si c'est vous, vous savez.
697
01:04:06,072 --> 01:04:09,326
Merde, c'est une question pi�ge.
698
01:04:09,534 --> 01:04:12,871
On n'a pas de lancer de bouse
annuel.
699
01:04:13,079 --> 01:04:16,333
On alterne
avec le rattraper de cochons.
700
01:04:16,541 --> 01:04:17,792
Il est O.K.
701
01:04:19,085 --> 01:04:21,588
Amenez vos fesses, Doc.
702
01:04:37,687 --> 01:04:38,396
Merde !
703
01:04:38,605 --> 01:04:39,689
Quoi ?
704
01:04:39,898 --> 01:04:41,942
Rien, ma ch�rie.
705
01:04:42,150 --> 01:04:46,821
C'est juste que Johnny est l�...
706
01:04:47,364 --> 01:04:48,949
� me regarder.
707
01:04:55,872 --> 01:04:59,501
Bon.
On est � �a de r�ussir � entrer.
708
01:04:59,709 --> 01:05:02,921
Vous allez tous
foncer jusqu'� la porte
709
01:05:03,129 --> 01:05:05,882
et me rapporter
du sang de la 3e marche.
710
01:05:08,510 --> 01:05:10,679
Vous attendez quoi ?
711
01:05:17,602 --> 01:05:20,563
Ils rappliquent. Vous �tes pr�ts ?
712
01:05:24,150 --> 01:05:26,152
Amenez-vous, enfoir�s !
713
01:05:39,791 --> 01:05:41,751
Je t'ai eue, morue !
714
01:05:45,463 --> 01:05:47,549
Bon sang, ils s'arr�tent jamais ?
715
01:05:49,217 --> 01:05:50,635
Envoie !
716
01:05:55,807 --> 01:05:57,934
J'ai besoin de Kate rapidos.
717
01:05:58,476 --> 01:05:59,853
J'arrive.
718
01:06:03,565 --> 01:06:04,858
- T'es pr�t ?
- Oui.
719
01:06:10,363 --> 01:06:11,906
Recommence !
720
01:06:14,284 --> 01:06:15,702
Merde !
721
01:06:16,077 --> 01:06:18,580
- File-m'en un autre.
- Il faut recharger.
722
01:06:18,788 --> 01:06:20,582
Et merde !
723
01:06:21,958 --> 01:06:24,377
- File-m'en un autre !
- Une seconde.
724
01:06:31,092 --> 01:06:33,136
Qu'est-ce que tu fais ?
725
01:06:54,282 --> 01:06:56,076
Allez ! Salope !
726
01:07:10,590 --> 01:07:11,633
Vas-y !
727
01:07:31,194 --> 01:07:34,656
- T'es malade ou quoi ?
- On aurait pu se faire tuer !
728
01:08:03,810 --> 01:08:07,522
Merci pour ce don du sang, David.
729
01:08:19,034 --> 01:08:22,537
David les met K.-O. avec ses...Il allume avec ses...
730
01:08:23,330 --> 01:08:27,500
Le seul moyen d'arr�ter ces zozosC'est de d�terrer les os
731
01:08:27,709 --> 01:08:31,755
Le sh�rif et ses comp�resSont donc all�s au cimeti�re
732
01:08:31,963 --> 01:08:36,092
Les os, il faudra les taillerUn coup dans le c�ur et c'est r�gl�
733
01:08:36,301 --> 01:08:41,014
Pas moyen de les �tranglerIl faudra les d�capiter
734
01:09:01,826 --> 01:09:04,788
- C'est ici.
- On va faire vite.
735
01:09:06,331 --> 01:09:09,167
Montez la garde devant l'arbre.
736
01:09:09,376 --> 01:09:11,920
- Et �a ?
- C'est pour vous prot�ger.
737
01:09:12,128 --> 01:09:15,048
Je ne peux pas tuer.
Je suis v�g�talienne.
738
01:09:39,990 --> 01:09:43,201
Bienvenue dans notre monde, Davey.
739
01:09:44,953 --> 01:09:46,788
- Ma puce ?
- Quoi ?
740
01:09:47,831 --> 01:09:50,709
Tu me passes le tube, s'il te pla�t ?
741
01:09:54,671 --> 01:09:56,506
Merci.
742
01:10:01,720 --> 01:10:02,971
�a va ?
743
01:10:03,179 --> 01:10:05,640
- Quatre ans.
- Quoi ?
744
01:10:05,849 --> 01:10:09,769
On sort ensemble depuis 4 ans
et t'as raison, c'est trop.
745
01:10:09,978 --> 01:10:12,480
J'ai pas dit �a que c'�tait trop...
746
01:10:15,191 --> 01:10:19,613
J'aurais d� t'�clater
la cervelle avant, c'est trop bon.
747
01:10:31,249 --> 01:10:33,835
L�, je suis vraiment furax !
748
01:11:45,699 --> 01:11:47,867
�a d�g�n�re, non ?
749
01:11:48,577 --> 01:11:50,328
Il en a eu une ?
750
01:11:50,537 --> 01:11:53,623
On ne peut plus se fier � ses amis !
751
01:11:57,127 --> 01:11:59,713
J�sus Marie ! Que lui est-il arriv� ?
752
01:12:00,714 --> 01:12:01,840
Doc ?
753
01:12:06,261 --> 01:12:08,388
Je l'ai autopsi�.
754
01:12:08,597 --> 01:12:12,601
Autopsi� ? On savait
qu'il �tait mort d'une attaque.
755
01:12:12,809 --> 01:12:14,311
Je sais...
756
01:12:14,978 --> 01:12:18,607
C'est juste que
je manque d'entra�nement et...
757
01:12:19,190 --> 01:12:22,110
Vu le travail, pas qu'un peu.
758
01:12:22,319 --> 01:12:24,154
Passez-le-moi.
759
01:12:24,362 --> 01:12:25,614
C'est flippant, ici.
760
01:13:11,952 --> 01:13:16,373
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Doc est mort. On y va.
761
01:14:47,380 --> 01:14:51,801
Il me reste 4 balles pour vous,
bande de malades !
762
01:15:18,912 --> 01:15:20,205
Que se passe-t-il ?
763
01:15:31,758 --> 01:15:34,511
Ah non, c'est �a.
764
01:15:34,719 --> 01:15:36,471
Tu sais ce que tu fais, non ?
765
01:15:36,680 --> 01:15:38,348
C'est pas si simple.
766
01:15:38,556 --> 01:15:43,436
J'ai cru que j'avais confondu
avec une mal�diction ha�tienne.
767
01:15:45,480 --> 01:15:48,525
Ne vous inqui�tez pas.
On est bons.
768
01:16:26,813 --> 01:16:28,815
L�chez-moi un peu !
769
01:16:50,795 --> 01:16:52,881
Qu'est-ce qui s'est pass� ici ?
770
01:16:54,549 --> 01:16:56,259
Kimberlie.
771
01:16:57,385 --> 01:16:59,095
M. Rudy.
772
01:17:00,263 --> 01:17:01,973
Dickie Dean.
773
01:17:11,274 --> 01:17:12,984
Bien jou�, Buffy !
774
01:17:35,298 --> 01:17:36,174
Lisa Belmont,
775
01:17:36,383 --> 01:17:38,260
responsable des archives.
776
01:17:38,468 --> 01:17:42,222
Personne ne consulte les archives
sans autorisation.
777
01:17:42,430 --> 01:17:43,223
Personne.
778
01:17:44,015 --> 01:17:46,142
Vous �tes le vagabond arr�t� ?
779
01:17:50,313 --> 01:17:52,399
On va regretter le sh�rif.
780
01:17:53,149 --> 01:17:54,401
Qui �tes-vous ?
781
01:17:54,609 --> 01:17:55,902
Melody.
782
01:17:56,111 --> 01:17:59,948
Une amie des 2 jeunes
qui sont pass�s cet apr�s-midi ?
783
01:18:00,156 --> 01:18:01,116
Christian et Sara ?
784
01:18:04,411 --> 01:18:06,204
Oui. C'est bien �a.
785
01:18:07,080 --> 01:18:09,874
Je peux savoir c'est quoi, ce cirque ?
786
01:18:10,083 --> 01:18:12,294
Vous ne le croiriez pas.
787
01:18:12,502 --> 01:18:15,171
Vous pourriez me dire
qu'un esprit malin
788
01:18:15,380 --> 01:18:17,924
s'est empar� du coin,
je le croirais.
789
01:18:24,556 --> 01:18:26,808
Vous savez comment l'arr�ter ?
790
01:18:27,017 --> 01:18:29,853
- Il doit aller au B&B.
- Prenez mon pick-up.
791
01:18:31,730 --> 01:18:33,356
Et �a, aussi.
792
01:18:33,732 --> 01:18:34,983
Et pour vous...
793
01:18:40,322 --> 01:18:41,323
Je viendrais bien,
794
01:18:41,531 --> 01:18:44,492
mais je dois prot�ger les archives.
795
01:18:44,701 --> 01:18:46,620
C'est ma mission.
796
01:19:15,523 --> 01:19:17,651
C'est une blague ou quoi ?
797
01:19:45,136 --> 01:19:48,223
Un peu tard pour jouer les h�ros.
798
01:19:48,431 --> 01:19:49,975
Tu ne crois pas ?
799
01:20:01,236 --> 01:20:04,114
Melody ! Tu me surprends.
800
01:20:04,322 --> 01:20:06,992
N'es-tu pas cens�e �tre non-violente ?
801
01:20:23,633 --> 01:20:26,469
Pauvre petite.
On n'a plus de fl�ches.
802
01:20:59,127 --> 01:21:00,837
Je te croyais v�g�talienne.
803
01:21:13,725 --> 01:21:16,061
Mon Dieu ! �a va ?
804
01:21:16,269 --> 01:21:18,271
Oui. Allez voir vos amis.
805
01:21:56,101 --> 01:21:58,603
Est-ce que tu es... toi ?
806
01:21:59,020 --> 01:22:02,816
Pas s�r. Mais en tout cas,
je suis pas une des leurs.
807
01:22:39,769 --> 01:22:43,273
VOUS QUITTEZ LOVELOCK
REVENEZ VITE, LES AMIS
808
01:23:15,639 --> 01:23:18,683
Adaptation : Sophie Tierny
809
01:23:18,892 --> 01:23:20,602
Sous-titrage : VDM
810
01:23:22,854 --> 01:23:26,983
Trois jeunes couples roulaientIls s'�taient �gar�s
811
01:23:27,192 --> 01:23:29,653
Dormir sur place �tait plus sage
812
01:23:31,238 --> 01:23:35,367
� un mariage, ils se rendaientIgnorant ce qui les attendait
813
01:23:35,575 --> 01:23:38,662
En traversant ce village
814
01:23:39,788 --> 01:23:43,375
Je travaillais � la stationQuand ces filles et ces gar�ons
815
01:23:43,583 --> 01:23:46,753
Me demand�rento� ils pouvaient passer la nuit
816
01:23:47,671 --> 01:23:52,384
Je les envoyais au B&BC'est le seul endroit, vous savez
817
01:23:52,592 --> 01:23:55,095
Mais l'horreur les accueillit
818
01:23:56,012 --> 01:23:57,806
Autrefois, c'�tait tranquille
819
01:24:00,183 --> 01:24:03,979
On n'avait jamais eude probl�mes avant
820
01:24:04,187 --> 01:24:07,983
Mais l'esprit a �t� lib�r�Les morts nous ont hant�s
821
01:24:08,191 --> 01:24:12,862
Et maintenant, il se passedes trucs hallucinants
822
01:24:15,740 --> 01:24:16,783
Un vagabond se promenait
823
01:24:16,992 --> 01:24:19,661
Avec dans son sac,un myst�rieux carnet
824
01:24:19,869 --> 01:24:22,497
O� l'histoire du Kuman Thong�tait racont�e
825
01:24:23,832 --> 01:24:26,501
Certains diront
826
01:24:26,710 --> 01:24:31,298
Avoir vu une paire de Kuman Tongssur la plage, mais faut pas m�langer
827
01:24:32,132 --> 01:24:35,260
L'archiviste a d�clar� avoir vu
828
01:24:35,468 --> 01:24:39,639
Robert Wise et un individud�terrer son fils nouveau-n�
829
01:24:40,348 --> 01:24:44,644
Dans une bo�te scell�e d'un rubanIl enferma l'esprit de l'enfant
830
01:24:44,853 --> 01:24:47,147
Sans savoir ce qu'il deviendrait
831
01:25:08,460 --> 01:25:10,670
Le chef cuisinier
832
01:25:10,879 --> 01:25:12,714
Croyant des �pices trouver
833
01:25:12,923 --> 01:25:15,800
Ouvrit la bo�te et fut massacr�
834
01:25:16,885 --> 01:25:20,680
Le groupe de jeunes voulut enqu�terEn ville, de son c�t�
835
01:25:20,889 --> 01:25:23,767
Mais il se retrouvaau milieu d'une m�l�e
836
01:25:24,935 --> 01:25:28,480
J'ai perdu mon groupemais j'ai continu� � jouer
837
01:25:28,688 --> 01:25:32,984
La salle �tait pleine de fillesqui m'�coutaient
838
01:25:33,193 --> 01:25:37,572
Un certain JohnnyDevenu chef des zombies
839
01:25:37,781 --> 01:25:40,575
Nous a incit�s � tous les traquer
840
01:26:01,179 --> 01:26:05,100
Nos h�ros �taient z�l�sLe vagabond pensait savoir m�ter
841
01:26:05,308 --> 01:26:08,478
Les poss�d�sen leur tranchant la t�te
842
01:26:09,479 --> 01:26:13,650
Il fallait d�terrerLe cadavre de Wise qui pourrissait
843
01:26:13,858 --> 01:26:17,529
Et tailler ses osen forme de pointe
844
01:26:17,737 --> 01:26:21,825
Sara devait bosser pour la NasaUne arme redoutable, elle fabriqua
845
01:26:22,033 --> 01:26:25,328
� l'aide de bric et de brocet de balles de plomb
846
01:26:26,079 --> 01:26:30,125
Quand Kate su que David la trompaitElle se mit � pleurer
847
01:26:30,333 --> 01:26:33,628
Mais quand il fut poss�d�,il lui colla des gnons
848
01:26:34,212 --> 01:26:37,757
Autrefois, c'�tait tranquille
849
01:26:38,717 --> 01:26:42,554
On n'avait jamais eude probl�mes avant
850
01:26:42,762 --> 01:26:46,182
Mais l'esprit a �t� lib�r�Les morts nous ont hant�s
851
01:26:46,391 --> 01:26:50,979
Et maintenant, il se passedes trucs hallucinants
852
01:26:53,982 --> 01:26:57,819
On a r�sist� aux zombiesOn avait le b�guin pour Melody
853
01:26:58,028 --> 01:27:01,448
Mais c'est pour le vagabondqu'elle craquait
854
01:27:02,198 --> 01:27:06,202
Melody transper�a Johnny d'un f�murIl mourut sans un murmure
855
01:27:06,411 --> 01:27:09,205
Le rituel de la bo�te put commencer
856
01:27:10,457 --> 01:27:14,711
Sara, Melody et le vagabondQuitt�rent la ville pour de bon
857
01:27:14,920 --> 01:27:18,089
C'�tait les trois derniersnon-poss�d�s
858
01:27:18,757 --> 01:27:22,886
La fameuse bo�te en boisjamais ne br�la
859
01:27:23,094 --> 01:27:27,432
Qui sait si un jour,les zombies ne reviendront pas ?
860
01:27:52,374 --> 01:27:54,626
Il faut que je quitte la ville.
62493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.