All language subtitles for Buffalo.Soldiers.2001.WEB-DL.1080p.DD2.0.H.264-FO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,158 --> 00:00:31,181 Eagle, say again. Repeat, please, Eagle. 2 00:00:33,162 --> 00:00:35,456 Zero One Zero, can you confirm deployment? 3 00:00:35,561 --> 00:00:37,541 Roger that, Eagle. Stand by. 4 00:00:41,294 --> 00:00:43,587 Copy that. We got target confirmed. 5 00:00:43,587 --> 00:00:46,924 Eagle is green for go. Repeat, Eagle is green for go. 6 00:00:48,591 --> 00:00:50,572 Copy that. Deployment in 15 seconds. 7 00:00:51,615 --> 00:00:54,638 Bombardier, give me a confirm on target Three Zero Niner. 8 00:00:59,017 --> 00:01:01,519 That's Three Zero Niner, confirm. 9 00:01:01,519 --> 00:01:02,874 Copy, Bombardier. OK. 10 00:01:02,979 --> 00:01:05,480 In three... two... one. 11 00:01:17,365 --> 00:01:18,408 Falling. 12 00:01:25,810 --> 00:01:27,478 My worst fear is falling. 13 00:01:31,127 --> 00:01:32,378 Falling like a bomb. 14 00:01:35,922 --> 00:01:38,946 You see, life for me is about distractions. 15 00:01:39,989 --> 00:01:43,220 I try to keep looking up and forget about what's down. 16 00:01:45,514 --> 00:01:46,973 But when I dream, 17 00:01:48,120 --> 00:01:49,475 I fall. 18 00:02:04,487 --> 00:02:05,530 Left. 19 00:02:06,155 --> 00:02:07,198 Left. 20 00:02:07,824 --> 00:02:08,866 Left. 21 00:02:09,908 --> 00:02:11,264 Old soldier 22 00:02:11,368 --> 00:02:13,245 Old soldier 23 00:02:13,349 --> 00:02:15,122 Combat soldier 24 00:02:15,226 --> 00:02:17,102 Combat soldier 25 00:02:17,206 --> 00:02:18,770 Pick up your weapon and follow me 26 00:02:19,187 --> 00:02:20,751 Pick up your weapon and follow me 27 00:02:20,751 --> 00:02:22,419 Follow me to victory 28 00:02:22,836 --> 00:02:24,504 Follow me to victory 29 00:02:24,504 --> 00:02:26,068 1-0-1 30 00:02:26,485 --> 00:02:28,152 1-0-1 31 00:02:28,257 --> 00:02:29,925 Screaming Eagles 32 00:02:30,342 --> 00:02:32,010 Screaming Eagles 33 00:02:32,010 --> 00:02:33,678 Pick up your weapon and follow me 34 00:02:34,095 --> 00:02:35,659 Pick up your weapon and follow me 35 00:02:35,659 --> 00:02:37,431 Follow me to victory 36 00:02:37,849 --> 00:02:39,516 Follow me to victory 37 00:02:39,516 --> 00:02:41,080 82nd 38 00:02:41,497 --> 00:02:43,165 82nd 39 00:02:43,165 --> 00:02:44,937 Airborne soldier 40 00:02:45,354 --> 00:02:46,814 Airborne soldier 41 00:02:46,918 --> 00:02:48,378 Pick up your jumpers and follow me 42 00:02:48,795 --> 00:02:50,462 Pick up your jumpers and follow me 43 00:02:50,566 --> 00:02:52,443 Follow me to victory 44 00:02:52,860 --> 00:02:54,320 Follow me to victory... 45 00:02:56,613 --> 00:02:59,741 Man, you grabbed me. You grabbed me. 46 00:02:59,741 --> 00:03:01,931 You can't do that, man. Well, it's a foul. 47 00:03:02,868 --> 00:03:04,015 I didn't grab you. 48 00:03:04,015 --> 00:03:05,371 Dude, you grabbed me then. 49 00:03:05,371 --> 00:03:07,039 You can't do that. 50 00:03:07,039 --> 00:03:08,498 Man, I didn't grab you. 51 00:03:08,602 --> 00:03:09,749 Why are you lying? 52 00:03:09,853 --> 00:03:12,147 Man, Elwood. Yo, Elwood, man. 53 00:03:12,147 --> 00:03:13,919 He grabbed me, right? You saw it. 54 00:03:14,962 --> 00:03:17,047 I don't know. Maybe. 55 00:03:17,151 --> 00:03:19,966 - See, man, you can't grab like that. - Fuck you, man. 56 00:03:59,791 --> 00:04:02,814 - Fucking holding... - You wanna try it again, motherfucker? 57 00:04:02,814 --> 00:04:06,462 Let's go, baby. Hey, Video, throw me the goddamn ball. 58 00:04:06,462 --> 00:04:08,235 OK, but I'm quarterback. Can I be? 59 00:04:08,339 --> 00:04:10,946 - Come on. Come on. - All right. Let's see what they got. 60 00:04:24,602 --> 00:04:26,166 Hey, yo, can I play? 61 00:04:26,270 --> 00:04:28,773 Whoa, Parsons, got something for me there? 62 00:04:32,630 --> 00:04:34,820 - You put it in the battery? - Yeah, no problem. 63 00:04:34,924 --> 00:04:37,842 Hey, can I play? I was champion wide receiver at high school. 64 00:04:37,842 --> 00:04:39,198 I can catch that ball, man. 65 00:04:39,198 --> 00:04:43,368 - You're so fucked up, you couldn't catch a bus. - Don't be such a pussy and let him play. 66 00:04:43,368 --> 00:04:45,975 Come on. Get down. Get down. 67 00:04:46,079 --> 00:04:47,433 On "hutt". Down. 68 00:04:47,433 --> 00:04:48,893 Come on. Come on. 69 00:04:48,997 --> 00:04:50,457 - Gimme some action. - Hutt. 70 00:05:07,033 --> 00:05:08,493 These were my guys. 71 00:05:09,536 --> 00:05:11,829 Fighting the dull fight. 72 00:05:11,829 --> 00:05:14,748 Soldiers with nothing to kill except time. 73 00:05:14,748 --> 00:05:16,520 They know that war is hell, 74 00:05:16,520 --> 00:05:17,771 but peace... 75 00:05:17,771 --> 00:05:20,273 peace is fucking boring. 76 00:05:30,073 --> 00:05:32,158 Give me back the motherfucking ball. 77 00:05:47,483 --> 00:05:48,734 Er, guys. 78 00:05:48,838 --> 00:05:49,881 Guys. 79 00:05:49,985 --> 00:05:51,028 Guys! 80 00:05:51,028 --> 00:05:52,800 What? 81 00:05:52,800 --> 00:05:54,781 Er, just letting you know. 82 00:05:54,885 --> 00:05:56,136 Parsons is dead. 83 00:05:59,472 --> 00:06:02,183 Parsons McCovey was a casualty of war. 84 00:06:02,183 --> 00:06:06,144 The only difference was that this was the Cold War and he was a fucked-up junkie. 85 00:06:06,249 --> 00:06:08,646 There'd be no hero's burial for Parsons. 86 00:06:10,001 --> 00:06:11,774 I regret the death of your son immensely. 87 00:06:11,774 --> 00:06:15,839 There was nobody in the battalion I would have trusted more with my life. 88 00:06:15,839 --> 00:06:19,593 In him were resplendent the virtues of honour and loyalty 89 00:06:19,697 --> 00:06:22,616 to his country and God, that keep our civilisation together. 90 00:06:22,720 --> 00:06:25,536 He fell off the rooftop while making technical repairs 91 00:06:25,640 --> 00:06:28,037 to the antennae that guard against the enemy. 92 00:06:28,037 --> 00:06:31,061 Technical repairs? Where did that come from? 93 00:06:31,061 --> 00:06:33,667 I tried to think what McCovey might be doing up there. 94 00:06:33,771 --> 00:06:35,961 OK, go on. 95 00:06:35,961 --> 00:06:38,462 He died, though not in combat, in the line of duty, 96 00:06:38,462 --> 00:06:40,652 and he had his country uppermost in his mind. 97 00:06:40,756 --> 00:06:44,613 My deepest regrets, Colonel Wallace Berman, US Army, Commanding. 98 00:06:48,680 --> 00:06:50,138 You kept this one short. 99 00:06:50,243 --> 00:06:53,058 I thought it might be better not to get lost in detail, sir. 100 00:06:53,162 --> 00:06:55,768 I like the touch about me trusting him with my life. 101 00:06:55,768 --> 00:06:57,228 It's a new angle, sir. 102 00:06:57,228 --> 00:06:58,687 Here's something, though. 103 00:06:58,687 --> 00:07:01,189 The word "resplendent". 104 00:07:02,336 --> 00:07:04,526 That's not a good word to describe a soldier. 105 00:07:04,526 --> 00:07:06,820 We'd better come up with something else there. 106 00:07:06,820 --> 00:07:11,615 What about "contained"? In him were contained the virtues of honour and loyalty. 107 00:07:11,719 --> 00:07:14,116 - That's much better. - Oh, much better, sir. 108 00:07:14,221 --> 00:07:16,619 Don't let the word "resplendent" leave this base. 109 00:07:16,619 --> 00:07:18,287 Yes, sir. 110 00:07:18,287 --> 00:07:20,789 OK. What is this? What have we here? 111 00:07:20,789 --> 00:07:22,353 Just some requisitions, sir. 112 00:07:22,457 --> 00:07:25,793 1,000 gallons of Mop & Glo. 113 00:07:25,793 --> 00:07:28,295 My God. Do we really need that much? 114 00:07:28,399 --> 00:07:30,380 Cleanliness is next to godliness. 115 00:07:39,137 --> 00:07:40,806 Herman the German. How goes it? 116 00:07:40,806 --> 00:07:42,786 How do you do, mein Freund? How are you? 117 00:07:42,890 --> 00:07:44,767 Doing just fine. Just fine. 118 00:07:44,767 --> 00:07:46,227 Shall we do business today? 119 00:07:46,331 --> 00:07:47,478 Sure thing. Guys. 120 00:07:59,154 --> 00:08:01,239 I think you'll be pleased. 121 00:08:13,123 --> 00:08:15,105 That's beautiful. 122 00:08:16,877 --> 00:08:18,544 Look at the sparkle. 123 00:08:18,649 --> 00:08:20,421 That's real cleaning power. 124 00:08:20,421 --> 00:08:21,568 Sehr gut Shei�e, ja? 125 00:08:21,568 --> 00:08:23,340 Sehr gut Shei�e, mein Freund. 126 00:08:23,444 --> 00:08:26,259 US Army's finest. 500 gallons ready to go. 127 00:08:27,094 --> 00:08:29,387 Three things I love about Germany: 128 00:08:29,491 --> 00:08:31,576 My Mercedes-Benz: 129 00:08:33,140 --> 00:08:35,642 No speed limit on the autobahn: 130 00:08:35,746 --> 00:08:39,187 And a black market for anything I can get my hands on. 131 00:08:39,187 --> 00:08:40,437 Fight The Power 132 00:08:41,793 --> 00:08:43,357 The number, another summer 133 00:08:44,191 --> 00:08:45,651 Sound of the funky drummer 134 00:08:45,651 --> 00:08:48,152 Music hittin' your heart cos I know you got soul 135 00:08:48,152 --> 00:08:50,029 Brothers and sisters 136 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Listen if you're missing y'all 137 00:08:51,593 --> 00:08:53,260 Swingin' while I'm singin' 138 00:08:53,260 --> 00:08:55,971 Givin' what you're gettin', knowin' what I know 139 00:08:55,971 --> 00:08:57,744 While the Black bands sweatin' 140 00:08:57,744 --> 00:08:58,994 And the rhythm rhymes rollin' 141 00:08:58,994 --> 00:09:01,080 Got to give us what we want 142 00:09:01,184 --> 00:09:03,269 Gotta give us what we need 143 00:09:03,478 --> 00:09:05,667 Our freedom of speech is freedom or death 144 00:09:05,667 --> 00:09:07,231 We gotta fight the powers that be 145 00:09:07,335 --> 00:09:08,273 Let me hear you say 146 00:09:08,273 --> 00:09:09,316 Fight the power 147 00:09:10,983 --> 00:09:12,026 Fight the power 148 00:09:12,756 --> 00:09:13,799 Fight the power 149 00:09:15,674 --> 00:09:16,717 Fight the power... 150 00:09:17,760 --> 00:09:19,115 Hey, Elwood, what's up? 151 00:09:19,220 --> 00:09:21,200 Outstanding, Hicks. How you doing? 152 00:09:22,868 --> 00:09:23,911 So...? 153 00:09:24,954 --> 00:09:27,038 You don't look so good, Hicks. 154 00:09:27,142 --> 00:09:30,479 - You got anything? - Depends on what you want. 155 00:09:31,522 --> 00:09:34,023 Er, it's... horse. 156 00:09:35,379 --> 00:09:36,421 Can't help you. 157 00:09:36,421 --> 00:09:37,673 You know, fuck, Elwood. 158 00:09:39,444 --> 00:09:43,823 I outrank you, man, so don't give me any... crap. 159 00:09:43,823 --> 00:09:45,908 I appreciate that, but I can't help you. 160 00:09:45,908 --> 00:09:48,410 Look, man, I don't do retail. I only cook the shit. 161 00:09:48,410 --> 00:09:50,599 Why don't you go see Sergeant Saad? 162 00:09:58,001 --> 00:10:01,546 There's basically two types of guys in the army - 163 00:10:01,651 --> 00:10:04,152 the motherfuckers and the motherfucked. 164 00:10:05,195 --> 00:10:08,635 Sergeant Saad is the third kind. He fucks the motherfuckers. 165 00:10:11,450 --> 00:10:13,639 Which is doable when you're the chief MP by day 166 00:10:13,743 --> 00:10:17,288 and the director of retail heroin sales by night. 167 00:10:19,894 --> 00:10:21,666 Something that makes my life simple. 168 00:10:21,771 --> 00:10:26,879 I just cook high-grade Turkish morphine into smack and wholesale it straight to him. 169 00:10:26,879 --> 00:10:28,339 Everyone's happy. 170 00:10:29,799 --> 00:10:30,841 So, how much we get? 171 00:10:30,841 --> 00:10:35,845 Well, after we give the Turk back his share, we got er... nine grams. 172 00:10:35,845 --> 00:10:39,494 Nine grams? Six hours of cooking and all we get is nine grams? 173 00:10:39,598 --> 00:10:42,309 You wanna tell the Turk you're not happy, be my guest. 174 00:10:42,309 --> 00:10:45,436 Bullshit. We're the ones doing all the work, taking all the risks, 175 00:10:45,436 --> 00:10:47,209 and Saad's making all the profit. 176 00:10:47,209 --> 00:10:48,980 Garcia, I just need you to do your job. 177 00:10:49,085 --> 00:10:52,838 Can you watch those thermometers and keep your mouth eating those hotdogs? 178 00:10:52,943 --> 00:10:59,302 Heroin, cocaine, marijuana, lysergic acid, diethyl... Whatever the hell it is. 179 00:11:00,344 --> 00:11:04,515 Amphetamines, traces of barbiturates, estrogen... 180 00:11:04,619 --> 00:11:05,662 Estrogen? 181 00:11:05,662 --> 00:11:07,746 McCovey was on the pill? 182 00:11:08,789 --> 00:11:10,665 How could this be possible? 183 00:11:10,665 --> 00:11:13,376 - Well, he might have taken it by mistake, sir. - What? 184 00:11:13,376 --> 00:11:15,982 The pill. He might have thought it was something else. 185 00:11:15,982 --> 00:11:19,631 Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he? 186 00:11:19,735 --> 00:11:22,133 It seems unlikely, sir. 187 00:11:22,133 --> 00:11:24,739 This isn't good, Elwood, drugs on a base like this. 188 00:11:25,677 --> 00:11:27,346 Did you know anything about this? 189 00:11:27,346 --> 00:11:29,327 How could someone get drugs in? 190 00:11:29,430 --> 00:11:31,307 I really don't know, sir. 191 00:11:31,307 --> 00:11:33,809 I always try to keep away from people like McCovey. 192 00:11:33,914 --> 00:11:37,249 Elwood, we've got to try to clear this matter up, goddamn it. 193 00:11:37,249 --> 00:11:38,709 I cannot... Scratch that. 194 00:11:38,709 --> 00:11:41,523 I will not have this kind of thing going on at my base. 195 00:11:41,523 --> 00:11:43,192 Do you understand what I'm saying? 196 00:11:43,192 --> 00:11:47,153 My officer evaluation report goes in front of General Lancaster in three weeks. 197 00:11:47,153 --> 00:11:49,864 If I don't get that goddamn star, I'm finished. 198 00:11:49,864 --> 00:11:52,991 - Sir, you've got to relax... - Don't you tell me to relax! 199 00:11:52,991 --> 00:11:57,371 You're an E4. I'm a goddamn full-bird colonel. You don't talk to me like that. 200 00:11:57,371 --> 00:11:59,663 - You understand me, soldier? - Yes, sir. 201 00:12:03,417 --> 00:12:05,502 Oh, Jesus, Elwood, I'm... 202 00:12:07,170 --> 00:12:09,672 I didn't mean to take it out on you. 203 00:12:10,610 --> 00:12:12,070 Elwood, I'm... I'm sorry. 204 00:12:12,174 --> 00:12:15,928 It's OK, sir. I understand the kind of pressure you're under. 205 00:12:26,770 --> 00:12:28,020 This isn't mine. 206 00:12:29,063 --> 00:12:31,148 I don't know anything about it. 207 00:12:31,148 --> 00:12:33,545 And there's no smoking in here. 208 00:12:35,526 --> 00:12:38,863 I need someone to sign here. It says Berman. You're Berman? 209 00:12:38,967 --> 00:12:43,033 I'm Colonel Berman, all right, but I don't know anything about any goddamn chair. 210 00:12:43,033 --> 00:12:46,160 - I'm telling you, son, it's not mine. - It is yours. 211 00:12:46,264 --> 00:12:49,184 - Oh, Liz. Hello, darling. - Isn't it beautiful? It's for you. 212 00:12:49,184 --> 00:12:50,748 It's for me? 213 00:12:50,748 --> 00:12:53,458 I got it for under 30. They didn't know what they had. 214 00:12:53,562 --> 00:12:56,586 - 30 thousand? - I couldn't believe it was so cheap. 215 00:12:56,586 --> 00:12:59,505 - Dollars or Deutschmarks? - What do you think, Elwood? 216 00:12:59,609 --> 00:13:01,069 Well, can you sit on it, ma'am? 217 00:13:01,173 --> 00:13:03,674 Of course you can't sit on it. It's an antique. 218 00:13:03,674 --> 00:13:04,926 Oh, well, it's very nice. 219 00:13:06,073 --> 00:13:07,115 Darling, 220 00:13:07,220 --> 00:13:10,242 can I borrow Elwood for a few hours? There's some things I need him to do. 221 00:13:13,788 --> 00:13:14,829 God. 222 00:13:17,019 --> 00:13:19,313 Wait. Almost. Almost. 223 00:13:27,027 --> 00:13:32,031 ...under the deal signed exactly a year ago in Stockholm to build East-West trust, 224 00:13:32,031 --> 00:13:33,908 and reduce the risk of war. 225 00:13:35,263 --> 00:13:38,495 East and West have always feared that such an enormous exercise 226 00:13:38,495 --> 00:13:42,770 might be used as a cover for a build-up for war. 227 00:13:43,811 --> 00:13:45,897 You didn't make it yet? 228 00:13:46,939 --> 00:13:49,025 Sorry. You angry? 229 00:13:49,025 --> 00:13:51,005 No. 230 00:13:52,048 --> 00:13:55,175 Ray, honey. I need you to do me a favour. 231 00:13:56,113 --> 00:14:00,180 The Colonel's giving a party and I need you to find out about decorations. 232 00:14:01,221 --> 00:14:05,392 - What's he want a party for? - He wants to impress the General. 233 00:14:05,392 --> 00:14:09,145 His position's under review and I thought a party would help. 234 00:14:09,145 --> 00:14:10,188 Will you? 235 00:14:11,752 --> 00:14:12,793 Hm? 236 00:14:21,864 --> 00:14:24,365 Oh, you mean a party party? 237 00:14:24,365 --> 00:14:26,347 Like for everyone's fun. 238 00:14:26,451 --> 00:14:27,494 Oh. 239 00:14:31,038 --> 00:14:34,374 ...are procedures to ensure no cheating in future. 240 00:14:34,374 --> 00:14:40,421 And all sides agree this first onside verification of conventional forces 241 00:14:40,421 --> 00:14:44,382 is a major step forward in building new trust and confidence. 242 00:14:55,329 --> 00:14:57,623 Can you switch that off? 243 00:14:57,727 --> 00:15:00,228 Just turn that engine off, come on over here. 244 00:15:06,796 --> 00:15:09,403 - Is there a problem? - Where are you taking this Hummer? 245 00:15:09,507 --> 00:15:11,279 We have orders from Colonel Berman. 246 00:15:11,383 --> 00:15:13,782 OK. Who are you? 247 00:15:13,782 --> 00:15:15,971 Specialist Ray Elwood. 248 00:15:16,075 --> 00:15:17,117 What's this? 249 00:15:17,221 --> 00:15:20,454 We have orders to pick up party decorations in Mannheim. 250 00:15:20,454 --> 00:15:21,601 Party decorations? 251 00:15:21,705 --> 00:15:23,998 Yes, First Sergeant. Colonel's having a party. 252 00:15:23,998 --> 00:15:26,292 Sounds like a pretty dangerous mission. 253 00:15:27,335 --> 00:15:30,462 No disrespect intended, but may I ask who you are? 254 00:15:31,504 --> 00:15:33,173 Yeah, you can ask. 255 00:15:33,173 --> 00:15:36,091 I'm your new Top. First Sergeant Robert E Lee. 256 00:15:36,091 --> 00:15:37,551 Well, pleased to meet you, Top. 257 00:15:37,655 --> 00:15:39,219 Welcome to the 3-17th. 258 00:15:39,324 --> 00:15:40,678 Thanks, Specialist. 259 00:15:40,678 --> 00:15:44,015 - I didn't know we were getting a new Top. - Why would you? 260 00:15:44,015 --> 00:15:48,080 I'm Battalion Clerk here. I usually do paperwork on all the transfers. 261 00:15:50,791 --> 00:15:53,293 OK, thanks, guys. I'm sorry to keep you. 262 00:15:53,293 --> 00:15:55,378 No problem. 263 00:16:02,155 --> 00:16:03,509 Hold it for a second there. 264 00:16:03,614 --> 00:16:05,282 You got the time, son? 265 00:16:05,282 --> 00:16:07,576 Oh, yeah, it's almost ten. 266 00:16:07,576 --> 00:16:09,869 That's a nice watch. Show me that. 267 00:16:09,973 --> 00:16:12,059 Where did you get that? 268 00:16:12,059 --> 00:16:14,665 My father gave it to me. 269 00:16:14,665 --> 00:16:16,333 Your father gave it to you? 270 00:16:16,437 --> 00:16:18,210 He must be quite a guy. What's he do? 271 00:16:18,210 --> 00:16:19,982 He's a barber. 272 00:16:20,086 --> 00:16:21,128 Barber? 273 00:16:24,673 --> 00:16:27,383 Gee, he must cut a lot of hair. 274 00:16:29,573 --> 00:16:30,616 Yeah. 275 00:16:30,616 --> 00:16:33,847 OK, better be going, then. 276 00:16:33,847 --> 00:16:37,184 Don't wanna be late picking up them party decorations. 277 00:16:41,353 --> 00:16:41,979 Let's go. 278 00:16:43,230 --> 00:16:44,898 Bear Witness 279 00:17:06,374 --> 00:17:08,980 Bravo Two Zero. Bravo Two Zero, come in. 280 00:17:12,838 --> 00:17:15,235 Bravo Two Zero. Bravo Two Zero, come in. 281 00:17:16,174 --> 00:17:19,301 Shit! Turn that down, man. Turn down the fucking music, man. 282 00:17:19,405 --> 00:17:22,637 Bravo Two Zero, please respond. What's going on, Hicks? 283 00:17:26,599 --> 00:17:30,874 Er... Bravo Two Zero here. 284 00:17:30,977 --> 00:17:35,461 Bravo Two Zero, commence tactical manoeuvre area Two Niner Alpha Romeo. 285 00:17:35,461 --> 00:17:38,796 Take position on phase line Foxtrot Delta Four Seven. 286 00:17:38,901 --> 00:17:40,986 Fuck. 287 00:17:42,550 --> 00:17:47,450 What the hell's Two Nine Alpha Romeo? 288 00:17:47,450 --> 00:17:50,994 I got a very weird vibe from that guy. I personally didn't like him. 289 00:17:50,994 --> 00:17:55,581 - He's our new Top. What do you expect? - What was that shit about the Rolex, man? 290 00:17:55,685 --> 00:17:58,918 He could know about the operation, he could know something. 291 00:17:58,918 --> 00:18:02,462 Jesus Christ, don't get fucking paranoid, Garcia. Just be cool. 292 00:18:02,566 --> 00:18:03,713 I'm cool. 293 00:18:03,713 --> 00:18:07,153 - Fuck, man. I can be cool. - Good. That's why I'm telling you. 294 00:18:13,095 --> 00:18:15,389 Figured out where we're going yet, man? 295 00:18:15,389 --> 00:18:17,995 Er, no. We're going the wrong way. 296 00:18:18,099 --> 00:18:20,497 Shit, er... Hey, Johnnie, 297 00:18:20,497 --> 00:18:22,583 make a... a left. 298 00:18:46,977 --> 00:18:49,792 I told you to make a left across that field. 299 00:18:49,897 --> 00:18:52,711 I did, man. I went left. 300 00:18:52,711 --> 00:18:55,631 Ich Bin Ein Arschloch 301 00:19:06,577 --> 00:19:07,724 What was that bump? 302 00:19:07,828 --> 00:19:09,184 Oh, shit, man. 303 00:19:09,392 --> 00:19:12,311 We just ran over a car, man. We just squashed a car. 304 00:19:12,311 --> 00:19:13,666 What kind of car? 305 00:19:13,666 --> 00:19:15,439 A Volkswagen. A fucking Beetle. 306 00:19:15,439 --> 00:19:16,898 Oh, no. 307 00:19:18,045 --> 00:19:20,130 We squashed a Beetle. 308 00:19:35,976 --> 00:19:37,227 Look out, man. 309 00:19:37,227 --> 00:19:38,374 Stop. 310 00:19:40,667 --> 00:19:41,814 Stop! 311 00:19:49,633 --> 00:19:51,092 What's going on? 312 00:19:58,911 --> 00:20:00,580 What the hell are you doing here? 313 00:20:02,457 --> 00:20:03,915 - Whoa! - Stop! 314 00:20:04,020 --> 00:20:05,271 Stop. 315 00:20:05,271 --> 00:20:08,815 - These dudes are freaking me out. - I don't like 'em, either. 316 00:20:08,815 --> 00:20:12,673 Hey, Johnnie, why don't you just get us away from these fuckers? 317 00:20:22,681 --> 00:20:24,037 What the fuck is he doing? 318 00:20:44,470 --> 00:20:47,285 Holy shit! What the fuck was that? 319 00:20:49,369 --> 00:20:53,331 What's wrong with these monitors? They've gone all orange. 320 00:20:53,331 --> 00:20:56,041 Johnnie, I thought I told you to get us out of here. 321 00:21:28,465 --> 00:21:30,236 That's our fucking unit. 322 00:21:30,236 --> 00:21:31,592 Just up ahead. 323 00:21:31,592 --> 00:21:33,886 Is that you back there, Bravo Two Zero? 324 00:21:33,990 --> 00:21:36,596 Did you complete your Two Niner Alpha Romeo? 325 00:21:37,534 --> 00:21:40,349 Er... We er... completed that. 326 00:21:40,454 --> 00:21:43,372 OK, good work, guys. Get in formation. 327 00:21:45,458 --> 00:21:46,917 Holy shit! 328 00:21:53,068 --> 00:21:55,257 Oh, Jesus Christ! 329 00:21:55,257 --> 00:21:57,134 These guys are dead. 330 00:22:12,354 --> 00:22:14,961 Garcia, get in that truck and follow me. 331 00:22:15,065 --> 00:22:16,108 What? 332 00:22:16,212 --> 00:22:19,131 - Hey, what's in the trucks? - I don't know. Let's find out. 333 00:22:19,235 --> 00:22:22,675 - Hey, no way, man. - Just get in the fucking truck. 334 00:22:24,552 --> 00:22:26,012 All right. 335 00:22:56,454 --> 00:22:57,495 Uh-oh. 336 00:22:59,059 --> 00:23:00,519 Jackpot. 337 00:23:00,519 --> 00:23:03,230 Oh, shit. Holy shit! 338 00:23:03,230 --> 00:23:05,106 Grenade launchers. 339 00:23:05,106 --> 00:23:06,879 MAG guns, stinger missiles. 340 00:23:06,983 --> 00:23:10,006 Jesus Christ, this is worth millions. 3 million maybe. 341 00:23:10,006 --> 00:23:12,508 - Maybe $5 million. - It's all brand-new. 342 00:23:12,508 --> 00:23:15,948 We gotta take this back. This stuff gets us nothing but heavy jail time. 343 00:23:16,052 --> 00:23:19,180 - We're not taking this back. - It's big time. We can retire on this. 344 00:23:19,285 --> 00:23:20,848 I agree 100%/. 345 00:23:20,952 --> 00:23:22,412 This is way out of our league. 346 00:23:22,516 --> 00:23:24,289 They kill you for stuff like this. 347 00:23:24,289 --> 00:23:25,748 This is very serious shit. 348 00:23:25,748 --> 00:23:30,440 - There's no time like now. If we pull this off... - There's no time like now? Are you crazy? 349 00:23:30,440 --> 00:23:32,004 We're not weapons dealers. 350 00:23:32,004 --> 00:23:36,174 Would you kindly shut up? Man, you're so negative. I'm trying to think. 351 00:23:36,278 --> 00:23:37,738 Hey. 352 00:23:38,884 --> 00:23:40,135 We're smart, right? 353 00:23:41,282 --> 00:23:42,324 Yeah. 354 00:23:42,429 --> 00:23:43,680 Now, we could do this. 355 00:23:43,680 --> 00:23:45,764 - We could do this. - Oh, man. 356 00:23:52,124 --> 00:23:54,001 What do we do with this shit? 357 00:23:55,043 --> 00:23:58,900 Well, first we need to store it. And I know the perfect place. 358 00:24:05,364 --> 00:24:07,241 Hey, this place gives me the creeps. 359 00:24:08,387 --> 00:24:10,368 Yeah, it's supposed to. 360 00:24:30,905 --> 00:24:33,408 - Hey, friend, what's up? - Hey, Elwood. 361 00:24:33,408 --> 00:24:35,180 What's going on, man? 362 00:24:35,180 --> 00:24:38,725 Nothing much. I got some stuff I need to store. Can you help me out? 363 00:24:38,725 --> 00:24:40,497 Sure thing, man. 364 00:24:40,497 --> 00:24:43,833 Hey, are we gonna party afterwards? 365 00:24:43,937 --> 00:24:45,710 Does the Pope shit in the woods? 366 00:24:47,795 --> 00:24:51,444 Hey, we can do a lot of things with the cash we make off this. 367 00:24:53,008 --> 00:24:54,779 You know what I'm saying? 368 00:24:55,822 --> 00:25:00,513 Cos I was thinking about opening up a bar, a nice, classy place. 369 00:25:00,513 --> 00:25:03,328 Me and you'd be partners. 370 00:25:03,328 --> 00:25:04,580 What do you think? 371 00:25:04,580 --> 00:25:06,664 Sure. 372 00:25:06,768 --> 00:25:08,020 Why not? 373 00:25:13,649 --> 00:25:14,692 Fuck! 374 00:25:21,260 --> 00:25:22,928 This one ready to go? 375 00:25:22,928 --> 00:25:24,804 Yeah, almost. Almost. 376 00:25:25,951 --> 00:25:26,994 Easy. 377 00:25:44,404 --> 00:25:46,072 You be all right? 378 00:25:46,072 --> 00:25:47,531 Yeah. 379 00:25:47,635 --> 00:25:51,076 - You ain't out in 30, I'm coming in. - Don't worry, I'll be fine. 380 00:26:08,799 --> 00:26:10,883 Turkish music 381 00:26:14,324 --> 00:26:17,347 - Elwood, how are you, my friend? - Hey, Davood, how are you? 382 00:26:17,347 --> 00:26:21,934 - Are you hungry? You want something to eat? - Oh, no, I'm fine, thanks. I'd better get up. 383 00:26:22,977 --> 00:26:24,541 Say hi to your sister, all right? 384 00:26:31,734 --> 00:26:33,298 A lot of guns. 385 00:26:33,298 --> 00:26:35,070 Where did you get all this stuff? 386 00:26:36,113 --> 00:26:37,260 Santa Claus. 387 00:26:37,260 --> 00:26:40,700 Santa Claus. That's funny. 388 00:26:40,700 --> 00:26:44,036 He came down the chimney and put it under the tree, hm? 389 00:26:44,036 --> 00:26:45,078 Yup. 390 00:26:50,916 --> 00:26:52,585 So... 391 00:26:53,627 --> 00:26:55,296 ...how about this? 392 00:26:56,338 --> 00:27:00,821 I give you 20 kilos on top of my next shipment, 393 00:27:00,925 --> 00:27:04,052 and you cook that along with my share of the shipment, 394 00:27:04,886 --> 00:27:06,555 and you make a lot of money. 395 00:27:08,326 --> 00:27:10,099 - 20 kilos? - Mm. 396 00:27:11,142 --> 00:27:13,436 No. I want cash. 397 00:27:14,999 --> 00:27:16,250 25. 398 00:27:17,605 --> 00:27:21,045 Look, I know somebody else who's very interested in this merchandise. 399 00:27:22,505 --> 00:27:24,278 OK. 400 00:27:24,382 --> 00:27:26,362 Maybe they'll pay you cash. 401 00:27:28,030 --> 00:27:29,177 35. 402 00:27:29,282 --> 00:27:30,637 29. 403 00:27:31,783 --> 00:27:35,120 I hate to break that 30 mark. It's a religious thing with me. 404 00:27:35,120 --> 00:27:38,351 I'm afraid you'll have to, cos 30 kilos is my final offer. 405 00:27:57,638 --> 00:27:59,619 He's sending us 30Ks. One week. 406 00:28:00,662 --> 00:28:02,225 30Ks? 407 00:28:02,225 --> 00:28:04,519 Holy shit! That's, er... 408 00:28:04,519 --> 00:28:06,916 - A lot. - Well, how do we cook that much? 409 00:28:07,020 --> 00:28:10,566 - It'll take us, like, a year. - It's gonna be cool. 410 00:28:24,639 --> 00:28:28,914 French Foreign Minister Dumas yesterday expressed discomfort... 411 00:28:30,060 --> 00:28:33,397 ...has welcomed East German reforms with such open arms. 412 00:28:33,397 --> 00:28:36,941 Politically, Mr Gorbachev has never been more vulnerable. 413 00:28:39,026 --> 00:28:40,903 This is really impressive. 414 00:28:42,362 --> 00:28:44,030 Hey, guys, careful with my shit. 415 00:28:46,533 --> 00:28:48,826 You're pretty well equipped for a Spec Four. 416 00:28:48,826 --> 00:28:50,390 I got receipts for everything. 417 00:28:50,494 --> 00:28:51,745 I'm sure you do. 418 00:28:51,745 --> 00:28:53,413 Hey, Top, look at this. 419 00:28:54,560 --> 00:28:57,375 Check and see if there's anything inside. 420 00:29:04,151 --> 00:29:06,236 Nothing. 421 00:29:10,302 --> 00:29:12,178 Hm? Mm-hm. 422 00:29:13,325 --> 00:29:15,411 I'll bet this don't come cheap. 423 00:29:16,974 --> 00:29:20,310 This ain't exactly regulation stuff here, is it, soldier? 424 00:29:20,310 --> 00:29:22,395 I don't really know. 425 00:29:23,646 --> 00:29:24,897 No, I guess not. 426 00:29:26,044 --> 00:29:30,735 Look, I'm gonna come round here tomorrow. I want this place looking like a regular quarters. 427 00:29:30,735 --> 00:29:32,195 You follow? 428 00:29:32,195 --> 00:29:36,365 Look, I know it ain't exactly regulation, but the last Top didn't seem to mind. 429 00:29:37,408 --> 00:29:39,909 Well, him and me are a bit different. 430 00:29:43,559 --> 00:29:45,227 Look, Top, 431 00:29:45,331 --> 00:29:47,624 is there a way you and I could talk in private? 432 00:29:47,624 --> 00:29:49,605 These guys kinda make me nervous. 433 00:30:09,204 --> 00:30:11,081 Does it really have to play this way, Top? 434 00:30:11,185 --> 00:30:13,375 How do you suggest we play it? 435 00:30:15,355 --> 00:30:17,545 Well, what is it you want? 436 00:30:18,692 --> 00:30:22,757 I mean, you and me, I think we... I think we got a lot in common. 437 00:30:22,757 --> 00:30:25,155 Barriers are coming down in Hungary. 438 00:30:25,260 --> 00:30:28,074 So must they fall throughout all of Eastern Europe. 439 00:30:28,074 --> 00:30:32,141 For example, I see you're an admirer of Japanese technology. 440 00:30:32,141 --> 00:30:33,704 No problem. 441 00:30:33,808 --> 00:30:35,163 The TV's yours. 442 00:30:35,268 --> 00:30:37,666 What I'm trying to say is, 443 00:30:38,916 --> 00:30:41,314 what's it gonna take for you and me to make nice? 444 00:30:41,314 --> 00:30:43,817 Are you saying what I think you're saying? 445 00:30:47,882 --> 00:30:49,967 The world has waited... 446 00:30:58,307 --> 00:31:00,080 There's your answer. 447 00:31:40,217 --> 00:31:41,885 Elwood. 448 00:31:41,990 --> 00:31:44,074 Hey, this'll take a second. 449 00:31:44,178 --> 00:31:46,681 - I'll meet you down there. - All right. 450 00:31:50,850 --> 00:31:52,727 Where are you off to in such a hurry? 451 00:31:52,832 --> 00:31:55,437 Nowhere, really. Just had a couple of things to do. 452 00:31:55,437 --> 00:31:58,774 You're always off with your buddies. I never see you any more. 453 00:31:58,878 --> 00:32:01,067 It's just cos I've been really busy. 454 00:32:01,171 --> 00:32:03,257 - Busy? - Yeah. 455 00:32:07,844 --> 00:32:09,929 - It's the guest list. - Guest list? 456 00:32:10,033 --> 00:32:12,535 Party. Are you still helping me? 457 00:32:12,535 --> 00:32:14,933 Oh, the par... Yeah. Sure. Definitely. 458 00:32:15,037 --> 00:32:17,434 We found out the Colonel's related to the Iron Boar. 459 00:32:17,539 --> 00:32:20,667 - The Iron what? - The Iron Boar, as in male pig. 460 00:32:20,667 --> 00:32:24,211 I had a lawyer trace his family tree, and he's a distant relative 461 00:32:24,211 --> 00:32:26,505 of a Civil War hero, John Bell Hood. 462 00:32:26,505 --> 00:32:28,799 They called him the Iron Boar. 463 00:32:28,799 --> 00:32:32,447 He'll announce it to General Lancaster at the party, to help his promotion. 464 00:32:39,954 --> 00:32:41,412 Sergeant Lee's daughter. 465 00:32:41,412 --> 00:32:43,811 That's Top's daughter? You're kidding. 466 00:32:45,583 --> 00:32:47,563 See something you like, Elwood? 467 00:32:56,530 --> 00:32:58,614 Nice dive. 468 00:33:01,117 --> 00:33:02,472 Thanks. 469 00:33:02,576 --> 00:33:04,869 The new Top, what do you think he's up to? 470 00:33:04,869 --> 00:33:07,789 He's a washed-up vet who wants to throw his weight around. 471 00:33:07,789 --> 00:33:10,395 But right now he's on your case, my man. 472 00:33:10,499 --> 00:33:12,167 Yeah, well. 473 00:33:12,167 --> 00:33:14,044 Hey, check out this girl. 474 00:33:15,087 --> 00:33:17,588 - Why? - That's Top's daughter. 475 00:33:17,693 --> 00:33:18,735 No shit. 476 00:33:19,882 --> 00:33:21,342 You know what I'm thinking? 477 00:33:21,342 --> 00:33:24,052 You could be thinking almost anything. 478 00:33:24,052 --> 00:33:27,805 - Maybe I should ask her out. - You're fucking crazy, you know that? 479 00:33:27,805 --> 00:33:30,933 Imagine how much that'll fuck with his head. 480 00:33:31,037 --> 00:33:33,018 It's perfect. 481 00:34:17,534 --> 00:34:18,576 Hey. 482 00:34:20,974 --> 00:34:24,310 - So, have you got a problem with your car? - Yeah. It won't start. 483 00:34:24,310 --> 00:34:26,186 It might be the battery. Want me to look? 484 00:34:32,650 --> 00:34:34,214 Hey, you're Robyn Lee, right? 485 00:34:35,257 --> 00:34:37,030 Yeah. How d'you know that? 486 00:34:37,029 --> 00:34:40,886 I'm Battalion Clerk here for the First Battalion. I kinda know everything. 487 00:34:40,990 --> 00:34:42,450 Hm, must be handy. 488 00:34:42,450 --> 00:34:43,909 Hey, you're a good diver. 489 00:34:43,909 --> 00:34:48,080 I saw you in there at the pool, diving off the high platform. How do you do that? 490 00:34:48,080 --> 00:34:50,686 What do you mean? Are you scared of heights? 491 00:34:50,790 --> 00:34:53,084 Let's just say you wouldn't get me up there. 492 00:34:53,084 --> 00:34:54,648 You should try it. 493 00:34:54,751 --> 00:34:56,315 It's fun. 494 00:34:57,358 --> 00:34:59,756 Fun? Why is it fun? 495 00:34:59,756 --> 00:35:02,883 Falling through air. It's kinda cool. 496 00:35:02,883 --> 00:35:05,386 You're kidding me. You like falling? 497 00:35:05,386 --> 00:35:07,574 Sure. Why not? 498 00:35:09,555 --> 00:35:12,995 Hey, I think I found the culprit. You wanna give that a try? 499 00:35:22,066 --> 00:35:24,672 - What a guy! - That's me. 500 00:35:24,672 --> 00:35:26,340 Actually, I'm Ray Elwood. 501 00:35:26,340 --> 00:35:27,695 Everyone calls me Elwood. 502 00:35:27,695 --> 00:35:30,718 - Thanks for fixing my car, Elwood. - Yeah. No problem. 503 00:35:31,761 --> 00:35:33,221 You wanna go out Friday night? 504 00:35:35,618 --> 00:35:40,414 It's a vineyard I visited last summer, just a small one in the Napa Valley. 505 00:35:40,519 --> 00:35:42,082 Pinot grapes. 506 00:35:42,186 --> 00:35:43,854 It's for sale. 507 00:35:43,959 --> 00:35:47,294 - You thinking of buying it, sir? - Well, I wish. 508 00:35:48,858 --> 00:35:51,569 No. But I have a pretty decent collection back home, 509 00:35:51,569 --> 00:35:55,426 and I've always wondered what it would be like to make my own wine. 510 00:35:56,678 --> 00:35:58,763 I could just about afford it. 511 00:36:00,222 --> 00:36:02,307 Of course it's unrealistic. 512 00:36:06,581 --> 00:36:08,875 Have you heard about those two missing trucks? 513 00:36:08,979 --> 00:36:13,149 - What trucks, sir? - During Reforger two trucks went missing. 514 00:36:13,254 --> 00:36:17,632 The drivers were killed in an accident with a tank at some gas station out near Karlsruhe. 515 00:36:17,736 --> 00:36:20,447 They found the bodies, but they can't find the trucks. 516 00:36:20,447 --> 00:36:22,115 How odd. 517 00:36:22,115 --> 00:36:24,617 - You wanna hear the best part? - What's that, sir? 518 00:36:24,617 --> 00:36:27,745 It's Colonel Marshall's infantry, so he's taking the heat. 519 00:36:27,849 --> 00:36:29,934 Great news, sir. 520 00:36:31,706 --> 00:36:34,208 Elwood, could I tell you a little secret? 521 00:36:35,563 --> 00:36:36,919 Of course, sir. 522 00:36:38,066 --> 00:36:41,297 Have you heard of the Civil War General John Bell Hood? 523 00:36:41,297 --> 00:36:42,340 The Iron Boar? 524 00:36:43,800 --> 00:36:44,842 You know of him? 525 00:36:44,842 --> 00:36:48,178 - Everybody knows the Iron Boar. - I didn't know he was so well known. 526 00:36:48,282 --> 00:36:51,618 - Mm. - It turns out that I am an actual relative. 527 00:36:52,661 --> 00:36:56,519 A relative of the Iron Boar? Awesome. 528 00:36:56,519 --> 00:37:01,106 I want you to keep it under your hat. I'm gonna surprise the General at the party. 529 00:37:02,670 --> 00:37:04,024 Excuse me. 530 00:37:07,048 --> 00:37:09,862 Private First Class Brian Knoll reporting for duty, sir. 531 00:37:09,966 --> 00:37:12,678 I'm not an officer, so you can cut the "sir" crap. 532 00:37:12,782 --> 00:37:15,283 - Sorry. - What do you want? 533 00:37:15,283 --> 00:37:17,681 I just arrived. The orderly sent me down here. 534 00:37:17,681 --> 00:37:19,975 Oh, great. Is that your 201 file? 535 00:37:20,080 --> 00:37:22,164 Yes, sir. Er... yes. 536 00:37:30,922 --> 00:37:32,381 You can sit down if you want. 537 00:37:37,281 --> 00:37:39,157 So, how come they assigned you here? 538 00:37:39,157 --> 00:37:40,408 I put in for it. 539 00:37:40,513 --> 00:37:44,891 My fianc�e is here on base, so we arranged to transfer together. 540 00:37:44,891 --> 00:37:46,559 Ah, how sweet. 541 00:37:46,664 --> 00:37:47,706 Who is she? 542 00:37:47,706 --> 00:37:50,103 Margolis, Carol Ann, Private First Class. 543 00:37:50,312 --> 00:37:54,066 You call her by her last name? What do you do, salute in bed? 544 00:37:59,174 --> 00:38:01,051 It says here they put you in 5-19. 545 00:38:01,051 --> 00:38:02,197 Yeah. 546 00:38:04,595 --> 00:38:06,472 That's my room. 547 00:38:06,472 --> 00:38:09,599 Didn't... Didn't Sergeant Lee tell you? 548 00:38:09,599 --> 00:38:11,267 We're gonna be roommates. 549 00:38:13,143 --> 00:38:16,167 So while Carol Ann's been here for six months, 550 00:38:16,271 --> 00:38:20,128 I'm stuck in San Antonio, just pulling whatever strings I could, 551 00:38:20,233 --> 00:38:24,403 kissing the Base Commander's ass like you would not believe, not literally, but... 552 00:38:24,403 --> 00:38:26,592 Boy, oh, boy. I mean, so check this out. 553 00:38:26,592 --> 00:38:28,782 - So then... - Jesus Christ, shut the fuck up. 554 00:38:28,782 --> 00:38:30,866 I guess I don't really give a shit. 555 00:38:35,037 --> 00:38:38,373 You're only here cos Sergeant fucking dickhead Lee's on my case. 556 00:38:38,373 --> 00:38:43,377 Until I get that shit straightened out, I don't wanna hear about your girlfriend, or anything. 557 00:38:43,377 --> 00:38:44,106 You roger that? 558 00:38:48,172 --> 00:38:52,447 Anderson underwent his rookie season at Milwaukee as a starting quarterback... 559 00:38:57,660 --> 00:38:59,015 Hiya, Top. How's it going? 560 00:38:59,015 --> 00:39:02,351 - Daddy, this is Ray Elwood. - Oh, yeah, we already met. 561 00:39:02,351 --> 00:39:04,436 I'm going out. I won't be home till late. 562 00:39:19,969 --> 00:39:22,576 How the hell can you afford this car? 563 00:39:22,680 --> 00:39:24,348 Oh, I got a great deal. 564 00:39:24,348 --> 00:39:26,121 Mercs are a lot cheaper in Germany. 565 00:39:29,143 --> 00:39:30,186 I don't believe it. 566 00:39:31,541 --> 00:39:32,584 What? 567 00:39:32,584 --> 00:39:34,668 Your dad. He's following us. 568 00:39:40,195 --> 00:39:41,236 I don't believe it. 569 00:39:51,245 --> 00:39:52,496 Hey, how's it going? 570 00:39:52,600 --> 00:39:55,311 - Hey, Elwood. - Looking good. 571 00:39:55,311 --> 00:39:56,354 Hey! 572 00:39:58,021 --> 00:40:00,106 Alle schon da. 573 00:40:03,963 --> 00:40:05,527 Tut Mir Leid. 574 00:40:05,527 --> 00:40:08,134 Mit diesen Schuhen k�nnen Sie nicht rein. 575 00:40:11,991 --> 00:40:14,077 Blue Monday 576 00:40:31,591 --> 00:40:33,154 What's going on with you and my dad? 577 00:40:33,258 --> 00:40:34,718 What do you mean? 578 00:40:35,761 --> 00:40:37,429 There's something going on. 579 00:40:38,576 --> 00:40:43,267 I'm the natural enemy of guys like your dad, mostly cos I don't give a shit about the army. 580 00:40:43,267 --> 00:40:45,664 If you don't give a shit, why did you join? 581 00:40:45,664 --> 00:40:48,063 I didn't exactly have much of a say in the matter. 582 00:40:48,167 --> 00:40:50,877 I got caught stealing a car and the judge gave me a choice - 583 00:40:50,877 --> 00:40:53,484 six months in prison or three years in the army. 584 00:40:53,484 --> 00:40:55,986 - I made the mistake of choosing the army. - I get it. 585 00:40:55,986 --> 00:40:58,071 My dad has a problem with guys like you. 586 00:41:00,469 --> 00:41:02,866 So you're out with me to piss him off? 587 00:41:02,970 --> 00:41:05,369 No. I, er... 588 00:41:05,473 --> 00:41:07,767 That's it, isn't it? 589 00:41:09,017 --> 00:41:11,937 Yeah, that's... I'm fucked up. I'm really sorry. 590 00:41:11,937 --> 00:41:14,125 Yeah, that's definitely fucked up. 591 00:41:14,125 --> 00:41:16,628 I'll take you home. I didn't mean to get you into this. 592 00:41:16,628 --> 00:41:19,443 Are you seriously out with me just to piss off my dad? 593 00:41:21,423 --> 00:41:22,779 Yeah. Yeah, that's right. 594 00:41:22,883 --> 00:41:23,926 Are you crazy? 595 00:41:24,656 --> 00:41:28,304 He's the First Sergeant of your company. He's not somebody you wanna piss off. 596 00:41:29,347 --> 00:41:31,848 You realise, he's gonna cut your balls off. 597 00:41:33,204 --> 00:41:34,455 Yeah, probably. 598 00:41:36,123 --> 00:41:40,189 So, what if I stay? There's a chance you're gonna lose your balls. 599 00:41:40,293 --> 00:41:41,753 Do you think I'm worth it? 600 00:41:42,796 --> 00:41:44,046 Yeah. Sure. Why not? 601 00:41:44,046 --> 00:41:45,193 Fine. 602 00:41:45,193 --> 00:41:47,904 Do you want one of these? 603 00:41:47,904 --> 00:41:50,405 - What is that? - Ecstacy. 604 00:41:51,344 --> 00:41:53,846 How does it feel 605 00:41:54,784 --> 00:41:57,495 To treat me like you do? 606 00:41:58,433 --> 00:42:01,247 When you've laid your hands upon me 607 00:42:02,081 --> 00:42:04,793 And told me who you are 608 00:42:05,835 --> 00:42:08,650 I thought I was mistaken 609 00:42:09,588 --> 00:42:12,194 I thought I heard your words 610 00:42:13,028 --> 00:42:15,739 Tell me, how do I feel? 611 00:42:16,677 --> 00:42:19,387 Tell me now, how do I feel? 612 00:42:20,743 --> 00:42:23,350 Those who came before me 613 00:42:24,287 --> 00:42:27,207 Lived through their vocations 614 00:42:42,114 --> 00:42:44,200 I've got something I wanna show you. 615 00:42:49,621 --> 00:42:50,872 What is it? 616 00:42:50,872 --> 00:42:52,332 A burn. 617 00:42:53,373 --> 00:42:54,520 How did it happen? 618 00:42:54,520 --> 00:42:56,606 When I was a kid, my dad was drunk 619 00:42:56,606 --> 00:43:00,254 and he dropped a cigarette on my nightgown and it caught fire. 620 00:43:01,088 --> 00:43:02,340 It was an accident. 621 00:43:06,509 --> 00:43:08,386 It's really ugly, isn't it? 622 00:43:54,674 --> 00:43:56,551 Get up! Get up! Get up! 623 00:43:56,655 --> 00:43:59,678 At the armoury. Full gear. Five minutes! 624 00:44:00,721 --> 00:44:01,764 Five minutes? 625 00:44:01,868 --> 00:44:03,014 Count 'em. 626 00:44:10,416 --> 00:44:13,440 - Elwood, what the hell are we doing? - Target practice. 627 00:44:13,440 --> 00:44:15,524 Elwood, hand me your rifle. 628 00:44:18,548 --> 00:44:20,633 I want you to pack the M-60. 629 00:44:20,737 --> 00:44:22,405 I'm not qualified to operate it. 630 00:44:22,405 --> 00:44:25,742 There's a time and a place. You're gonna learn in the heat of battle. 631 00:44:25,846 --> 00:44:27,096 Hand it to him. 632 00:44:30,954 --> 00:44:32,517 The 60's a heavy mother. 633 00:44:34,186 --> 00:44:36,063 So am I. 634 00:44:59,936 --> 00:45:02,646 What's the matter, Elwood? Your fitness lacking? 635 00:45:02,646 --> 00:45:06,400 You wanna do the confidence course a few times to get you back into shape? 636 00:45:06,400 --> 00:45:08,485 No, thanks, Top. I'll be fine. 637 00:45:37,884 --> 00:45:42,158 I direct your attention to that spot over there that has been marked with an X. 638 00:45:44,452 --> 00:45:49,247 We have here the prototype of a new Russian tank. 639 00:45:50,290 --> 00:45:56,962 We are here to test the vulnerability of said tank to sustain fire from an infantry platoon. 640 00:46:04,364 --> 00:46:05,615 Squad... 641 00:46:05,719 --> 00:46:09,681 Lock and load one magazine. Take up a good firing position. 642 00:46:22,609 --> 00:46:25,632 You will fire on my command. 643 00:46:29,906 --> 00:46:34,285 Sustain fire until the order to cease fire's been given. 644 00:46:38,350 --> 00:46:39,915 Ready? 645 00:46:42,312 --> 00:46:43,459 Fire! 646 00:47:43,404 --> 00:47:44,759 So, you did Top's daughter? 647 00:47:46,218 --> 00:47:47,887 Think I may have a problem. 648 00:47:47,887 --> 00:47:49,451 No shit. 649 00:47:49,555 --> 00:47:51,222 I like her. 650 00:47:56,226 --> 00:47:57,686 I really like her, you know. 651 00:47:59,354 --> 00:48:03,837 I mean, she's different, man. She's cool. There's this... I just fucking dig her, you know. 652 00:48:06,027 --> 00:48:07,069 That's a problem. 653 00:48:07,069 --> 00:48:08,215 Yeah. 654 00:48:08,320 --> 00:48:10,405 Elwood. 655 00:48:10,405 --> 00:48:12,073 Heard you lost your ride, baby. 656 00:48:12,073 --> 00:48:13,845 I was getting bored with that car. 657 00:48:15,305 --> 00:48:19,476 You'd better take note there, Stoney. It ain't too healthy hanging around this guy. 658 00:48:19,476 --> 00:48:21,247 Look at the shit he's making you eat. 659 00:48:21,247 --> 00:48:23,645 Oh, you want some meatloaf, Saad? 660 00:48:31,672 --> 00:48:33,132 That's a fucking insult to me. 661 00:48:33,236 --> 00:48:35,322 I don't eat meat. 662 00:48:35,322 --> 00:48:38,762 Human beings don't have the proper teeth and can't digest that shit. 663 00:48:38,866 --> 00:48:42,202 It stays in your guts for three weeks and it rots. 664 00:48:42,307 --> 00:48:45,642 That's your problem. You ain't got no discipline. 665 00:48:45,642 --> 00:48:48,353 - Are you trying to make some point here, Saad? - Yeah. 666 00:48:48,353 --> 00:48:51,168 The cabinet in the storage room was empty, man. 667 00:48:53,149 --> 00:48:54,608 What do you mean, it was empty? 668 00:48:54,608 --> 00:48:56,484 Empty. It means nothing was in it. 669 00:48:56,589 --> 00:48:58,883 I paid my hard earned for thin fucking air. 670 00:48:58,987 --> 00:49:01,071 You looked inside the battery, right? 671 00:49:01,071 --> 00:49:04,617 Like always. Except this time nothing was in it. What the fuck is that? 672 00:49:04,721 --> 00:49:08,786 You trying to pick a fight with me, Elwood? 673 00:49:08,891 --> 00:49:10,767 Is that what you really wanna do? 674 00:49:10,872 --> 00:49:13,165 I sent Parsons there to stash it. 675 00:49:13,269 --> 00:49:16,501 Stupid fucking junkie probably did something with it. 676 00:49:18,169 --> 00:49:21,088 Parsons ain't around. Ain't that real fucking convenient? 677 00:49:21,192 --> 00:49:25,467 Hey, relax, man. It's already sorted. I got a brand-new batch ready for you. 678 00:49:25,467 --> 00:49:28,073 Maintenance area at the swimming pool, usual place. 679 00:49:28,073 --> 00:49:30,471 I put it there myself. It's definitely there, OK? 680 00:49:30,575 --> 00:49:31,930 It fucking better be. 681 00:49:31,930 --> 00:49:32,973 You understand me? 682 00:49:33,077 --> 00:49:35,370 Do you understand me? 683 00:49:36,517 --> 00:49:38,811 This meatloaf looks great, doesn't it? 684 00:49:44,962 --> 00:49:49,862 In the article... In the article there was a photo of a Confederate General John Bell Hood, 685 00:49:49,862 --> 00:49:52,156 affectio... affectio... affec... 686 00:49:53,302 --> 00:49:56,221 affectionately known as the Iron Boar. 687 00:49:58,411 --> 00:50:00,183 Known as the Iron Boar. 688 00:50:01,225 --> 00:50:03,206 - The Iron Boar. - Who are you talking to? 689 00:50:03,206 --> 00:50:05,812 No-one. How are things going downstairs? 690 00:50:05,916 --> 00:50:08,523 - Are you ready? Guests will be here soon. - I'm coming. 691 00:50:08,523 --> 00:50:11,337 I was reading a copy of The Modern Soldier, 692 00:50:11,337 --> 00:50:15,300 and there was an article on the guerrilla fighters in the Civil War. 693 00:50:15,300 --> 00:50:20,199 There was a photo of the Confederate General John Bell Hood, affectionately... 694 00:50:20,304 --> 00:50:23,639 affec... affectionately known as the Iron Boar. 695 00:50:23,744 --> 00:50:24,786 The Iron what? 696 00:50:24,786 --> 00:50:28,226 Boar. B-O-A-R. As in male pig. 697 00:50:29,582 --> 00:50:31,563 It was Liz who actually noticed it, 698 00:50:31,563 --> 00:50:35,420 but the resemblance to myself was absolutely uncanny. 699 00:50:35,524 --> 00:50:39,069 So we commissioned a lawyer to begin tracking down court records, 700 00:50:39,069 --> 00:50:43,760 passenger ship lists, that sort of thing, and it was finally confirmed just last week 701 00:50:43,760 --> 00:50:46,783 via what is known round here as the Lynchburg Convergence, 702 00:50:46,783 --> 00:50:51,683 where a certain Trevor Berman and a hood girl known as Ethel, wed and had two boys 703 00:50:51,787 --> 00:50:53,768 in the town of Lynchburg, Virginia. 704 00:50:53,768 --> 00:50:56,375 One of those boys, Gary Berman, 705 00:50:56,375 --> 00:50:58,147 is my great-great-uncle. 706 00:50:58,251 --> 00:51:01,171 A descendent of the wild boar. 707 00:51:01,275 --> 00:51:02,838 Sir, that's the Iron Boar. 708 00:51:02,838 --> 00:51:06,383 I guess I'm surrounded by people with famous relatives. 709 00:51:06,487 --> 00:51:07,739 Isn't that so, Marshall? 710 00:51:07,739 --> 00:51:09,302 I try not to play it up, 711 00:51:09,302 --> 00:51:15,765 but when I found out I was related to former Army Chief of Staff General George C Marshall, 712 00:51:15,765 --> 00:51:20,352 I guess it gave me a strong sense of my heritage. 713 00:51:20,352 --> 00:51:25,149 I've always been proud of my family, but knowing that I was from fighting stock... 714 00:51:26,190 --> 00:51:28,172 ...affected me quite profoundly. 715 00:51:28,276 --> 00:51:30,153 I seem to recall this General Hood. 716 00:51:31,195 --> 00:51:34,322 He was involved in some disastrous battle 717 00:51:34,322 --> 00:51:36,199 and lost a leg, didn't he? 718 00:51:36,199 --> 00:51:38,179 I wouldn't say it was disastrous. 719 00:51:38,179 --> 00:51:39,222 And an arm. 720 00:51:39,326 --> 00:51:42,872 - He lost an arm as well, didn't he? - No, he didn't lose an arm. 721 00:51:42,872 --> 00:51:45,999 He lost the use of it. He kept the actual arm. 722 00:51:46,103 --> 00:51:48,293 - Drink, General? - Thank you. 723 00:51:48,293 --> 00:51:49,960 Mrs Colonel. 724 00:51:51,524 --> 00:51:53,818 You know what? 725 00:51:55,902 --> 00:51:59,343 I don't go much for this lineage shit. 726 00:51:59,448 --> 00:52:05,390 I'm not related to anyone famous and this family line bullshit makes me feel insecure. 727 00:52:05,390 --> 00:52:07,579 My belief is, if you come from dirt, 728 00:52:07,579 --> 00:52:10,811 you fight better because you don't wanna go back to the dirt. 729 00:52:10,811 --> 00:52:14,877 The best fighters in the world are people with nothing to lose. 730 00:52:14,877 --> 00:52:17,066 Get me another one of these, will you? 731 00:52:17,066 --> 00:52:18,526 Right away, sir. 732 00:52:30,098 --> 00:52:32,495 - How's it going? - Oh, the usual. 733 00:52:32,495 --> 00:52:35,728 Berman and Marshall trying to suck the General's dick. 734 00:52:44,589 --> 00:52:46,674 What's he doing here? 735 00:52:47,924 --> 00:52:48,967 I don't know. 736 00:52:48,967 --> 00:52:52,304 It's supposed to be a party for officers only. 737 00:52:55,431 --> 00:52:59,289 Damn. The General's sure happy to see his ass. 738 00:53:35,151 --> 00:53:36,610 How's it going? 739 00:53:39,739 --> 00:53:43,491 What you doing walking around here, white boy? You crazy or something? 740 00:53:45,264 --> 00:53:49,121 I'm just trying to get back to my room. You know, I don't want any trouble, or... 741 00:53:49,121 --> 00:53:50,372 No trouble? 742 00:53:52,456 --> 00:53:54,542 OK. 743 00:53:56,106 --> 00:53:58,712 You're with Elwood now, ain't you? You Elwood's homey? 744 00:54:00,589 --> 00:54:02,048 Yeah, he's my roommate. 745 00:54:02,153 --> 00:54:03,924 Oh, you're roommates? 746 00:54:04,967 --> 00:54:06,322 That's real nice, man. 747 00:54:15,392 --> 00:54:18,207 Er, Scotch on the rocks and a Coca-Cola, please. 748 00:54:20,397 --> 00:54:22,481 Didn't expect to see you here. 749 00:54:25,818 --> 00:54:28,736 Yeah, well... here I am. 750 00:54:33,636 --> 00:54:34,992 There you go. 751 00:54:37,390 --> 00:54:40,726 Jesus Christ, look how they got you dressed up. 752 00:54:40,830 --> 00:54:43,124 Ain't you sick of being fucked by a white man? 753 00:54:43,124 --> 00:54:45,625 You and me can step outside right now. 754 00:54:45,625 --> 00:54:46,668 Whoa! 755 00:54:48,023 --> 00:54:49,275 You think you can take me? 756 00:54:49,379 --> 00:54:51,359 Uh-oh, customers. 757 00:54:51,359 --> 00:54:55,738 Yeah, maybe. Straight up, hand to hand, you got a shot. 758 00:54:55,738 --> 00:54:56,989 Maybe. 759 00:54:56,989 --> 00:54:59,491 But maybe I wear a blade. 760 00:55:00,325 --> 00:55:04,078 Maybe I got a.45 cocked and locked to shove up your ass. 761 00:55:04,182 --> 00:55:06,163 You ain't considered that, have you? 762 00:55:11,897 --> 00:55:13,669 Hey, you wanna know something? 763 00:55:13,669 --> 00:55:15,859 You ain't like Elwood here. You got guts. 764 00:55:17,631 --> 00:55:20,341 Guys like you get all the medals. 765 00:55:20,341 --> 00:55:25,345 Hey, Bob. Get your ass over here. There's someone I want you to meet. 766 00:55:25,345 --> 00:55:27,431 Excuse me. 767 00:55:43,589 --> 00:55:44,632 He murdered your car? 768 00:55:44,736 --> 00:55:49,219 Yeah, shot to pieces. The entire unit used it for target practice. 769 00:55:49,323 --> 00:55:50,575 Even me. 770 00:55:50,575 --> 00:55:53,807 Why would he do that? That's pretty extreme, even for him. 771 00:55:53,911 --> 00:55:55,996 Yeah, that's what I thought. 772 00:56:00,270 --> 00:56:03,085 Is there something going on I don't know about? 773 00:56:03,085 --> 00:56:04,649 What do you mean? 774 00:56:05,692 --> 00:56:08,089 Are you into some kind of shit on the side? 775 00:56:10,279 --> 00:56:13,510 I've lived on base my whole life. I know what goes on. 776 00:56:13,510 --> 00:56:17,055 I also know my dad doesn't take a disliking to just anyone. 777 00:56:17,055 --> 00:56:18,097 Oh, really? 778 00:56:18,097 --> 00:56:19,557 Yeah. 779 00:56:20,704 --> 00:56:21,955 You're into something. 780 00:56:22,059 --> 00:56:23,935 Aren't you? 781 00:56:23,935 --> 00:56:26,020 A fiasco. 782 00:56:28,106 --> 00:56:31,650 - A debacle even, wouldn't you say? - Goddamn it, it was your idea. 783 00:56:31,754 --> 00:56:35,507 - I'd never heard of the fucking Iron Boar. - Do something, then. 784 00:56:35,507 --> 00:56:38,010 Marshall's gonna take that promotion if you don't. 785 00:56:38,010 --> 00:56:39,886 Take the initiative, for God's sake. 786 00:56:39,886 --> 00:56:41,658 You're a soldier. Go on the attack. 787 00:56:41,658 --> 00:56:42,909 - I've got an idea. - What? 788 00:56:43,013 --> 00:56:46,037 - Leave it to me. Don't worry about it. - Tell me. Tell me. 789 00:56:46,142 --> 00:56:48,017 You have a serious problem. 790 00:56:48,017 --> 00:56:50,937 My dad's a pretty heavy guy. He'll really fuck you up. 791 00:56:51,980 --> 00:56:54,064 When you say fuck me up, what do you mean? 792 00:56:54,064 --> 00:56:55,941 I mean, fuck you right up. 793 00:56:55,941 --> 00:56:59,068 He's done three tours of Vietnam. He's killed a lot of people. 794 00:56:59,068 --> 00:57:02,718 - Whoa. Are you saying he's gonna kill me? - I don't know, but... 795 00:57:02,822 --> 00:57:04,906 He's not a guy to mess with. 796 00:57:08,034 --> 00:57:10,744 Why are you telling me all this? 797 00:57:10,849 --> 00:57:13,560 I guess I don't want him to fuck you up. 798 00:57:13,560 --> 00:57:17,729 You realise that's probably the nicest thing anyone's said to me in my whole life? 799 00:57:17,834 --> 00:57:19,919 I love this guy, don't you? 800 00:57:24,610 --> 00:57:25,653 General? 801 00:57:25,757 --> 00:57:28,363 There's something I'd like to talk to you about. 802 00:57:28,363 --> 00:57:29,406 Yes. 803 00:57:29,510 --> 00:57:33,471 What do you think about the idea of a training exercise? 804 00:57:33,471 --> 00:57:35,974 Er, what do you have in mind? 805 00:57:35,974 --> 00:57:39,726 Well, with all this activity in the East, I thought we should stay on our toes. 806 00:57:39,726 --> 00:57:44,210 Maybe I could put a company of my men up against Marshall's, see how they'd go. 807 00:57:44,314 --> 00:57:47,024 Do you really think you're up for this sort of thing? 808 00:57:47,024 --> 00:57:51,194 Oh, yes, sir. It could be a straight defensive/offensive exercise. 809 00:57:51,194 --> 00:57:55,261 Maybe the nuclear facility. I could put my men on a full alert. 810 00:57:55,261 --> 00:57:57,449 See how they'd hold up against an attack. 811 00:57:59,952 --> 00:58:03,496 You want to defend the nuke base against Marshall's infantry? 812 00:58:03,496 --> 00:58:04,643 Yes, sir. 813 00:58:04,747 --> 00:58:07,667 - Wallace, can I see you in the kitchen? - Just a moment, honey. 814 00:58:08,813 --> 00:58:11,107 Er, Marshall, what do you think? 815 00:58:12,149 --> 00:58:14,442 Er... sounds good to me. 816 00:58:16,215 --> 00:58:17,571 Excellent. 817 00:58:17,571 --> 00:58:19,656 I think I know what your problem is. 818 00:58:21,532 --> 00:58:23,096 What's that? 819 00:58:24,243 --> 00:58:25,286 You're bored. 820 00:58:25,286 --> 00:58:26,744 I think you're right. 821 00:58:27,787 --> 00:58:30,081 Do you ever have falling dreams? 822 00:58:30,185 --> 00:58:31,957 Sure. I think so. 823 00:58:32,061 --> 00:58:36,440 I have the same dream all the time where it's really high, I'm kinda floating, 824 00:58:36,545 --> 00:58:38,316 and then I fall. 825 00:58:38,421 --> 00:58:40,819 Is that the same as yours? 826 00:58:40,819 --> 00:58:42,279 Kind of. 827 00:58:42,383 --> 00:58:44,467 Well, why, what happens in yours? 828 00:58:46,136 --> 00:58:48,847 I wake up before I hit the ground. 829 00:58:48,951 --> 00:58:50,827 I always hit. 830 00:58:50,931 --> 00:58:52,078 I don't wake up. 831 00:58:53,955 --> 00:58:55,309 That's not normal. 832 00:58:55,309 --> 00:58:56,352 I know. 833 00:59:14,805 --> 00:59:16,995 I got a bad feeling. 834 00:59:17,099 --> 00:59:18,975 About what? 835 00:59:18,975 --> 00:59:21,060 Some strange shit's been going down. 836 00:59:21,060 --> 00:59:23,563 Saad's up to something, and it's nothing good. 837 00:59:23,667 --> 00:59:26,064 I keep thinking about that stash that disappeared. 838 00:59:26,168 --> 00:59:30,964 I mean, Parsons was stupid, but he wasn't crazy. He wouldn't try to rip us off. 839 00:59:31,068 --> 00:59:34,092 I'm going out to the storage room later, check out that cabinet. 840 00:59:34,196 --> 00:59:37,323 Maybe he put the stash in there wrong and Saad couldn't find it. 841 00:59:37,427 --> 00:59:38,783 OK. 842 00:59:40,868 --> 00:59:42,640 Do you wanna kill Ray Elwood? 843 00:59:44,725 --> 00:59:47,957 Jesus Christ, Robyn, what are you talking about? 844 00:59:47,957 --> 00:59:50,251 - Do you? - What's he been saying? 845 00:59:51,293 --> 00:59:52,336 Nothing. 846 00:59:54,838 --> 00:59:58,383 I don't think you should be listening too much to Ray fucking Elwood. 847 00:59:58,487 --> 01:00:02,448 But you've killed people before in war and stuff, right? 848 01:00:02,448 --> 01:00:04,951 And now you wanna kill Ray Elwood. 849 01:00:05,055 --> 01:00:07,139 It's no different, is it? 850 01:00:08,286 --> 01:00:11,726 I really don't think you know what you're talking about. 851 01:00:24,550 --> 01:00:26,635 Holy shit, what happened to you? 852 01:00:29,449 --> 01:00:31,535 Who the fuck did that to you? 853 01:00:33,829 --> 01:00:35,600 Fuckers. 854 01:00:35,600 --> 01:00:39,875 They're just stupid, stupid, stupid... fuckers. 855 01:00:39,980 --> 01:00:42,794 Take it easy. Let me look at you. 856 01:00:43,941 --> 01:00:44,984 Oh, fuck! 857 01:00:46,442 --> 01:00:48,423 Hey. Come on. Calm down. 858 01:00:48,528 --> 01:00:52,280 Just let me clean it up, all right? I've got some stuff here. 859 01:01:00,204 --> 01:01:02,498 Put this under your tongue and let it dissolve. 860 01:01:02,602 --> 01:01:03,644 What is that? 861 01:01:03,748 --> 01:01:05,834 It'll calm you down. 862 01:01:10,838 --> 01:01:12,923 Oh, fuck. 863 01:01:14,278 --> 01:01:18,448 Man, I told you. You can't walk around this end of the base alone at night. 864 01:01:18,448 --> 01:01:20,534 It just ain't safe. 865 01:01:25,016 --> 01:01:26,059 Hey, you want a beer? 866 01:01:26,163 --> 01:01:28,456 - I'll get you a beer, yeah? - OK. 867 01:01:38,048 --> 01:01:39,090 Thanks. 868 01:01:47,013 --> 01:01:49,933 You know, a lot of guys take a beating around here. 869 01:01:49,933 --> 01:01:51,809 Just don't let it happen twice. 870 01:01:54,624 --> 01:01:57,647 My daddy still keeps in touch with his army buddies. 871 01:01:59,524 --> 01:02:02,651 The guys he knew... from World War II. 872 01:02:04,215 --> 01:02:07,134 You know, they get together every year for a barbecue. 873 01:02:08,697 --> 01:02:10,783 Friends for life, man. 874 01:02:13,181 --> 01:02:14,223 Yeah. 875 01:02:14,327 --> 01:02:17,455 I guess I've been kind of an asshole to you. 876 01:02:17,559 --> 01:02:19,957 This place is fucked up. 877 01:02:19,957 --> 01:02:22,146 It fucks with your head, and... 878 01:02:22,251 --> 01:02:24,753 sometimes you don't know who to trust, you know? 879 01:02:26,838 --> 01:02:28,089 Yeah. 880 01:02:29,653 --> 01:02:32,676 Well, I think tonight ended up OK. Don't you think? 881 01:02:34,865 --> 01:02:37,471 A stunning success. You should be very happy. 882 01:02:45,186 --> 01:02:46,854 Liz, 883 01:02:46,959 --> 01:02:49,147 why don't you put that down for a while? 884 01:02:51,024 --> 01:02:52,484 Hm? 885 01:02:53,527 --> 01:02:55,820 - Well, honey, it's been a while. - Wallace. 886 01:02:55,820 --> 01:02:58,531 - Who do you think you are? - What do you mean? 887 01:02:58,531 --> 01:03:01,032 When was the last time you even held a rifle? 888 01:03:01,032 --> 01:03:03,847 Do you even know which end the fucking bullets come out? 889 01:03:03,847 --> 01:03:08,121 Why, in your opinion, was it a good idea to challenge Marshall to a training exercise 890 01:03:08,226 --> 01:03:10,415 when you're Supply and he's Infantry? 891 01:03:10,415 --> 01:03:12,187 You told me I should go on the attack. 892 01:03:12,291 --> 01:03:15,211 Right. I said attack. I didn't say fall on your own sword. 893 01:03:15,211 --> 01:03:17,505 Well, I had to do something, and... 894 01:03:19,798 --> 01:03:21,049 And I'll tell you what. 895 01:03:22,092 --> 01:03:23,968 I think I've got Marshall's number. 896 01:03:23,968 --> 01:03:27,304 I know how he thinks, I know his battle strategies. 897 01:03:27,408 --> 01:03:30,640 I've been supplying him in Reforger, for God's sake. 898 01:03:30,640 --> 01:03:32,830 I'm confident I can show him up. 899 01:03:33,872 --> 01:03:37,521 All I've got to do is defend a nuke base for 48 hours. 900 01:03:37,625 --> 01:03:38,668 Right? 901 01:05:31,365 --> 01:05:32,823 The deal's off, sir. 902 01:05:37,932 --> 01:05:39,704 I don't understand. 903 01:05:39,704 --> 01:05:41,373 What do you mean, it's off? 904 01:05:41,373 --> 01:05:45,438 There's just some bad shit happening right now and I can't do it. I'm sorry. 905 01:05:45,542 --> 01:05:46,898 The guns are already sold. 906 01:05:47,002 --> 01:05:49,088 If you don't deliver, there's a big problem. 907 01:05:49,088 --> 01:05:51,068 They killed one of my guys. 908 01:05:51,068 --> 01:05:53,153 What did you expect? 909 01:05:54,717 --> 01:05:57,114 Did you think this would be like a game? 910 01:05:57,114 --> 01:05:59,096 A bit of fun? 911 01:05:59,200 --> 01:06:00,243 I don't know. 912 01:06:01,493 --> 01:06:02,535 Yeah. 913 01:06:04,829 --> 01:06:06,081 Sit down, please. 914 01:06:08,165 --> 01:06:09,625 Please sit down. 915 01:06:10,668 --> 01:06:13,065 We got nothing left to talk about. 916 01:06:17,548 --> 01:06:19,007 They killed your friend, huh? 917 01:06:19,007 --> 01:06:21,093 Some fucking Russians killed my son. 918 01:06:21,197 --> 01:06:22,761 You son of a bitch! 919 01:06:22,865 --> 01:06:24,950 They tortured him and shot him in the head. 920 01:06:25,054 --> 01:06:28,286 You talk to me about your friend? I don't give a fuck about your friend. 921 01:06:28,391 --> 01:06:30,683 The deal is still on. 922 01:06:30,683 --> 01:06:32,456 Or I'll fucking kill you. 923 01:06:34,124 --> 01:06:36,939 I'll come and find you and I'll fucking kill you. 924 01:06:37,043 --> 01:06:38,920 OK? 925 01:06:38,920 --> 01:06:40,171 Man? 926 01:06:47,365 --> 01:06:49,970 - How did it go? - Great. Just great. 927 01:07:05,087 --> 01:07:09,675 How the fuck are we supposed to get the guns out of the nuke base with this training exercise? 928 01:07:09,779 --> 01:07:14,053 If Berman's exercise lasts all weekend, there's no way we're gonna get the guns out. 929 01:07:14,053 --> 01:07:17,180 - The only way is if the exercise finishes early. - Yeah, man. 930 01:07:17,180 --> 01:07:20,517 If we're not dead by 1700, we're fucking dead. 931 01:07:20,517 --> 01:07:23,644 - I'll take care of it. - How the fuck are you gonna take care of it? 932 01:07:23,644 --> 01:07:25,416 I said I'll fucking take care of it. 933 01:07:26,459 --> 01:07:28,543 Holy shit. 934 01:07:28,543 --> 01:07:30,942 This place is closed for business, baby. 935 01:07:30,942 --> 01:07:33,027 Get out. Let's go. 936 01:07:35,216 --> 01:07:36,571 What you looking at, son? 937 01:07:36,675 --> 01:07:39,074 You better get on out of here. 938 01:07:39,074 --> 01:07:41,575 Move. Move it. 939 01:07:45,849 --> 01:07:47,309 No, no, no. Not you, Elwood. 940 01:07:47,309 --> 01:07:50,020 You have no authority here, Sergeant. 941 01:07:50,124 --> 01:07:53,043 You can't just walk in here and close this bar down. 942 01:07:53,043 --> 01:07:56,484 - You have no right. - You're a real bad motherfucker, ain't you? 943 01:07:56,484 --> 01:07:57,838 Take him to the shed. 944 01:07:57,838 --> 01:08:00,549 - Hey, get the fuck off me. - Kick his fucking ass. 945 01:08:00,549 --> 01:08:02,843 - Hey, get the fuck off, you bastards. - Guys. 946 01:08:02,843 --> 01:08:03,885 Fuck off me. 947 01:08:16,812 --> 01:08:19,315 - What do you want? - A little investment advice. 948 01:08:19,315 --> 01:08:20,671 On what? 949 01:08:20,774 --> 01:08:23,693 How much you think you'll make on that shipment? 950 01:08:27,237 --> 01:08:28,489 It'll tide me over. 951 01:08:28,489 --> 01:08:30,783 Well, do you know what security on that'll be? 952 01:08:30,783 --> 01:08:33,493 Well, I guess you're here to give me a price quote. 953 01:08:33,493 --> 01:08:35,787 You know, the thing I love about you, Elwood, 954 01:08:35,787 --> 01:08:39,331 is that it don't take you long to figure out the play. 955 01:08:39,435 --> 01:08:40,895 Get the fuck out. 956 01:08:40,895 --> 01:08:43,085 Get the fuck out. 957 01:08:43,189 --> 01:08:45,273 You stupid fuck. Fuck! 958 01:08:45,378 --> 01:08:47,984 - Fuck. Get out, fuck! - All right. Calm down. 959 01:08:48,923 --> 01:08:49,964 Fuck. 960 01:08:50,069 --> 01:08:51,111 Fuck. 961 01:08:52,258 --> 01:08:53,927 Motherfucker. 962 01:08:56,845 --> 01:08:58,305 Fuck him. Fuck him. 963 01:08:58,305 --> 01:09:00,078 Stupid motherfucker. 964 01:09:00,182 --> 01:09:01,641 Don't you learn? 965 01:09:01,641 --> 01:09:03,518 Huh? Don't you fucking learn? 966 01:09:08,939 --> 01:09:10,815 You wanna talk business, right? 967 01:09:11,962 --> 01:09:14,151 So let's talk business. 968 01:09:16,862 --> 01:09:18,426 OK. 969 01:09:18,530 --> 01:09:20,093 OK. 970 01:09:20,093 --> 01:09:22,283 Let's talk business. 971 01:09:22,387 --> 01:09:24,473 You want a cut? 972 01:09:24,577 --> 01:09:27,183 A cut? What the fuck are you talking about, a cut? 973 01:09:28,330 --> 01:09:30,520 I'm your brand-new fucking partner. 974 01:09:34,585 --> 01:09:37,504 I think you might have saved my life back there. 975 01:09:37,608 --> 01:09:39,902 Thanks. I owe you one. 976 01:09:40,006 --> 01:09:41,674 You OK? They hurt you again? 977 01:09:41,779 --> 01:09:43,863 No, I just kind of got a sore elbow. 978 01:09:45,323 --> 01:09:48,867 - Listen, I need a favour. - Yeah. Anything. Anything, man. What is it? 979 01:09:48,867 --> 01:09:50,535 The thing about cooking smack is, 980 01:09:50,535 --> 01:09:53,663 to not get fucked up by the fumes, you gotta have a full stomach. 981 01:09:53,663 --> 01:09:56,895 Cook smack on an empty stomach, you'll be stoned as any junkie. 982 01:09:56,895 --> 01:10:00,230 The problem we got now is we're cooking ten times more than before. 983 01:10:00,230 --> 01:10:04,193 So to stay awake, we have to eat a burger like every 15 minutes. 984 01:10:04,297 --> 01:10:07,945 - So, for six hours, like... - That's 24 burgers. That's a lot of burgers. 985 01:10:07,945 --> 01:10:10,657 Yeah. They don't teach you about this stuff in basic. 986 01:10:10,657 --> 01:10:13,158 So, look, I need you to do the shopping for me. 987 01:10:13,158 --> 01:10:15,452 Go into the commissary here and get food. 988 01:10:15,556 --> 01:10:18,683 Burgers, hotdogs - anything with meat. Lots of meat. 989 01:10:18,683 --> 01:10:21,082 Yeah, OK, no problem. 990 01:10:21,082 --> 01:10:23,167 Catch my drift here, right? 991 01:10:25,981 --> 01:10:27,337 Saad doesn't eat meat. 992 01:11:01,531 --> 01:11:03,617 He's decided to hold back. 993 01:11:05,910 --> 01:11:07,682 He won't come until tonight. 994 01:11:07,787 --> 01:11:10,809 There's no way he's gonna mount an attack in the day. 995 01:11:10,809 --> 01:11:13,208 I think you may be right, sir. 996 01:11:13,312 --> 01:11:14,772 I know I'm right, Elwood. 997 01:11:14,772 --> 01:11:19,046 He wants to wait till we're worn down, used up all our supplies, had false alerts. 998 01:11:19,150 --> 01:11:20,610 Two trucks coming, sir. 999 01:11:20,610 --> 01:11:22,486 Aha, breakfast! 1000 01:11:22,486 --> 01:11:26,135 We got fresh coffee, doughnuts, hash browns, eggs, flapjacks. 1001 01:11:26,239 --> 01:11:28,845 - Garcia, let's get in there. - Yes, sir. 1002 01:11:41,981 --> 01:11:45,317 - These two trucks, let them through. - Yes, sir. 1003 01:12:08,357 --> 01:12:09,399 Stop. 1004 01:12:12,215 --> 01:12:13,987 Why the hell did they go over there? 1005 01:12:14,716 --> 01:12:16,593 Go, go, go! 1006 01:12:37,443 --> 01:12:38,486 Move, move! 1007 01:12:39,737 --> 01:12:42,239 Drop your weapons. Move it! 1008 01:12:45,784 --> 01:12:47,869 Bang. 1009 01:12:47,869 --> 01:12:49,015 You're dead. 1010 01:12:53,081 --> 01:12:55,166 - Yeah! - Yeah! Come on. Let's go. 1011 01:12:55,166 --> 01:12:57,460 Way to run it, way to run it, way to run it. 1012 01:12:57,460 --> 01:12:59,545 Nice play, nice play. 1013 01:12:59,649 --> 01:13:02,047 Here we go. Come on, come on. Line up. 1014 01:13:08,406 --> 01:13:10,074 OK, sir? 1015 01:13:21,229 --> 01:13:23,628 Did I ever tell you I met President Kennedy? 1016 01:13:26,129 --> 01:13:27,172 No. 1017 01:13:27,172 --> 01:13:30,299 He delivered the graduation address at the academy. 1018 01:13:31,759 --> 01:13:34,365 You can't tell it from his pictures, but... 1019 01:13:34,470 --> 01:13:37,597 up close in person he... 1020 01:13:37,701 --> 01:13:39,786 he just had this charisma. 1021 01:13:41,558 --> 01:13:43,539 I shook the President's hand. 1022 01:13:44,582 --> 01:13:47,500 I felt his strength, and I thought... 1023 01:13:48,856 --> 01:13:50,941 I can do anything I set my mind to. 1024 01:14:00,637 --> 01:14:03,348 Do you know what General Lancaster called me? 1025 01:14:06,266 --> 01:14:07,309 Incompetent. 1026 01:14:11,270 --> 01:14:13,981 Will he include that in your efficiency report, sir? 1027 01:14:13,981 --> 01:14:16,379 Oh, yeah. Yes, I'm sure he will. 1028 01:14:18,151 --> 01:14:20,341 The General has relieved me of my command. 1029 01:14:21,383 --> 01:14:25,032 Marshall said his executive officer could take over. 1030 01:14:27,326 --> 01:14:29,097 I'm really sorry, sir. 1031 01:14:31,704 --> 01:14:34,414 You know what I'm gonna do, Elwood? 1032 01:14:34,414 --> 01:14:37,125 I'm gonna take my pension and buy that vineyard. 1033 01:14:37,229 --> 01:14:39,315 I think that's what I'm going to do. 1034 01:14:41,503 --> 01:14:44,527 That doesn't sound like such a bad idea, does it? 1035 01:15:07,254 --> 01:15:09,443 Make sure and give the Turk all my love. 1036 01:15:28,104 --> 01:15:30,815 Hey, you feel bad about Berman? 1037 01:15:30,815 --> 01:15:31,858 Oh, fuck, no. 1038 01:15:33,004 --> 01:15:35,715 You don't feel bad about tipping off Marshall? 1039 01:15:35,819 --> 01:15:37,488 I thought you liked Berman. 1040 01:15:37,488 --> 01:15:41,240 Way I see it, I did him a fucking favour. Berman's too nice a guy for the army. 1041 01:15:43,534 --> 01:15:45,514 I know I did it to save my own ass, but... 1042 01:15:45,619 --> 01:15:48,955 he's gonna make fucking wine. We're stuck here up to our necks in shit. 1043 01:16:00,736 --> 01:16:02,612 Why the delay? Couldn't find the base? 1044 01:16:04,906 --> 01:16:07,616 - You boys are looking tense. - We're having a ball. 1045 01:16:07,616 --> 01:16:09,701 Let's get this stuff inside. 1046 01:16:45,981 --> 01:16:48,482 So, how long does it take to cook this stuff? 1047 01:16:48,587 --> 01:16:50,151 Most of the night. 1048 01:16:51,923 --> 01:16:53,800 What the fuck is he doing here? 1049 01:16:54,842 --> 01:16:57,866 He's with me. Got a problem with that? 1050 01:17:07,352 --> 01:17:10,689 Whoa, whoa, Saad, do me a favour and put that out. Now. 1051 01:17:10,689 --> 01:17:13,608 I'm not fucking around. This is highly flammable shit. 1052 01:17:17,360 --> 01:17:22,053 Now, listen up. We cook six hours and we have to keep it as close as possible to 85oC. 1053 01:17:23,094 --> 01:17:24,658 What happens if it goes below? 1054 01:17:24,658 --> 01:17:27,682 If it goes below 80, the reaction stops, we gotta cook longer. 1055 01:17:27,682 --> 01:17:31,956 If it goes above 90, the morphine's destroyed, and if it boils, well... 1056 01:17:32,060 --> 01:17:33,103 Well, what? 1057 01:17:34,250 --> 01:17:36,960 Cooking smack is like preparing Thanksgiving dinner 1058 01:17:37,064 --> 01:17:39,150 where one ingredient is a hand grenade. 1059 01:17:39,254 --> 01:17:40,401 This shit explodes? 1060 01:17:40,401 --> 01:17:43,424 - Kaboom. - You better know what the fuck you're doing. 1061 01:17:43,424 --> 01:17:47,594 I just hope the ventilators can handle it. This is way more than we've ever done before. 1062 01:17:47,594 --> 01:17:51,035 If we change the filter element every hour, it should be OK. You on it? 1063 01:17:51,035 --> 01:17:53,119 I'm on it, man. 1064 01:17:56,351 --> 01:17:57,603 Saad, do you want a hotdog? 1065 01:17:57,707 --> 01:18:00,834 I don't want no fucking hotdog. You got no vegetarian shit? 1066 01:18:01,877 --> 01:18:05,525 Hotdogs are made up of lips, udders and assholes. 1067 01:18:05,525 --> 01:18:08,445 - I'm surprised you don't want one. - I'll fuck you up. 1068 01:18:08,445 --> 01:18:11,259 Please, just fucking cut the sarcasm. 1069 01:18:11,259 --> 01:18:15,534 Can we just eat our hotdogs and chill out? Not you, of course, Saad. 1070 01:18:48,999 --> 01:18:51,813 OK, six hours. Mark it now. 1071 01:18:52,960 --> 01:18:54,003 Knoll. 1072 01:18:54,107 --> 01:18:56,400 I'm gonna go get some rest. I'll be back at 0400. 1073 01:18:56,504 --> 01:18:58,277 I'm leaving you in charge, buddy. 1074 01:18:58,381 --> 01:19:00,154 You leaving? Where are you going? 1075 01:19:00,154 --> 01:19:01,614 What are you worried about? 1076 01:19:01,614 --> 01:19:04,532 Just kick back, watch some TV, educate yourself. 1077 01:19:04,532 --> 01:19:06,617 You own this base, right? 1078 01:19:06,617 --> 01:19:12,977 ...all afternoon. It is clear that this will be one of Berlin's most dramatic days. 1079 01:19:26,112 --> 01:19:28,197 Robyn? 1080 01:19:29,449 --> 01:19:30,491 Come on up. 1081 01:19:32,576 --> 01:19:33,931 I don't think so. 1082 01:19:33,931 --> 01:19:35,495 Just get up here. 1083 01:20:02,288 --> 01:20:03,852 Come on up. Come on. 1084 01:20:06,770 --> 01:20:08,856 Just a bit further. 1085 01:20:10,941 --> 01:20:14,277 - Jesus Christ, this is not fun. - What's the matter? Are you scared? 1086 01:20:14,277 --> 01:20:15,841 Of course I'm not scared. 1087 01:20:15,841 --> 01:20:18,655 - I won't push you. - Yeah, well, I'd appreciate that. 1088 01:20:18,759 --> 01:20:19,802 Come on, come on. 1089 01:20:20,845 --> 01:20:23,660 Come on. Come up to the edge. Take another step. 1090 01:20:26,579 --> 01:20:28,664 Take another two steps. 1091 01:20:30,748 --> 01:20:32,834 Just a little bit further. Come on. 1092 01:20:34,398 --> 01:20:35,857 Sit down. 1093 01:20:45,657 --> 01:20:48,159 What would it take to make you jump? 1094 01:20:48,263 --> 01:20:50,348 A parachute. 1095 01:20:55,352 --> 01:20:56,916 Oh, fuck. 1096 01:20:57,021 --> 01:20:58,480 That's really high. 1097 01:21:00,043 --> 01:21:02,129 Maybe you get used to it after a while. 1098 01:21:03,172 --> 01:21:05,464 I think the point is not to get used to it. 1099 01:21:24,334 --> 01:21:26,420 What are you doing? 1100 01:21:49,877 --> 01:21:52,274 Why are you putting your arms up like that? 1101 01:21:58,738 --> 01:21:59,780 Robyn. 1102 01:22:02,700 --> 01:22:03,741 Oh. 1103 01:22:07,391 --> 01:22:08,434 Fuck it! 1104 01:22:26,885 --> 01:22:27,928 Robyn? 1105 01:22:30,639 --> 01:22:31,682 Hi. 1106 01:23:29,125 --> 01:23:33,503 ...with growing German opposition to the siting of nuclear missiles on their soil, 1107 01:23:33,503 --> 01:23:35,380 Brussels changed all that. 1108 01:23:35,380 --> 01:23:40,175 A relieved Chancellor Kohl could now offer his electorate what they have been demanding. 1109 01:23:40,175 --> 01:23:42,364 The President seemed happy to celebrate... 1110 01:23:42,468 --> 01:23:44,554 I got you. 1111 01:23:47,056 --> 01:23:49,558 Mr President, we're glad you're here. 1112 01:23:50,809 --> 01:23:52,894 You are a friend amongst friends. 1113 01:23:54,249 --> 01:23:56,960 Why do you motherfuckers eat so damn much? 1114 01:23:57,064 --> 01:24:00,713 Because we're growing lads. We need to keep our strength up. 1115 01:24:00,817 --> 01:24:01,860 Oh. 1116 01:24:01,860 --> 01:24:03,736 - I don't feel too good. - Mm-hm. 1117 01:24:03,841 --> 01:24:05,508 Let me get one of those burgers. 1118 01:24:05,508 --> 01:24:08,115 No fucking way, Saad. This shit's like poison. 1119 01:24:08,115 --> 01:24:11,243 Wouldn't want you blocking up your arteries. 1120 01:24:11,243 --> 01:24:12,285 Fuck you. 1121 01:24:15,413 --> 01:24:16,455 Fuck you. 1122 01:24:32,614 --> 01:24:35,324 Knoll. Shit, what time is it? 1123 01:24:37,201 --> 01:24:38,661 It's midnight. 1124 01:24:40,537 --> 01:24:41,580 What's going on? 1125 01:24:41,580 --> 01:24:43,665 Where you going? 1126 01:24:45,959 --> 01:24:48,773 - Fuck. I gotta go. - Can I come? 1127 01:24:48,877 --> 01:24:50,650 They're in there. 1128 01:24:53,881 --> 01:24:55,028 Oh, fuck. 1129 01:25:00,241 --> 01:25:01,284 Leave him alone. 1130 01:25:02,431 --> 01:25:03,578 Stop it! 1131 01:25:04,724 --> 01:25:08,164 Sir, can I ask you to please take her out of here? 1132 01:25:08,269 --> 01:25:09,727 Sir? 1133 01:25:10,874 --> 01:25:12,543 What do you mean "sir"? 1134 01:25:23,489 --> 01:25:25,366 Let me go! 1135 01:25:31,830 --> 01:25:36,312 Your Second Lieutenant Brian Knoll just got out of the Inspector General's office. 1136 01:25:36,312 --> 01:25:40,795 PFC Knoll, our officer in the hole. 1137 01:25:44,965 --> 01:25:46,425 Don't kick. 1138 01:25:52,576 --> 01:25:57,788 From the moment the first wave of East Germans crossed into Berlin in the early hours... 1139 01:25:57,788 --> 01:26:01,438 Where is the Berlin Wall? - It's in Berlin, you dumb fuck. 1140 01:26:01,542 --> 01:26:04,043 I know it's in Berlin. What country is it in? 1141 01:26:04,043 --> 01:26:08,839 It's in Germany, man. Fucking... Germany. West Germany. 1142 01:26:08,943 --> 01:26:12,071 West Germany? Well, which one are we in, then? 1143 01:26:12,071 --> 01:26:14,885 Are we in West Germany or are we in East Germany? 1144 01:26:15,928 --> 01:26:17,596 We're in East. 1145 01:26:17,701 --> 01:26:19,681 We're in West Germany, you idiot. 1146 01:26:21,141 --> 01:26:25,727 - What's the difference? - Fucked if I know, man. 1147 01:26:30,420 --> 01:26:34,277 Get your fucking hands in the air, you motherfuckers. 1148 01:26:34,277 --> 01:26:36,466 Get your fucking hands in the air. 1149 01:26:36,571 --> 01:26:39,176 Put it down. I'm warning you. 1150 01:26:39,176 --> 01:26:41,157 Drop that weapon. 1151 01:26:41,262 --> 01:26:43,555 You put your shit down, motherfucker. 1152 01:26:43,555 --> 01:26:45,327 This is my house. 1153 01:26:45,327 --> 01:26:46,787 Drop the fucking weapon. 1154 01:26:46,891 --> 01:26:48,664 No, fuck that. 1155 01:26:48,767 --> 01:26:50,435 Don't make another move. 1156 01:26:50,435 --> 01:26:53,042 You put your shit down. Fuck you. 1157 01:27:17,542 --> 01:27:18,688 Come on. 1158 01:27:18,792 --> 01:27:19,835 Come on. 1159 01:27:21,607 --> 01:27:23,796 It's over. 1160 01:27:23,796 --> 01:27:25,777 It's all over. 1161 01:27:25,777 --> 01:27:27,550 What are you doing with Robyn? 1162 01:27:27,654 --> 01:27:29,114 Don't you worry about her. 1163 01:27:29,114 --> 01:27:32,658 She's got nothing to do with you any more. 1164 01:27:32,762 --> 01:27:34,952 Let me go, you fuck! 1165 01:27:34,952 --> 01:27:36,515 Kimborough, you read me? 1166 01:27:46,003 --> 01:27:47,878 Captain Kimborough, come in. 1167 01:27:47,983 --> 01:27:50,694 Er, we got some resistance, but nothing we can't handle. 1168 01:27:50,798 --> 01:27:54,342 So, you've been putting it to my daughter and you think that's making war? 1169 01:27:54,342 --> 01:27:56,845 War, you dumb fuck, is playing for keeps. 1170 01:27:56,845 --> 01:28:01,327 Somebody as stupid as you, Elwood, deserves to go down. 1171 01:28:01,327 --> 01:28:04,038 Take out your muscle, you turn to shit. 1172 01:28:04,143 --> 01:28:06,540 No backup. Too easy. 1173 01:28:06,540 --> 01:28:08,208 What? 1174 01:28:08,312 --> 01:28:10,918 Well, who do you think took out Stoney? 1175 01:28:10,918 --> 01:28:13,316 You are fucking stupid. 1176 01:28:35,939 --> 01:28:37,816 He's gonna kill him. 1177 01:28:39,900 --> 01:28:42,090 Can you wait one second? 1178 01:28:42,090 --> 01:28:45,218 Listen to me. My dad is going to kill him. 1179 01:28:45,322 --> 01:28:47,824 - He's gonna do something bad. - That's ridiculous. 1180 01:28:47,824 --> 01:28:49,909 Where's he taking him? What's he doing? 1181 01:28:49,909 --> 01:28:53,558 - He's taking him to the stockade. - He's not! The stockade's the other way. 1182 01:28:53,662 --> 01:28:55,434 Can you please see where he's taking him? 1183 01:29:40,263 --> 01:29:42,348 You wanna hear the secret of Vietnam? 1184 01:29:43,911 --> 01:29:47,248 The secret of Vietnam's simple. I loved it. 1185 01:29:47,248 --> 01:29:49,333 Goddamn turkey shoot. 1186 01:29:51,000 --> 01:29:53,503 Whole damn thing was nothing but fun. 1187 01:29:54,546 --> 01:29:56,630 I'm just being honest. 1188 01:29:56,630 --> 01:29:58,507 I fucking well loved it. 1189 01:30:00,801 --> 01:30:03,511 Everyone else would, too, if we had won. 1190 01:30:05,388 --> 01:30:07,472 I did all sorts of shit. 1191 01:30:08,932 --> 01:30:11,017 Everything you've been doing here and more. 1192 01:30:11,122 --> 01:30:13,206 Lots more. 1193 01:30:30,200 --> 01:30:33,327 And Berliners are proclaiming a new era... 1194 01:30:58,035 --> 01:30:59,807 Let go. Let go. Let go of me! 1195 01:31:11,692 --> 01:31:14,403 Hold it, Sergeant. Get away from the window. 1196 01:31:14,403 --> 01:31:16,801 What are you doing here, sir? 1197 01:31:16,801 --> 01:31:18,572 Get away from the window. 1198 01:31:19,615 --> 01:31:21,388 Or I will shoot you, Sergeant. 1199 01:31:43,593 --> 01:31:45,157 You're gonna shoot me? 1200 01:31:46,199 --> 01:31:48,389 You got the balls to do something like that? 1201 01:31:53,393 --> 01:31:55,061 Boiling point. 1202 01:32:11,116 --> 01:32:15,286 When there is peace, the warlike man attacks himself. 1203 01:32:15,390 --> 01:32:19,665 That's Nietzsche, and his point is that there really is no peace. 1204 01:32:19,665 --> 01:32:24,252 There's always some war somewhere with someone. 1205 01:32:25,503 --> 01:32:28,317 And there are no winners or losers, either. 1206 01:32:33,738 --> 01:32:36,866 Just those that are still around to fight another day. 1207 01:32:38,222 --> 01:32:39,681 A Purple Heart, and er... 1208 01:32:41,557 --> 01:32:43,017 No, what is it? 1209 01:32:43,121 --> 01:32:45,102 Defence Superior Service Medal, sir. 1210 01:32:48,021 --> 01:32:51,357 Gas explosion. Well, that's what I read in the Stars And Stripes. 1211 01:32:51,357 --> 01:32:54,693 - They think it was a gas explosion? - Yes, sir. That's what they think. 1212 01:32:55,736 --> 01:32:59,697 And this er, Robert Lee, the Sergeant that got the posthumous Silver Star, 1213 01:32:59,697 --> 01:33:01,366 you knew him well, did you? 1214 01:33:01,366 --> 01:33:03,450 Yes, sir. His daughter's my sweetheart. 1215 01:33:03,554 --> 01:33:05,744 Is that right? I didn't know that. 1216 01:33:06,787 --> 01:33:08,037 How's she doing? 1217 01:33:08,037 --> 01:33:11,478 She's doing OK, sir. She's at college studying politics. 1218 01:33:11,478 --> 01:33:12,625 Political science. 1219 01:33:12,729 --> 01:33:16,065 She has her semester break next month and she's flying over to see me. 1220 01:33:16,169 --> 01:33:18,463 Well, I'll look forward to meeting her. 1221 01:33:19,505 --> 01:33:21,799 Are you sure you're OK standing? 1222 01:33:21,799 --> 01:33:24,614 If the leg starts getting weary, you just cop a squat. 1223 01:33:24,718 --> 01:33:27,220 Oh, I'll be fine. Thanks, sir. 1224 01:33:27,220 --> 01:33:28,262 OK. 1225 01:33:28,367 --> 01:33:32,224 It really is healing quite nicely. I think the tropical air's doing it some good. 1226 01:33:32,224 --> 01:33:33,892 So, you like it here in Hawaii? 1227 01:33:33,996 --> 01:33:37,019 - Yeah. I'm settling in. - That's good. That's good. 1228 01:33:38,687 --> 01:33:40,564 Now, see what have we got here? 1229 01:33:40,564 --> 01:33:42,546 Oh, just some requisitions, sir. 1230 01:33:43,691 --> 01:33:45,777 1,000 gallons of Mop & Glo? 1231 01:33:47,654 --> 01:33:50,155 Do we really need that much? 1232 01:33:50,155 --> 01:33:53,075 Well, cleanliness is next to godliness. 1233 01:33:53,283 --> 01:33:55,576 Well, that's what I always say, sir. 1234 01:33:57,557 --> 01:33:59,226 Held Down 1235 01:34:03,291 --> 01:34:05,794 This is dedicated to all my folks 1236 01:34:05,794 --> 01:34:08,817 Diagnosed with a bad case of that proper upbringin' 1237 01:34:08,817 --> 01:34:11,528 And never took the time to fall in line or follow 1238 01:34:11,528 --> 01:34:12,778 Or swallow the thoughts 1239 01:34:12,882 --> 01:34:15,697 Of the recognised committees who lurk throughout ya cities 1240 01:34:15,697 --> 01:34:18,199 Ya hood, ya town, no matter which type 1241 01:34:18,199 --> 01:34:21,014 You're from the same type of people trying to hold you down 1242 01:34:21,014 --> 01:34:24,037 Just because you tailor-made for bigger and better things 1243 01:34:24,141 --> 01:34:26,644 Never missed a chance to move ahead of things 1244 01:34:26,748 --> 01:34:27,895 And what does it bring? 1245 01:34:27,999 --> 01:34:32,169 I tell you for me, it brought jealousy and back wounds from all the stabbing 1246 01:34:32,169 --> 01:34:35,505 Cats posin' as my fan just to get to grabbin' what's mine 1247 01:34:35,609 --> 01:34:37,799 I'm livin' in times where my daughters are found 1248 01:34:37,903 --> 01:34:40,510 Around kids who can't afford thinkin' caps 1249 01:34:40,510 --> 01:34:43,011 But always found drinkin' raps and eatin' on beats 1250 01:34:43,011 --> 01:34:44,367 Claimin' laws of the streets 1251 01:34:44,471 --> 01:34:45,618 But who made the laws? 1252 01:34:45,722 --> 01:34:47,911 Everybody playin' rebel with no sign of a cause 1253 01:34:48,015 --> 01:34:51,143 Well, I feel the world around me 1254 01:34:51,873 --> 01:34:55,834 I've found that others bring you down just to be down 1255 01:34:56,043 --> 01:34:58,233 You've got to make up your mind 1256 01:34:58,337 --> 01:35:00,317 Where you wanna be 1257 01:35:00,317 --> 01:35:02,924 Where you wanna go with your life 1258 01:35:03,028 --> 01:35:04,071 With your life 1259 01:35:04,071 --> 01:35:07,198 I'm never singin' the blues but findin' the clues that maintain 1260 01:35:07,198 --> 01:35:09,492 And I been blessed to reign supreme 1261 01:35:09,492 --> 01:35:13,036 Over nearly every dream I had and I made it come true 1262 01:35:13,140 --> 01:35:16,476 I'm an imperfect man and I'm holding the clue to perfection 1263 01:35:16,476 --> 01:35:18,978 It doesn't seem to matter what direction I look 1264 01:35:18,978 --> 01:35:20,542 I find people settin' traps 1265 01:35:20,542 --> 01:35:23,252 Tryin' to find the goal without havin' any maps 1266 01:35:23,252 --> 01:35:24,295 Even friends of mine 1267 01:35:24,399 --> 01:35:27,423 Jump on line just to become my adversary 1268 01:35:27,528 --> 01:35:30,029 They felt they were entitled to the dairy I made 1269 01:35:30,133 --> 01:35:32,010 They don't come and chill or behave 1270 01:35:32,010 --> 01:35:34,199 And they got toast ready to burn 1271 01:35:34,303 --> 01:35:35,346 Not learnin' to live 1272 01:35:35,450 --> 01:35:37,118 But they yearnin' to take what you earn 1273 01:35:37,223 --> 01:35:40,663 Well, I feel the world around me 1274 01:35:40,871 --> 01:35:45,146 I've found that others will bring you down just to be down 1275 01:35:45,771 --> 01:35:47,439 You've got to make up your mind 1276 01:35:47,439 --> 01:35:48,899 Where you wanna be 1277 01:35:49,003 --> 01:35:52,026 And where you wanna go with your life 1278 01:35:52,130 --> 01:35:53,903 With your life 1279 01:36:02,244 --> 01:36:03,702 So quick to place blame 1280 01:36:04,224 --> 01:36:07,039 And deny the shame we bring upon ourselves 1281 01:36:07,456 --> 01:36:10,583 So many names held accountable for my own account 1282 01:36:10,583 --> 01:36:12,043 When a large amount was weight 1283 01:36:12,043 --> 01:36:13,503 That I made a shape 1284 01:36:13,503 --> 01:36:15,170 When I climbed I found 1285 01:36:15,274 --> 01:36:18,298 It was hard to find others around to point my fingers at 1286 01:36:18,402 --> 01:36:20,175 Which made me realise the truth 1287 01:36:20,175 --> 01:36:22,572 The biggest suppressor can be your own ego 1288 01:36:22,572 --> 01:36:24,658 Looking for an excuse to plant roots 1289 01:36:24,658 --> 01:36:26,221 In a field of self-sorrow 1290 01:36:26,221 --> 01:36:28,619 To sprout and follow the first thing you feel 1291 01:36:28,723 --> 01:36:30,913 Nourishes your hunger to be respected 1292 01:36:30,913 --> 01:36:31,954 It gets hectic 1293 01:36:32,059 --> 01:36:34,770 And when I'm watching the news and my daughter walks in 1294 01:36:34,770 --> 01:36:36,230 And choose to ask 1295 01:36:36,230 --> 01:36:39,565 Why were all those people on the floor sleepin' covered in red? 1296 01:36:39,565 --> 01:36:42,902 I told her that they were looking for God but found religion instead 1297 01:36:42,902 --> 01:36:45,820 Well, I feel the world around me 1298 01:36:46,342 --> 01:36:51,346 I've found that others will bring you down just to be down 1299 01:36:51,450 --> 01:36:53,118 You've got to make up your mind 1300 01:36:53,223 --> 01:36:54,474 Where you wanna be 1301 01:36:54,578 --> 01:36:57,705 And where you wanna be with your life 1302 01:36:57,705 --> 01:36:59,061 With your life 1303 01:36:59,061 --> 01:37:01,145 With your life 1304 01:37:05,316 --> 01:37:08,235 Where you wanna be now 1305 01:37:09,486 --> 01:37:10,633 Sometime 1306 01:37:10,633 --> 01:37:12,717 Sometime... 1307 01:37:27,104 --> 01:37:31,379 I need my space to live 1308 01:37:40,970 --> 01:37:43,055 Well, I feel the world around me 1309 01:37:43,785 --> 01:37:46,496 I've found that others will bring you down 1310 01:37:46,496 --> 01:37:48,789 Others bring you down to be down 1311 01:37:48,893 --> 01:37:51,812 You've got to make up your mind where you wanna be 1312 01:37:52,021 --> 01:37:53,688 Where you wanna be 1313 01:37:53,793 --> 01:37:54,627 With your life 1314 01:37:54,731 --> 01:37:58,693 With your life, with your life 99359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.