All language subtitles for Breaking.and.Re-entering.2024.NF.WebDL.1080p.H264.6Ch.DR1VEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,000 --> 00:01:08,750 Halo. Aku Chen Hai-jui, Presiden Bank Wanxi. 2 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 Hari ini adalah batas waktu penggalangan dana amal "Cinta" kami. 3 00:01:12,791 --> 00:01:16,666 Aku tahu, pada awalnya, banyak orang yang meragukan kami. 4 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 Namun, tidak di dalam pengawasanku. 5 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Tahun ini, kami berhasil meluncurkan mata uang virtual BST, 6 00:01:22,583 --> 00:01:26,625 membuktikan bahwa bank tradisional bisa mengikuti perkembangan zaman. 7 00:01:26,708 --> 00:01:29,000 Setelah kampanye penggalangan dana kami selama setahun, 8 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi sekarang bertekad membuat perbedaan. 9 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Saat ini, kami telah mengumpulkan lebih dari satu miliar. 10 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Setelah Tahun Baru Imlek, 11 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 kami akan mulai mengeksekusi 12 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 proyek "Bantu Orang Miskin". 13 00:01:44,375 --> 00:01:47,708 Tentu saja dengan kekuatan yang besar, datanglah tanggung jawab yang besar. 14 00:01:47,791 --> 00:01:50,041 Jadi, makin banyak penghasilan kami, 15 00:01:50,125 --> 00:01:52,125 makin banyak yang bisa kami sumbangkan. 16 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Damai, cinta, dan uang. 17 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 BANK WANXI MELUNCURKAN PENGGALANGAN DANA AMAL "CINTA" SECARA RESMI 18 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Pak Chen, banyak orang berpikir konsep mata uang virtual 19 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 bertentangan dengan prinsip dasar bank. 20 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 Aku ingin tahu bagaimana pendapatmu. 21 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 Inovasi itu terikat untuk menghadapi perlawanan, 22 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 tapi BST adalah masa depan. 23 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 Harga BST turun 97% dua minggu lalu, tapi pulih dengan sangat cepat. 24 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 Mungkinkah itu dimanipulasi? 25 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 Kau harus tahu 26 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 bahwa mata uang virtual telah menciptakan miliarder yang tak terhitung jumlahnya. 27 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 Kata apa pun yang keluar dari pecundang adalah omong kosong. 28 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 Jangan dengarkan mereka. 29 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 Apakah kau ingin menjadi kaya sekarang atau mati bangkrut selamanya? 30 00:02:31,458 --> 00:02:32,708 Terserah kepadamu. 31 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 Ingat, entah mereka keluarga atau teman, 32 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 mereka hanyalah penumpang di dalam hidupmu. 33 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Hal yang paling penting dalam hidup adalah dirimu sendiri. 34 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 UTAMAKAN KESELAMATAN 35 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 Sudahkah kau mengontrol CCTV-nya? 36 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Biar kuberi tahu sesuatu tentang sifat manusia. 37 00:03:05,583 --> 00:03:07,291 Tahukah kau berapa banyak orang yang akan membuka surel 38 00:03:07,375 --> 00:03:08,916 "Kau Memenangkan Hadiah"? 39 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 Itu 70%. 40 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 Hingga 70%. 41 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 Benar-benar sekelompok orang bodoh. 42 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 Jadi, sudahkah kau menguasainya? 43 00:03:14,666 --> 00:03:15,875 Tentu saja. 44 00:03:15,958 --> 00:03:18,125 Ini baru lima tahun. 45 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 Ada apa denganmu? Apakah kau bipolar? 46 00:03:19,708 --> 00:03:22,208 Kudengar ketika keluar dari penjara, kau perlu menemui psikiater. 47 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 Bolehkah aku mencarinya di Google untukmu? 48 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 Mencari rumah sakit mana yang direkomendasikan. 49 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Paman Bin. 50 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 Apakah kau sedang melahirkan atau merobohkan dinding? 51 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Persetan. 52 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Kau saja yang melakukannya. 53 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 Apa-apaan? 54 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 Hidup ini sangat tidak adil. 55 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Rambutku sudah memutih, 56 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 tapi aku masih harus menggali sendiri di sini. 57 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 Memangnya aku ini tenaga kerja manual? 58 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 Oke, aku akan datang. 59 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 Ini demi kebaikanmu sendiri. 60 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Perutmu besar sekali. Ini membantumu menurunkan berat badan. 61 00:03:54,375 --> 00:03:56,583 Berhentilah bicara omong kosong. Di mana kau memarkir vannya? 62 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 Di Jalan Beiyang. 63 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 Mengapa kau parkir sejauh itu? 64 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 Tidak ada tempat parkir. 65 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 Kau tahu berapa denda jika parkir di jalur merah? 66 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 Terakhir kali, aku… 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 Ada apa? 68 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Aturan tiga detik. 69 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Kalian tahu? 70 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Ketika pencuri mati, mereka dikirim ke neraka tingkat 17. 71 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 Mereka digiling menjadi daging cincang. 72 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Artinya, kita semua akan menjadi tumpukan besar 73 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 dari daging cincang yang dicampur, 74 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 terjebak bersama selamanya. 75 00:04:25,625 --> 00:04:27,041 Manisnya. 76 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Biar kuberi tahu kengerian neraka yang sesungguhnya. 77 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 Setiap malam ketika putriku memintaku 78 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 untuk menandatangani buku kontak orang tua dan guru. 79 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Pernahkah kau mencoba mencari daun murbei 80 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 di tengah malam untuk ulat sutra? 81 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 Kita sudah terlambat dan kalian membicarakan neraka? 82 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 Kita mencuri dari orang kaya dan memberikannya kepada orang miskin. 83 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 Memberikannya kepada orang miskin? 84 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 Ya! Kita! 85 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 PEMBERSIH LANTAI 86 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Sial. 87 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 Apakah kau ini hantu? 88 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Kau tidak mengeluarkan suara sama sekali. 89 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 Bukankah kau seharusnya berjaga di luar? 90 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Aku mengkhawatirkanmu… 91 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Teman-Teman. 92 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, aku membutuhkanmu… 93 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 untuk menjaga pintu masuk. 94 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 KAMERA 04 95 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Sial, jangan lagi. 96 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Paman Bin, apa yang kau lakukan? 97 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 Klip ini pasti akan menjadi viral jika kuunggah di Internet. 98 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 Sangat bodoh! 99 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Adonan sungguh ajaib. 100 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Kalian tahu, selama Perang Dunia II, 101 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 mereka mencampurkan bubuk mesiu dengan adonan 102 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 dan memasukkan detonator ke dalamnya, mengubahnya menjadi bom. 103 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, jamnya. 104 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 Penguncian waktu tidaklah rumit. 105 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 Seperti bermain gim video. 106 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Ubah waktunya dan kau bisa menang hadiahnya berulang kali. 107 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Kau dapat memutakhirkannya dengan menginstal add-in. 108 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Itu tidak menantang sama sekali. Membosankan. 109 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 Perantara kita sangat perhatian. 110 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Dia bahkan menyiapkan kartu kunci untuk kita. 111 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 SUMBER DAYA LISTRIK 112 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Profesi kita sebenarnya sangat sederhana. 113 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Setelah selesai melakukan penelitian, 114 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 menyamar, dan melarikan diri dari tempat kejadian, 115 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 kau memiliki peluang sukses 90%. 116 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Pertama, telitilah secara menyeluruh. 117 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Berani menantangku? Dasar bodoh. 118 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Kau anggap aku ini apa? 119 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 Firewall-nya sangat tipis. 120 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 KAO, KEAHLIAN: PERETAS KOMPUTER KEPRIBADIAN: SANGAT CEREWET 121 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 Apakah sudah selesai? 122 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Tentu saja. 123 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Kode sandinya adalah 8003. 124 00:08:30,666 --> 00:08:32,375 LINLIN 125 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 Jangan lagi. 126 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 Itu hanya seseorang yang kau temui secara daring, 127 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 bukan pasangan seumur hidupmu. 128 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Kakak, kau tidak mengerti. 129 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Setiap kali Kao membuka mulutnya, tidak ada yang bisa menghentikannya. 130 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Dia sedang mencari seseorang yang bisa menerima omong kosongnya. 131 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Namun… 132 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Kedua, kau memerlukan penyamaran yang tepat. 133 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Pagi, Pak. - Pagi. 134 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Pagi, Pak. 135 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Apakah kalian menonton pertandingan pagi ini? 136 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 - Ya. - Sial. 137 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Payah sekali. 138 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Dia sangat cerewet hari ini, ya? 139 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 PUSAT PENELITIAN AI UNIVERSAL FAIL RAHASIA 140 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 Apa pendapatmu tentang pertandingan selanjutnya? 141 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Beri tahu pendapatmu. 142 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Ya. - Oke? 143 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Ya. 144 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Pagi, Pak. 145 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Orang itu tadi… 146 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Hei, tunggu. 147 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Apa-apaan! 148 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 Apakah kau buta? 149 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Berengsek. 150 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 Paman Bin pandai menyamar, 151 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 tapi karena dia tidak sengaja menikah dan memiliki anak perempuan, 152 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 dia berubah menjadi pria penyayang keluarga 153 00:09:50,083 --> 00:09:50,916 yang tidak pernah melewatkan panggilan telepon, 154 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 tidak peduli betapa stresnya situasinya. 155 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Seperti sekarang. 156 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 ISTRIKU 157 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Sayang. 158 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Ayah sedang bekerja. 159 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 Terkadang, kami perlu menggunakan kekerasan untuk membebaskan diri. 160 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 Tetaplah berlari! Mau lari ke mana lagi kalian? 161 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - Lari, aku tantang kalian! - Jangan mendekat. 162 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Pergilah ke neraka. 163 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - Kalian baik-baik saja? - Ya. 164 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 Wen-hao adalah orang yang paling setia kepada saudara-saudaranya. 165 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 WEN-HAO, KEAHLIAN: BERKELAHI KEPRIBADIAN: JUJUR DAN SETIA 166 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Namun, terkadang, dia terlalu peduli. 167 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Pergi. 168 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 Apa yang terjadi? 169 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 Aku sudah memblokir CCTV. Sepertinya bukan kau. 170 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - Kembalikan uangku! - Sial. 171 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Ada seorang pemabuk di luar. 172 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Berhentilah merekamku! 173 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, hadapi dia. 174 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Baik. 175 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Seseorang mendahului kita. 176 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Aku kebetulan berada di dekat sini. 177 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Dia memicu alarmnya. 178 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Laporkan saja ke polisi. 179 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Pencuri! Perampok! 180 00:11:58,833 --> 00:12:00,208 Pak. 181 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Aku ingin melaporkan kejahatan. 182 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Lihat, Pencuri! Perampok! 183 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Tangkap dia. 184 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Kembali. 185 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Kembali. - Orang jahat! 186 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Tidak apa-apa. Dia tertangkap CCTV. - Orang jahat! 187 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Sudah beres. Mari kita pergi. 188 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Tidak. Karena kita sudah di sini, 189 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 sesuai prosedur, kita harus berpatroli di bank. 190 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Ayo. 191 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Segera setelah brankas ditutup, sensornya akan hidup kembali. 192 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Hei, dua penjaga keamanan masuk. 193 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 Kalian baik-baik saja? 194 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Apa-apaan? Aku tidak bisa lolos tepat waktu. 195 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Untuk saudara-saudaraku, aku bisa melakukannya. 196 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, tenanglah. 197 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 Siapa kau? 198 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Terlalu banyak langkah. 199 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 Tidak. 200 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Hei, siapa kau? 201 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 70% lift memiliki sirkuit independen. 202 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 Tidak. 203 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Namaku Chang Po-chun, 204 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 dan akulah otak dari semua rencana. 205 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 Sekalipun kami telah mempersiapkan diri dengan baik, 206 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 hal-hal buruk masih bisa terjadi. 207 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 Dan tugasku adalah memaksimalkan keputusan yang rasional dan benar 208 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 ketika terjadi kecelakaan. 209 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Aku baik-baik saja. 210 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 Apa kau bergegas ke neraka? 211 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 Tidak apa-apa. 212 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Hei, di belakangmu. 213 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 214 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Hati-hati. 215 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Biarkan aku membantumu. - Aduh! 216 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Kakiku. 217 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Kakiku. 218 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 Siapa… Siapa yang membersihkan tempat ini? 219 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Pembersih lantai. 220 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 KEAMANAN QINXIN 221 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Nyaris saja. - Po-chun. 222 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Aku berterima kasih atas nama putriku. 223 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Kau baru saja menyelamatkan ayahnya. 224 00:15:18,333 --> 00:15:19,458 Terima kasih kembali. 225 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Maafkan aku. Aku terganggu. 226 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Selama kau sudah sadar… 227 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Oke, kita kehabisan waktu. 228 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Ayo. 229 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Ini milik Asisten Manajer. 230 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 Aku pergi dulu. 231 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 Kartu Asisten Manajer bergambar pohon uang. Yang lainnya ada stiker aneh. 232 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 …MULAI DARI BANK WANXI 233 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Ledakkan saat tengah malam. Jangan tunggu isyaratku. 234 00:15:47,458 --> 00:15:49,500 Tentu saja. Baiklah. 235 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANK WANXI 236 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 Hasilkan banyak uang di Tahun Baru! 237 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, apa yang terjadi? 238 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 239 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shen Shu-wen." 240 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Sial. 241 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 JAM YANG LALU 242 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 Kau akan segera berhenti. Mengapa bekerja sangat giat? 243 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 Haruskah aku meminta Ann untuk membantumu? 244 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Tidak apa-apa. 245 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 Liburan dimulai besok. 246 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Semua orang sangat sibuk menjelang Tahun Baru. 247 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Astaga. 248 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Sayang sekali kami akan kehilangan karyawan yang baik sepertimu. 249 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Semoga beruntung! 250 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Wah. 251 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Baumu sangat harum, tahu? 252 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Aku memperingatkanmu. 253 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 Jangan bertindak macam-macam. 254 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Kau… 255 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Jika kau berani melecehkan Ann atau orang lain, 256 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 aku akan menunjukkan video ini kepada Pak Manajer. 257 00:17:49,000 --> 00:17:50,291 Hei! 258 00:17:51,541 --> 00:17:54,625 - Semuanya! Kalian berdua di sini? - Selamat siang, Pak. 259 00:17:54,708 --> 00:17:56,000 Wah. 260 00:17:58,791 --> 00:18:00,333 Indahnya. 261 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 Itu adalah hasil kerja keras kalian. 262 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Terima kasih telah bekerja lembur sebelum Tahun Baru. 263 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Kau adalah manajer junior Shen Chu-wen, 'kan? 264 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 265 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen. 266 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Aku dengar kau akan berhenti akhir bulan ini. 267 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 Pak, kau mengetahuinya? 268 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Tentu saja aku tahu. 269 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 Sayang sekali. 270 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Sayang sekali kami akan kehilangan orang hebat sepertimu. 271 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Terima kasih. 272 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Semoga berhasil. 273 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Tidak peduli apa yang terjadi besok, 274 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 kau harus ingat. 275 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Dengan kekuatan yang besar… - Datanglah tanggung jawab yang besar. 276 00:18:47,083 --> 00:18:48,166 Bagus. 277 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Hati-hati, Pak. 278 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Masa jabatanmu akan berakhir bulan depan. 279 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 Mengapa meluncurkan mata uang virtual? 280 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 Itu bertentangan dengan prinsip bank kita. 281 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Kau tidak ada hubungannya 282 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 dengan bagaimana dana amal ini akan dipergunakan. 283 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Bibi, aku mengerti semua yang kau katakan. 284 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Orang tuaku mendirikan bank ini. 285 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Aku tahu maksud Bibi baik. 286 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Aku selalu mendengarkan Bibi. 287 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Ketika masa jabatanku berakhir, 288 00:19:21,916 --> 00:19:24,500 aku akan menyerahkan bank ini kepada manajer profesional. 289 00:19:24,583 --> 00:19:25,666 Mengerti? 290 00:19:26,291 --> 00:19:28,958 Bibi tahu aku menyayangi Bibi. 291 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - Omong kosong! - Halo? Bibi? 292 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Belajar di luar negeri beberapa tahun sudah membuatmu berpikir kau orang asli… 293 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 Apa? Aku tidak bisa mendengar Bibi. 294 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Kami pergi dulu. 295 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 SEKARANG 296 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Kita hampir selesai dengan misinya. Mengapa kau cemberut? 297 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Hei, apakah kita kenal Shen Shu-wen? 298 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Kedengarannya sangat familier. 299 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Siapa? Shen Shu-wen. 300 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 Wanita dari lima tahun lalu? 301 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Sial. 302 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Kebetulan sekali. 303 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Ada delapan miliar orang di dunia. 304 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 Kesempatan bagi dua orang untuk bertemu adalah 0,0000375. 305 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 Bagi mereka untuk bertemu lagi adalah 0,000000… 306 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 Tidak, itu 0,0000385. 307 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Oke, cukup. 308 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Itu semua rencana Tuhan. 309 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Seandainya aku tidak bertemu dengan istriku, 310 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 hidupku akan tetap dipenuhi warna 311 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 dan rambutku tidak akan memutih. 312 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 Apakah itu benar-benar dia? 313 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Belok kanan di persimpangan berikutnya. 314 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Kanan… 315 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 Tidak apa-apa. Kita bisa belok kanan di persimpangan berikutnya. 316 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Kanan… 317 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 Maaf! 318 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Maaf. Apakah kau menjatuhkan ini? 319 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 320 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Dengarkan ini. 321 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Bos, jangan khawatir. 322 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Aku memberi mereka kedua kartu kuncinya. 323 00:21:53,625 --> 00:21:57,041 Polisi akan melacaknya kembali ke mereka, bukan ke kita. 324 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Jangan khawatir. Aku akan terus mengabarimu. 325 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Semuanya, perhatian. 326 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Mereka sebentar lagi sampai. 327 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 Bos sudah menjelaskannya. 328 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Bunuh mereka semua. 329 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Lakukan segera setelah kita mendapatkan uangnya. 330 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 Paham? 331 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Ya. 332 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Bersiaplah. 333 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Jadi, itu jebakan? 334 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Bravo. 335 00:22:29,625 --> 00:22:32,666 Jalankan Rencana B. Kita bagi uangnya dan kabur. 336 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Jadi, Chen mempekerjakan kita untuk mencuri uangnya sendiri. 337 00:22:37,291 --> 00:22:40,458 Dia sangat pintar. Dia penjaga dan pencuri. 338 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Tidak ada yang akan mencurigainya mencuri uangnya sendiri. 339 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Dia bahkan berencana membunuh kita. 340 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Dia akan membuat beberapa pengacau malang menjadi kambing hitam. 341 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Sial. 342 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 Tapi apa yang harus kita lakukan sekarang? 343 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Aku akan pergi sendiri dan membunuh mereka semua. 344 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Untuk saudara-saudaraku, aku bisa melakukannya. 345 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 Itu dia. 346 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 Paman Bin benar. 347 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Bagi uangnya. 348 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 Apa maksudmu? 349 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 Kau tak mau bagianmu? 350 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 Kau ingin menanganinya sendiri lagi? 351 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Bung. 352 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 353 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Baiklah, sampai nanti. 354 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 Apa? 355 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 Jangan lupakan apa yang terjadi lima tahun lalu. 356 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Benar. 357 00:23:29,000 --> 00:23:31,916 Jika Po-chun tidak melindungi kita, kita akan dipenjara. 358 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Paman Bin. 359 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Kau tidak tahu terima kasih. 360 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 Apa maksudmu? 361 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 Hei! Jaga mulutmu! 362 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 Baiklah. 363 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Pikirkan hal lain. 364 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Lebih dari 300 juta! 365 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Aku bisa hidup seperti raja di Vietnam. 366 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Jadi, kau mempertimbangkannya, 'kan? 367 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Sial. 368 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 Mengapa kalian menatapku? Tidak. 369 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 Oke. 370 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Kembalikan semua uangnya. 371 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Itu semua untuknya, bukan? 372 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Sial, dia terlihat keren. 373 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Ya, dia keren. 374 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Mari kita lihat betapa kerennya dia saat dia babak belur. 375 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 Kau yakin tidak akan datang ke rumahku untuk Tahun Baru Imlek? 376 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 Tidak apa-apa. Aku akan baik-baik saja. 377 00:24:41,625 --> 00:24:43,083 - Tidak lagi. - Aku hampir sampai di rumah. 378 00:24:43,166 --> 00:24:45,416 - Dah. - Oke, dah. 379 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 ANDA TELAH MENERIMA KIRIMAN UANG 380 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Ratusan… ribu… juta? 381 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Tiga puluh juta. 382 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Ini pasti sebuah kesalahan. 383 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Hei. 384 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 Mengapa kau berhenti dari pekerjaanmu sebagai peneliti 385 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 dan bekerja di bank? 386 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 Hidupmu dalam bahaya, tahu? 387 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Ikuti aku. Aku akan menjelaskannya nanti. 388 00:25:40,791 --> 00:25:42,416 Ini benar. Percayalah kepadaku. 389 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 Percaya kepadamu? Sudah pernah. 390 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 Itu sebabnya aku mencarimu selama lima tahun. 391 00:25:47,041 --> 00:25:50,458 Kau menghilang dan tiba-tiba muncul, bilang hidupku dalam bahaya. 392 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 Apakah kau gila? 393 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Kau menerima uang hari ini, bukan? 394 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 Faktanya, aku seorang pencuri. 395 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 Kami mencuri uang dari brankas Bank Wanxi. 396 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Ternyata Chen adalah dalang di baliknya. 397 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Mereka memberi kartumu dan kartu kunci Asisten Manajer. 398 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Setelah meninggalkan jejak, mereka mengirim uang kepadamu. 399 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Mereka akan membunuhmu untuk membungkammu. 400 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 Hidupmu benar-benar dalam bahaya. 401 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Hei. 402 00:26:17,250 --> 00:26:20,208 Maafkan aku karena tak berpamitan kepadamu. 403 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Hidung, lever, penis. 404 00:26:49,375 --> 00:26:50,291 Ambil ini. 405 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Sudah lama ia menemaniku. 406 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 Apakah kau tak akan merindukannya? 407 00:26:59,333 --> 00:27:00,750 Kini ada kau yang bersamaku. 408 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 Lari! 409 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 Lari! Cepat! 410 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 Aku tidak bisa mengalahkannya tanpa senjata apa pun. 411 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 Aku masih tidak bisa mengalahkannya dengan senjata. 412 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 Shen Shu-wen. 413 00:29:27,791 --> 00:29:28,958 Apakah aku membunuhnya? 414 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Kelihatannya begitu. 415 00:29:36,125 --> 00:29:37,125 Kau baik baik saja? 416 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 Tidak apa-apa. 417 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Bukan masalah besar. 418 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Tunggu, siapa kau? 419 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Kami adalah saudaranya. 420 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Pisau… Pintu… Bagaimana bisa memantul seperti itu? 421 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 Aku membunuh seseorang. Aku membunuhnya. 422 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 Bagaimana… 423 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 Apa itu bawang? 424 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Bagus. Sekarang aku lapar. 425 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 APAKAH SUDAH SELESAI? 426 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Hei. 427 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 Mengapa kau berikan kepadaku? Itu milik orang mati. 428 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Beri tahu mereka bahwa Shen Shu-wen sudah mati. 429 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Jadi, mereka sangat ingin aku mati. 430 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Ayo. 431 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Pak Hu. 432 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Bos. 433 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Bos. 434 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Ini progresnya. 435 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 Semuanya beres. 436 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Wanita itu juga sudah dibereskan. 437 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Namun… - Kami tidak mendapatkan uangnya. 438 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Diam. 439 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 Tidak apa-apa. 440 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Serahkan kepadaku. Aku berjanji akan mengurusnya. 441 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 442 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 Apa kau sudah makan? 443 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Belum. 444 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Duduk. 445 00:31:07,250 --> 00:31:08,541 Terima kasih, Bos. 446 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Enak. 447 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 Itu sangat enak. 448 00:31:23,958 --> 00:31:25,250 Benar-benar enak. 449 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 Tidak, jangan memuntahkannya. 450 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Steik ini sangat mahal. 451 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Orang tuaku bilang, 452 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 dulu, satu kehidupan hanya akan menelan biaya satu juta. 453 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Sekarang, karena inflasi, 454 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 kau menagihku dua kali lipat. 455 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 Jangan mengecewakanku. 456 00:32:06,291 --> 00:32:07,791 Aku menginginkan uangku. 457 00:32:16,291 --> 00:32:17,333 Apakah kau juga lapar? 458 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Aku baik-baik saja. 459 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Sayang, 460 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 Selamat Tahun Baru! 461 00:32:32,041 --> 00:32:34,791 Ayah tahu Ayah tak ada di sana. Ini salah Ayah. 462 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Maafkan Ayah. 463 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Halo. 464 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Ya, Sayang. 465 00:32:39,875 --> 00:32:42,583 Ayah janji akan segera pulang setelah selesai bekerja. 466 00:32:42,666 --> 00:32:44,500 Oke? Oke! 467 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Dah! 468 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Tahun Baru akan datang. 469 00:32:51,375 --> 00:32:55,041 Sial. Siapa yang bekerja lembur saat Tahun Baru? Berengsek. 470 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Hei. 471 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Ini putriku. Cantik, ya? 472 00:33:03,458 --> 00:33:06,291 Jika dia kehilangan ayahnya, itu tanggung jawabmu. 473 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 Apa? 474 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Kau ini seperti tepung roti. - Aku? 475 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 Tepung bisa digunakan untuk semua jenis makanan. 476 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Kau seperti itu. 477 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Sangat tahan dan fleksibel. 478 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 Apa? 479 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 Aku baru saja memeriksamu. 480 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 Dalam lima tahun, kau mengubah dirimu 481 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 dari seorang peneliti trainee menjadi manajer junior sebuah bank. 482 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 Itu bukanlah sesuatu yang bisa dilakukan oleh orang biasa. 483 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Makanlah ini. 484 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Terima kasih. 485 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Tidak apa-apa, asalkan dia tidak akan mengecewakan kita. 486 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 Apa? 487 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Hei, mari kita perjelas. 488 00:33:33,333 --> 00:33:35,666 Jika kalian tidak mencuri uangnya, aku tidak akan berada dalam situasi ini. 489 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Aku korban yang tidak bersalah. 490 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Hei, kami juga korban. 491 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Seorang pencuri yang mengaku sebagai korban. 492 00:33:43,291 --> 00:33:46,541 Kalian bukan hanya seorang pencuri, tapi juga bajingan. 493 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 Siapa yang kau sebut bajingan? 494 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Wen-hao, jangan. - Tenang. 495 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Kalian mencuri uang amal. 496 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 Bukankah itu bajingan? 497 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 Dana amal itu 498 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 adalah penipuan yang dirancang oleh Chen Hai-jui. 499 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Lalu, kaulah kambing hitamnya, Bodoh! 500 00:34:02,333 --> 00:34:06,125 Ya, dan kami baru saja mengetahuinya. Chen sendiri adalah orang dalam. 501 00:34:06,208 --> 00:34:08,958 Jika mengembalikan uang itu kepadanya, kami membantu penjahatnya. 502 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Jika mengambil uangnya, hidup kami akan dalam bahaya. 503 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Jadi, demi kebaikanmu, 504 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 kita akan mengembalikan uangnya. 505 00:34:15,333 --> 00:34:17,500 - Apa? - Apa? Kembalikan? 506 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 Ada apa denganmu? 507 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Itu yang kau katakan. 508 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 Mengapa kau menganggap serius kata-kataku? 509 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Hei, jangan. 510 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Tidak ada yang mengembalikan uang yang mereka curi. 511 00:34:27,875 --> 00:34:31,375 Ya. Mengembalikan uang itu adalah keputusan yang paling tepat. 512 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Namun, dibutuhkan orang dalam. 513 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Ya, itu kau. 514 00:34:37,833 --> 00:34:40,166 Jangan cemas, kita tak akan bertemu lagi setelah semua selesai. 515 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Ya, itu bagus. 516 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Kembalikan secepatnya 517 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 sebab aku tak pernah ingin bertemu denganmu lagi. 518 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Hei, jangan bilang begitu. 519 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Menurut statistik aplikasi kencan, 520 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 peluang pasangan untuk rujuk adalah 15%, tapi jika kalian… 521 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 Itu akan meningkat menjadi 50%. 522 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 - Kami tidak akan rujuk. - Kami tidak akan rujuk. 523 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 Mereka tidak akan rujuk. 524 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Ya, makanya aku bilang itu sangat tipis. 525 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Dulu, jika misinya lancar, 526 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun mungkin sudah berhenti mencuri 527 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 atau bahkan menikah dan punya anak bersamamu. 528 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - Apa katamu? - Cukup. 529 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 Kita kehabisan waktu. 530 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen. 531 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 Maukah kau bergabung dengan kami? 532 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 Ada dua bagian dalam rencana ini. 533 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 Bagian pertama adalah mengembalikan uang itu. 534 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 Tidak. 535 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Kita sudah meledakkan terowongan itu. Bagaimana caranya masuk kembali? 536 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Gali lagi. 537 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Aku bisa menghitung jumlah dinamit yang dibutuhkan 538 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 untuk meledakkan terowongan hingga terbuka. 539 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Tapi kalau kita menghancurkan lantai satu sampai ke basemen, 540 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 apakah akan baik-baik saja? 541 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Itu adalah pintu masuk depan. 542 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Ya. 543 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Kita akan masuk melalui pintu depan. 544 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 BANK WANXI 545 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Kau berangkat bekerja seperti biasa. 546 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Ucapkan selamat pagi kepada semuanya. 547 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - Apa kabar? - Tunggu. 548 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Itu tidak akan berhasil. 549 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Hal yang paling penting dalam akting adalah melakukan kontak mata. 550 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Makin langsung kau menatap mata mereka, 551 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 makin kecil kemungkinan mereka mencurigaimu. 552 00:36:11,166 --> 00:36:14,666 Jadi, kau harus menatap mata mereka, dan berkata… 553 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Hei, selamat pagi. 554 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Pagi. 555 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - Tahun Baru kalian menyenangkan? - Ya. 556 00:36:21,875 --> 00:36:24,166 - Dah. - Dah. 557 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Bibi. 558 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 559 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Dan kelemahan manusia. 560 00:36:31,916 --> 00:36:34,875 Begitu orang dipuji, mereka lengah. 561 00:36:37,166 --> 00:36:40,375 Hei, Cantik. Tahukah kau wajah siapa yang paling cantik? 562 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Wajahmu. 563 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 Dasar cabul! 564 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Jadi, aku tiba di kantor. Lalu? 565 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Dengan kartu kuncimu, datangi manajermu, 566 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 dan minta dia melakukan inventaris rutin di brankas. 567 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 Apa? 568 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 Biasanya inventarisasi dilakukan secara berpasangan. 569 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Jadwal hari itu adalah giliran Manajer dan Asisten Manajer. 570 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Tapi Asisten Manajer itu seharusnya sudah… 571 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 Bagaimana jika manajernya juga tidak bisa? 572 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 Jika ada keadaan darurat, 573 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 aku bisa melakukannya sendiri. 574 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Kalau begitu, mari kita buat keadaan darurat. 575 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Pak, tolong tanda tangani paket ini. 576 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Terima kasih. 577 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 Bagaimana jika mereka tidak takut dengan kecoak? 578 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Itu tidak mungkin. 579 00:37:44,375 --> 00:37:47,333 Tentu saja itu mungkin. Aku tidak takut. 580 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 Menurut statistik, satu dari lima orang takut pada kecoak. 581 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Ya. 582 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANK WANXI 583 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Lalu, minta manajermu untuk menghubungi perusahaan pengendalian hama. 584 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Halo. Perusahaan pengendalian hama? 585 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 586 00:38:12,500 --> 00:38:15,208 Hei, jangan panik. 587 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - Semuanya, jangan panik. - Manajer harus menghadapinya. 588 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Tangkap. 589 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 Dalam kekacauan, kau mengambil kartu kunci darinya 590 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 dan membuka brankas bersamaku. 591 00:38:25,166 --> 00:38:27,125 PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 592 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Tunggu. 593 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Jika misinya selesai, aku harus bagaimana? 594 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Kau punya misi yang lebih penting. 595 00:38:53,333 --> 00:38:56,458 Meski uangnya sudah dikembalikan, Chen tidak akan membiarkan kita lolos. 596 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 Jadi, bagian kedua 597 00:38:59,333 --> 00:39:00,500 adalah mengumpulkan bukti yang memberatkannya. 598 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 Aku sudah melakukan penelitian. 599 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 Pola grafik koin BST Chen terlalu mencurigakan. 600 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Pasti ada bukti dari praktik ilegal. 601 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Namun, sistem mata uang kripto sangat sulit untuk diretas. 602 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Kita mungkin perlu mengambil pendekatan yang lebih langsung. 603 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 Yaitu? 604 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Langsung ke sarangnya. 605 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Tunggu. 606 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 Kau menyamar sebagai Hu? 607 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 Memangnya kenapa? 608 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Itu tidak mungkin. 609 00:39:54,250 --> 00:39:55,458 Selamat siang, Pak Hu. 610 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 PENGURAIAN KODE 611 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 Itu dia. Ada pertanyaan? 612 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 Itu sebabnya kau disebut "bohlam". 613 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 Bohlam? 614 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Aku juga tak mengerti. 615 00:40:20,541 --> 00:40:21,916 Penuh dengan ide-ide cemerlang! 616 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Aku punya pertanyaan. - Apa itu? 617 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 Apakah semudah itu? 618 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Semudah itu. 619 00:40:42,083 --> 00:40:45,166 Mengalihkan perhatian orang adalah teknik paling dasar. 620 00:40:45,250 --> 00:40:48,833 Namun, kesuksesan sering kali bergantung pada metode paling sederhana dan itu… 621 00:40:51,791 --> 00:40:54,750 Kau menyebut dirimu pencuri hebat? Lupakan saja. 622 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 Hei. 623 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 Itu bukan milikku. 624 00:41:10,875 --> 00:41:14,208 Meskipun tindakan itu bodoh atau biasa, selama bisa menarik perhatian, 625 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 kau akan mencapai tujuan sebenarnya. 626 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Jangan khawatir. 627 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Jika gagal, aku akan bertanggung jawab. 628 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Halo. Selamat datang. 629 00:41:34,041 --> 00:41:35,500 Ayo. 630 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 LEM INSTAN AIF $599 631 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 LEM INSTAN LENGKET $199 632 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Harga yang bagus. 633 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 ANN SENYUM KECIL 634 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 Dia juga menyukai lelucon buruk! 635 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 COCOK! 636 00:42:07,291 --> 00:42:09,250 Bukankah Ayah sedang bekerja? 637 00:42:10,916 --> 00:42:11,958 Lihatlah. 638 00:42:14,208 --> 00:42:15,375 Bagaimana dengan ini? 639 00:42:20,458 --> 00:42:22,166 PERANGKAP KECOAK 640 00:42:24,875 --> 00:42:27,083 Apakah kecoaknya sudah ada di dalam kotak? 641 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 PENGENDALIAN HAMA BUNUH SEMUA 642 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Hei. 643 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Duduklah. 644 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Apa yang terjadi lima tahun lalu? 645 00:43:44,541 --> 00:43:46,166 Mengapa kau pergi tanpa pamit? 646 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 ADA HAL PENTING YANG MAU KUKATAKAN TEMUI AKU DI TEMPAT BIASA BESOK MALAM 647 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 DI MANA KAU? SEMUA BAIK-BAIK SAJA? HENTIKAN INI, HUBUNGI AKU! 648 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Aku ditangkap. 649 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 Lalu? 650 00:44:19,750 --> 00:44:23,333 Aku diborgol, naik mobil polisi, diadili, dan dipenjara. 651 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 Mau tahu apa lagi? 652 00:44:24,666 --> 00:44:27,333 Posisi tempat tidurku? Menghadap ke Utara. Lalu… 653 00:44:29,416 --> 00:44:30,416 Apakah itu lucu? 654 00:44:34,416 --> 00:44:36,041 Mengapa kau tak memberitahuku? 655 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 Apa gunanya membicarakannya sekarang? 656 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 Kukira kau mau mengobatiku. 657 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Mengapa tak mendatangiku setelah kau dibebaskan? 658 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 Aku menunggu… 659 00:44:57,291 --> 00:45:00,166 Namun, setelah kau ada di sini, bukankah kita… 660 00:45:00,250 --> 00:45:02,125 Hubungan kita tak punya masa depan. 661 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 Apa? 662 00:45:03,500 --> 00:45:07,041 Apakah kau mengatakan itu karena kau takut akan mengecewakanku? 663 00:45:07,125 --> 00:45:09,375 Tidak. Kau yang akan mengecewakanku. 664 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Yang benar saja! 665 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Itu karena kau tak mengatakan yang sebenarnya! 666 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Sudah kubilang, menghadap ke Utara! 667 00:45:23,541 --> 00:45:27,166 Karena kau pikir aku akan mengecewakanmu, mengapa kau masih memiliki ini? 668 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Kami kembali. 669 00:45:46,750 --> 00:45:47,625 Bagus. Terima kasih. 670 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 Hei, apa itu? 671 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Wah, jelek sekali. 672 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Kau yang jelek. Keluargamu jelek! 673 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 Keluargaku? 674 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Buka mata sipitmu dan perhatikan baik-baik. 675 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Ini istriku. 676 00:46:05,541 --> 00:46:08,125 Lihat betapa cantiknya dia dan putriku! 677 00:46:08,208 --> 00:46:10,458 - Mereka jelek? - Mereka biasa saja. 678 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 Apa? 679 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Tamatlah kau. Jangan hentikan aku. 680 00:46:15,208 --> 00:46:17,750 Kau yang mulai. Mengapa tak boleh kubalas? 681 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 Kemarilah, Wajah Jelek! 682 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Ini buruk. - Berengsek. 683 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Jelaskan kepadaku. 684 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 Hidung! 685 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN 686 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Jangan cemas. Kita lakukan ini bersama. 687 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Benar. 688 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Dibutuhkan karma baik seratus tahun untuk berada di perahu yang sama. 689 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 Karma baik seribu tahun berada di ranjang yang sama. 690 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 Pepatah lama itu tidak berlaku untuk situasi ini. 691 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Jangan berisik! Aku tak bisa berkonsentrasi. 692 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Santai. Bersikaplah seperti biasa. 693 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Bagaimana aku bisa bersikap seperti biasa dalam keadaan seperti ini? 694 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Apakah kau gila? 695 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 Jangan lupa tersenyum. 696 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Kau harus lebih banyak tersenyum. 697 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Itu akan bermanfaat bagimu. 698 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Bukan urusanmu. 699 00:47:00,791 --> 00:47:03,916 Ingat. Hanya ketika kau percaya diri, orang lain akan memercayaimu. 700 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Terimalah telepon ini untukku. 701 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Pelanggan 13, silakan menuju ke konter dua. Terima kasih. 702 00:47:20,750 --> 00:47:23,333 Buat kontak mata dan tersenyum. 703 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Selamat pagi. 704 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Selamat pagi. 705 00:47:31,458 --> 00:47:34,458 Tidak cukup baik. Lebih kencang! 706 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 Bibi, selamat pagi. 707 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 Ada apa denganmu? 708 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 709 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 Apa kau baik baik saja? 710 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Kau belum mengunggah apa pun beberapa hari ini. 711 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 Apakah kau tak enak badan? 712 00:47:59,458 --> 00:48:03,958 Ya, aku tidak enak badan, tapi sekarang sudah lebih baik. 713 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 Apakah kau yakin 714 00:48:07,666 --> 00:48:10,125 tak ingin tinggal lebih lama lagi? 715 00:48:10,208 --> 00:48:12,833 Mungkin suatu hari nanti mantan pacarmu akan muncul. 716 00:48:12,916 --> 00:48:14,416 Hei, di mana Pak Manajer? 717 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - Pemeriksaan brankas? Aku siap. 718 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Tidak ada pemeriksaan hari ini. 719 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - Apa? - Apa? 720 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Maksudku… 721 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 Mengapa? 722 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Kita hanya mengikuti perintah. 723 00:48:29,125 --> 00:48:31,583 Lagi pula, kau akan segera berhenti. Santai saja. 724 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 Bagaimana ini? 725 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 Aku harus bagaimana? 726 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 Jangan gugup. Ambil dulu kartu kuncinya. 727 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Shu-wen, kau perlu mengalihkan perhatian manajermu. 728 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 Lakukan sekarang! 729 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 Pak. 730 00:48:47,666 --> 00:48:49,958 - Shu-wen, ada lagi? - Pak. 731 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Aku… 732 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Berikan pertanyaan sederhana. 733 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 Pertanyaan? 734 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Pertanyaan? 735 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Aku punya pertanyaan. 736 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Dinosaurus apa yang sedang tidur? 737 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Apa pendapatnya tentang pernikahan? 738 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, berhenti sejenak. 739 00:49:04,666 --> 00:49:07,833 Wen-hao, pukul dia saat ada di toilet dan curi kartu kuncinya. 740 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 Tidak! 741 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, kau baik-baik saja? 742 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Percayalah. Pria membeku ketika ditanya tentang pernikahan. 743 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Kita perlu mengalihkan perhatiannya. 744 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Baumu sangat harum, tahu? 745 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 Aku sudah tidak tahan lagi. 746 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Aku sudah mengambil keputusan. 747 00:49:30,833 --> 00:49:32,875 Aku ingin mengungkapkan pelecehan Asisten Manajer. 748 00:49:33,958 --> 00:49:36,791 - Ann. - Pagi, Pak. 749 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Baumu harum sekali hari ini. - Terima kasih. 750 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Aku ingin tahu seperti apa baumu jika kau telanjang. 751 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 Hei, Ann. Jangan lari! Biarkan aku menciummu! 752 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 Dia lebih buruk dari binatang buas! 753 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, maafkan aku. 754 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Jangan cemas. Aku akan bereskan ini. 755 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Aku akan menghukumnya dengan berat. 756 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Aku akan menghukumnya. 757 00:49:58,208 --> 00:49:59,916 Aku akan menghukumnya sampai mati! 758 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Terima kasih, Pak. 759 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Wah, bravo! 760 00:50:03,958 --> 00:50:05,916 Wah! 761 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Terima kasih, Shu-wen. 762 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Wah, kau keren sekali. 763 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Meskipun Asisten Manajer itu seharusnya sudah… 764 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Jika dia berani menyentuh putriku seperti itu, 765 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 akan kulumat penisnya dan kuberikan kepada anjing. 766 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Lanjutkan. 767 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, mulai. 768 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Kalau begitu, dinosaurus apa yang sedang tidur? 769 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Dinosaurus! - Sial! 770 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Bu, simpan buku tabungannya dengan aman. 771 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Di sana. 772 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 Tidak apa-apa. 773 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Astaga. 774 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 Mengapa ada banyak kecoak? 775 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 Kau tahu? Katanya jika ada seekor kecoak, 776 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 artinya ada 100 kecoak di sekitarnya. 777 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Bagaimana aku bisa membunuh semuanya? 778 00:51:03,708 --> 00:51:07,541 Chang Po-chun, kau bilang itu tak mungkin. Di sini tak ada yang takut kecoak. 779 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 Terlalu banyak kecoak! 780 00:51:12,041 --> 00:51:14,125 Ann, hubungi perusahaan pengendalian hama. 781 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Cepat. - Baik. 782 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Sudah kubilang, satu dari lima orang takut pada kecoak. 783 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 784 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 Mengapa lem ini terasa agak aneh? 785 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Lemnya sedang diskon. 786 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 MENCEGAH PANGGILAN MASUK 787 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Halo. 788 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Pengendalian Hama Bunuh Semua. 789 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Kami akan tiba dalam sepuluh menit. 790 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Oke, terima kasih. 791 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Banyak sekali kecoak di kantor. 792 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Tolong bantu kami. - Jangan khawatir. 793 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Kami pasti akan membunuh semua kecoak itu. 794 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Oke. 795 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Pak Penjaga, tolong bantu aku. 796 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Aku mau tanya. 797 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 Kecoak apa 798 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 yang bisa memainkan alat musik? 799 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 "Kecoak rock"! 800 00:52:27,041 --> 00:52:28,291 Ayo. 801 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Selamat pagi. 802 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Halo, Pak Hu. 803 00:52:38,500 --> 00:52:39,541 Halo. 804 00:52:44,750 --> 00:52:47,208 Kecoak biasanya tinggal di tempat yang lembap. 805 00:52:47,291 --> 00:52:49,541 - Apakah di sini ada basemen? - Ya. 806 00:52:49,625 --> 00:52:51,666 Mari kita selamatkan Pak Manajer dulu. 807 00:52:52,333 --> 00:52:53,416 Lewat sini. 808 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Halo, Pak Hu. 809 00:53:03,125 --> 00:53:05,625 Wah, kau bahkan berjalan sepertinya! 810 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Tentu saja. Aku profesional. 811 00:53:08,916 --> 00:53:12,333 - Sayang sekali kau bukan aktor. - Bayarannya terlalu rendah. 812 00:53:29,875 --> 00:53:31,000 Oke. 813 00:53:31,083 --> 00:53:33,250 Bahkan hantu pun tak dapat melihat kalian. 814 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Kau kalah taruhan. Berikan uangnya. 815 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Pagi, Pak Hu. 816 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 Pak Hu, mengapa datang pagi-pagi sekali hari ini? 817 00:53:40,291 --> 00:53:43,083 Itu karena ada pekerjaan yang harus kuselesaikan. 818 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Tapi Bos tak mengatakan apa-apa. 819 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 Apakah kau mempertanyakanku? 820 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Ada banyak kecoak di bawah. Bantu mereka. 821 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Baik. 822 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Sial, kecoak. 823 00:53:56,250 --> 00:53:58,458 - Kau takut? - Ya. 824 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Sial, aku juga. 825 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Sialan kau, Kao. Lemnya tidak menempel. 826 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Kini aku harus berpura-pura leherku terluka. 827 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Halo, Semuanya. Aku Chen Hai-jui. 828 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Kami telah memperoleh kekuatan untuk melakukan sesuatu. 829 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Bahkan aksennya pun palsu, bukan? 830 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Aku di brankas. 831 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Kami dalam perjalanan. Tunggu sebentar. 832 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Sebentar lagi selesai. 833 00:54:43,500 --> 00:54:44,666 Sebentar lagi selesai. 834 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Sebentar lagi selesai. 835 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shen Shu-wen. 836 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Pak. 837 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Kau… Mengapa kau ada di sini? 838 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Aku… Pemeriksaan brankas rutin. 839 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Begitu rupanya. 840 00:55:05,708 --> 00:55:07,666 - Kukira… - Mengapa kau di sini? 841 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Aku… 842 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Aku datang untuk… 843 00:55:12,458 --> 00:55:14,791 Tidak, kau… Mengapa kau baik-baik saja? 844 00:55:14,875 --> 00:55:17,000 Mengapa aku tak baik-baik saja? 845 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Benar juga. 846 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Kukira tidak ada pemeriksaan brankas hari ini. 847 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 Aku tidak tahu tentang itu. 848 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Dia bekerja untuk Chen Hai-jui. Shu-wen, pergilah. 849 00:55:29,291 --> 00:55:32,291 Kalau tak ada apa-apa, aku akan pergi. Terima kasih, Pak. 850 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 Itu… Shen Shu-wen… 851 00:55:33,958 --> 00:55:35,708 Shen Shu-wen, tunggu. Shen Shu-wen! 852 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Halo, Pak Hu. 853 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Aku bertemu Shen Shu-wen di bank. 854 00:55:46,583 --> 00:55:49,791 Shu-wen, temui Kao di tempat parkir. Asisten Manajer mengejarmu. 855 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 Bagaimana uangnya? 856 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Kau yang urus. 857 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 Bagaimana dengan flashdisk-nya? 858 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Tinggalkan segera setelah sandinya dibaca. 859 00:55:56,250 --> 00:55:59,416 - Bagaimana denganku? - Pastikan Shu-wen aman dulu. 860 00:56:02,416 --> 00:56:04,708 Sudah 70%. Hampir selesai. 861 00:56:08,375 --> 00:56:11,000 Berengsek! Pantas saja dia menatapku seperti itu. 862 00:56:11,083 --> 00:56:12,541 Dia pasti mengira aku sudah mati. 863 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Dia bahkan berkata, "Semoga beruntung," sebelum liburan. 864 00:56:15,458 --> 00:56:19,041 - Jangan sampai dia bertemu denganku lagi. - Ya, Pak Hu. Kau hampir sampai? 865 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 Jadi, siapa pria tadi? 866 00:56:23,333 --> 00:56:26,041 Perhatian, Semuanya. Seseorang menyamar sebagai Pak Hu. 867 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Paman Bin, kau ketahuan. 868 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 Pak Hu yang asli sudah sampai. 869 00:56:32,000 --> 00:56:33,833 Sial! Berengsek! 870 00:56:37,750 --> 00:56:40,333 Mau kabur, ya? Kau tidak akan lolos. 871 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Hidung, lever, penis. 872 00:56:45,500 --> 00:56:47,708 Aku sudah sabar kepadamu. Jangan sampai kau bertemu denganku. 873 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Cukup… 874 00:56:56,333 --> 00:56:58,583 Hei, kau sudah menendangnya. 875 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 876 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Ada mobil hitam masuk. Di mana kalian? 877 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Ayo. 878 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Pagi, Pak Feng. 879 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Mereka memblokir pintu masuk dengan mobil mereka. 880 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Pak Hu. 881 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Ini dia. 882 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 Apa maksudmu? 883 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - Bagaimana ini? - Biarkan aku berpikir. 884 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Paman Bin, mereka ada di lift. 885 00:57:51,750 --> 00:57:52,875 Selamat siang, Pak Hu. 886 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Pergilah. 887 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 Pak Hu sudah sampai. Kami akan naik. 888 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 Dia palsu! 889 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 Jangan kabur! 890 00:58:04,708 --> 00:58:05,791 - Hei! - Mau kabur ya? 891 00:58:05,875 --> 00:58:06,958 - Stop! - Berhenti! 892 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 Jangan kabur! 893 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 Stop! 894 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Berat sekali. 895 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Pak Hu. 896 00:58:32,666 --> 00:58:34,375 Aku juga. 897 00:58:41,166 --> 00:58:43,958 Temukan pria itu. 898 00:58:44,041 --> 00:58:45,166 Kau, blokir pintu masuknya. 899 00:58:50,875 --> 00:58:51,958 Kau… 900 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 Akankah ini berhasil? 901 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 Kejar… Kejar dia! Ayo! 902 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Kau, masuklah! 903 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Masuk ke dalam mobil. 904 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Pintu otomatis mewah bodoh! Buang-buang waktuku! 905 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 Sial! 906 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Lepaskan aku! 907 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - Siapa kau? - Lepaskan! 908 00:59:46,750 --> 00:59:47,708 Berhenti. 909 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 Apa? Aku adalah kau. 910 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Ayo. 911 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 Kau menjijikkan. 912 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 Tunggu apa lagi? Tangkap dia. 913 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Tangkap dia, Bodoh! 914 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 Berhentilah meniruku. 915 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Berhentilah meniruku. 916 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Lihatlah dia. - Dia sama sekali tak mirip denganku. 917 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 Dia tidak mirip. Tangkap dia. 918 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Pak Hu, siapa namaku? 919 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Persetan. 920 01:00:51,208 --> 01:00:54,458 Pengikutku sangat banyak. Mana mungkin aku ingat nama kalian? 921 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Lihatlah lehernya. 922 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 Dia palsu. Tangkap dia. 923 01:01:14,708 --> 01:01:16,083 Pak Hu. 924 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 Apa aku membunuh lagi? 925 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 Lupakan saja. 926 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 Pergi! 927 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Pak Hu. - Kejar dia. 928 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Berhenti! 929 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Mereka mengejar kita. 930 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Pegang erat-erat. 931 01:02:11,166 --> 01:02:12,875 Dah! 932 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 Stop! 933 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 Hei! 934 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Persetan. 935 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Ide mengembalikan uang itu sungguh menyebalkan! 936 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 Apa? 937 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Kaulah yang menyarankannya. 938 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Memangnya aku bodoh? 939 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Aku hanya ingin pulang. 940 01:03:07,666 --> 01:03:09,791 Bukankah kau sering bilang rumahmu seperti neraka? 941 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Istrimu sulit dan putrimu seperti iblis. 942 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Beraninya kau berbicara tentang keluargaku seperti itu. 943 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Maafkan aku. 944 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Jika kau pergi sekarang, bagaimana Po-chun? 945 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Apa-apaan? 946 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 Kita tak bisa melindungi diri sendiri, tapi kau masih mencemaskannya? 947 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Kita bagi uang itu 948 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 bertiga secara adil. 949 01:03:36,000 --> 01:03:37,041 Lalu, kita berpisah. 950 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 Jangan pernah bertemu lagi. 951 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Kalau begitu, masing-masing dapat 333 juta 952 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - dan 330 ribu dolar. - Kita bagi sekarang? 953 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Kau saja yang memutuskan. Bukan urusanku. 954 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Aku akan menganggap itu sebagai "ya". 955 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Baiklah, kita bagi empat. 956 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Jangan bilang aku bukan teman yang baik. 957 01:03:57,750 --> 01:04:00,625 Kau tidak akan meninggalkan Po-chun. Kita semua berutang kepadanya. 958 01:04:00,708 --> 01:04:03,083 - Dia mempertaruhkan hidupnya untukku. - Sial. 959 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Dia mempertaruhkan hidupnya untukmu, bukan untukku. 960 01:04:07,041 --> 01:04:11,833 Tadi dia kabur begitu saja. Apakah dia menanyai kita? 961 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 Jawab. 962 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 Tidak. 963 01:04:16,000 --> 01:04:19,750 Dia hanya peduli kepada wanita itu, bukan kepada kita. Bodoh. 964 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 Apa? 965 01:04:24,375 --> 01:04:26,750 Dasar bajingan. Mau berkelahi? 966 01:04:26,833 --> 01:04:28,666 Memangnya aku takut hanya karena kau pandai berkelahi? 967 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Cukup. 968 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - Cukup. - Aduh… 969 01:04:35,000 --> 01:04:37,375 - Kau baik-baik saja? - Dasar bajingan. 970 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Kesetiaan butamu itu konyol. 971 01:04:42,375 --> 01:04:45,958 Sejak wanita itu muncul, apakah dia memerhatikanmu? 972 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 Kau hanya orang ketiga! 973 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Untung aku bisa menghindar. 974 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 Dasar menyebalkan! Berhentilah berkelahi. 975 01:05:16,375 --> 01:05:18,083 Aku selalu memperlakukan kalian sebagai keluarga. 976 01:05:19,166 --> 01:05:22,083 Kita telah melalui banyak hal. Ini bukan tentang uang, oke? 977 01:05:23,833 --> 01:05:27,041 Dari yang kuingat, hanya kalian yang memahami ucapanku. 978 01:05:28,916 --> 01:05:32,750 Saat bersama kalian, aku sangat bahagia. Aku tak ingin kehilangan siapa pun. 979 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Jika Po-chun membutuhkan bantuan kita, ayo bantu dia. 980 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Aku terharu saat kau bilang "keluarga". 981 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Kemarilah. 982 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 983 01:06:07,791 --> 01:06:08,916 Apa? 984 01:06:21,250 --> 01:06:22,291 Tunggu. 985 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Ikuti instruksi di sini. 986 01:06:33,416 --> 01:06:35,041 Aku akan menangani Chen Hai-jui. 987 01:06:37,708 --> 01:06:39,250 Kau ingin aku menghilang? 988 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 Itu pilihan paling aman. Aku ingin menyelamatkanmu. 989 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Kau memintaku pergi untuk menyelamatkanku? 990 01:06:47,125 --> 01:06:49,208 Ini adalah pilihan paling logis untukmu. 991 01:06:51,375 --> 01:06:53,625 Mengapa kau selalu bertanggung jawab sendiri? 992 01:06:59,208 --> 01:07:01,416 Apakah kau benar-benar berpikir aku akan mengecewakanmu? 993 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Itu aku. 994 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 Itu selalu aku. 995 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Aku mengecewakan semua orang. 996 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Hei, di belakangmu. 997 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 Po-chun! 998 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Cepat ambil mobilnya. 999 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Stop! 1000 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 Satu-satunya saat aku membuat pilihan untuk diriku sendiri… 1001 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 Jangan bergerak. 1002 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 …aku akhirnya menyakiti semua orang di sekitarku. 1003 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 Aku tidak akan pernah melakukan kesalahan yang sama lagi. 1004 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Jadi, ini adalah pilihan terbaik untuk kalian. 1005 01:08:06,916 --> 01:08:09,333 Dan biarkan aku yang menangani sisanya. 1006 01:08:09,416 --> 01:08:10,583 Oke? 1007 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Apakah kau tidak lelah? 1008 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Dasar bodoh. 1009 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Biarkan aku membantu, oke? 1010 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Permisi. Apakah kau menjatuhkan ini? 1011 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Ya, terima kasih. - Jeleknya. Aku tak percaya ini milikmu. 1012 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 Jelek? Apanya? 1013 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 Ini sangat lucu, mengerti? 1014 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Aku hanya bercanda. 1015 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Maaf mengganggu. 1016 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 Jangan meremehkan dia. 1017 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Dia memikul beban yang berat, 1018 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 tapi dia terus melanjutkan hidup. 1019 01:09:08,375 --> 01:09:09,833 Bukankah kau menganggapnya bodoh? 1020 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Sangat bodoh. 1021 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Mungkin suatu hari nanti, 1022 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 saat dia sadar dia tidak harus menjalaninya sendirian, 1023 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 dia akan tersenyum. 1024 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Percayalah kepada kami. 1025 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Jika kau mengizinkan kami membantu, aku yakin… 1026 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Kami kembali. 1027 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Kalian baik-baik saja? 1028 01:10:12,416 --> 01:10:13,916 Apakah kalian baik-baik saja? 1029 01:10:15,583 --> 01:10:16,750 Sulit untuk dikatakan. 1030 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Kami melakukan perkelahian normal antarpria. 1031 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Bagus. Selama itu normal. 1032 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Selama kalian baik-baik saja. 1033 01:10:26,791 --> 01:10:27,958 Terima kasih. 1034 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 Kalian sedang berciuman? 1035 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 BETON MENTAH, PEMOTONGAN TEPI KERIKIL 1036 01:10:45,541 --> 01:10:48,625 Denah lantai ini… Berapa kali kita harus melihatnya? 1037 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Trik baru apa yang bisa kita temukan? 1038 01:10:50,291 --> 01:10:53,583 Kita sedang diburu polisi dan gangster. Perlu ada rencana baru. 1039 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Tapi pertama, 1040 01:10:59,375 --> 01:11:01,000 aku ingin meminta maaf kepada kalian. 1041 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun meminta maaf kepada kita. 1042 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Artinya kita tamat. 1043 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Ya, izinkan aku menjadi egois sekali saja. 1044 01:11:11,333 --> 01:11:13,833 Saudara-Saudara, aku sangat membutuhkan kalian. 1045 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Aku tahu itu. 1046 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Baiklah, berhentilah bersikap sopan. 1047 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Kita adalah keluarga. 1048 01:11:21,625 --> 01:11:24,750 Keluarga harus melewati suka dan duka bersama, tapi… 1049 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Bisakah kau meminta maaf lagi? Aku belum merekamnya. 1050 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 Tidak. 1051 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 Tidak. 1052 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Sekali lagi. 1053 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Jangan main-main. - Bicaralah. 1054 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Ini. 1055 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Saat kau menerima peluru untukku, 1056 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 apakah kau takut? 1057 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Tentu saja. 1058 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Tapi aku lebih takut kehilangan kalian. 1059 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Ini. 1060 01:11:52,166 --> 01:11:53,125 Bagus. 1061 01:12:07,541 --> 01:12:09,666 Satu miliar. Kau mau tanggung jawab? 1062 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Aku… 1063 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 Apa gunanya memiliki kaki 1064 01:12:15,875 --> 01:12:17,791 jika kau tidak bisa menangkap seorang gadis kecil? 1065 01:12:17,875 --> 01:12:18,916 Kaki. 1066 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 Siapa kau? 1067 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Lepaskan. - Lepaskan dia. 1068 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Lepaskan dia. - Minggir. 1069 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Lepaskan. 1070 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Kalian semua. 1071 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 Siapa kau? 1072 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 Kami adalah tim yang kau pekerjakan. 1073 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Kami punya uangmu. 1074 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 Apa maumu? 1075 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Membuat kesepakatan denganmu. 1076 01:12:54,958 --> 01:12:56,333 Apa permintaanmu? 1077 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Berhentilah mengejar kami, dan kami akan mengembalikan uangnya. 1078 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 Kami akan mengembalikan uangnya ke brankas besok pagi. 1079 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Kau mau menipu kami lagi? 1080 01:13:06,208 --> 01:13:09,416 - Memangnya kami bodoh? - Menarik. 1081 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Namun, aku tak mau kalian menaruhnya di brankas. 1082 01:13:13,625 --> 01:13:17,708 Aku ingin kalian memasukkannya ke dalam sakuku. Oke? 1083 01:13:20,083 --> 01:13:21,916 - Oke. - Bagus. 1084 01:13:23,375 --> 01:13:25,875 Lalu, wanita itu… Siapa namanya? 1085 01:13:27,208 --> 01:13:30,583 - Shen Shu-wen. - Ya, dialah kambing hitamku. 1086 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 Kau menyelamatkannya, dan itu sungguh membuatku kesal. 1087 01:13:33,875 --> 01:13:35,291 Serahkan dia kepadaku. 1088 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Aku hanya peduli kepada saudara-saudaraku. 1089 01:13:40,458 --> 01:13:42,208 Lagi pula, aku selalu membencinya. 1090 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Sepakat. 1091 01:13:45,291 --> 01:13:47,375 Tapi, Bos, kau tidak bisa memercayainya. 1092 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 Jangan memercayai satu pun dari mereka. 1093 01:13:49,875 --> 01:13:52,791 Hei, kau berisik sekali. Aku sedang berpikir. 1094 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 Siapa nama pemimpin mereka? 1095 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun. 1096 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 Aku tidak suka pria itu. 1097 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Serahkan juga dia kepadaku. 1098 01:14:05,041 --> 01:14:09,333 Karena polisi tidak akan percaya gadis kecil bisa mencuri satu miliar. 1099 01:14:09,416 --> 01:14:12,708 Rencanaku adalah kolaborasi antara orang dalam dan orang luar. 1100 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 Aku butuh kambing hitam dari luar juga. 1101 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Tidak. 1102 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Aku akan menjadi kambing hitammu. 1103 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Baiklah. 1104 01:14:20,375 --> 01:14:22,958 - Bagaimana jika kutembak sekarang? - Tembak saja. 1105 01:14:26,291 --> 01:14:27,416 Astaga. 1106 01:14:27,500 --> 01:14:29,666 Kau benar-benar kasar. 1107 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 Dia tamu kita. 1108 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 Apakah layak kau melakukan ini untuknya? 1109 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 Demi saudaraku, aku bisa melakukannya. 1110 01:14:45,333 --> 01:14:46,500 Aku akan memikirkannya. 1111 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Bos. 1112 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Bos. 1113 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Aku sudah lama bekerja untukmu. 1114 01:14:53,458 --> 01:14:56,208 Aku selalu menuruti perintahmu, tapi kau tak pernah memercayaiku, 1115 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 dan kini kau memercayai ucapannya. 1116 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Dia… Aku… 1117 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 Berengsek! 1118 01:15:04,750 --> 01:15:05,958 Baiklah. 1119 01:15:07,166 --> 01:15:09,041 Aku akan menembaknya hingga mati. 1120 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Kau hanya seekor anjing yang diikat. 1121 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Aku benci kalau anjingku menggonggong tanpa perintahku. 1122 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Hei. 1123 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Kini kau adalah pemimpinnya, Pak Hou. 1124 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Bereskan kekacauan ini. 1125 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Dan sampah ini juga. 1126 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Kau. 1127 01:15:38,416 --> 01:15:41,541 Aku ingin mendengar rencanamu untuk besok. 1128 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANK WANXI 1129 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen izin sakit pagi ini. 1130 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 Dan asisten manajer kalian bahkan lebih buruk lagi. 1131 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 Dia masih belum terlihat. 1132 01:16:04,625 --> 01:16:07,583 Kita akan kekurangan staf hari ini. Kalian harus semangat. 1133 01:16:08,333 --> 01:16:12,416 Hei, Shu-wen minta maaf karena izin sakit, jadi, dia mengirimkan panekuk ini. 1134 01:16:13,333 --> 01:16:14,833 Sudah seharusnya merasa bersalah. 1135 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN 1136 01:16:17,625 --> 01:16:20,250 UPAYA KEDUA 1137 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Jadilah dirimu yang biasa. 1138 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 Apakah kau gila? 1139 01:16:30,541 --> 01:16:33,000 Amitoufo. Tuhan memberkati. 1140 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Lampu merah ini sangat lama. 1141 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Apa yang bisa kubantu? 1142 01:16:50,666 --> 01:16:53,750 Pelanggan 14, silakan menuju ke konter tiga. Terima kasih. 1143 01:16:53,833 --> 01:16:55,000 Hei! 1144 01:16:55,875 --> 01:16:57,583 Kalian pernah lihat di film, 'kan? 1145 01:16:59,250 --> 01:17:01,333 Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok. 1146 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 Jongkok. 1147 01:17:04,125 --> 01:17:06,500 Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok. 1148 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Jongkok. 1149 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Hei. 1150 01:17:14,000 --> 01:17:14,958 Jongkok. 1151 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - Angkat tangan! - Cepat. 1152 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Cepat. 1153 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 Jangan sakiti siapa pun. 1154 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Aku manajernya. 1155 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Kalau begitu, berikan perintah. Ayo. 1156 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Angkat tangan. Jangan bergerak. 1157 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Angkat tangan! 1158 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Buka semua laci. 1159 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 Cepat, beri mereka uang tunai. 1160 01:17:42,583 --> 01:17:43,708 Oke. 1161 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 Pintu ini memiliki sensor gerak dipasang di sebelahnya. 1162 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Jika mencoba melarikan diri, bomnya akan meledak… 1163 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 Jangan menakuti mereka. 1164 01:17:52,333 --> 01:17:55,750 Kami hanya ingin uang di brankas. Tolong kerja samanya. 1165 01:18:00,333 --> 01:18:02,416 Aku akan membawa ini bersamaku. 1166 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 SILAKAN MENUJU KE KONTER BERIKUTNYA 1167 01:18:06,375 --> 01:18:07,708 KAMERA 14 1168 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 Siap? 1169 01:18:11,833 --> 01:18:14,208 Aku sudah mengendalikan CCTV, alarm, dan lift. 1170 01:18:14,916 --> 01:18:16,208 Lepaskan topengnya. 1171 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 Kau yakin semuanya aman? 1172 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Jangan cemas. Kita akan menyelesaikannya dengan cepat. 1173 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Kalian berdua berjaga di sini. 1174 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Kami akan turun dulu. 1175 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao, 1176 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 kuserahkan kepadamu. 1177 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NOMOR DIRAHASIAKAN 1178 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Semuanya berjalan sesuai rencana. 1179 01:18:50,916 --> 01:18:54,708 Hei, ikuti aku. Mari nikmati pertunjukannya. 1180 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - Ya? 1181 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Kau tetap di sini dan tunggu dia. 1182 01:19:03,125 --> 01:19:04,916 Simpan uangku dengan aman. 1183 01:19:06,958 --> 01:19:08,666 Aku membutuhkannya hidup-hidup. 1184 01:19:16,000 --> 01:19:19,750 Hei, Siri. Apa arti, "Aku membutuhkannya hidup-hidup?" 1185 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 Ada apa dengan liftnya? 1186 01:19:28,375 --> 01:19:29,666 Pintar. 1187 01:19:30,208 --> 01:19:31,250 Lewat tangga. 1188 01:19:31,833 --> 01:19:33,000 Aku suka ini. 1189 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Pergilah. Itu berbahaya. 1190 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Mundur. 1191 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 Polisi ada di sini. 1192 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Bicaralah dengan mereka. - Ya. 1193 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Apa yang harus kukatakan? 1194 01:19:51,000 --> 01:19:53,625 Bukankah berbicara omong kosong adalah keahlianmu? Pakai imajinasimu. 1195 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 Boleh apa saja? 1196 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Apa pun yang kau suka. 1197 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 Semuanya, 1198 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 kalian sudah dikepung. 1199 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Angkat tangan. 1200 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Keluar dan menyerahlah. 1201 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 Jangan sakiti sandera yang tidak bersalah. 1202 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Selama kalian menyerahkan diri, 1203 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 aku bisa mengajukan keringanan hukuman. 1204 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 Kami tidak akan menyakiti siapa pun. 1205 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Kalau begitu, katakan mau kalian. Kita bisa mencari jalan keluar. 1206 01:20:33,000 --> 01:20:36,125 Melakukan kejahatan hanya akan memperburuk keadaan. 1207 01:20:36,208 --> 01:20:37,458 Pikirkan keluarga dan teman kalian. 1208 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Aku tidak punya keluarga. 1209 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Aku yatim piatu. 1210 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 Tahukah kalian kehidupan di panti asuhan? 1211 01:20:46,875 --> 01:20:50,166 Kukira jika aku ditindas, mereka akan menjadi temanku, tapi apa? 1212 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Aku dipukuli oleh semua orang. 1213 01:20:55,458 --> 01:20:56,875 Nilai-nilaiku terdistorsi. 1214 01:21:26,500 --> 01:21:28,750 Makanan sudah siap. Bagaimana keadaan di sana? 1215 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Hampir selesai. 1216 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 Sekarang. 1217 01:21:48,250 --> 01:21:51,166 Sekarang, waktunya untuk bagian kedua dari kisah hidupku. 1218 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Sekarang. 1219 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Persetan. 1220 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Jadi… 1221 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 rencananya adalah merampok bank dan meledakkan brankasnya? 1222 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Benar. 1223 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Kali ini, kita menjadi perampok bank. 1224 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Jika tertangkap, hukuman kita akan lebih dari lima tahun. 1225 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Sepuluh tahun hanya dengan kepemilikan senjata. 1226 01:22:12,083 --> 01:22:14,708 Kita pakai senjata mainan. Kita hanya perlu menakuti mereka. 1227 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 Bagaimana meledakkan brankasnya? 1228 01:22:24,541 --> 01:22:27,708 Kau terus membicarakan bom yang terbuat dari adonan, 'kan? 1229 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 Hei, bagaimana kalau menggunakan itu? 1230 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 Kau mendengarkan? 1231 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - Serius? - Ayo. Siap. 1232 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Satu, dua, tiga. 1233 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 Hanya itu? 1234 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Beri aku kesempatan lagi. 1235 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Satu, dua, tiga. 1236 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 Bom panekuk daun bawang! 1237 01:23:34,416 --> 01:23:36,500 Wah, sial. 1238 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Kalian boleh merampok bankku, 1239 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 tapi haruskah kalian meledakkan brankasku? 1240 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 Brankas itu sangat mahal. 1241 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Santai. 1242 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 Apakah kau yakin ada uang di dalamnya? 1243 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 Ini panekuk daun bawang. 1244 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 Di mana dia? 1245 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Hei. 1246 01:24:27,708 --> 01:24:28,833 Mirip aslinya. 1247 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Aku sudah membuat kesepakatan dengan bosmu. 1248 01:24:31,791 --> 01:24:35,125 Kau tahu kata mereka soal bos. Mereka berubah pikiran setiap hari. 1249 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Maafkan aku. 1250 01:24:40,750 --> 01:24:42,208 Sangat bodoh. 1251 01:24:42,291 --> 01:24:45,666 Aku tak pernah dengar soal perampok yang mengembalikan rampokannya. 1252 01:24:45,750 --> 01:24:49,416 - Kemiskinan membatasi imajinasiku. - Bagaimanapun, polisi ada di sini. 1253 01:24:49,500 --> 01:24:52,041 Bahkan jika kami tertangkap, aku akan menyeretmu. 1254 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Jangan khawatir. 1255 01:24:53,916 --> 01:25:00,333 Aku akan pastikan polisi menemukan kalian, tapi sebelumnya, aku akan membunuhmu 1256 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 dan kau juga. 1257 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Saat polisi menemukanmu, 1258 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 kau tidak akan dapat berbicara. 1259 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Jika anak yatim piatu punya keluarga yang menyayangi mereka, 1260 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 mereka tidak akan seperti aku. 1261 01:25:13,666 --> 01:25:16,750 Aku kesepian. Tidak ada yang mendengarkanku. 1262 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Kali ini, kau pasti akan mati. 1263 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 Apa kau lapar? 1264 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Sedikit. 1265 01:25:26,125 --> 01:25:28,250 Sandera ini lapar. Kirimkan lima piza. 1266 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Kita akan bicara setelah kami makan. 1267 01:25:30,125 --> 01:25:33,833 Aku ingin piza klasik, rock 'n' roll, Margherita, empat keju, 1268 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 boga bahari, dan yang terpenting, 1269 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 piza Hawaiian. 1270 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Dah. 1271 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Itu enam piza, 'kan? 1272 01:25:49,250 --> 01:25:50,791 Apakah kau merasa lebih baik? 1273 01:25:53,541 --> 01:25:54,958 Jangan melakukan hal bodoh. 1274 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 Bomnya akan benar-benar meledak. 1275 01:25:59,250 --> 01:26:00,291 Dah. 1276 01:26:02,625 --> 01:26:05,416 Paman Bin, aku akan turun. Bangun! 1277 01:26:08,250 --> 01:26:09,250 Dia… 1278 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 Bukankah seharusnya itu dipicu oleh sensor? 1279 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Pukul dia. - Pergi. 1280 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Bos. 1281 01:26:31,916 --> 01:26:32,916 Ini dia. 1282 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Semua ini berkat dia. 1283 01:26:38,916 --> 01:26:40,791 Aku menukar uang itu dengan panekuk. 1284 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 Kau mengkhianatiku? 1285 01:26:46,166 --> 01:26:48,333 - Untuk menyelamatkanmu. - Menyelamatkanku? 1286 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 Mengapa kau sebodoh itu dan memercayainya? 1287 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Bodoh? 1288 01:26:53,083 --> 01:26:56,166 Sejak dia muncul, kau sama sekali tidak memperhatikanku. 1289 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Semua orang bisa melihatnya. 1290 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Hei, tunjukkan rasa hormat. Aku masih di sini. 1291 01:26:59,625 --> 01:27:02,208 Aku? Apa hubungannya denganku? 1292 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 Ini karena ulahmu. 1293 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Kau telah membuatnya terpesona. 1294 01:27:06,541 --> 01:27:09,166 Lima tahun yang lalu seperti itu, dan sekarang pun sama. 1295 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 Karenamu, kami dalam bahaya. 1296 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Hei. 1297 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Apakah kau tidak tahu betapa pentingnya dia bagiku? 1298 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 Apakah kau tidak tahu betapa pentingnya kau bagiku? 1299 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Tidak. 1300 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Kita hanya bersaudara, 'kan? 1301 01:27:34,750 --> 01:27:36,000 Baiklah, aku mengerti. 1302 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Kalau begitu… 1303 01:27:37,541 --> 01:27:39,250 Apakah kau ingin menjelaskannya? 1304 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Bos. 1305 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 Bunuh dia. 1306 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Hidung, lever, penis. 1307 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Pergi. 1308 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1309 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Kalian semua adalah sampah. 1310 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Kalian terlahir sebagai pecundang. 1311 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 Mengapa kalian tidak menerima nasib saja? 1312 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Kalian terus mencoba mengacaukan rencanaku! 1313 01:29:47,208 --> 01:29:49,625 Kau, kau, dan kau. Berandal berengsek! 1314 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Tunggu. 1315 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Aku memaafkanmu. 1316 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Aku tahu ada pria baik jauh di dalam dirimu. 1317 01:29:57,666 --> 01:29:58,750 Apa? 1318 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 Sedang apa kau? 1319 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Meskipun kau menunjukkan sisi buruk dan jahatmu, 1320 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 aku tahu kau memiliki hati nurani. 1321 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Aku tahu 1322 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 setiap hari kau memikul beban yang begitu berat, 1323 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 tapi kau masih berusaha untuk terus berjalan. 1324 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Kau hanya berada di jalan yang salah. 1325 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Selama kau bersedia, 1326 01:30:22,291 --> 01:30:23,916 kau bisa kembali. 1327 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Benarkah… 1328 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 Bicara apa kau? 1329 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Mengapa kau terdengar mirip ibuku? 1330 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Terus mengomeliku. 1331 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 Apa gunanya membicarakan hal ini sekarang? 1332 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Memang tidak ada gunanya. 1333 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 Itu hanya untuk mengalihkan perhatianmu. 1334 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 Hai, yang di sana! 1335 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 Siapa kau? 1336 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Ledakan sekarang. - Lalu, siapa kau? 1337 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Hai. 1338 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 Selamat Tahun Baru! 1339 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Panekuk daun bawang. Untuk apa itu? 1340 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 Untuk apa? 1341 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 Dah. 1342 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 Ada apa ini? 1343 01:31:36,791 --> 01:31:38,375 Mengapa pintunya terbuka? 1344 01:31:42,500 --> 01:31:45,291 - Mengapa para sandera keluar? - Jangan tembak. 1345 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 Jangan bergerak! 1346 01:31:48,500 --> 01:31:50,916 Jangan tembak! Para perampok ada di dalam. 1347 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Tidak semuanya jahat! 1348 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 Tangkap mereka! 1349 01:31:55,583 --> 01:31:56,541 Ayo! 1350 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 Bom panekuk daun bawang. 1351 01:32:21,791 --> 01:32:22,708 Berhenti! 1352 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 Angkat tangan! 1353 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 Berdiri! 1354 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 Cepat. 1355 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Tetap menunduk. 1356 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 Berdiri! 1357 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - Berdiri! - Berhenti! 1358 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - Berhenti. - Berhenti. 1359 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Berdiri. 1360 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Ya, Pak. 1361 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 Apa? 1362 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 Tidak bolehkah aku mandi? 1363 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 Mengapa? Mengapa aku dilarang mandi dulu? 1364 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Rambutku berbau panekuk daun bawang. 1365 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Kalian harus menangkap perampok. 1366 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 Mengapa kalian harus masuk ke kantorku? 1367 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 Pak Chen. 1368 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 Oke. 1369 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Aku akan bekerja sama. 1370 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Namun, aku harus memperingatkan kalian. 1371 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 Jika kalian tak menemukan apa pun, 1372 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 pengacaraku… 1373 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 PRESIDEN BANK WANXI CHEN HAI-JUI KINI MENJADI TERSANGKA PENIPUAN KRIPTO 1374 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 Aku sedang bicara. 1375 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Pengacaraku pasti akan membuat kalian… 1376 01:33:24,041 --> 01:33:25,375 tamat! 1377 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Tamat! 1378 01:33:32,083 --> 01:33:33,500 Apa-apaan ini? 1379 01:33:36,541 --> 01:33:37,583 Pak Chen Hai-jui, 1380 01:33:37,666 --> 01:33:40,666 Anda ditahan atas dugaan perampokan bank. 1381 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Anda memiliki hak untuk diam. 1382 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Apa pun yang Anda katakan dapat digunakan untuk melawan Anda di pengadilan. 1383 01:33:47,291 --> 01:33:49,166 Di mana semua Rolex-ku? 1384 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 BERITA SELA 1385 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 Kami akan melaporkan 1386 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 perampokan Bank Wanxi yang kini ramai diperbincangkan. 1387 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 Perkembangan terakhir menunjukkan 1388 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 hal yang melatarbelakangi perampokan tersebut 1389 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 adalah kasus terkait penggelapan 1390 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 oleh Presiden Bank Wanxi, Chen Hai-jui, yang terlibat di dalamnya. 1391 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 PERAMPOKAN BANK WANXI TERBARU: KASUS DALAM KASUS PENGURUSAN ASET? 1392 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 - Berhenti! - Pak Chen 1393 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 menggelapkan semua uang dari bank 1394 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 dan menyimpan jam tangan yang dia beli dengan uang itu 1395 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 di brankas pribadinya. 1396 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Kami diberi tahu bahwa selama proses berlangsung, 1397 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 Asisten Manajer bank masih dinyatakan hilang. 1398 01:34:22,625 --> 01:34:26,541 Namun, Jaksa menyatakan mereka memiliki saksi yang dapat diandalkan. 1399 01:34:28,208 --> 01:34:31,416 Rekaman CCTV pada hari perampokan menghilang begitu saja. 1400 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 Kami tidak dapat menemukan bukti apa pun untuk membuktikan 1401 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 bahwa ada orang lain di dalam brankas. 1402 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Apa yang aku katakan kepadamu adalah benar. 1403 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Mereka meledakkan brankas itu. 1404 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 Tidak bisakah kau melihat bahwa aku terluka? 1405 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Aku… 1406 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 Aku korbannya. 1407 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Maksudmu para perampok merampok bank 1408 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 dan diam-diam mengembalikan uang itu 1409 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 ke brankas pribadi bosmu 1410 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 dan menjebakmu? 1411 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Ya. 1412 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 Omong kosong macam apa ini? 1413 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Jangan bicara omong kosong! 1414 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Ya, itu orangnya. 1415 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 Pak Hou? 1416 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Benar. Itu orangnya. 1417 01:35:32,125 --> 01:35:33,791 Kapten, lubang di gudang penyimpanan… 1418 01:35:35,166 --> 01:35:36,625 Bukankah harus kita selidiki? 1419 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 Apakah kau menjadi petugas polisi 1420 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 untuk menangkap pelaku atau penjahat sebenarnya? 1421 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Untuk mengelabui pria sombong seperti Chen, 1422 01:35:53,166 --> 01:35:56,833 biarkan dia berpikir bahwa dia menang dan memegang kendali. 1423 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 Itulah satu-satunya cara menipu orang sepertinya. 1424 01:36:00,166 --> 01:36:03,958 Untungnya aku berpikir untuk memasang kamera rahasia di kantornya. 1425 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Itu karena kau ingin mencuri brankasnya seorang diri, 'kan? 1426 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao menyembunyikan uang itu di gudang penyimpanan. 1427 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 Gudang penyimpanan? 1428 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 Tempat paling berbahaya dan paling aman. 1429 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, kau yang paling penting dalam misi ini. 1430 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Kami perlu menciptakan peluang untukmu 1431 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 untuk menaruh uangnya ke dalam brankas pribadi Chen. 1432 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Kami hanya mengandalkanmu untuk mengalihkan perhatiannya. 1433 01:36:49,541 --> 01:36:52,291 Kau harus meyakinkan Chen bahwa kau mau mengkhianatiku. 1434 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 Aku tidak bisa. Aku buruk dalam akting. 1435 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Kalau soal akting, 1436 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 kau perlu menemukan tema sentral karaktermu 1437 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 dan menguraikannya dengan sempurna. 1438 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Lupakan saja. 1439 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Carilah alasan untuk membenci kami. 1440 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Kau bisa. 1441 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Aku tahu. 1442 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Lagi pula, aku selalu membencinya. 1443 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Sepakat. 1444 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Aku serahkan kepadamu. 1445 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NOMOR DIRAHASIAKAN 1446 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Hei, ikuti aku. 1447 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Mari nikmati pertunjukannya. 1448 01:37:35,708 --> 01:37:37,125 Pintar. 1449 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Lewat tangga. 1450 01:37:39,708 --> 01:37:40,791 Aku suka ini. 1451 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Aku sudah membuat kesepakatan dengan bosmu. 1452 01:37:50,708 --> 01:37:54,125 Kau tahu kata mereka soal bos. Mereka berubah pikiran setiap hari. 1453 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Maaf. 1454 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Maaf. - Sial. 1455 01:38:00,833 --> 01:38:02,958 Di film, jika lehernya dipukul, mereka pingsan. 1456 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 Empat puluh lima derajat. 1457 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Bukankah aku sudah memberitahumu? 1458 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Seperti ini. 1459 01:38:16,041 --> 01:38:17,333 Sial. 1460 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Sial, enam banding satu! 1461 01:38:27,750 --> 01:38:29,458 Kesayanganku. 1462 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 Bukankah klise melakukan trik lama? 1463 01:38:39,625 --> 01:38:41,875 Ketika klise dijalankan dengan baik, itu menjadi klasik. 1464 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Hei, hati-hati. 1465 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Hei. 1466 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Kaki. Letakkan kakinya dengan benar. 1467 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Diam. 1468 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 Bagaimana dengan para sandera? 1469 01:38:52,875 --> 01:38:55,958 Saat mereka merasa paling putus asa, beri mereka secercah harapan. 1470 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Kali ini, kau pasti akan mati. 1471 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Dia sudah siap. 1472 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 Apa kau lapar? 1473 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Sedikit. 1474 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 Sandera ini lapar. 1475 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Kirimkan lima piza. Kita akan bicara setelah kami makan. 1476 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Ada sensor di pintu. 1477 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Saat pintu terbuka, bom akan… 1478 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Hei, ingat. Sedikit melebih-lebihkan. 1479 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Paman Bin, aku akan turun. Bangun! 1480 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Lima tahun yang lalu seperti itu, dan sekarang pun sama. 1481 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 Kupikir dia hanya akting. 1482 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Dia memukulku dengan keras. 1483 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Pak Hou. 1484 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, 45 derajat. 1485 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 Akhirnya, ini harus diakhiri dengan ledakan! 1486 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 Dah. 1487 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Oke. 1488 01:40:43,083 --> 01:40:44,541 - Oke. - Aku akan mengambil mobilnya. 1489 01:40:54,583 --> 01:40:57,458 Hei, Wen-hao, sejak kapan kau menjadi begitu keren? 1490 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Kau sangat keren tadi. 1491 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 Kapan? 1492 01:41:01,666 --> 01:41:03,125 Biarkan aku memeriksanya. 1493 01:41:12,250 --> 01:41:13,375 Faktanya, dalam profesi kita, 1494 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 kau hanya perlu meneliti, menyamar, dan melarikan diri. 1495 01:41:16,166 --> 01:41:18,416 Setelah kalian selesai melakukannya, peluang suksesnya 90%. 1496 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 Bagaimana dengan 10% sisanya? 1497 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Selamat Tahun Baru! 1498 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 Semoga kalian sejahtera! 1499 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 Semoga Tahun Naga memberkati kita semua! 1500 01:43:19,208 --> 01:43:20,208 Permisi. 1501 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 Apakah kau Ann Senyum Kecil? 1502 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Ya. 1503 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 Apa kau tahu… 1504 01:43:34,250 --> 01:43:37,250 Elang di laut disebut apa? 1505 01:43:38,500 --> 01:43:39,666 "Langut". 1506 01:43:41,416 --> 01:43:44,541 Seekor kucing putih jatuh ke danau. Seekor kucing hitam menyelamatkannya. 1507 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 Apa yang dikatakan kucing putih kepada kucing hitam? 1508 01:43:48,250 --> 01:43:49,333 Meong. 1509 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Kau terlihat sangat familier. 1510 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Semua orang bilang aku mirip Kent Tsai. 1511 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 KALENDER: PERTEMUAN TIM 1512 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Terima kasih, Semua. 1513 01:44:20,208 --> 01:44:22,875 Anak-Anak, bersama-sama. Tiga, dua, satu. Membungkuk. 1514 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 Ya, seperti itu. 1515 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Membuat kontak mata. 1516 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 Tema karakter! 1517 01:44:35,916 --> 01:44:37,791 Apakah putrimu yang menjadi putri? 1518 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 Bukan. 1519 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Dia menjadi pohon. 1520 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 Sayang! 1521 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 Ayah sangat bangga kepadamu. 1522 01:44:50,583 --> 01:44:51,583 Hei. 1523 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Lihat, aku membawanya. 1524 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Bagaimanapun, aku memilikimu sekarang. 1525 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 Hei! 1526 01:45:00,458 --> 01:45:02,000 Apakah kau gila? 1527 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Aku hanya bercanda. 1528 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Jaga agar tetap aman. 1529 01:45:10,708 --> 01:45:13,166 Baiklah. Aku sudah menyimpannya selama lima tahun. 1530 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Lihatlah wajahnya yang bodoh. 1531 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Ya, sangat bodoh. 1532 01:48:50,083 --> 01:48:52,958 Terjemahan subtitle oleh Jasmine 99965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.