All language subtitles for Boiling.Point.2023.S01E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,940 - Just sat down Liam and investors. Two to come but we'll get drinks. 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,580 We've just had a load of walk-ins, so the place is rammed. - Cool. 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,220 Who've you got looking after Liam's table? 4 00:00:08,220 --> 00:00:10,180 - I'm going to put Robyn on it but I am floating. 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,100 - Yeah, good. I need your eyes on it tonight. 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,420 Everything needs to be perfect. - They're my VIP's. 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,980 - Everyone's a VIP, Dean. - "Everyone's a VIP, darling!" 8 00:00:16,980 --> 00:00:19,420 Right we're going to smash it, come on. 9 00:00:19,420 --> 00:00:23,460 - This programme contains strong language. 10 00:00:23,460 --> 00:00:26,700 - Check on, table eight - one scouse, two cod, one pork. - Yes, Chef. 11 00:00:26,700 --> 00:00:29,060 - All right guys, guys can you listen up! 12 00:00:29,060 --> 00:00:30,660 Our special guests have just arrived 13 00:00:30,660 --> 00:00:32,820 and we've had a load of walk-ins, so we are full. 14 00:00:32,820 --> 00:00:35,020 - Oh, all right, then. - Now word is getting out there 15 00:00:35,020 --> 00:00:37,220 and that is because of every single one of you guys. 16 00:00:37,220 --> 00:00:39,820 Your food, your dedication, your passion on those plates. 17 00:00:39,820 --> 00:00:41,500 I am so proud of you. 18 00:00:41,500 --> 00:00:44,300 So keep pushing forward and let's do what we do. 19 00:00:44,300 --> 00:00:47,100 - Yes, Chef! - Yes, come on! 20 00:00:47,100 --> 00:00:49,020 Ah, sorry about that. Where we at? 21 00:00:49,020 --> 00:00:50,820 - Er, scouse and terrine, table 14. 22 00:00:50,820 --> 00:00:52,860 - Watch your back. Oxtail. 23 00:00:52,860 --> 00:00:55,580 - Service, please. - So, where's this new CDP? 24 00:00:55,580 --> 00:00:57,860 - He said he's on his way. - You sure? - Yeah. 25 00:00:57,860 --> 00:00:59,460 - Carly, we can't have another no-show. 26 00:00:59,460 --> 00:01:00,940 We're going to be screwed tonight. 27 00:01:00,940 --> 00:01:03,220 - Look, even if he doesn't show, we're sweet. 28 00:01:03,220 --> 00:01:05,100 It's me and you. Dream team. - Are we, yeah? 29 00:01:05,100 --> 00:01:07,620 - Yes. Come on. - All right, I trust you. - You should. 30 00:01:07,620 --> 00:01:10,100 - Camille! Terrine! - Yeah, one minute. 31 00:01:10,100 --> 00:01:13,460 - Chef, is this new kid coming in or, or are we getting stood up again? 32 00:01:13,460 --> 00:01:16,260 - Oh, no, we're not talking about your love life here, Bolton. - Oh, wow! 33 00:01:16,260 --> 00:01:19,500 Wow, do you know what it is, right, yous are just jealous cos 34 00:01:19,500 --> 00:01:22,300 I've got a bird and I'm seeing her tonight and you're going home alone. 35 00:01:22,300 --> 00:01:24,380 - Oh, my God, Bolt, are you seeing her again? 36 00:01:24,380 --> 00:01:26,820 - I am seeing her again, yeah. - Is that not twice in one week? 37 00:01:26,820 --> 00:01:29,060 - It is twice in one week. - Nah, you're not, shut up. 38 00:01:29,060 --> 00:01:31,900 - Yeah, I am! - That's a lot. - Can't keep her hands off me. 39 00:01:31,900 --> 00:01:34,020 Camille watch them croquettes, lad, yeah? 40 00:01:34,020 --> 00:01:37,060 - You watch you croquettes, lad. - Camille! - Yes? - Terrine! 41 00:01:37,060 --> 00:01:40,740 - OK, OK. - Gis your best Scouse accent, Camille. - What? 42 00:01:40,740 --> 00:01:42,580 - I said gis your best Scouse accent. 43 00:01:42,580 --> 00:01:44,500 - "Gis your best Scouse accent." 44 00:01:44,500 --> 00:01:46,740 - That's better, that's all right, that's not bad. 45 00:01:48,740 --> 00:01:50,660 - Just say, "Finger lickin' chicken." 46 00:01:50,660 --> 00:01:52,660 - What? Finger lickin' chicken. 47 00:01:54,220 --> 00:01:57,260 - You guys... - Nearly, nearly. It was all right, that. 48 00:01:57,260 --> 00:01:59,540 - Terrine. - Thank you. 49 00:01:59,540 --> 00:02:02,380 - Chef, this is Johnny. He's here for his first shift. 50 00:02:02,380 --> 00:02:04,980 - I'm sorry. - Nice of you to actually turn up, by the way lad, thank you. 51 00:02:04,980 --> 00:02:07,420 - Let him in the door first. - Really sorry, there was a lot of traffic. 52 00:02:07,420 --> 00:02:10,180 - Yeah, yeah, yeah. No, no, no, it's fine. 53 00:02:10,180 --> 00:02:11,580 Sorry, yeah. 54 00:02:11,580 --> 00:02:13,620 OK, look, we're going to have to dive straight in 55 00:02:13,620 --> 00:02:15,220 because it's madness out there. 56 00:02:15,220 --> 00:02:19,500 Er, I don't have time to do a full talk. So, quick intros. 57 00:02:19,500 --> 00:02:22,260 This is our incredible sous, Freeman. 58 00:02:22,260 --> 00:02:24,060 I'd be lost without him. 59 00:02:24,060 --> 00:02:27,940 Over here we have the wonderful Camille on starters and garnish. 60 00:02:27,940 --> 00:02:30,700 Johnny. - Nice to meet you. 61 00:02:30,700 --> 00:02:33,820 - Literal Earth angel Emily, head of pastry. 62 00:02:33,820 --> 00:02:36,860 - You all right, darling, how you doing? - Yep, not bad. 63 00:02:36,860 --> 00:02:40,740 - And one of our rising stars of the kitchen, Jamie, demi CDP. 64 00:02:40,740 --> 00:02:45,180 And here we have Scouse - sorry, Bolton, meat and fish. 65 00:02:45,180 --> 00:02:47,660 - Do I not get any, like, adjectives, no? 66 00:02:47,660 --> 00:02:49,820 - Mm, grumpy? - Err, handsome. 67 00:02:49,820 --> 00:02:52,140 - Debatable. - Talented. - Mm, hairy? 68 00:02:52,140 --> 00:02:55,140 - Fair enough, I'll go along with that one. 69 00:02:55,140 --> 00:02:58,580 - Bolton is our master baster. ALL: - Ohhh! 70 00:02:58,580 --> 00:03:00,780 - Get on, Chef, get on the jokes, there. 71 00:03:00,780 --> 00:03:02,620 No, crack on, lad, crack on. 72 00:03:02,620 --> 00:03:06,700 - Erm, so here we have Holly and Jake, our KPs and general life-savers. 73 00:03:06,700 --> 00:03:08,700 - Nice to meet you, bro. - All right? 74 00:03:08,700 --> 00:03:10,780 - Cool, so that's our merry band. OK. 75 00:03:10,780 --> 00:03:13,180 The staffroom is over there if you want to pop your whites on, 76 00:03:13,180 --> 00:03:15,620 come straight back. Oh, erm, hold on a sec. 77 00:03:15,620 --> 00:03:17,820 Camille, how we doing on hollandaise? 78 00:03:17,820 --> 00:03:19,580 - Like, six portions left. 79 00:03:19,580 --> 00:03:22,020 - Cool, so when you come back, I want you to jump straight onto that. 80 00:03:22,020 --> 00:03:23,980 About two litres, beef fat, not butter. 81 00:03:23,980 --> 00:03:25,860 - OK. - Yeah? - Beef fat, not butter. 82 00:03:25,860 --> 00:03:28,580 - Yeah, you got it? - Yeah, cool, cool. - Err, "Yes, Chef." 83 00:03:28,580 --> 00:03:30,980 - Sorry! Yes, Chef. - All right, OK. Quick, quick. 84 00:03:35,460 --> 00:03:38,060 - Service! 85 00:03:38,060 --> 00:03:40,620 - Search hollandaise recipe. 86 00:03:42,460 --> 00:03:45,540 I found this on the web for hollandaise recipe. 87 00:03:45,540 --> 00:03:47,740 - Egg yolk, tarragon... 88 00:03:51,500 --> 00:03:53,420 - Oh, hi. - Hey, how you doing? 89 00:03:53,420 --> 00:03:55,580 - You OK? You lost? - No, I'm Johnny. 90 00:03:55,580 --> 00:03:58,860 Sorry, um, Chef told me to come in here to get changed, so... 91 00:03:58,860 --> 00:04:00,980 - OK, well... I'm Robyn, nice to meet you. 92 00:04:00,980 --> 00:04:02,580 - Nice to meet you. 93 00:04:14,580 --> 00:04:18,180 Hey, how's the food? How is everything? - Lovely thank you. 94 00:04:18,180 --> 00:04:20,740 - Amazing. Can I get you a glass of wine? - No, I'm good, thank you. 95 00:04:20,740 --> 00:04:22,900 - OK, I'll take this for you, then. - Thank you. 96 00:04:22,900 --> 00:04:25,020 - Excuse me! - Hi. - Can I have some more pepper, please? 97 00:04:25,020 --> 00:04:26,820 - Yeah, I'll get that now. 98 00:04:28,940 --> 00:04:30,260 Are you all right? 99 00:04:30,260 --> 00:04:31,500 - No, I'm not. 100 00:04:33,460 --> 00:04:35,820 - Ah-ah! - Hi. - You need to stop that. 101 00:04:35,820 --> 00:04:38,100 - What did I do? - You need to stop that right now. 102 00:04:38,100 --> 00:04:40,300 I didn't do anything. - You did, and you know you did. 103 00:04:40,300 --> 00:04:42,140 - And then the problem is that I get frisky, 104 00:04:42,140 --> 00:04:44,260 and I get told off for it, even though it's your fault. 105 00:04:44,260 --> 00:04:45,780 - Sounds like your problem. 106 00:04:45,780 --> 00:04:48,500 - Hey, Billy, leave her alone. - She started it. 107 00:04:50,100 --> 00:04:52,900 - Hi. - Table six asked for their bill about ten minutes ago 108 00:04:52,900 --> 00:04:54,940 and this is me just telling you. - Great. 109 00:04:54,940 --> 00:04:56,980 Well, I'll do that now, then. - Soz, pal. 110 00:04:58,100 --> 00:05:00,660 Those aren't the drinks for Liam. Mus? 111 00:05:00,660 --> 00:05:02,500 Mus, Mus, Mus, Mus, Mus, Mus, Musa. 112 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 Musa. - Yes, my love? - Liam's table, please. 113 00:05:04,700 --> 00:05:07,020 Go. - Liam's table. - Be charming. 114 00:05:07,020 --> 00:05:08,540 - I don't have any. 115 00:05:08,540 --> 00:05:11,380 - You can do it. You can do it, come on. - It's Liam's table, man. 116 00:05:18,260 --> 00:05:19,740 Here we are. 117 00:05:21,020 --> 00:05:26,140 That's your very special negroni. - OK. Thank you. 118 00:05:26,140 --> 00:05:28,100 - And two old-fashioned. - Lovely. 119 00:05:28,100 --> 00:05:29,780 - For you, sir, and for you, sir. 120 00:05:31,660 --> 00:05:33,980 And, by the way, sorry there was a bit of delay, 121 00:05:33,980 --> 00:05:36,980 but I'm sure it's going to be worth it, yeah? - Perfect. 122 00:05:36,980 --> 00:05:39,540 - Err, shall I call Robyn to take the rest of your order? 123 00:05:39,540 --> 00:05:41,700 - Oh, no, we're still waiting on a couple of people. - Yeah. 124 00:05:41,700 --> 00:05:43,540 - Um, so if you could let Carly know for me? 125 00:05:43,540 --> 00:05:46,060 - Yeah, of course. - And if we could have some of those olives? 126 00:05:46,060 --> 00:05:49,500 That'd be great. - Olives? - Perfect. - Olives. Yes, boss. 127 00:05:51,260 --> 00:05:53,100 - Kit, are you going to the kitchen? 128 00:05:53,100 --> 00:05:54,340 - Yes, sir. 129 00:05:54,340 --> 00:05:57,020 So Liam's bank buddies, the rest of them haven't arrived yet. 130 00:05:57,020 --> 00:05:59,180 So let them know, so they can chill. - OK. 131 00:05:59,180 --> 00:06:01,860 - And they want olives. 132 00:06:01,860 --> 00:06:03,900 - OK. - Yeah, olives? - Yeah, I know. 133 00:06:03,900 --> 00:06:05,820 - Does olives make you smile? 134 00:06:09,860 --> 00:06:12,860 - Um, Carly, some of Liam's rich friends have not turned up, 135 00:06:12,860 --> 00:06:14,940 so the order's going to be a bit delayed. 136 00:06:14,940 --> 00:06:18,260 But can they have some olives, please? - Olives?! 137 00:06:18,260 --> 00:06:19,940 OK, all right, all right. 138 00:06:19,940 --> 00:06:22,420 Er, gum, bin. - Yeah. - Sink. Wash your hands. 139 00:06:22,420 --> 00:06:23,780 - Sorry. 140 00:06:23,780 --> 00:06:25,980 - OK, Chef, shall I just get started on the sauce, yeah? 141 00:06:28,340 --> 00:06:30,780 - Yeah, just roll your sleeves up for me. 142 00:06:30,780 --> 00:06:32,940 - Sorry? - Sleeves. - Oh, sorry. - Roll up. 143 00:06:32,940 --> 00:06:35,420 Um, everything you need should be in the dry store at the back. 144 00:06:35,420 --> 00:06:37,380 If you've got any problems, just shout one of the team. 145 00:06:37,380 --> 00:06:38,740 - Yes, Chef. - Yeah? 146 00:06:42,340 --> 00:06:44,300 - Sorry, is it all right if I work over here? 147 00:06:44,300 --> 00:06:46,420 - Hmm? Oh, yeah, of course. 148 00:06:46,420 --> 00:06:49,380 - Erm, do you know where the mixing bowls are? 149 00:06:49,380 --> 00:06:51,100 - Yeah. 150 00:06:51,100 --> 00:06:52,340 Just down here. 151 00:06:52,340 --> 00:06:54,380 - Thank you. - You're welcome. 152 00:06:58,260 --> 00:07:00,060 Jake, Holly, hot pan over here. 153 00:07:00,060 --> 00:07:02,660 - All right, one cod, two salmon, one beef, one pork. 154 00:07:02,660 --> 00:07:04,540 Table seven. - Yes, Chef! 155 00:07:09,300 --> 00:07:10,540 - Oh, you all right, love? 156 00:07:10,540 --> 00:07:13,740 - Yeah, um, I'm just getting started on the mayonnaise. 157 00:07:13,740 --> 00:07:16,460 - The... - Sorry. - Hollandaise! 158 00:07:16,460 --> 00:07:18,180 - The hollandaise, hollandaise. 159 00:07:18,180 --> 00:07:21,780 - Can you pass me those piping bags, please, darling? 160 00:07:21,780 --> 00:07:24,540 Oh, no. The blues ones. 161 00:07:24,540 --> 00:07:26,780 - Oh, sorry, piping bags. 162 00:07:26,780 --> 00:07:28,980 - And you'll get used to that lot out there. - Yeah, I know. 163 00:07:28,980 --> 00:07:31,180 - Where did you work before? - Do you know where the eggs are? 164 00:07:31,180 --> 00:07:34,900 - The eggs? Yep, we keep them in the fridge, here. 165 00:07:34,900 --> 00:07:37,180 - Thank you. 166 00:07:50,020 --> 00:07:52,140 - Easy, boss man. - Hey, how you doing? - Yeah. 167 00:07:52,140 --> 00:07:53,980 - Sweet. Um, what was your name, again? 168 00:07:53,980 --> 00:07:57,300 - Jake. - Jake, Jake, sorry do you know where the eggs are? 169 00:07:57,300 --> 00:07:59,060 - Ahh. 170 00:07:59,060 --> 00:08:00,460 - Ah, thanks. 171 00:08:00,460 --> 00:08:02,740 - You're welcome, just... - Thank you, man. - Is that OK, yeah? 172 00:08:02,740 --> 00:08:04,940 - Yeah, this is fine. - OK? - Cheers. - No worries. 173 00:08:15,780 --> 00:08:17,700 - Jake! 174 00:08:17,700 --> 00:08:19,660 - Service! 175 00:08:24,780 --> 00:08:27,340 Service, please, man! 176 00:08:27,340 --> 00:08:29,820 Bolton. Johnny sorry, you good? - Yeah, yeah. 177 00:08:29,820 --> 00:08:32,100 It's fine, it's fine. 178 00:08:32,100 --> 00:08:34,700 I'm calling out but no-one's fucking coming, 179 00:08:34,700 --> 00:08:37,260 it's going to melt, the ice cream is going to be ruined. - It's all right. 180 00:08:37,260 --> 00:08:39,820 Jamie, Jamie, breathe. I'll sort it. - Please! - Don't stress, don't stress. 181 00:08:41,260 --> 00:08:42,740 - Holly, I'm sorry, bro. 182 00:08:42,740 --> 00:08:44,620 - Oi, they're loving your rhubarb thing, look. 183 00:08:44,620 --> 00:08:46,660 I don't even have to wash that one, they've licked it clean. 184 00:08:46,660 --> 00:08:48,380 - You still have to wash it though, yeah? 185 00:08:48,380 --> 00:08:50,420 - Yeah, obviously I will, you nutter. 186 00:08:53,380 --> 00:08:56,020 - Jesus! - Is she new? 187 00:08:56,020 --> 00:08:57,900 - "They!" Fuck sake. 188 00:08:57,900 --> 00:08:59,300 - How we doing, team? 189 00:08:59,300 --> 00:09:01,460 - Oi! You, out! 190 00:09:01,460 --> 00:09:03,180 - You, fired. 191 00:09:03,180 --> 00:09:04,900 Looking great out there, team. 192 00:09:04,900 --> 00:09:06,260 Lots of happy customers. 193 00:09:06,260 --> 00:09:08,780 Looking really pleased, absolutely smashing it today, yeah? 194 00:09:08,780 --> 00:09:11,140 Yeah? Carly, can I have a quick word? 195 00:09:11,140 --> 00:09:13,060 - What, now? - Yeah. 196 00:09:13,060 --> 00:09:14,860 - OK. Um, you good? 197 00:09:14,860 --> 00:09:17,860 - Not really. Go on, go on. - I'll be two secs. 198 00:09:23,820 --> 00:09:25,420 Everything all right? 199 00:09:25,420 --> 00:09:27,340 - Yeah, they're absolutely loving Billy's cocktails. 200 00:09:27,340 --> 00:09:29,980 And those olives are absolutely delicious. 201 00:09:29,980 --> 00:09:32,340 - OK. - And I was just thinking, when our mains come out, 202 00:09:32,340 --> 00:09:33,700 you could come out with them. 203 00:09:33,700 --> 00:09:35,980 Cos they're going to want to talk to you about the menu and stuff. 204 00:09:35,980 --> 00:09:38,700 - Yeah, all right, yeah. - And I just need you to take care 205 00:09:38,700 --> 00:09:41,340 of the order personally tonight. - Of course. - Because... 206 00:09:42,620 --> 00:09:44,540 - Yeah, yeah. 207 00:09:44,540 --> 00:09:46,900 - Because they need to taste YOUR food. 208 00:09:46,900 --> 00:09:48,460 - Yes, Liam. - This is your... - Liam! 209 00:09:48,460 --> 00:09:50,380 - Yeah. - I know. - It's got to be you. 210 00:09:50,380 --> 00:09:52,260 - All right, are you sure everything's all right? 211 00:09:52,260 --> 00:09:54,100 Cos you seem a little... - Yeah, yeah. 212 00:09:54,100 --> 00:09:56,020 No, yeah, I'm good, yeah. 213 00:09:56,020 --> 00:09:57,940 - Listen to me. Look at me. 214 00:09:57,940 --> 00:09:59,580 It's absolutely buzzing out there. 215 00:09:59,580 --> 00:10:01,620 This is the best night for them to come. 216 00:10:01,620 --> 00:10:04,700 Trust me, all they need to do now is taste the food... - Your food. 217 00:10:04,700 --> 00:10:07,300 - It's a done deal. Yes, it's a done deal, I'm telling you. 218 00:10:07,300 --> 00:10:09,660 They're going to invest. - Yeah. - I can feel it. 219 00:10:09,660 --> 00:10:13,140 - All right. - You go do your thing. - Yeah, all right, see you out there. 220 00:10:19,220 --> 00:10:21,220 - Service! 221 00:10:27,860 --> 00:10:29,420 OK. 222 00:10:31,180 --> 00:10:32,900 - Carly, is everything all right with Liam? 223 00:10:32,900 --> 00:10:35,060 - Yeah, yeah! - Sure? - Yeah, lovin' it. 224 00:10:35,060 --> 00:10:36,780 - OK. 225 00:10:36,780 --> 00:10:39,220 - Ah... Right, you OK? 226 00:10:39,220 --> 00:10:40,900 - Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 227 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 Um, you just go out there, sit down, take table 13. 228 00:10:43,140 --> 00:10:45,460 It's free, get yourself a pint, and put your feet up, y'know? 229 00:10:45,460 --> 00:10:47,540 - Oh, Freeman, Freeman. - Yeah? - I've got something for you. 230 00:10:47,540 --> 00:10:50,020 Oooooooh... 231 00:10:50,020 --> 00:10:51,940 OK. All right! 232 00:10:51,940 --> 00:10:56,260 Check on, two artichokes, no goat's cheese on one, one beef, 233 00:10:56,260 --> 00:10:58,060 one cod, no chowder on the cod! 234 00:10:58,060 --> 00:10:59,940 ALL: - Yes, Chef! 235 00:13:38,940 --> 00:13:41,060 Don't tell me I don't understand. 236 00:13:41,060 --> 00:13:43,420 I'm here covering your arse every single day, Andy! 237 00:13:43,420 --> 00:13:46,020 I can't take it any more. 238 00:13:46,020 --> 00:13:48,380 - I want to stop. I really want to stop. 239 00:13:48,380 --> 00:13:50,700 - You don't do the orders! You don't do the prep! 240 00:13:50,700 --> 00:13:52,420 you don't give a fuck about us! 241 00:13:52,420 --> 00:13:54,420 You fucking come in stinking of booze. 242 00:13:54,420 --> 00:13:56,060 You're a fucking... 243 00:13:56,060 --> 00:13:58,940 - He's collapsed! 244 00:13:58,940 --> 00:14:03,060 - OK, so, what's the word for like a final dance at school, 245 00:14:03,060 --> 00:14:05,500 where everyone gets dressed up in the... - A prom. 246 00:14:05,500 --> 00:14:06,780 - A prom, OK. 247 00:14:06,780 --> 00:14:09,380 So we're at the prom and my boyfriend at the time was 248 00:14:09,380 --> 00:14:11,940 going to have an accidental baby with my best friend. 249 00:14:11,940 --> 00:14:14,180 But also with two other girls he's cheating... 250 00:14:14,180 --> 00:14:16,860 - Sorry, I'm not having that, rewind that one back a sec, he done what? 251 00:14:16,860 --> 00:14:18,980 - He was going to have an accidental baby with my best friend. 252 00:14:18,980 --> 00:14:20,540 But he was with me. - An accidental baby? 253 00:14:20,540 --> 00:14:22,820 - An accidental baby. - You say that like it's normal. 254 00:14:22,820 --> 00:14:24,860 Like it's normal to have an accidental baby. 255 00:14:24,860 --> 00:14:26,540 - No, come on. - Sorry, sorry, go on, go on! 256 00:14:26,540 --> 00:14:28,940 - OK, so my boyfriend is cheating with four different girls, OK? 257 00:14:28,940 --> 00:14:30,780 That part's not important. - Ah, that's horrible. 258 00:14:30,780 --> 00:14:32,540 Don't speak to him ever again, by the way. 259 00:14:32,540 --> 00:14:34,940 - No, Bolton, come on. We're French it's not a big deal, no? 260 00:14:34,940 --> 00:14:36,740 You guys are so uptight. 261 00:14:36,740 --> 00:14:39,180 So, um, we do the whole, err... 262 00:14:39,180 --> 00:14:43,900 You know, vote for your friends - best-looking, best personality... 263 00:14:43,900 --> 00:14:46,060 And then there is best couple. 264 00:14:46,060 --> 00:14:49,460 He is nominated four times. 265 00:14:49,460 --> 00:14:53,860 So everyone knew he was an asshole! - OK. - Everyone knew. 266 00:14:53,860 --> 00:14:56,260 - All right, OK, so what happened after that? 267 00:14:56,260 --> 00:14:58,100 - Oh, no, I think that's it, Bolton. 268 00:14:58,100 --> 00:14:59,740 - Oh, sorry, that's the end of the story? 269 00:14:59,740 --> 00:15:01,900 Ah, mate, I thought that was going somewhere. 270 00:15:01,900 --> 00:15:03,420 - No, come on. - Oh, no, it was funny. 271 00:15:03,420 --> 00:15:05,100 I mean, I'm laughing on the inside. 272 00:15:05,100 --> 00:15:06,420 - Va chier, Bolton! 273 00:15:06,420 --> 00:15:08,660 T'es bilingue? - How funny in Turkish? 274 00:15:08,660 --> 00:15:10,340 - Tu parle Francais? 275 00:15:10,340 --> 00:15:11,940 - I can, I can just about speak English, mate. 276 00:15:11,940 --> 00:15:13,380 - Tu parle Francais? Quoi? 277 00:15:13,380 --> 00:15:14,580 - Tell us it in French then, mate. 278 00:15:14,580 --> 00:15:16,300 - No, cos you won't understand, Bolton, come on. 279 00:15:16,300 --> 00:15:17,980 - It'll be...it'll be fucking hilarious then. - Aww. 280 00:15:17,980 --> 00:15:20,940 Don't listen to them. Leave her alone now. - Only messing, mate. 281 00:15:20,940 --> 00:15:22,860 - "I'm only messin', mate!" 282 00:15:24,780 --> 00:15:28,780 - That's what I hear. Exactly, that's what I hear when you speaking. 283 00:15:28,780 --> 00:15:31,460 - Check on, one salmon, one artichoke, no goat's cheese on that one, 284 00:15:31,460 --> 00:15:33,540 one beef, one cod. All going out together, please. 285 00:15:33,540 --> 00:15:34,980 - Yes, Chef! Oui, Chef. 286 00:15:34,980 --> 00:15:37,580 - All right, me little Scouse mouse, where we at? - Eh, thanks, lad. 287 00:15:37,580 --> 00:15:40,060 Eh, I'm just going to sort table's 13's mackerel out now. 288 00:15:40,060 --> 00:15:41,620 I've got two beef resting 289 00:15:41,620 --> 00:15:44,300 and making space for Liam and his table when you need me, yeah? 290 00:15:44,300 --> 00:15:46,420 - Nice one. - Hollandaise, only five portions left. 291 00:15:46,420 --> 00:15:48,340 - OK. Thanks, Jamie. 292 00:15:48,340 --> 00:15:49,500 - How long on my veg? 293 00:15:49,500 --> 00:15:50,620 - Eh, one minute. 294 00:15:50,620 --> 00:15:52,980 - Make it 30 seconds, please. 295 00:15:52,980 --> 00:15:54,500 - Mum, you all right? 296 00:15:54,500 --> 00:15:56,900 - Bolton, I'm not going to ask you again. How long on my beef? 297 00:15:56,900 --> 00:16:00,100 - No, if you're all right... No, Mum, I can't chat. I'm at work. 298 00:16:00,100 --> 00:16:02,100 Freeman! 299 00:16:02,100 --> 00:16:05,620 - Right, two mussel, two cod. Nice and easy. - Yes, Chef! 300 00:16:05,620 --> 00:16:06,660 - Mum? 301 00:16:08,060 --> 00:16:10,340 Mum, I will call you when I finish. I don't know. 302 00:16:10,340 --> 00:16:13,020 About midnight, all right? 303 00:16:10,340 --> 00:16:13,020 OK? Right, bye. 304 00:16:15,940 --> 00:16:18,740 - Hi, gents, are you ready to order, or...? 305 00:16:18,740 --> 00:16:21,900 - Er, yeah, yeah. I think we are. - You need more time? - Are you guys...? 306 00:16:21,900 --> 00:16:24,220 - Yeah? Amazing. - Yeah, what the hell's this erm, "lobscouse"? 307 00:16:24,220 --> 00:16:26,940 - Oh, the lobscouse, er, so it's got lamb, potatoes... 308 00:16:26,940 --> 00:16:29,420 No, er beef, potatoes, onions, carrots... 309 00:16:29,420 --> 00:16:31,340 - Right, so, it's just, it's a stew, then? 310 00:16:31,340 --> 00:16:34,060 - Part of our "Northern influence" that I was talking about. 311 00:16:34,060 --> 00:16:35,580 - Yeah. - "Point North". 312 00:16:35,580 --> 00:16:38,060 - Right, OK, so there's no lobster? - No. - Oh, fuck it! 313 00:16:38,060 --> 00:16:41,060 In that case, I'll go for the beef and the mussels 314 00:16:41,060 --> 00:16:43,780 and the chips, please, darling. - Wonderful. 315 00:16:43,780 --> 00:16:46,340 - Oh, my God, oh, my God! 316 00:16:46,340 --> 00:16:48,220 - You fucking joking? - I'm so sorry! I'm sorry! 317 00:16:48,220 --> 00:16:50,140 - Please be careful. Be careful of the glass. 318 00:16:50,140 --> 00:16:51,900 Sir, are you OK? 319 00:16:51,900 --> 00:16:54,500 - Do I look like I'm OK? Is it her first fucking day, is it? 320 00:16:54,500 --> 00:16:55,820 Fucking joke. 321 00:16:55,820 --> 00:16:59,660 - I need you to get me some blue roll and a wet cloth. We're good, OK? 322 00:16:59,660 --> 00:17:02,580 I am so, so, so... Oh, no, no, no don't rub it - you'll go blind. 323 00:17:02,580 --> 00:17:04,700 Blot - if you just blot it. 324 00:17:07,300 --> 00:17:09,500 - Jake, this looks like shit! What you playing at? 325 00:17:09,500 --> 00:17:11,340 - Looks like shit? I've been working for four hours. 326 00:17:11,340 --> 00:17:13,620 - Four hours? I was here till three in the morning. It was spotless. 327 00:17:13,620 --> 00:17:15,660 - You were here until three in the morning cos you're lazy. 328 00:17:15,660 --> 00:17:18,220 - I will slap you, you cheeky git. I will. 329 00:17:18,220 --> 00:17:20,300 Now, pass me that, pass me it. - What? - That. 330 00:17:23,500 --> 00:17:25,180 When you coming round, anyway? 331 00:17:25,180 --> 00:17:27,700 I don't see you any more outside this gaff. - I'm coming soon. 332 00:17:27,700 --> 00:17:30,180 - When's soon? - Just got to check my diary and see when I can fit you. 333 00:17:30,180 --> 00:17:33,140 - Oh, sorry, I'll make an appointment. - Busy guy. - Move that over. 334 00:17:37,540 --> 00:17:40,100 - Carly, Freeman, backs. I've got duck, duck, duck. 335 00:17:41,940 --> 00:17:44,380 There you go, be careful. - Thank you. 336 00:17:51,940 --> 00:17:53,340 - OK. 337 00:17:54,380 --> 00:17:56,140 Service! 338 00:17:56,140 --> 00:17:57,540 Jake, clear this pass, please. 339 00:17:57,540 --> 00:17:59,420 - Obviously, I'm going to comp this meal, 340 00:17:59,420 --> 00:18:01,740 we're going to get you some drinks. I've got a great dry cleaner... 341 00:18:01,740 --> 00:18:03,420 - I'm so sorry. - Yeah. 342 00:18:03,420 --> 00:18:05,260 She needs some training or something, that's not... 343 00:18:05,260 --> 00:18:07,140 - They're going to take care of it. - It's not good enough. 344 00:18:07,140 --> 00:18:08,340 - I have a good dry cleaner. 345 00:18:08,340 --> 00:18:10,740 If we can't get it cleaned, I will replace the shirt. 346 00:18:10,740 --> 00:18:13,380 Please be careful on that. You all right? - Yeah, yeah I'm fine. - OK. 347 00:18:13,380 --> 00:18:15,420 My God, we've had a spillage! 348 00:18:15,420 --> 00:18:18,060 Kit Kat's just poured a glass of red wine over that guy sitting there. 349 00:18:18,060 --> 00:18:20,100 He's wearing a white shirt! Jamie, stop looking! 350 00:18:20,100 --> 00:18:22,100 - All right, wind your necks in. Is he all right, Dean? 351 00:18:22,100 --> 00:18:23,420 - I've had to comp the meal. 352 00:18:23,420 --> 00:18:26,140 Carly! He looks like he's been fucking shot! 353 00:18:26,140 --> 00:18:27,900 He was gonnae kick aff! 354 00:18:29,700 --> 00:18:32,100 - Jamie, can you stop fucking around with the ice cream? 355 00:18:34,420 --> 00:18:36,940 - What is going on tonight, Carly? - Yeah, yeah. 356 00:18:36,940 --> 00:18:38,060 I know. 357 00:18:39,900 --> 00:18:41,980 Hiya. Look, you can't... 358 00:18:41,980 --> 00:18:43,020 Hang on. 359 00:18:47,780 --> 00:18:49,780 You can't keep call... 360 00:18:51,100 --> 00:18:53,460 What'd you mean, "a funny turn"? 361 00:18:53,460 --> 00:18:55,820 - Freeman? - Oh, man. Yeah? 362 00:18:55,820 --> 00:18:58,700 - Where's she gone, lad? - I don't know, phone keeps ringing. 363 00:18:58,700 --> 00:19:00,620 OK, another beef, another venison. 364 00:19:00,620 --> 00:19:02,740 It's table 12. - Yes, Chef! 365 00:19:02,740 --> 00:19:04,620 - Camille, how long on that artichoke? 366 00:19:04,620 --> 00:19:05,780 - Four minutes. 367 00:19:05,780 --> 00:19:07,340 - Thank you. 368 00:19:12,940 --> 00:19:15,780 One venison, one pumpkin. Table one. 369 00:19:15,780 --> 00:19:17,460 - Yes, Chef! - Yeah. 370 00:19:17,460 --> 00:19:18,820 - Is this water on? 371 00:19:22,580 --> 00:19:23,820 - So, you're fine? 372 00:19:25,180 --> 00:19:28,140 You're fine, you're sure? Yeah, yeah, your speech sounds fine to me. 373 00:19:28,140 --> 00:19:31,580 - Chef, I've just taken Liam's table order. So that's going to be incoming. - OK, thanks, Robyn. 374 00:19:31,580 --> 00:19:34,420 There's your two mussels. - OK, great. Thank you. 375 00:19:34,420 --> 00:19:37,060 - Which is it? Is it your arm or is it your leg? 376 00:19:38,940 --> 00:19:40,260 What... Oh, God! 377 00:19:40,260 --> 00:19:42,620 - Right, hollandaise sauce - how long? 378 00:19:42,620 --> 00:19:45,140 - New kid, come on. - Mate, mate, I've got him. It's fine, it's fine. 379 00:19:45,140 --> 00:19:46,740 - Just give me, just give me a number, lad! 380 00:19:46,740 --> 00:19:49,020 - Guys, guys, guys, we've got Liam's order through 381 00:19:49,020 --> 00:19:51,820 and he's with VIPs, and I mean V―I-V―I―Ps tonight, OK? 382 00:19:51,820 --> 00:19:54,820 So there's two oysters, one beetroot, two pork, 383 00:19:54,820 --> 00:19:58,180 and then we got four mussel, one artichoke, one duck, one cod, 384 00:19:58,180 --> 00:20:00,940 two beef and three chips. Three chips - we got that? 385 00:20:00,940 --> 00:20:02,100 - Yes, Chef! - Yes? OK. 386 00:20:02,100 --> 00:20:04,780 - Bolton, I'm going to finish this off. Where do you want him? 387 00:20:04,780 --> 00:20:07,780 - Lad, jump on the grill and don't mess anything up, yeah? - Yes, Chef. 388 00:20:07,780 --> 00:20:10,940 - If the weakness gets worse, just call me back 389 00:20:10,940 --> 00:20:14,380 and if you need it, you've got your emergency button. 390 00:20:14,380 --> 00:20:15,580 Mum, we've been through this. 391 00:20:15,580 --> 00:20:18,940 You open the app and you press the big red button. 392 00:20:18,940 --> 00:20:21,620 - Fuck! Get it together, man! 393 00:20:22,700 --> 00:20:24,580 - Jay, grab that pan for us there, lad. 394 00:20:25,620 --> 00:20:26,700 Yeah, I... 395 00:20:26,700 --> 00:20:28,660 - Carly, I need you now. - I've got to go, I've got to go. Bye. 396 00:20:28,660 --> 00:20:30,340 - I'm going under. - I know, I'm sorry, I'm coming. 397 00:20:30,340 --> 00:20:32,660 - And we just had Liam's table come in. 398 00:20:32,660 --> 00:20:33,980 Here, take that. 399 00:20:35,140 --> 00:20:37,300 OK. 400 00:20:37,300 --> 00:20:39,100 - OK, check on! 401 00:20:45,260 --> 00:20:46,540 - This has to be perfect! 402 00:20:51,020 --> 00:20:52,700 - How long on the artichoke, Camille? 403 00:20:52,700 --> 00:20:55,980 - 30 seconds. - Make sure nothing goes out without me checking it, right? 404 00:20:59,020 --> 00:21:00,500 Dill sauce, please. 405 00:21:03,380 --> 00:21:05,220 I just want perfection! 406 00:21:07,820 --> 00:21:09,900 - Good? - Yeah. 407 00:21:17,180 --> 00:21:18,260 - Service? 408 00:21:18,260 --> 00:21:19,260 - Cool. 409 00:21:25,700 --> 00:21:28,300 - Billy? Someone's saying this isn't lemonade, it's soda water. 410 00:21:28,300 --> 00:21:29,940 I thought they were bullshitting, 411 00:21:29,940 --> 00:21:32,540 so I snuck a taste on my way here, and it's definitely soda water. 412 00:21:32,540 --> 00:21:33,900 - That's lemonade. 413 00:21:33,900 --> 00:21:35,940 - That, no, that smells like nothing. It's soda water. 414 00:21:35,940 --> 00:21:37,260 - They're up my arse now, Billy, yeah. 415 00:21:37,260 --> 00:21:39,100 Just, just don't mess up, yeah? Don't mess up. 416 00:21:39,100 --> 00:21:40,460 - First of all, that's lemonade. 417 00:21:40,460 --> 00:21:42,860 Second of all, every time YOU screw up, I've always got your back. 418 00:21:42,860 --> 00:21:44,740 - I, I never mess up, yeah? 419 00:21:44,740 --> 00:21:47,900 - Guys! A customer's just ruined the Text My Ex finale. 420 00:21:47,900 --> 00:21:49,380 - No! - Kiki won! 421 00:21:49,380 --> 00:21:50,660 Right, we're going out tonight. 422 00:21:50,660 --> 00:21:52,620 - I'm DYING for a drunk kebab, y'know? 423 00:21:52,620 --> 00:21:53,940 - Kit Kat? - Yes? - Drink after work? 424 00:21:53,940 --> 00:21:56,140 - Fuck, yes, please! - No, no, my head's banging. 425 00:21:56,140 --> 00:21:57,780 - Mus, you are not invited for a drink 426 00:21:57,780 --> 00:22:00,220 because you're horribly hungover at work. 427 00:22:00,220 --> 00:22:01,780 - OK, no, first off, I don't want to go. 428 00:22:01,780 --> 00:22:04,580 Second of all, I have a headache that's kind of killing me, yeah? 429 00:22:04,580 --> 00:22:06,580 Do you have, er, paracetamol, Billy? 430 00:22:06,580 --> 00:22:09,380 - No, because we're grown-ups - we don't come to work hungover! Move! 431 00:22:09,380 --> 00:22:12,460 - I need, I need medicine. - Mus, go, away. Cover your section. 432 00:22:12,460 --> 00:22:14,460 Get out my sight. - Ouch, Dean! 433 00:22:14,460 --> 00:22:16,420 I need health insurance here. - Get! 434 00:22:16,420 --> 00:22:18,060 Billy, I've got a present for you. 435 00:22:18,060 --> 00:22:19,260 - What? 436 00:22:19,260 --> 00:22:21,180 - Two strawberry daiquiris. 437 00:22:28,860 --> 00:22:30,460 Shit! - What the heck is that? 438 00:22:33,540 --> 00:22:34,700 - One minute, one minute. 439 00:22:51,100 --> 00:22:54,020 - 'The person you are calling is unable to take your call.' - Oh, shit! 440 00:22:56,860 --> 00:22:58,340 - OK, one pork. 441 00:22:58,340 --> 00:22:59,980 Two pork. Table one. 442 00:23:01,540 --> 00:23:04,220 - Pick up, pick up, pick up. 443 00:23:04,220 --> 00:23:06,860 - Table five. One beef, one mackerel. - Yes, Chef. 444 00:23:14,980 --> 00:23:17,780 Freeman, Freeman! Come here. 445 00:23:21,340 --> 00:23:23,700 - All right, you're going to tell me what's going on. - I've got to go. 446 00:23:23,700 --> 00:23:25,180 - Whoa, whoa! Carly, where you going? 447 00:23:25,180 --> 00:23:27,140 - I've got to, I've just got to go out, and... 448 00:23:27,140 --> 00:23:28,740 - What do you mean, you've got to go out? 449 00:23:28,740 --> 00:23:31,820 Carly, it's fucking manic in there! - Freeman, it's my mum, all right? 450 00:23:31,820 --> 00:23:34,060 There's a medical emergency. I can't get hold of her. 451 00:23:34,060 --> 00:23:35,500 I need to go and make sure she is OK. 452 00:23:35,500 --> 00:23:36,940 - Hasn't she done this to you before? 453 00:23:36,940 --> 00:23:38,820 I mean, can't you send a neighbour or something? 454 00:23:38,820 --> 00:23:41,860 - Honestly, it's quicker if I just go. 455 00:23:41,860 --> 00:23:44,380 Er, I need you to get Camille on the pass. 456 00:23:44,380 --> 00:23:46,660 Um, the lobscouse needs filling up. Make sure you... 457 00:23:46,660 --> 00:23:48,780 - What about Liam and the investors? - You've got this. 458 00:23:48,780 --> 00:23:50,820 - Oh, Carly! - Just, I'm at the end of the phone. 459 00:23:50,820 --> 00:23:53,460 You can call me any time, and I will be back as soon as I can. 460 00:23:53,460 --> 00:23:55,460 - All right, go on. Do your thing. - Thank you. 461 00:24:14,060 --> 00:24:16,940 - All right, guys, listen up, listen up. Carly's had to leave. 462 00:24:16,940 --> 00:24:19,100 - What do you mean, she had to leave? - Don't ask. 463 00:24:19,100 --> 00:24:21,180 So, um, where's Camille? - She's in the storeroom. 464 00:24:21,180 --> 00:24:23,140 - All right, Bolton, you come and help me on the pass. 465 00:24:23,140 --> 00:24:25,260 Jamie, I need you between starters and pastry, 466 00:24:25,260 --> 00:24:28,820 and new boy, you keep your ears open, anyone needs anything, you get in there, yeah? - Yes, Chef! 467 00:24:28,820 --> 00:24:32,980 - All right, guys, we got this, yeah? - Yes, Chef! 468 00:24:32,980 --> 00:24:34,420 - How you finding your overheads? 469 00:24:34,420 --> 00:24:36,260 - Er, yeah, they're very manageable. 470 00:24:36,260 --> 00:24:39,180 I mean, it's more than we expected, obviously, but... 471 00:24:39,180 --> 00:24:41,620 - Nah, it's always the way with this industry, mate. - Yeah. 472 00:24:41,620 --> 00:24:43,660 - What's going on with your, erm, ROIs? 473 00:24:43,660 --> 00:24:45,300 - Yeah, we're on track to meet them. 474 00:24:45,300 --> 00:24:48,260 - Brilliant. Liam, these croquettes are lovely. - Yeah. - Very nice. 475 00:24:48,260 --> 00:24:50,020 You eating them oysters? 476 00:24:50,020 --> 00:24:51,820 You going to eat that one? - Mm. 477 00:24:51,820 --> 00:24:53,140 - What do you think? 478 00:24:53,140 --> 00:24:55,340 - That is interesting, isn't it? - Yeah. 479 00:25:11,500 --> 00:25:13,620 - OK. You take one. Take that. 480 00:25:18,740 --> 00:25:19,940 Onions, Bolton. 481 00:25:19,940 --> 00:25:21,540 - New kid? Onions, lad. 482 00:25:21,540 --> 00:25:22,860 Onions! 483 00:25:22,860 --> 00:25:26,780 They were on the grill. Come on, where are they? - Err... 484 00:25:26,780 --> 00:25:27,780 - Come on, lad. 485 00:25:30,100 --> 00:25:31,860 - You all right? - Yeah. 486 00:25:35,020 --> 00:25:37,500 - All right, two cod, table two! 487 00:25:37,500 --> 00:25:40,900 - Er, new kid? Give us two beef, lad, yeah? - Er, yes, Bolton! 488 00:25:40,900 --> 00:25:42,620 Yes, Chef! Sorry. 489 00:25:42,620 --> 00:25:44,260 - Where are we going here? - Table two. 490 00:25:44,260 --> 00:25:46,700 - Come on, lad. - Yeah, I'm on it! 491 00:25:48,900 --> 00:25:51,380 - You look like shit, bro. - My head's going to fuckin' explode, man. 492 00:25:51,380 --> 00:25:52,500 Does anyone have paracetamol? 493 00:25:52,500 --> 00:25:54,220 Hey, Bolton, do you have paracetamol? 494 00:25:54,220 --> 00:25:56,300 - Tell you what I could do, lad, I could give you a prescription 495 00:25:56,300 --> 00:25:58,620 for someone who gives a shit, if you want. - What's so funny? - Bless ya. 496 00:25:58,620 --> 00:25:59,740 - Want a little lie-down? 497 00:25:59,740 --> 00:26:02,500 - No, I'm not OK, actually. It's a fucking nightmare out there, man. 498 00:26:02,500 --> 00:26:04,780 - Oh, is it a nightmare, is it, lad? Jake, do us a favour lad, slap him. 499 00:26:04,780 --> 00:26:06,380 - Are you serious? - Just give him a little slap. 500 00:26:06,380 --> 00:26:08,060 - Slap me! Oh, oh, oh, oh, "I'm Bolton, I'm cutting meat. 501 00:26:08,060 --> 00:26:09,460 "Oh, my life is so fucking hard!" 502 00:26:09,460 --> 00:26:11,740 "Oh, look at me, I'm going to fucking die." 503 00:26:11,740 --> 00:26:14,140 - Guys, guys, guys! - Stop crying about it. - Guys, guys! 504 00:26:14,140 --> 00:26:17,540 - You, Musa. Mus! Your section is a mess. Out! 505 00:26:17,540 --> 00:26:19,820 Right now! You are getting on my last nerve, boy. 506 00:26:22,980 --> 00:26:24,020 - Good lad, yeah? 507 00:26:25,220 --> 00:26:26,620 - Where's Chef? - She's left. 508 00:26:26,620 --> 00:26:29,140 - Er, Liam wants to talk to her. 509 00:26:29,140 --> 00:26:31,740 - Yeah, well, Liam can't talk to her, because she's left. 510 00:26:31,740 --> 00:26:33,780 - OK, erm, am I taking this one? 511 00:26:33,780 --> 00:26:36,100 - Yeah, take that and tell Liam there's nothing I can do about it. 512 00:26:36,100 --> 00:26:37,420 I'm sorry, Robyn. 513 00:26:37,420 --> 00:26:39,460 Robyn, I can't do anything about it! 514 00:26:39,460 --> 00:26:41,540 Come on. - OK, yeah, I'm going. 515 00:26:43,420 --> 00:26:46,580 - Liam, she's left, what do you want me to say? - She's left? - Yes! 516 00:26:46,580 --> 00:26:49,140 - What the fuck do you mean, "she's left?" - It's a personal thing. 517 00:26:49,140 --> 00:26:50,700 - Where the fuck has she gone, Freeman? 518 00:26:50,700 --> 00:26:52,940 - Her mum's not well, OK? Happy? Jeez! 519 00:26:58,220 --> 00:26:59,900 Service! 520 00:26:59,900 --> 00:27:01,980 Look, Freeman knows what he's doing. 521 00:27:01,980 --> 00:27:04,140 - They don't want to talk to Freeman, Carly, 522 00:27:04,140 --> 00:27:06,100 they want to talk to the head chef. 523 00:27:06,100 --> 00:27:08,620 - I'll be back as soon as I can. - Well, when? 524 00:27:08,620 --> 00:27:10,340 - About an hour. 525 00:27:10,340 --> 00:27:12,220 - What am I supposed to tell them until then? 526 00:27:13,980 --> 00:27:16,100 - Yes, Liam, yes, I am. 527 00:27:17,460 --> 00:27:18,740 I'm well aware, Liam. 528 00:27:20,860 --> 00:27:23,220 - Eh, lad, you got 12 portions of beef. 529 00:27:23,220 --> 00:27:25,860 Er, hang on, erm... Oh, no, no, ignore me. 530 00:27:25,860 --> 00:27:27,540 It's sound. 531 00:27:27,540 --> 00:27:28,820 - What the fuck?! 532 00:27:28,820 --> 00:27:30,500 - Going to need that pasta soon. 533 00:27:30,500 --> 00:27:32,540 - Yeah, it's ready in two minutes, Freeman. 534 00:27:32,540 --> 00:27:35,940 - Oh, Abbs, yes, can you take that one and that one please, darling? 535 00:27:35,940 --> 00:27:38,340 Thank you very much. - More beef. 536 00:27:39,620 --> 00:27:41,620 - Jamie, open this, please! 537 00:27:41,620 --> 00:27:44,380 - Fuck's sake, man. Here, gie's it. - Every time. 538 00:27:45,780 --> 00:27:48,260 - It's easy, what you on about?! - Why is that easy when you do it?! 539 00:27:48,260 --> 00:27:49,380 - Pasta! 540 00:27:51,180 --> 00:27:52,180 - Bloody hell! 541 00:27:53,580 --> 00:27:55,900 - Get the hot pan. - Yes, I know, thanks! Bossy boots! 542 00:27:57,100 --> 00:27:58,580 - You all right? - I got rejected again. 543 00:27:58,580 --> 00:28:00,780 - Does that mean they're not letting you have the room? 544 00:28:00,780 --> 00:28:02,180 - It's a credit issue - once again. 545 00:28:02,180 --> 00:28:03,860 - Er, Jamie? - Yeah? - My house is your house 546 00:28:03,860 --> 00:28:05,940 for as long as you need it. You know that, right? 547 00:28:05,940 --> 00:28:08,740 - Yeah, but I feel bad. - It means I get to keep you for longer. 548 00:28:08,740 --> 00:28:10,140 - Oh, shut up, man! 549 00:28:15,540 --> 00:28:16,900 - Ah, lad, are you messing? 550 00:28:16,900 --> 00:28:19,780 New kid! Get on the pass with Freeman now, yeah? 551 00:28:19,780 --> 00:28:22,220 Hurry up, lad! Move out the... - Yes, Chef! 552 00:28:22,220 --> 00:28:25,940 - Now, I know it's your first day, but I've got to redo all this shit again now, cos you fucked it up, yeah? 553 00:28:25,940 --> 00:28:27,380 - Sorry, Chef, I just... 554 00:28:27,380 --> 00:28:29,140 - Anything else I can get ya during service, lad? 555 00:28:29,140 --> 00:28:30,780 Do you want me to rub your back? - Hey, hey, hey! 556 00:28:30,780 --> 00:28:34,260 - Want me to rub your feet? Want me to wipe your arse for you, do the whole fucking job, lad, yeah? 557 00:28:34,260 --> 00:28:36,620 - Carrot puree at the bottom, ox cheek 558 00:28:36,620 --> 00:28:39,380 and then some scouse on top. You got that? 559 00:28:39,380 --> 00:28:41,420 Right, where's my beef, where's my tray? 560 00:28:41,420 --> 00:28:44,180 - "Where's the beef"? He's fucked it up, lad. 25 minutes out. 561 00:28:44,180 --> 00:28:45,820 - Come on! 562 00:28:48,580 --> 00:28:51,300 No, no, no. What you doing? 563 00:28:51,300 --> 00:28:52,900 Carrot puree in the bot... 564 00:28:52,900 --> 00:28:54,540 All right, all right, listen. 565 00:28:54,540 --> 00:28:57,500 OK, erm, have you got your knives with you? 566 00:28:57,500 --> 00:28:59,580 - Yeah, yeah, they're... - Yeah? - They're in my bag. 567 00:28:59,580 --> 00:29:01,220 - OK, they're in the back. Can you go and get them? 568 00:29:01,220 --> 00:29:02,620 - Erm, yeah, yeah, of course, sure. 569 00:29:02,620 --> 00:29:05,260 Won't be a sec. - We'll get you out the back doing some stuff. - Course. 570 00:29:05,260 --> 00:29:07,460 - Come on, Bolton, give me a push. - Lad, he is fucking useless. 571 00:29:07,460 --> 00:29:09,140 - I don't care! Give me a push, come on. 572 00:29:09,140 --> 00:29:11,860 - Jake, hot pan there, lad. - Jake, come and take this. 573 00:29:11,860 --> 00:29:13,740 - Bet you 20 quid he's not here next week. 574 00:29:19,580 --> 00:29:22,020 - Not good, babe. Not good, babe. 575 00:29:22,020 --> 00:29:24,380 I don't know why I thought I could do this. 576 00:29:24,380 --> 00:29:27,220 What I'm doing here is nothing like what I was doing over there. 577 00:29:27,220 --> 00:29:29,300 They're expecting me to know all this stuff, 578 00:29:29,300 --> 00:29:31,060 like making hollandaise from scratch. 579 00:29:31,060 --> 00:29:32,940 I've never made hollandaise from scratch! 580 00:29:34,620 --> 00:29:36,860 Yeah, but if I say that, then they're going to know 581 00:29:36,860 --> 00:29:38,460 I haven't got the training, aren't they? 582 00:29:45,540 --> 00:29:48,300 Yeah, yeah. 583 00:29:49,460 --> 00:29:50,580 - Yeah, it's fine. 584 00:29:53,220 --> 00:29:55,500 Yeah, yeah, just, just do what you need to do. 585 00:29:55,500 --> 00:29:57,780 Maybe I'm...maybe I'm overreacting. 586 00:29:57,780 --> 00:29:59,660 - One minute, hold it there. Oh... Sorry. 587 00:29:59,660 --> 00:30:01,500 - Promise. Love you. Bye. 588 00:30:01,500 --> 00:30:03,420 - How you getting on, all right? Surviving? 589 00:30:04,540 --> 00:30:06,580 - I just feel like I'm getting in everyone's way, to be honest. 590 00:30:06,580 --> 00:30:07,820 - Don't! Don't do that. 591 00:30:07,820 --> 00:30:10,300 It's just one of those nights. Everybody's stressed. 592 00:30:10,300 --> 00:30:11,580 - It's just crazy being here, man. 593 00:30:11,580 --> 00:30:13,500 I never thought I'd work in a place like this and I'd... 594 00:30:13,500 --> 00:30:14,980 I just don't want to mess it up, you know? 595 00:30:14,980 --> 00:30:17,100 - Don't do that. You're not going to mess it up. 596 00:30:17,100 --> 00:30:19,620 Listen, they're all brilliant at what they do. Excellent. 597 00:30:19,620 --> 00:30:21,820 But don't be intimidated. They're idiots. 598 00:30:21,820 --> 00:30:23,140 All of them, 599 00:30:23,140 --> 00:30:25,940 except Carly and Emily, but the rest of them - idiots! 600 00:30:25,940 --> 00:30:27,860 - Yeah, I know, but you guys did all work with Andy Jones 601 00:30:27,860 --> 00:30:29,300 and that is kind of big. 602 00:30:29,300 --> 00:30:32,340 - Yeah, aye, yeah. Erm, maybe don't bring that up in there? 603 00:30:32,340 --> 00:30:35,660 It's still just a wee bit sensitive, so... - Oh. - Yeah? - Yeah. - Yeah. 604 00:30:35,660 --> 00:30:38,020 Listen I'm going to go. Just, it's your first night. 605 00:30:38,020 --> 00:30:41,300 Nobody's expecting you to be perfect so just...try and enjoy it, OK? 606 00:30:41,300 --> 00:30:43,180 - Yeah, yeah. 607 00:30:43,180 --> 00:30:45,020 Thanks. 608 00:30:48,540 --> 00:30:49,780 I got my knives, Chef. 609 00:30:49,780 --> 00:30:51,100 - Yeah, two seconds, two seconds. 610 00:30:51,100 --> 00:30:52,660 We'll get you out back doing some stuff. 611 00:30:52,660 --> 00:30:54,500 - Chef? Freeman. - Yes? - Can I have a push, please? 612 00:30:54,500 --> 00:30:56,260 - Yeah, yeah, give me a minute, give me a minute. 613 00:30:56,260 --> 00:30:58,020 OK, Johnny, come here. 614 00:30:58,020 --> 00:31:00,180 I need you to copy EXACTLY what's going on here. 615 00:31:00,180 --> 00:31:02,260 Carrot puree, meat and then the scouse. 616 00:31:02,260 --> 00:31:04,740 EXACTLY like this. 617 00:31:04,740 --> 00:31:06,180 Yeah? Nice and easy. 618 00:31:06,180 --> 00:31:08,500 And then I need you to take the broccoli off there, put it in there. 619 00:31:08,500 --> 00:31:10,780 It's for the same table, all right? Keep your knives down there. 620 00:31:10,780 --> 00:31:12,460 - Yes, Chef. 621 00:31:41,700 --> 00:31:43,420 - Service! 622 00:31:43,420 --> 00:31:44,900 - No, no, Johnny. 623 00:31:46,500 --> 00:31:49,620 This, in here. OK? - Thank you. 624 00:32:12,900 --> 00:32:16,620 - Oh, fuck off. Do you think I'm a fucking idiot, lad? 625 00:32:16,620 --> 00:32:18,460 Think I wasn't going to see that? 626 00:32:18,460 --> 00:32:19,980 Lad, nothing - and I mean nothing - 627 00:32:19,980 --> 00:32:21,860 leaves this kitchen unless it's uniform. 628 00:32:21,860 --> 00:32:24,460 They haven't paid good money for you to fuck the food up, yeah? 629 00:32:24,460 --> 00:32:26,580 Freeman, where's Carly, lad? What's going on? 630 00:32:26,580 --> 00:32:28,940 - Will you stop asking me that and just get on with your sh... 631 00:32:28,940 --> 00:32:30,540 - Er, keep the change. - Yeah. 632 00:32:47,660 --> 00:32:48,860 - MUM?! 633 00:32:50,860 --> 00:32:51,860 Mum? 634 00:32:54,260 --> 00:32:55,780 Mum? 635 00:32:57,620 --> 00:32:58,700 Mum?! 636 00:32:58,700 --> 00:32:59,740 Oh, my God. 637 00:32:59,740 --> 00:33:00,860 - What you shouting for? 638 00:33:05,620 --> 00:33:07,060 - I was watching that. 639 00:33:08,140 --> 00:33:09,740 What's the matter? 640 00:33:09,740 --> 00:33:11,260 - Are you all right? 641 00:33:11,260 --> 00:33:12,820 How's your leg? 642 00:33:12,820 --> 00:33:13,940 - It's fine. 643 00:33:13,940 --> 00:33:16,500 - Is there any pain? - Carly, relax! 644 00:33:16,500 --> 00:33:19,820 Whatever it was, it's passed. - Right, just stand up for me. 645 00:33:19,820 --> 00:33:20,980 - No! - Mum. 646 00:33:20,980 --> 00:33:22,700 I just need you to stand up. 647 00:33:26,460 --> 00:33:28,460 - Oh, give us a hand, then. - Yeah, OK. 648 00:33:28,460 --> 00:33:30,580 All right? - Thank you. 649 00:33:32,420 --> 00:33:33,580 - See? 650 00:33:37,500 --> 00:33:39,460 - Yes, I'm not a pensioner. 651 00:33:39,460 --> 00:33:41,540 - What happened, Mum? - What do you mean? 652 00:33:41,540 --> 00:33:43,380 - You pressed your emergency alarm, Mum. 653 00:33:43,380 --> 00:33:44,700 - No, I didn't! - Yes, you did. 654 00:33:44,700 --> 00:33:46,260 - No, no. - I got an alert at work! 655 00:33:47,380 --> 00:33:48,820 - Oh! So I did. 656 00:33:50,180 --> 00:33:54,420 I was making sure I knew how it worked, like you told me to. 657 00:33:54,420 --> 00:33:58,220 So I, um, must have pressed the red button by mistake. - Right. 658 00:34:01,300 --> 00:34:04,500 - What are you looking at me like that for? 659 00:34:04,500 --> 00:34:06,900 You know it's, it's not as if I pressed it on purpose! 660 00:34:06,900 --> 00:34:10,060 - OK, Mum, I've got a really important night at work. 661 00:34:10,060 --> 00:34:14,140 - Oh, Carly, it's always an important night. 662 00:34:14,140 --> 00:34:17,100 Maybe you're not cut out to run a business. 663 00:34:19,220 --> 00:34:20,420 - I'll see ya later. 664 00:34:20,420 --> 00:34:23,140 - Look, we're out of milk. Can you go and get some? 665 00:34:23,140 --> 00:34:24,820 - Yes! Two minutes. 666 00:34:30,460 --> 00:34:32,060 - Beef, beef, beef? 667 00:34:32,060 --> 00:34:33,300 - One minute, Freeman, lad. 668 00:34:36,380 --> 00:34:38,740 - How long on the mackerel, Camille? - One minute. 669 00:34:42,620 --> 00:34:44,020 - It's on your right, there, Chef. 670 00:34:50,620 --> 00:34:51,780 - Service! 671 00:35:16,580 --> 00:35:20,340 - Well done, mate. This beef is banging. 672 00:35:24,260 --> 00:35:26,020 - Service, service, service! 673 00:35:26,020 --> 00:35:28,980 - Hi, mate, good? - Yeah, mate. 674 00:35:28,980 --> 00:35:31,900 - Fucking hell, man, that's banging. - Yeah? - Yeah, man, for real. 675 00:35:31,900 --> 00:35:34,220 - Cheers, man. - Not bad! 676 00:35:34,220 --> 00:35:37,460 Right, that looks good to go. Right, sweet, man. Thanks. - No worries. 677 00:35:37,460 --> 00:35:39,460 - Johnny's fucking smashing it, everyone. 678 00:35:48,660 --> 00:35:52,500 - Right, can we take this duck and then come back for the beef? 679 00:36:02,100 --> 00:36:03,900 - Right, that's Liam's table all sorted. 680 00:36:03,900 --> 00:36:06,380 Remember, they go out at the same time. - Yes, Chef! 681 00:36:06,380 --> 00:36:08,780 - Em! - Mm? - Keep an eye on this mad house for me for two minutes. 682 00:36:08,780 --> 00:36:10,740 I'm just going to give Carly a call, all right? 683 00:36:10,740 --> 00:36:12,860 - Oh, Freeman, pop the chocolate sauce back in the bath. Thank you. 684 00:36:12,860 --> 00:36:14,860 - Bolton! - Hello. - The jus need doing on those two, yeah? 685 00:36:14,860 --> 00:36:16,460 Make sure they go out together, remember. 686 00:36:16,460 --> 00:36:17,820 - Er, new kid, do me a favour. 687 00:36:17,820 --> 00:36:20,140 Get the sauce out that bath, put it in the jugs, 688 00:36:20,140 --> 00:36:22,860 finish that table off, yeah? - Yes, Chef. - Thank you. 689 00:36:29,180 --> 00:36:30,300 - Er, Robyn? - Yeah? 690 00:36:30,300 --> 00:36:31,620 - Table 11 are asking about the wine. 691 00:36:31,620 --> 00:36:33,180 They've been waiting about ten minutes. 692 00:36:33,180 --> 00:36:34,980 - Er, yeah, sorry, um, I'll be there in two seconds. 693 00:36:34,980 --> 00:36:36,900 I just need to take this out. - Yeah, OK. 694 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 - OK, all good? - Yep. 695 00:36:39,900 --> 00:36:40,980 - Thank you. 696 00:36:43,900 --> 00:36:45,180 - All good? - Yep. 697 00:36:45,180 --> 00:36:47,260 - She's not picking up. 698 00:36:47,260 --> 00:36:49,460 Right, what's the chocolate sauce doing here? 699 00:36:52,700 --> 00:36:53,820 You didn't just... 700 00:36:56,700 --> 00:36:59,020 - Thanks very much. - Let me know... 701 00:36:59,020 --> 00:37:00,500 - Really sorry, gentlemen... - Ah, Freeman! 702 00:37:00,500 --> 00:37:02,580 - There's been a slight mix-up in the kitchen. 703 00:37:02,580 --> 00:37:05,340 Robyn, can you, erm, get these replaced with beef jus immediately? 704 00:37:05,340 --> 00:37:07,020 - OK. - Thank you. I'm really sorry, guys. 705 00:37:07,020 --> 00:37:08,780 Apologise, we'll get that sorted... 706 00:37:08,780 --> 00:37:10,740 - Freeman, the fellas just have some questions for you. 707 00:37:10,740 --> 00:37:12,220 Just come and have a sit-down for a minute, will ya? 708 00:37:12,220 --> 00:37:13,460 - We're, we're pretty manic in... 709 00:37:13,460 --> 00:37:15,860 - Yeah, just come and have a quick sit-down. - OK, two minutes. 710 00:37:15,860 --> 00:37:18,420 - They're asking a few things about the menu. Is that all right? 711 00:37:18,420 --> 00:37:20,020 - Two minutes. - Ask away, fellas. 712 00:37:20,020 --> 00:37:21,300 - Where's Carly? 713 00:37:21,300 --> 00:37:22,780 - Freeman's our sous-chef. 714 00:37:22,780 --> 00:37:25,060 We brought him over from Jones & Sons, as well. 715 00:37:26,260 --> 00:37:28,540 - All right, mate, we were just saying, this um, 716 00:37:28,540 --> 00:37:31,020 this "Northern food", it's, it's quite cute, 717 00:37:31,020 --> 00:37:35,100 and it's niche and all the rest of it, but it doesn't exactly inspire. 718 00:37:35,100 --> 00:37:38,740 So, um, it'd be great if you could just, um, 719 00:37:38,740 --> 00:37:40,060 sell it to me. 720 00:37:42,940 --> 00:37:46,180 - OK, er, Carly who I've worked with previously, um, 721 00:37:46,180 --> 00:37:48,540 a restaurant called Jones & Sons, 722 00:37:48,540 --> 00:37:52,700 she had this idea of taking, um, classic Northern cuisine 723 00:37:52,700 --> 00:37:56,060 and sort of moving it into a kind of London five-star environment. 724 00:37:56,060 --> 00:37:57,260 - OK, look, I get all that. 725 00:37:58,260 --> 00:38:00,620 What are people googling? 726 00:38:00,620 --> 00:38:02,500 - I don't know. What are people googling? 727 00:38:02,500 --> 00:38:04,140 Curries. 728 00:38:04,140 --> 00:38:06,940 You know? Italian food, Japanese food, right? 729 00:38:06,940 --> 00:38:09,140 What people are NOT doing is going, 730 00:38:09,140 --> 00:38:11,420 "Oh, we'll have a, we'll have a fucking Northern tonight". 731 00:38:11,420 --> 00:38:13,740 You know what I mean?! - Ben, but, this, this is quality food 732 00:38:13,740 --> 00:38:15,420 and that's what people want around here. 733 00:38:15,420 --> 00:38:16,860 - Liam, I get that, right? 734 00:38:16,860 --> 00:38:19,100 But there's other things we can be doing, all right? 735 00:38:19,100 --> 00:38:21,420 What was your name again? - Freeman. 736 00:38:21,420 --> 00:38:22,700 - Freeman? - Yeah. 737 00:38:22,700 --> 00:38:24,500 - That's an interesting name. 738 00:38:24,500 --> 00:38:28,180 So, Freeman, what we need, my friend... 739 00:38:28,180 --> 00:38:29,420 Gimmicks. 740 00:38:29,420 --> 00:38:30,700 Camille, give me a push, please. 741 00:38:30,700 --> 00:38:32,820 I've got more tickets than a fucking bus conductor 'ere. 742 00:38:32,820 --> 00:38:34,260 - Bolton, I need two jus, please. 743 00:38:35,820 --> 00:38:37,540 - Is there anything I can do to help, Chef? 744 00:38:37,540 --> 00:38:39,020 - Yeah, just give me one second, lad. 745 00:38:39,020 --> 00:38:41,060 Right, you can, eh... 746 00:38:41,060 --> 00:38:42,620 - Ah, shit! What are you doing here? 747 00:38:42,620 --> 00:38:43,900 - Nothing's ready. 748 00:38:43,900 --> 00:38:46,460 - Oh, man, that sauce is fucked. Er, Holly, hot pan there, please, mate. 749 00:38:46,460 --> 00:38:48,220 - Bolton, can you finish this off for me, please? 750 00:38:48,220 --> 00:38:49,820 - Ah, mate, no, no, no, no, no, no. - No, come on. 751 00:38:49,820 --> 00:38:51,700 - Ah, lad, I'm up to my eyeballs here, what's going on? 752 00:38:51,700 --> 00:38:53,060 - You're not the only one struggling. 753 00:38:53,060 --> 00:38:54,620 This is impossible, I need help. Please. 754 00:38:54,620 --> 00:38:56,660 - Lad, do us a favour, er... - Bolton. - Get two cod in the oven. 755 00:38:56,660 --> 00:38:58,100 - Bolton. - Nah, swerve that. - Bolt. 756 00:38:58,100 --> 00:39:00,260 - Just keep hold of them - when they're done, put them on a J-cloth 757 00:39:00,260 --> 00:39:01,940 and then pass them over to Camille after. - Bolt?! 758 00:39:01,940 --> 00:39:03,980 - What?! What do yous want? - "What, what?" I need my duck. 759 00:39:03,980 --> 00:39:07,700 - What, what duck, lad?! - I sent you, I sent you 40 minutes ago, my duck. 760 00:39:07,700 --> 00:39:09,580 - Lad, we've already sent that. 761 00:39:09,580 --> 00:39:11,620 - Bolt, I can't... I need a translator. 762 00:39:11,620 --> 00:39:12,860 I really don't understand you. 763 00:39:12,860 --> 00:39:15,100 - Do me a favour. Here, I'll tell you what, I've got food here. 764 00:39:15,100 --> 00:39:17,500 Yous know what the order is, you fucking take them, yeah? 765 00:39:17,500 --> 00:39:19,540 - Man, that's not the duck! - What is going on here? 766 00:39:19,540 --> 00:39:21,020 - Hey, hey, hey! - Stop talking to me, get out! 767 00:39:21,020 --> 00:39:23,260 - Table two said they've been waiting 45 minutes for their main! 768 00:39:23,260 --> 00:39:25,100 - Do you know what, Dean? I don't really care, mate. 769 00:39:25,100 --> 00:39:26,500 I'm up to me fucking eyeballs here. 770 00:39:26,500 --> 00:39:28,540 - Charming! Charming as ever, Bolton. 771 00:39:28,540 --> 00:39:29,980 - Look at all this. It's all piled up. 772 00:39:29,980 --> 00:39:31,100 - OK come on, come on, come on! 773 00:39:31,100 --> 00:39:34,940 - Get to table two right now. Robyn, move! - Just take it. 774 00:39:34,940 --> 00:39:37,460 - Come on. Unbelievable! 775 00:39:37,460 --> 00:39:38,700 - That can fuck off as well. 776 00:39:43,140 --> 00:39:44,460 Tell me something - 777 00:39:44,460 --> 00:39:46,860 what is the point in Point North? 778 00:39:46,860 --> 00:39:49,740 - Northern-inspired cuisine. 779 00:39:49,740 --> 00:39:52,100 It's pretty simple, really, guys. 780 00:39:52,100 --> 00:39:54,980 Now, if you don't mind, gentlemen, I need to get back in the kitchen. 781 00:39:54,980 --> 00:39:57,580 - No, no, sit down. We've got a few more questions, bro. 782 00:39:58,940 --> 00:40:01,140 - Camille? - Mm? 783 00:40:01,140 --> 00:40:02,300 OK, thanks. 784 00:40:03,380 --> 00:40:05,140 - What do you want me to do now, Chef? 785 00:40:05,140 --> 00:40:07,580 - Um, lad, will you go in that fridge there, 786 00:40:07,580 --> 00:40:10,220 make us up a fish sauce, yeah, please? - Yes, Chef. - Thank you. 787 00:40:23,540 --> 00:40:25,500 Camille! - Mm? - Your pan. 788 00:40:25,500 --> 00:40:26,980 - Someone sort it out! 789 00:40:26,980 --> 00:40:28,300 - Yeah, OK. - Quickly. 790 00:40:28,300 --> 00:40:29,620 - Don't worry, I've got it! 791 00:40:29,620 --> 00:40:31,940 - No, no, no! Johnny! 792 00:40:31,940 --> 00:40:34,780 - Oh, my God! - Move out the fucking way! - Just step back! 793 00:40:34,780 --> 00:40:37,820 - You a fucking idiot, lad? Everyone fucking move out the way. 794 00:40:37,820 --> 00:40:40,460 It'll die out itself. - Come on, come on, please, please. 795 00:40:40,460 --> 00:40:43,460 - What's the Northern inspiration behind the kale salad, then? 796 00:40:44,980 --> 00:40:47,300 - My mum and dad were always telling me to eat my veg. 797 00:40:47,300 --> 00:40:48,620 - Jake, move out the way, lad. 798 00:40:48,620 --> 00:40:51,380 Holly, backs, backs. Hot pan. - Put it in there. 799 00:40:53,620 --> 00:40:55,740 - What the fuck is going on in here? - Yeah, the new kid 800 00:40:55,740 --> 00:40:57,380 nearly burnt the fucking kitchen down, 801 00:40:57,380 --> 00:40:58,780 but don't worry, I've sorted it. 802 00:40:58,780 --> 00:41:01,220 - Bolton, I leave you in here for five minutes in control, 803 00:41:01,220 --> 00:41:02,860 the fucking kitchen nearly burns down. 804 00:41:02,860 --> 00:41:05,020 - I mean, it wasn't five minutes but, yeah, sound. 805 00:41:05,020 --> 00:41:07,140 OK, lad. Yeah, sweet. - No, it wasn't five minutes, 806 00:41:07,140 --> 00:41:09,180 because I was sorting out your fucking mess. 807 00:41:09,180 --> 00:41:10,540 - You were sorting out MY mess? 808 00:41:10,540 --> 00:41:13,060 - Chocolate sauce on the most important table of the evening. 809 00:41:13,060 --> 00:41:15,180 - Lad, I asked the new kid to put the jus on the plate. 810 00:41:15,180 --> 00:41:17,780 That's my fault? - I asked YOU to put the jus on the plate, Bolton. 811 00:41:17,780 --> 00:41:20,180 - OK, yeah, while I'm drowning in all your fucking tickets. 812 00:41:20,180 --> 00:41:22,300 - I don't give a fuck, Bolton! - You're sat outside, 813 00:41:22,300 --> 00:41:24,460 having a fucking meal with all them. Having a knees-up. 814 00:41:24,460 --> 00:41:26,500 - That's what you think was going on out there? 815 00:41:26,500 --> 00:41:28,020 That I was having a fucking jolly? 816 00:41:28,020 --> 00:41:29,700 - What else does it fucking look like, lad? 817 00:41:29,700 --> 00:41:32,300 - You have no fucking idea what I have to put up with out there. 818 00:41:32,300 --> 00:41:34,220 - Have a fucking day off, will ya, yeah? 819 00:41:34,220 --> 00:41:36,820 "Oh, look at me, I'm Freeman, I'm angry again!" - Do you know what? 820 00:41:36,820 --> 00:41:39,060 It's like working with a fucking bunch of schoolkids. 821 00:41:39,060 --> 00:41:40,940 You just fucking treat this place 822 00:41:40,940 --> 00:41:42,980 like it's a fucking laugh and a joke. 823 00:41:42,980 --> 00:41:44,860 This is a fucking serious place of work. 824 00:41:44,860 --> 00:41:47,700 And fucking chocolate sauce, on the most important table. 825 00:41:47,700 --> 00:41:49,340 For fuck's sake! 826 00:41:49,340 --> 00:41:50,500 - For God's sake, calm down! 827 00:41:50,500 --> 00:41:52,460 - No! I'm not going to calm down! I've had enough! 828 00:41:52,460 --> 00:41:54,380 It's like being back at fucking school! 829 00:41:54,380 --> 00:41:56,060 - You need to take a breath, love. Please. 830 00:41:56,060 --> 00:41:57,620 - Fuck this, man! 831 00:41:59,740 --> 00:42:01,900 It's a joke! - Ca va pas, non? 832 00:42:01,900 --> 00:42:03,900 - Oh, my God. WHAT was that about? - Let's crack on. 833 00:42:03,900 --> 00:42:06,900 Let's finish this shift and we can all fucking go home. You all right? 834 00:42:06,900 --> 00:42:09,460 - There was absolutely no need for that. - That was fucking stupid. 835 00:42:09,460 --> 00:42:10,980 - I know. - He could've hurt someone. 836 00:42:10,980 --> 00:42:13,340 - Are you all right, darling? It didn't hit you, did it? 837 00:42:13,340 --> 00:42:15,660 - No, no, it's fine. - Are you all right? - Yeah. 838 00:42:15,660 --> 00:42:17,260 - Stupid sod. 839 00:42:18,860 --> 00:42:20,140 That's bloody ruined now. 840 00:42:33,740 --> 00:42:35,260 - Oh, shit. 841 00:42:39,380 --> 00:42:41,260 One minute. 842 00:42:55,260 --> 00:42:57,660 - They didn't think we were worth the investment. 843 00:42:57,660 --> 00:43:00,380 And they said we'd be lucky to still be open in six months. 844 00:43:00,380 --> 00:43:02,620 - All right, well, um... 845 00:43:02,620 --> 00:43:04,420 That still gives us some time. 846 00:43:04,420 --> 00:43:07,100 - Does it? Cos the marketing ideas, social media... 847 00:43:07,100 --> 00:43:10,500 - Oh, God, Liam, no! - Branding the... Even the franchising, Carly. 848 00:43:10,500 --> 00:43:12,180 - No, Liam. - They're good ideas. 849 00:43:12,180 --> 00:43:14,860 - No, no. No, Liam, they're not. They're not good ideas. 850 00:43:14,860 --> 00:43:16,340 And I'm absolutely not doing it. 851 00:43:16,340 --> 00:43:18,220 We don't have that kind of restaurant, 852 00:43:18,220 --> 00:43:19,900 it's not going to work for us. 853 00:43:19,900 --> 00:43:23,420 I need you to keep the faith. 854 00:43:23,420 --> 00:43:27,700 I need you to remember what we're doing here, what we've started. 855 00:43:27,700 --> 00:43:31,460 - And I need you to start acting like a business owner. 856 00:43:31,460 --> 00:43:33,380 Because I can't put any more of my own money 857 00:43:33,380 --> 00:43:35,700 into this and I know you'll... 858 00:43:36,940 --> 00:43:38,260 - All right? 859 00:43:40,020 --> 00:43:41,300 - Sit down. 860 00:43:48,340 --> 00:43:49,460 - How's your mum? 861 00:43:50,820 --> 00:43:53,220 - Er, yeah, yeah, she's fine. Thanks. 862 00:43:55,300 --> 00:44:01,020 So, do you want to explain what the hell happened out there tonight? 863 00:44:02,700 --> 00:44:06,620 - So, basically, your new guy put chocolate sauce 864 00:44:06,620 --> 00:44:09,380 instead of the jus on the beef. - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up! 865 00:44:09,380 --> 00:44:11,060 The new guy was on the pass? 866 00:44:11,060 --> 00:44:14,300 - I popped out for, like, 30 seconds, to call you. 867 00:44:14,300 --> 00:44:17,420 I left Bolton on the pass... - I told you to put Camille on the pass. 868 00:44:17,420 --> 00:44:19,940 - Yeah, when I came back in from talking to you, Camille wasn't there. 869 00:44:19,940 --> 00:44:21,300 - So, you go and find her. 870 00:44:21,300 --> 00:44:23,860 - Bolton was covering me on the pass pretty much all night. 871 00:44:23,860 --> 00:44:25,980 I've popped out for 30 seconds to call you. 872 00:44:25,980 --> 00:44:28,300 - At the busiest point of the service. 873 00:44:28,300 --> 00:44:31,380 - Carly, I was under it, I called you to see how long you'd be. 874 00:44:31,380 --> 00:44:33,980 I went back inside, the plates were going out, I grabbed the plates... 875 00:44:33,980 --> 00:44:36,860 - You need to check. - ..before they got to the table. You know that, Liam. 876 00:44:36,860 --> 00:44:38,780 I got there and I pulled... - No, no, no, no, no. 877 00:44:38,780 --> 00:44:41,460 You need to be checking every plate. Chocolate sauce on beef? 878 00:44:41,460 --> 00:44:43,220 - Liam, hold on a second. 879 00:44:43,220 --> 00:44:45,580 I got to the plates before and you made me sit down and... 880 00:44:45,580 --> 00:44:47,220 - No-one asked you to do anything. 881 00:44:47,220 --> 00:44:49,180 - ..take the fucking business meeting for you and Carly. 882 00:44:49,180 --> 00:44:50,620 - No-one asked you to do that. - No... 883 00:44:50,620 --> 00:44:52,460 - No-one asked you to do a business meeting. 884 00:44:52,460 --> 00:44:53,860 - I had to put up with racist abuse! 885 00:44:53,860 --> 00:44:56,380 - They're good guys, they're good guys! - All right, all right! 886 00:44:56,380 --> 00:44:58,180 - Racist towards me, Carly. - Freeman! 887 00:44:58,180 --> 00:45:02,340 You're supposed to cover the kitchen and not only that... 888 00:45:02,340 --> 00:45:05,660 I'm hearing that you've thrown a bottle across the floor 889 00:45:05,660 --> 00:45:08,020 at Camille... - Yeah. - ..and the new guy. 890 00:45:08,020 --> 00:45:10,980 - And I...I apologised for that. - Apologies aren't good enough. 891 00:45:10,980 --> 00:45:14,100 - But I did not throw it AT anybody. 892 00:45:14,100 --> 00:45:15,900 - We have spoken about this. 893 00:45:15,900 --> 00:45:19,020 Your temper in the kitchen is not acceptable. 894 00:45:19,020 --> 00:45:21,100 It is not how I run my kitchen. 895 00:45:21,100 --> 00:45:24,420 What happened last time you lost your temper in the kitchen, Freeman? 896 00:45:24,420 --> 00:45:26,540 What were the consequences of that? - What?! 897 00:45:32,420 --> 00:45:35,620 - All right, Carly, what do you mean by that? - You know what I mean. 898 00:45:35,620 --> 00:45:37,620 Andy's heart attack. 899 00:45:37,620 --> 00:45:40,620 That wasn't helped by your outburst at Jones & Sons, was it? 900 00:45:48,620 --> 00:45:51,420 - So, you're going to put that on me, huh? - It is on you! 901 00:45:58,260 --> 00:45:59,500 - Fuck you, Carly. 902 00:45:59,500 --> 00:46:01,380 - What you doing? 903 00:46:01,380 --> 00:46:03,500 - And fuck you, Liam. 904 00:46:03,500 --> 00:46:05,780 You threw me under the bus there, and you know that. 905 00:46:05,780 --> 00:46:08,020 Find yourself a new sous-chef. 906 00:46:08,020 --> 00:46:09,620 - Freeman... 907 00:46:27,380 --> 00:46:28,580 - What do you want? 908 00:46:31,020 --> 00:46:32,380 - I'm just waiting for Carly. 909 00:46:35,380 --> 00:46:38,020 - By the way, right, I don't care how short-staffed we are, 910 00:46:38,020 --> 00:46:41,220 you fuck up like that again, next service you're gone lad, yeah? 911 00:46:41,220 --> 00:46:43,300 Kelsey! I've got one here, mate, do you want a lift? 912 00:46:43,300 --> 00:46:45,580 - Yeah, is that all right with you? - Yeah, sound. No worries. 913 00:46:55,620 --> 00:46:57,780 Right, fuck this, we're getting a car. 914 00:46:57,780 --> 00:47:00,580 You lot. Dancing. XL. With me. 915 00:47:00,580 --> 00:47:01,820 Who's in? - Yeah. 916 00:47:01,820 --> 00:47:03,260 - Yes, Kit... 917 00:47:03,260 --> 00:47:06,140 Right, lovebirds, come on, now or never. Are we dancing? Come on. 918 00:47:06,140 --> 00:47:08,420 - No, I really don't feel like it. - Robyn! Come on...! 919 00:47:08,420 --> 00:47:11,860 - I've got a self-tape tomorrow, and I just want to look nice and rested. 920 00:47:11,860 --> 00:47:14,300 - You're always going to look nice and rested, beautiful... 921 00:47:14,300 --> 00:47:15,660 - Back me up on this. - ..radiant. 922 00:47:15,660 --> 00:47:17,980 - Robyn, if you come dancing tonight I will let you 923 00:47:17,980 --> 00:47:20,940 come in late for your shift tomorrow. - Ahhh... 924 00:47:20,940 --> 00:47:22,860 - How is that for showbiz? Ah-ha. 925 00:47:22,860 --> 00:47:24,380 - Qui a fait ca? 926 00:47:24,380 --> 00:47:25,980 - Bonjour la class. 927 00:47:25,980 --> 00:47:27,940 Je m'appelle Dean. 928 00:47:27,940 --> 00:47:29,780 - C'est bien, c'est bien, c'est bien. 929 00:47:29,780 --> 00:47:31,220 - J'habite a Londres. 930 00:47:31,220 --> 00:47:33,100 J'aime jouer au foot. 931 00:47:33,100 --> 00:47:35,460 - She says bonjour. - J'adore ma mere. 932 00:47:35,460 --> 00:47:36,860 - She says... 933 00:47:38,180 --> 00:47:40,420 No. - Zut alors! 934 00:47:40,420 --> 00:47:41,900 Oi, mop-heads! Come on. 935 00:47:41,900 --> 00:47:44,580 - Yeah, I'll be there in a bit, I'm just on a late. 936 00:47:44,580 --> 00:47:46,580 - OK, Holly, thank you. Jake? - Nah, I'm going to... 937 00:47:46,580 --> 00:47:49,260 Billy Boy got me a drink, I'm going to finish that and that's... 938 00:47:49,260 --> 00:47:51,740 I've got stuff to do, sorry. - You're breaking my heart. 939 00:47:51,740 --> 00:47:54,020 - Hey, but, bro, you owe me money. - Enough. - Fuck you. 940 00:47:54,020 --> 00:47:55,980 - Habibi, I'm delighted you're coming, 941 00:47:55,980 --> 00:47:57,980 but you are not coming in hungover tomorrow. 942 00:47:57,980 --> 00:48:00,180 - I'm never hungover. - Habibi, I've been here all day. 943 00:48:00,180 --> 00:48:02,940 - Have I ever been hungover? - Right, two minutes, guys! I'm going to pee. 944 00:48:08,580 --> 00:48:10,540 - Oh, yeah, sorry. 945 00:48:10,540 --> 00:48:12,140 - Um, Chef, um... 946 00:48:14,020 --> 00:48:16,540 I just really wanted to apologise for this shift and, um... 947 00:48:16,540 --> 00:48:17,620 - How's your arm? 948 00:48:19,020 --> 00:48:20,940 - Yeah, yeah, it's fine. 949 00:48:21,980 --> 00:48:24,180 Stupid, stupid mistake, um... 950 00:48:25,580 --> 00:48:29,060 Again, I just really wanted to apologise. 951 00:48:29,060 --> 00:48:30,940 I know...I know I messed up. 952 00:48:30,940 --> 00:48:32,340 - I think it's pretty obvious 953 00:48:32,340 --> 00:48:35,060 that you don't have the experience of a chef de partie. 954 00:48:35,060 --> 00:48:37,580 - I know I don't have the skills but I promise you, 955 00:48:37,580 --> 00:48:40,260 I'm willing to learn and it's just... 956 00:48:40,260 --> 00:48:42,340 I just really need this job. 957 00:48:42,340 --> 00:48:44,260 - I'm going to level with you. 958 00:48:44,260 --> 00:48:47,980 I am kind of in the shit right now and I need a commis chef. 959 00:48:49,420 --> 00:48:52,220 So, if you come back tomorrow, we'll see how we go. 960 00:48:54,220 --> 00:48:56,140 - Thank you, Chef. Thank you, Chef. I won't let... 961 00:48:56,140 --> 00:48:57,500 - Look, I've got to get on. 962 00:48:57,500 --> 00:49:00,020 I'll see you tomorrow, yeah. 963 00:49:00,020 --> 00:49:02,580 - Thank you, Chef, I won't let you down. 964 00:49:07,940 --> 00:49:09,060 - All right? 965 00:49:09,060 --> 00:49:11,380 - Has Freeman gone? - Yep. 966 00:49:12,420 --> 00:49:13,700 What happened? 967 00:49:15,180 --> 00:49:16,380 He's quit. 968 00:49:16,380 --> 00:49:18,140 - You're joking? 969 00:49:19,460 --> 00:49:22,340 Oh, he's a bloody hothead, Carly. 970 00:49:22,340 --> 00:49:24,820 He'll be back in the morning, won't he? 971 00:49:24,820 --> 00:49:27,060 Here you are, here's my orders for tomorrow. - Thanks. 972 00:49:27,060 --> 00:49:30,940 - Um, I'm going to... I'm going to go to Andy's and give him this. 973 00:49:32,540 --> 00:49:34,100 - Is he all right? 974 00:49:34,100 --> 00:49:35,620 - Not really, no. 975 00:49:36,940 --> 00:49:38,780 But he will be. 976 00:49:39,820 --> 00:49:42,420 You should call him, y'know? 977 00:49:45,100 --> 00:49:46,540 Night, darling. 978 00:49:59,700 --> 00:50:01,540 Oh, shit. 979 00:50:02,780 --> 00:50:04,220 Oh, my God. 980 00:50:04,220 --> 00:50:05,620 No, it's all right, I'll do it. 981 00:50:05,620 --> 00:50:07,380 Oh, my God. 982 00:50:12,180 --> 00:50:13,500 Hey... 983 00:50:14,700 --> 00:50:16,180 Hey, what's up? 984 00:50:26,620 --> 00:50:27,980 - I... 985 00:51:06,380 --> 00:51:08,340 - Hi. - Hey. 986 00:51:08,340 --> 00:51:09,740 - What time is it? 987 00:51:10,940 --> 00:51:13,340 - I don't even know. It's late. 988 00:51:15,500 --> 00:51:16,660 - So, go on. 989 00:51:17,780 --> 00:51:18,940 How did it go? 990 00:51:20,740 --> 00:51:22,860 - Um... Yeah. 991 00:51:22,860 --> 00:51:24,460 - You got it, didn't ya? - Yeah. 992 00:51:24,460 --> 00:51:27,860 - See, I knew you would. What did I tell ya? 993 00:51:27,860 --> 00:51:30,740 - Yeah, you did, you did. - Are they nice to ya? 994 00:51:30,740 --> 00:51:31,860 - Well... 995 00:51:31,860 --> 00:51:33,540 That's a story for another day, so. 996 00:51:33,540 --> 00:51:36,780 Oh, he's been crying all day. 997 00:51:36,780 --> 00:51:38,940 - I got it, I got it. You go back to sleep. 998 00:51:38,940 --> 00:51:40,620 - I don't know what was wrong with him. 999 00:51:41,940 --> 00:51:43,740 - He misses his dad, that's why. 1000 00:51:43,740 --> 00:51:45,580 Hey, hey. 1001 00:51:49,220 --> 00:51:51,940 - It's OK, it's OK, it's OK, it's OK, it's OK, it's OK... 1002 00:51:53,100 --> 00:51:54,420 - Hey. 1003 00:51:54,420 --> 00:51:55,580 I'm proud of ya. 1004 00:52:08,260 --> 00:52:09,460 - Hiya! 1005 00:52:09,460 --> 00:52:10,820 Just me, Andy! 1006 00:52:12,180 --> 00:52:14,580 I brought you a doggy bag again from work. 1007 00:52:19,340 --> 00:52:21,780 - It's better than the stuff you have been eating, Andy. 1008 00:52:23,420 --> 00:52:24,860 Bloody hell. 1009 00:52:29,900 --> 00:52:31,540 Hey, how are you feeling? 1010 00:52:31,540 --> 00:52:33,380 - Yeah, I'm all right. 1011 00:52:35,740 --> 00:52:37,940 - Oh, Kels popped round, then? 1012 00:52:39,380 --> 00:52:40,660 - Yeah, she posted it. 1013 00:52:42,300 --> 00:52:45,020 Apparently, I'm in no condition to see me own son. 1014 00:52:49,420 --> 00:52:50,820 - Andy, what you doing? 1015 00:52:52,420 --> 00:52:53,740 - It's only a few bevvies. - I know, 1016 00:52:53,740 --> 00:52:56,380 but you shouldn't be drinking with your medication, it might... 1017 00:52:56,380 --> 00:52:59,100 - Look, I'm sat here on my own, bored shitless all day. 1018 00:53:04,340 --> 00:53:06,620 A few bevvies isn't going to hurt. 1019 00:53:09,540 --> 00:53:11,580 - Freeman left today. 1020 00:53:11,580 --> 00:53:13,100 Just walked. 1021 00:53:15,460 --> 00:53:16,860 - Can't say I blame him. 1022 00:53:19,100 --> 00:53:21,020 - I think you should talk to Carly, you know. 1023 00:53:21,020 --> 00:53:22,660 - What would I want to talk to her for? 1024 00:53:22,660 --> 00:53:25,060 Eh, she wants to talk to me, she knows where I am. 1025 00:53:25,060 --> 00:53:26,220 She's got my number. 1026 00:53:28,420 --> 00:53:30,580 I mean, don't forget yous all used to work for me. 1027 00:53:30,580 --> 00:53:32,540 I've seen yous playing happy families. 1028 00:53:32,540 --> 00:53:33,900 Maybe if it wasn't for her, 1029 00:53:33,900 --> 00:53:35,700 I'd still have me own fucking restaurant! 1030 00:53:39,700 --> 00:53:40,820 - Um... 1031 00:53:42,820 --> 00:53:44,580 I'm going to go. 1032 00:53:48,900 --> 00:53:50,500 I'll, er... 1033 00:53:50,500 --> 00:53:52,900 I'll come and see you in a couple of days, Andy, all right? 1034 00:55:02,300 --> 00:55:03,780 - How are we? 1035 00:55:03,780 --> 00:55:05,220 What's happening? 1036 00:55:08,500 --> 00:55:10,620 - Lad, I'll teach you that one day, don't worry. 1037 00:55:10,620 --> 00:55:13,540 - Backchat me, though, I'm... 1038 00:55:13,540 --> 00:55:16,660 No, I'm scoping you, your ma, your da, your brother... 83815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.