All language subtitles for Blue.bloods.S14E11.MeGusta-1080.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:04,800 --> 00:00:06,446 All rise. 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,416 Calling in number three on the calendar, 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,316 the case on trial continues with People vs. Carlos Ramirez 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,156 on the charge of murder in the second degree 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,944 and criminal possession of a controlled substance 6 00:00:16,968 --> 00:00:18,544 in the third degree. 7 00:00:18,950 --> 00:00:20,396 Good morning, counselors. 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,426 Your Honor, may we approach? 9 00:00:22,450 --> 00:00:24,050 Already? We haven't even started. 10 00:00:27,474 --> 00:00:29,536 Your Honor, I want to make a motion for a mistrial. 11 00:00:29,560 --> 00:00:30,836 On what grounds? 12 00:00:30,860 --> 00:00:32,088 It has come to our attention 13 00:00:32,112 --> 00:00:33,776 that ADA Reagan has had contact with one of the jurors. 14 00:00:33,800 --> 00:00:34,836 That's ridiculous. 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,076 Do you have proof? 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,576 The juror came forward on her own 17 00:00:37,600 --> 00:00:39,076 and said ADA Reagan spoke to her about the case. 18 00:00:39,100 --> 00:00:40,376 - Okay, that didn't happen. - And she tried 19 00:00:40,400 --> 00:00:41,476 to sway the juror to convict my client. 20 00:00:41,500 --> 00:00:42,846 Okay, that is a lie, Your Honor. 21 00:00:42,870 --> 00:00:44,833 Yeah, nonetheless, it's a serious charge, 22 00:00:44,857 --> 00:00:46,239 and I will have to ascertain 23 00:00:46,263 --> 00:00:47,641 if these allegations have any merit. 24 00:00:47,665 --> 00:00:49,834 The allegations do not have merit. 25 00:00:49,859 --> 00:00:51,659 Bring the jury back to the jury room. 26 00:00:51,684 --> 00:00:52,930 BAILIFF: Yes, sir. Everyone rise. 27 00:00:52,955 --> 00:00:55,625 ADA Reagan told me to vote guilty. 28 00:00:55,650 --> 00:00:57,666 Do not say another word. 29 00:00:57,690 --> 00:00:59,096 - I will speak with you in private. - She told me 30 00:00:59,120 --> 00:01:00,940 she wanted to put the defendant away 31 00:01:00,964 --> 00:01:02,993 - for a long time. - Remove the juror. 32 00:01:03,017 --> 00:01:05,065 Ma'am, please stop talking, ma'am. 33 00:01:05,089 --> 00:01:06,306 Your Honor... 34 00:01:06,330 --> 00:01:08,360 Yeah, ladies, please, step back. 35 00:01:09,270 --> 00:01:11,940 I hereby declare a mistrial in this case. 36 00:01:11,964 --> 00:01:13,279 (BANGS GAVEL) 37 00:01:13,565 --> 00:01:14,647 JANKO: You called 911? 38 00:01:14,671 --> 00:01:16,259 There were screams coming from 1C 39 00:01:16,283 --> 00:01:17,289 like you wouldn't believe. 40 00:01:17,313 --> 00:01:18,459 Like what? Calls for help? 41 00:01:18,483 --> 00:01:19,989 Like someone being tortured. 42 00:01:20,013 --> 00:01:21,482 Okay, step back. 43 00:01:27,980 --> 00:01:29,550 Police. 44 00:01:51,649 --> 00:01:53,119 She's DOA. 45 00:01:54,016 --> 00:01:55,146 Clear. 46 00:01:55,983 --> 00:01:57,029 (CLATTER) 47 00:01:57,559 --> 00:01:58,789 Police! 48 00:01:58,953 --> 00:02:01,299 Come out slowly with your hands up. 49 00:02:01,323 --> 00:02:03,323 Come out right now. 50 00:02:10,103 --> 00:02:12,239 Hey, hey, hey, hey. You're okay. You're okay. 51 00:02:12,263 --> 00:02:14,403 You're okay. We got you. 52 00:02:16,216 --> 00:02:17,342 FRANK: Morning, Baker. 53 00:02:18,146 --> 00:02:19,422 You have a visitor. 54 00:02:19,446 --> 00:02:20,922 Friend or foe? 55 00:02:20,946 --> 00:02:23,556 Usually both. Archbishop Kearns. 56 00:02:24,516 --> 00:02:27,102 Oh. You know what this is about? 57 00:02:27,126 --> 00:02:30,202 No, but he's already on his second cup of coffee. 58 00:02:30,878 --> 00:02:32,648 Okay. 59 00:02:41,236 --> 00:02:43,006 Make yourself at home. 60 00:02:44,006 --> 00:02:45,852 You need to make an arrest. 61 00:02:46,650 --> 00:02:49,452 Okay. Who am I arresting? 62 00:02:49,476 --> 00:02:51,316 His name is David Benson. 63 00:02:52,116 --> 00:02:55,286 He murdered his friend last week here in New York. 64 00:02:57,316 --> 00:02:58,732 Because? 65 00:02:58,756 --> 00:03:01,932 His friend was going to testify against him. 66 00:03:02,268 --> 00:03:05,085 Testify against him for what? 67 00:03:06,226 --> 00:03:09,572 A botched robbery last year in Ohio. 68 00:03:09,923 --> 00:03:12,312 It resulted in another man's death. 69 00:03:12,336 --> 00:03:14,845 So, he murdered two people 70 00:03:15,406 --> 00:03:16,682 in two different states. 71 00:03:16,706 --> 00:03:17,982 Exactly. 72 00:03:18,006 --> 00:03:19,782 And now he finds himself on the run. 73 00:03:20,392 --> 00:03:21,982 You know where he is? 74 00:03:22,006 --> 00:03:23,122 I do. 75 00:03:23,146 --> 00:03:25,292 And now he wants to turn himself in. 76 00:03:25,814 --> 00:03:28,862 His sister came to see me, asking for help. 77 00:03:28,886 --> 00:03:31,732 He'll surrender at St. Patrick's Cathedral 78 00:03:31,756 --> 00:03:34,102 in one hour at Saint Jude's statue. 79 00:03:34,531 --> 00:03:37,002 Patron saint of hopeless cases. 80 00:03:37,026 --> 00:03:39,303 - That was my idea. - (CHUCKLES) 81 00:03:39,327 --> 00:03:42,166 So, you need to arrest him ASAP. 82 00:03:44,092 --> 00:03:45,751 Okay, Kevin... 83 00:03:46,606 --> 00:03:48,382 what's the other shoe? 84 00:03:48,406 --> 00:03:49,852 (CHUCKLES) 85 00:03:49,876 --> 00:03:51,882 Why do you always look a gift horse in the mouth? 86 00:03:51,906 --> 00:03:53,752 Because I know you. 87 00:03:53,776 --> 00:03:55,761 There's something else. 88 00:03:57,216 --> 00:03:58,922 What I left out is that there's 89 00:03:58,946 --> 00:04:02,022 an outstanding warrant for the murder in Ohio. 90 00:04:02,046 --> 00:04:04,732 Ohio is a death penalty state. 91 00:04:04,756 --> 00:04:07,262 So, you need to arrest him here first, 92 00:04:07,286 --> 00:04:09,302 so he'll go to prison in New York, 93 00:04:09,326 --> 00:04:10,926 and we can save his life. 94 00:04:12,845 --> 00:04:15,145 - We? - Mm. 95 00:04:15,926 --> 00:04:19,882 Kevin, I got no problem with the arrest, 96 00:04:19,906 --> 00:04:22,952 but I enforce the law. 97 00:04:22,976 --> 00:04:25,136 I'm not a judge and a jury. 98 00:04:27,676 --> 00:04:29,916 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 99 00:04:31,546 --> 00:04:32,762 What do we got? 100 00:04:32,786 --> 00:04:34,911 We got a DOA, male Hispanic, 101 00:04:34,935 --> 00:04:37,992 35, looks like numerous gunshot wounds to the chest. 102 00:04:38,016 --> 00:04:39,192 What time you get the job? 103 00:04:39,216 --> 00:04:41,332 It came over the air at 0940 hours. 104 00:04:41,356 --> 00:04:42,332 Any witnesses? 105 00:04:42,356 --> 00:04:43,598 - Not yet. - All right, 106 00:04:43,622 --> 00:04:45,152 let us know when the ME arrives, okay? 107 00:04:45,176 --> 00:04:46,409 OFFICER: Copy that. 108 00:04:48,879 --> 00:04:50,441 Open wallet, 109 00:04:50,466 --> 00:04:52,149 cash still inside. 110 00:04:52,173 --> 00:04:53,682 So, not a robbery. 111 00:04:53,706 --> 00:04:55,366 Doesn't look like it. 112 00:04:57,256 --> 00:04:58,951 BAEZ: What's the card say? 113 00:04:59,036 --> 00:05:01,676 It says, "Erin Reagan." 114 00:05:14,526 --> 00:05:16,062 (ENGINE STARTS) 115 00:05:16,086 --> 00:05:17,572 Hey. 116 00:05:17,596 --> 00:05:19,032 Hey, hey. 117 00:05:19,056 --> 00:05:20,302 That's my car. Get out of the car. 118 00:05:20,326 --> 00:05:21,672 Hey, get out of the car. 119 00:05:21,696 --> 00:05:23,466 Get out of the car right now. 120 00:05:38,574 --> 00:05:46,574 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 121 00:05:52,056 --> 00:05:53,602 (INDISTINCT CHATTER) 122 00:05:53,626 --> 00:05:54,917 Recognize him? 123 00:05:54,941 --> 00:05:57,527 ERIN: Yeah, that's my witness, Angel Cruz. 124 00:05:57,551 --> 00:05:59,042 He was supposed to testify 125 00:05:59,066 --> 00:06:00,640 against Carlos Ramirez 126 00:06:00,664 --> 00:06:02,968 and the Ace Double Treys in court today. 127 00:06:02,992 --> 00:06:05,152 - DANNY: Great. - Until one of the jurors 128 00:06:05,176 --> 00:06:06,882 said I tried to sway her vote. 129 00:06:06,906 --> 00:06:08,952 That would be like the pope being on the take. 130 00:06:08,976 --> 00:06:10,552 Yeah, well, the judge believed her. 131 00:06:10,576 --> 00:06:11,752 Ordered a mistrial. 132 00:06:11,776 --> 00:06:13,540 Well, your business card 133 00:06:13,564 --> 00:06:15,022 was in his mouth. 134 00:06:15,046 --> 00:06:18,462 He's already gotten to one of your jurors and now your witness. 135 00:06:18,486 --> 00:06:19,932 He's sending a message. 136 00:06:19,956 --> 00:06:22,032 ABETEMARCO: Yeah, don't cooperate with Erin Reagan. 137 00:06:22,056 --> 00:06:24,196 Or maybe Erin Reagan is next. 138 00:06:26,425 --> 00:06:28,371 Your super says that your name is Amelia. 139 00:06:28,396 --> 00:06:29,672 Is that right? 140 00:06:30,096 --> 00:06:32,712 Okay, Amelia, well, 141 00:06:32,736 --> 00:06:34,912 we're going to find somewhere for you to stay. 142 00:06:35,337 --> 00:06:37,182 Family or friends. 143 00:06:37,206 --> 00:06:39,776 But if you think of anyone, you let us know, okay? 144 00:06:41,593 --> 00:06:43,916 In the meantime, um... 145 00:06:44,682 --> 00:06:46,852 I can make a mean hot chocolate. 146 00:06:48,216 --> 00:06:49,492 Uh, but, you know, if you're hungry, 147 00:06:49,516 --> 00:06:50,832 we got chips, 148 00:06:50,856 --> 00:06:52,586 we got some cookies. 149 00:06:53,486 --> 00:06:57,196 Cereal. Not really great options. 150 00:06:58,162 --> 00:07:00,654 But I could get you a slice of pizza. 151 00:07:04,966 --> 00:07:08,742 You know, I'm kind of hungry, so I'll just 152 00:07:08,766 --> 00:07:10,936 grab us both a slice. 153 00:07:14,106 --> 00:07:15,782 I used to have a favorite stuffed animal. 154 00:07:15,806 --> 00:07:19,222 It was a lamb, with a-a blue dress on, 155 00:07:19,246 --> 00:07:20,922 and I called it Lambie. 156 00:07:20,946 --> 00:07:22,722 That's not very imaginative. 157 00:07:22,746 --> 00:07:24,462 (LAUGHS) 158 00:07:24,486 --> 00:07:26,132 (RAPPING ON DOOR) 159 00:07:26,156 --> 00:07:28,456 This the witness in the Santos murder? 160 00:07:29,138 --> 00:07:30,714 (SIGHS) 161 00:07:31,126 --> 00:07:32,596 Stay in here, okay? 162 00:07:34,366 --> 00:07:36,202 What the hell's wrong with you? 163 00:07:36,226 --> 00:07:37,672 Santos was her mother, okay? 164 00:07:37,696 --> 00:07:39,242 Take it easy, all right? 165 00:07:39,266 --> 00:07:40,712 I was just hoping that she could help identify the perp. 166 00:07:40,736 --> 00:07:42,342 No, she's not ready for that. 167 00:07:42,366 --> 00:07:43,612 She said that? 168 00:07:43,636 --> 00:07:46,112 She's not speaking. She's traumatized. 169 00:07:46,136 --> 00:07:47,582 So, then, how do you know that she didn't 170 00:07:47,606 --> 00:07:49,582 see something that's gonna help us catch this perp? 171 00:07:49,606 --> 00:07:50,652 She needs to process this. 172 00:07:50,676 --> 00:07:52,052 No, this is my case. 173 00:07:52,076 --> 00:07:54,062 I will decide what steps that we need to take. 174 00:07:54,086 --> 00:07:55,622 No, I will. 175 00:07:55,646 --> 00:07:57,732 And you're not questioning her until I find some family, 176 00:07:57,756 --> 00:07:59,016 so back off. 177 00:07:59,816 --> 00:08:01,126 Bitch. 178 00:08:11,391 --> 00:08:12,893 JOE: Thanks for letting me help out with this. 179 00:08:12,917 --> 00:08:14,542 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - My team's been watching 180 00:08:14,566 --> 00:08:15,608 this place for weeks. 181 00:08:15,632 --> 00:08:16,882 The last license plate reader hit 182 00:08:16,906 --> 00:08:18,412 from my car was two blocks from here. 183 00:08:18,857 --> 00:08:20,582 Yeah, this auto body shop's 184 00:08:20,606 --> 00:08:22,722 been on our radar. One of our CIs told us 185 00:08:22,746 --> 00:08:24,622 they pay local kids to steal vintage cars 186 00:08:24,646 --> 00:08:25,822 and use them for parts. 187 00:08:25,846 --> 00:08:26,892 So let's go in. 188 00:08:26,916 --> 00:08:29,362 No, I can't. Couldn't secure a warrant. 189 00:08:29,805 --> 00:08:31,805 That's the owner, right there. 190 00:08:32,616 --> 00:08:35,632 He's nicknamed "The Chin" because he doesn't have one. 191 00:08:35,656 --> 00:08:37,652 They better not have chopped up Joe's car. 192 00:08:37,676 --> 00:08:40,126 Well, your car. 193 00:08:41,096 --> 00:08:42,572 I still think of it as Joe's. 194 00:08:42,596 --> 00:08:44,642 He taught me how to drive in that thing. 195 00:08:45,091 --> 00:08:46,942 Sounds like you guys were close. 196 00:08:47,344 --> 00:08:48,782 Yeah. 197 00:08:49,054 --> 00:08:51,036 He understood me like no one else. 198 00:08:52,045 --> 00:08:53,385 How so? 199 00:08:55,226 --> 00:08:57,092 Danny and Erin always, you know, 200 00:08:57,116 --> 00:08:58,622 thought of me as the Boy Scout. 201 00:08:58,646 --> 00:09:00,392 They still call me that sometimes. 202 00:09:00,416 --> 00:09:02,932 But Joe, during one of our driving lessons, 203 00:09:02,956 --> 00:09:05,592 he said that he was the wild one, 204 00:09:05,616 --> 00:09:06,902 Danny was the funny one, 205 00:09:06,926 --> 00:09:08,962 Erin was the... the daddy's girl, 206 00:09:08,986 --> 00:09:11,660 and that I thought that meant I had to be the smart one. 207 00:09:12,744 --> 00:09:14,602 "But you don't have to live up to anything," 208 00:09:14,626 --> 00:09:18,212 he said, "except your own expectations." 209 00:09:18,236 --> 00:09:21,242 That I only passed the bar to prove I could, 210 00:09:21,266 --> 00:09:22,952 to make my parents proud. 211 00:09:22,976 --> 00:09:24,547 It wasn't what I wanted. 212 00:09:24,836 --> 00:09:26,508 Joe gave me... 213 00:09:26,976 --> 00:09:29,206 permission to become a cop. 214 00:09:31,646 --> 00:09:34,446 I only wish he'd lived long enough, for me to thank him for it. 215 00:09:38,816 --> 00:09:40,056 That's him. 216 00:09:41,897 --> 00:09:43,117 That's the guy who stole your car? 217 00:09:43,141 --> 00:09:44,626 - Yeah, that's one of them. - Uh-huh. 218 00:09:47,396 --> 00:09:49,602 BARBER: Let me just tighten you off here real quick. 219 00:09:49,626 --> 00:09:51,012 All right. 220 00:09:51,036 --> 00:09:52,296 Step aside. 221 00:10:02,276 --> 00:10:05,016 A little celebratory drink? 222 00:10:06,322 --> 00:10:07,798 Mmm. 223 00:10:08,116 --> 00:10:09,392 Who the hell are you? 224 00:10:09,416 --> 00:10:11,792 Detective Reagan. Detective Baez. 225 00:10:11,816 --> 00:10:14,002 You related to, uh, Erin Reagan? 226 00:10:14,026 --> 00:10:15,486 Do you recognize him? 227 00:10:16,926 --> 00:10:18,332 Uh, doesn't ring a bell. 228 00:10:18,356 --> 00:10:19,432 Should. 229 00:10:19,456 --> 00:10:21,742 He was going to testify against you. 230 00:10:21,766 --> 00:10:23,972 Not anymore, I guess. Right? 231 00:10:23,996 --> 00:10:25,012 (CHUCKLES) 232 00:10:25,036 --> 00:10:28,512 Where were you between the hours of 6:00 and 8:00 a.m.? 233 00:10:28,945 --> 00:10:31,812 I was home, picking out my clothes 234 00:10:31,836 --> 00:10:35,052 for court so I could look good, for your sister. 235 00:10:35,076 --> 00:10:36,822 - Whoa. Whoa. - (SPEAKING SPANISH) 236 00:10:36,846 --> 00:10:38,676 (BAEZ SPEAKING SPANISH) 237 00:10:39,576 --> 00:10:41,392 Ah. Let's go. Come on. 238 00:10:41,416 --> 00:10:42,892 (LAUGHS) 239 00:10:42,916 --> 00:10:44,392 Be careful, Reagan. 240 00:10:44,416 --> 00:10:46,656 You don't want nothing to happen to your sister. 241 00:10:48,626 --> 00:10:50,832 Benson is a suspect in an armed robbery 242 00:10:50,856 --> 00:10:53,372 of a National Savings Bank in Akron, Ohio. 243 00:10:53,396 --> 00:10:56,342 He and Raymond Sanders got about $400 each. 244 00:10:56,366 --> 00:10:58,372 So not the sharpest knives in the drawer. 245 00:10:58,396 --> 00:11:00,312 Point is, when they were leaving, the guard tried 246 00:11:00,336 --> 00:11:01,942 to stop them, and he was killed. 247 00:11:01,966 --> 00:11:04,812 Sanders said Benson did it, Benson said Sanders did. 248 00:11:04,836 --> 00:11:08,022 Our guys found Sanders at the Bray Hotel, dead. 249 00:11:08,046 --> 00:11:09,882 Benson was charged with his murder. 250 00:11:09,906 --> 00:11:11,922 How did the exchange at St. Pat's go down? 251 00:11:11,946 --> 00:11:13,716 Without a hitch. 252 00:11:15,216 --> 00:11:17,292 Archbishop Kearns. 253 00:11:17,316 --> 00:11:19,786 And he brought someone with him. 254 00:11:21,926 --> 00:11:23,472 Okay, boys. 255 00:11:23,496 --> 00:11:25,726 You know the drill. (EXHALES) 256 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 Frank, this is Alison Benson, 257 00:11:36,866 --> 00:11:39,076 David Benson's sister. 258 00:11:43,816 --> 00:11:45,222 Nice to meet you. 259 00:11:45,246 --> 00:11:47,146 Please sit down. 260 00:11:50,386 --> 00:11:52,292 - So? - Uh... 261 00:11:52,316 --> 00:11:54,656 thank you so much for helping my brother. 262 00:11:55,824 --> 00:11:58,372 I don't know what you've been told, Ms. Benson, 263 00:11:58,396 --> 00:12:00,596 but I offered to do no such thing. 264 00:12:03,352 --> 00:12:05,462 He surrendered peacefully. 265 00:12:05,936 --> 00:12:09,142 And he was charged with murdering two people. 266 00:12:09,166 --> 00:12:11,276 He didn't kill that guard. 267 00:12:12,406 --> 00:12:15,822 I'm not saying that my brother doesn't deserve to do time. 268 00:12:15,846 --> 00:12:17,922 I'm... All I'm asking is 269 00:12:17,946 --> 00:12:20,962 that he not have to die for his sins. 270 00:12:21,349 --> 00:12:22,862 Yes. 271 00:12:22,886 --> 00:12:24,632 But that is not up to me. 272 00:12:24,656 --> 00:12:27,462 (SCOFFS) But you can pull your weight with the governor 273 00:12:27,486 --> 00:12:30,472 and convince him not to extradite David. 274 00:12:30,496 --> 00:12:32,861 And why would I do that? 275 00:12:34,406 --> 00:12:35,646 (EXHALES) 276 00:12:37,666 --> 00:12:40,382 I-I can see my being here is 277 00:12:40,406 --> 00:12:42,412 not what you expected, Commissioner. 278 00:12:42,436 --> 00:12:44,252 And I'm sorry for that. 279 00:12:44,276 --> 00:12:46,436 I think it's best that I go. 280 00:12:50,676 --> 00:12:53,122 But what if this was your family member? 281 00:12:53,146 --> 00:12:55,022 And you were just... 282 00:12:55,046 --> 00:12:57,135 looking for some mercy? 283 00:13:05,116 --> 00:13:06,752 (SIGHS) 284 00:13:06,956 --> 00:13:08,342 That's a good question. 285 00:13:08,366 --> 00:13:09,802 Don't start with me. 286 00:13:09,826 --> 00:13:11,812 That was a cheap trick, bringing her here. 287 00:13:11,836 --> 00:13:13,612 I thought I needed to play dirty. 288 00:13:13,636 --> 00:13:14,642 Look... 289 00:13:14,666 --> 00:13:16,382 I don't have that kind of power. 290 00:13:16,406 --> 00:13:18,312 Come on, Frank, you have the power 291 00:13:18,336 --> 00:13:20,482 to sway things in his favor and you know it. 292 00:13:20,506 --> 00:13:21,752 And maybe I don't want to. 293 00:13:21,776 --> 00:13:23,152 I thought you were gonna help me. 294 00:13:23,176 --> 00:13:24,722 Look, Kevin, I did not sign up 295 00:13:24,746 --> 00:13:26,952 to help criminals avoid punishment. 296 00:13:26,976 --> 00:13:29,192 Not punishment, Frank, death. 297 00:13:29,216 --> 00:13:31,262 Oh, come on, even you, 298 00:13:31,286 --> 00:13:33,602 Your Eminence, can't know that outcome. 299 00:13:33,626 --> 00:13:35,662 Frank, even the possibility of that outcome 300 00:13:35,686 --> 00:13:38,326 isn't a risk I'm willing to take. 301 00:13:39,282 --> 00:13:40,898 Frank... 302 00:13:41,196 --> 00:13:43,042 when I signed up for the priesthood, 303 00:13:43,066 --> 00:13:45,072 it was to cherish life. 304 00:13:45,096 --> 00:13:46,442 All life. 305 00:13:46,466 --> 00:13:48,806 Not just the righteous ones. 306 00:13:50,376 --> 00:13:51,976 (SIGHS) 307 00:13:53,446 --> 00:13:54,852 So what happens now? 308 00:13:54,876 --> 00:13:56,582 Does it get handed off to someone else in the office? 309 00:13:56,606 --> 00:13:58,452 Yeah, it's a win-win for Ramirez. 310 00:13:58,476 --> 00:14:01,092 The Queens DA is waiting for you in your office. 311 00:14:01,116 --> 00:14:02,533 Okay. 312 00:14:03,086 --> 00:14:04,362 Erin Reagan? 313 00:14:04,386 --> 00:14:05,992 DA Romano. 314 00:14:06,016 --> 00:14:07,302 What can I do for you? 315 00:14:07,326 --> 00:14:08,932 You can cooperate with my investigation. 316 00:14:08,956 --> 00:14:10,932 And what investigation would that be? 317 00:14:10,956 --> 00:14:13,802 The one into you, and your role in the Ramirez mistrial. 318 00:14:13,826 --> 00:14:17,742 (LAUGHS) You mean the one where my witness was just murdered? 319 00:14:17,766 --> 00:14:20,242 The whole thing smells of a setup. 320 00:14:20,266 --> 00:14:22,382 Well, I'm sure you're familiar with your Miranda rights, 321 00:14:22,406 --> 00:14:24,552 but you have the right to remain silent. 322 00:14:24,576 --> 00:14:25,882 Anything you say can and will 323 00:14:25,906 --> 00:14:27,482 be used against you in a court of law. 324 00:14:27,506 --> 00:14:29,452 Erin, I think you're gonna need a lawyer. 325 00:14:29,476 --> 00:14:31,822 I am a lawyer and I have nothing to hide. 326 00:14:31,846 --> 00:14:34,362 Would you like to step into the conference room for questioning? 327 00:14:34,386 --> 00:14:36,392 I don't know what the hell is going on, 328 00:14:36,416 --> 00:14:38,432 but I never spoke to that juror. 329 00:14:38,456 --> 00:14:40,192 (SCOFFS) You sure you want to stick with that? 330 00:14:40,216 --> 00:14:41,932 - Meaning...? - Meaning 331 00:14:41,956 --> 00:14:43,632 I have proof otherwise. 332 00:14:43,656 --> 00:14:46,556 Oh, come on, no way. 333 00:14:47,566 --> 00:14:49,372 She asked me what entrance 334 00:14:49,396 --> 00:14:51,542 to use to get into the courtroom. 335 00:14:51,566 --> 00:14:53,512 She said that you told her that Ramirez was guilty 336 00:14:53,536 --> 00:14:55,382 and you hoped that's how she would vote. 337 00:14:55,406 --> 00:14:56,670 That never happened. 338 00:14:56,694 --> 00:14:59,112 You've prosecuted the Ace Double Treys seven times. 339 00:14:59,136 --> 00:15:00,952 - And? - And your brothers Danny and Jamie 340 00:15:00,976 --> 00:15:02,352 have been involved in numerous 341 00:15:02,376 --> 00:15:04,122 investigations of this same cartel. 342 00:15:04,146 --> 00:15:06,092 Are you implying something here? 343 00:15:06,116 --> 00:15:08,071 Yes, I am, and if you got nothing to hide, 344 00:15:08,095 --> 00:15:09,237 you got nothing to worry about. 345 00:15:09,261 --> 00:15:12,962 Except for that maybe you're biased against me and my family. 346 00:15:12,986 --> 00:15:14,902 I plan to be as impartial as possible. 347 00:15:14,926 --> 00:15:16,562 But that might not be good enough for you, 348 00:15:16,586 --> 00:15:18,572 'cause, let's face it, I'm no Reagan. 349 00:15:18,596 --> 00:15:20,372 That sounds real impartial, all right. 350 00:15:20,396 --> 00:15:21,702 You are looking at tampering 351 00:15:21,726 --> 00:15:23,142 with a juror in the first degree. 352 00:15:23,166 --> 00:15:24,672 (SCOFFS) 353 00:15:24,696 --> 00:15:26,712 I suggest you pack up your things 354 00:15:26,736 --> 00:15:30,282 and vacate this office until this investigation's over. 355 00:15:30,306 --> 00:15:31,676 Have a good day. 356 00:15:38,409 --> 00:15:40,379 (FOOTSTEPS APPROACHING) 357 00:15:41,846 --> 00:15:43,192 Hi. Oh. 358 00:15:43,216 --> 00:15:45,062 - Who's your little friend? - This is Willy boy. 359 00:15:45,086 --> 00:15:47,962 Thought he could be like an emotional support dog for you. 360 00:15:47,986 --> 00:15:49,166 Sweet. 361 00:15:49,190 --> 00:15:51,196 Come on in. Hi, Willy. 362 00:15:54,395 --> 00:15:56,242 Hi, Anthony. 363 00:15:56,266 --> 00:15:58,772 You know, I'm gonna go. 364 00:15:58,796 --> 00:16:01,582 I didn't realize you had your own emotional support dog. 365 00:16:01,606 --> 00:16:02,711 Anthony. 366 00:16:02,735 --> 00:16:04,312 All right. Very nice to see you, too. 367 00:16:04,336 --> 00:16:06,482 - You should've told us you had company. - Uh, yeah, 368 00:16:06,506 --> 00:16:08,352 I'm not here to be company for Erin. 369 00:16:08,376 --> 00:16:10,252 I came to offer my representation. 370 00:16:10,276 --> 00:16:12,522 You told me you didn't need a lawyer. 371 00:16:12,546 --> 00:16:14,522 DA Romano has it out for me and my family. 372 00:16:14,546 --> 00:16:16,334 I need all the help I can get. 373 00:16:17,016 --> 00:16:18,662 I want to clear Erin's name. 374 00:16:18,686 --> 00:16:19,732 Yeah, well, me, too. 375 00:16:19,756 --> 00:16:21,402 Anthony, I know you don't like me. 376 00:16:21,426 --> 00:16:22,502 Oh, you got that right. 377 00:16:22,526 --> 00:16:23,702 - Oh, my. - Yeah, I don't, uh... 378 00:16:23,726 --> 00:16:24,732 I don't like you, either. 379 00:16:24,756 --> 00:16:25,856 Yeah? Well, that's good to know. 380 00:16:26,526 --> 00:16:30,002 But I could use an investigator, and... 381 00:16:30,026 --> 00:16:32,136 you're familiar with the case. 382 00:16:34,906 --> 00:16:36,612 So we work together on this 383 00:16:36,636 --> 00:16:38,752 and then we go our separate ways. 384 00:16:38,776 --> 00:16:40,036 Yeah. 385 00:16:41,876 --> 00:16:43,376 Okay, deal. 386 00:16:44,646 --> 00:16:46,022 He just tries to tackle everything 387 00:16:46,046 --> 00:16:47,022 like a bull in a china shop. 388 00:16:47,046 --> 00:16:48,692 Well, on the other hand, 389 00:16:48,716 --> 00:16:51,216 maybe he does feel a bit of a connection to the car, too, 390 00:16:51,240 --> 00:16:53,132 since it was his dad's. 391 00:16:53,156 --> 00:16:56,002 I think it's nice that you're letting him work it with you. 392 00:16:56,026 --> 00:16:57,572 Just hope I don't regret it. 393 00:16:57,596 --> 00:17:01,442 And I'm glad that you're okay with Amelia staying here. 394 00:17:01,466 --> 00:17:04,212 Child Services couldn't find any family members. 395 00:17:04,236 --> 00:17:05,512 What happened with her dad? 396 00:17:05,536 --> 00:17:07,512 Father's not listed on her birth certificate. 397 00:17:07,536 --> 00:17:11,182 She has a grandma, but we just can't locate her. 398 00:17:11,206 --> 00:17:13,352 It was... too late 399 00:17:13,376 --> 00:17:15,511 to put her in a foster home tonight. 400 00:17:15,535 --> 00:17:16,852 It's okay. 401 00:17:16,876 --> 00:17:18,776 She's just been through a lot. 402 00:17:21,346 --> 00:17:23,462 I want you to know you're safe here. 403 00:17:23,486 --> 00:17:25,832 I won't let anything bad happen to you. 404 00:17:26,154 --> 00:17:27,783 But if you get scared, 405 00:17:27,807 --> 00:17:30,602 my room is just the one right next to yours. 'Kay? 406 00:17:31,200 --> 00:17:32,532 Tomorrow, 407 00:17:32,556 --> 00:17:35,496 we'll start fresh and we will find... 408 00:17:36,096 --> 00:17:38,366 any one of your relatives. 'Kay? 409 00:17:39,642 --> 00:17:42,342 But tonight, you got me. 410 00:17:50,246 --> 00:17:51,816 You want me to stay a little longer? 411 00:17:55,946 --> 00:17:57,486 (SOFTLY): Okay. 412 00:18:12,396 --> 00:18:14,012 You come up with anything on the vic... 413 00:18:14,036 --> 00:18:15,512 uh, Angel Cruz's... phone? 414 00:18:15,536 --> 00:18:18,382 Well, he went out with friends the night before he died. 415 00:18:18,406 --> 00:18:20,352 But he was home by 2300 hours. 416 00:18:20,376 --> 00:18:22,982 He didn't show up for work yesterday. 417 00:18:23,006 --> 00:18:26,252 His last call was at 830 hours. 418 00:18:26,276 --> 00:18:28,831 An incoming call from a 212 number. 419 00:18:28,855 --> 00:18:30,346 Who'd it come back to? 420 00:18:33,626 --> 00:18:34,762 Marisol Santos. 421 00:18:34,786 --> 00:18:36,502 Great. I would like to pay her a visit. 422 00:18:36,526 --> 00:18:38,872 - That's gonna be tough. - Why? 423 00:18:38,896 --> 00:18:40,202 She's dead, too. 424 00:18:40,226 --> 00:18:41,402 What? 425 00:18:41,426 --> 00:18:43,072 She was found murdered. 426 00:18:43,096 --> 00:18:44,472 Yesterday. 427 00:18:44,496 --> 00:18:47,012 The responding officer was Eddie Janko. 428 00:18:47,036 --> 00:18:48,682 (DOOR OPENS) 429 00:18:49,305 --> 00:18:50,965 (DOOR CLOSES) 430 00:18:51,636 --> 00:18:53,012 Hey. 431 00:18:53,036 --> 00:18:54,822 This is my brother-in-law, 432 00:18:54,846 --> 00:18:56,252 and he's a detective. 433 00:18:56,276 --> 00:18:59,492 Yeah. Detective. Which means I get to wear a gold shield. 434 00:18:59,516 --> 00:19:02,622 He's one of the good guys, and you can trust him. 435 00:19:02,646 --> 00:19:03,716 'Kay? 436 00:19:05,015 --> 00:19:07,675 But do you want to go back and watch your show now? 437 00:19:08,226 --> 00:19:09,456 (WHISPERS): 'Kay. 438 00:19:10,800 --> 00:19:13,032 You want to tell me about the job yesterday morning? 439 00:19:13,056 --> 00:19:15,872 We found her mom, Marisol, 440 00:19:15,896 --> 00:19:17,202 bludgeoned to death. 441 00:19:17,226 --> 00:19:18,412 (WHISPERS): Wow. 442 00:19:18,436 --> 00:19:19,812 You think she saw what happened? 443 00:19:19,836 --> 00:19:21,482 JANKO: She was hiding in the closet 444 00:19:21,506 --> 00:19:23,312 when we got there, but, yeah, I do. 445 00:19:23,336 --> 00:19:24,752 She's staying with you? 446 00:19:24,776 --> 00:19:27,552 Social Services sent over a therapist this morning. 447 00:19:27,576 --> 00:19:29,552 They think I should hold on to her 448 00:19:29,576 --> 00:19:31,492 until they can find a family member. 449 00:19:31,516 --> 00:19:34,446 I mean, you seem really good at this. 450 00:19:35,246 --> 00:19:36,662 Oh, well, it's not really... 451 00:19:36,686 --> 00:19:38,716 - greatest of circumstances. - DANNY: Right. 452 00:19:39,516 --> 00:19:42,032 But it is kinda nice having a little girl around. 453 00:19:42,056 --> 00:19:43,286 Yeah. 454 00:19:45,126 --> 00:19:47,902 Where did ADA Reagan approach you? 455 00:19:47,926 --> 00:19:49,596 Outside the courthouse. 456 00:19:50,466 --> 00:19:52,472 And what exactly did she say? 457 00:19:52,496 --> 00:19:54,582 She said that Ramirez is guilty 458 00:19:54,606 --> 00:19:56,712 and that I should convince the jury 459 00:19:56,736 --> 00:19:59,252 to vote guilty so she can put him away for a very long time. 460 00:19:59,276 --> 00:20:01,122 Come on, this is a crock. What... 461 00:20:01,146 --> 00:20:02,622 Anthony. 462 00:20:02,646 --> 00:20:04,352 Want to maybe wait outside? 463 00:20:04,376 --> 00:20:05,492 I'm sorry. 464 00:20:05,516 --> 00:20:07,022 I'll keep my mouth shut. 465 00:20:07,046 --> 00:20:08,492 BOYLE: And, um, 466 00:20:08,516 --> 00:20:10,932 did you respond to ADA Reagan's request? 467 00:20:10,956 --> 00:20:13,632 I told her I needed to hear all of the evidence first. 468 00:20:13,656 --> 00:20:15,502 - Who put you up to this? - Anthony... 469 00:20:15,526 --> 00:20:16,662 Did Ramirez get to you? 470 00:20:16,686 --> 00:20:17,702 - BOYLE: Hey. - What's he giving you 471 00:20:17,726 --> 00:20:18,902 for lying about Erin Reagan? 472 00:20:18,926 --> 00:20:20,032 Nobody is paying me. 473 00:20:20,056 --> 00:20:22,072 Look, if he threatened you in any way, 474 00:20:22,096 --> 00:20:24,896 just tell us the truth. We'll protect you. 475 00:20:26,902 --> 00:20:30,338 You're gonna protect me like you protected Angel Cruz? 476 00:20:37,616 --> 00:20:39,392 How you holding up? 477 00:20:39,416 --> 00:20:40,892 Scared. (SIGHS) 478 00:20:40,916 --> 00:20:44,262 There's no one better at this than Danny. 479 00:20:44,286 --> 00:20:45,332 I know. 480 00:20:45,356 --> 00:20:46,992 It's just, uh... 481 00:20:47,016 --> 00:20:48,062 hard. 482 00:20:48,086 --> 00:20:49,862 Being on the sidelines? 483 00:20:49,886 --> 00:20:51,472 Believe me, I know. 484 00:20:51,496 --> 00:20:53,472 I mean, when you were a kid, 485 00:20:53,496 --> 00:20:55,502 if the coach took you out of a game, 486 00:20:55,526 --> 00:20:58,742 you'd stand right in front of him, in his face, 487 00:20:58,766 --> 00:21:01,442 reminding him to put you back in. 488 00:21:01,466 --> 00:21:04,012 Well, that is exactly how I feel right now. 489 00:21:04,036 --> 00:21:05,552 And I just want my job back. 490 00:21:05,576 --> 00:21:07,482 Well, you can have mine. 491 00:21:07,506 --> 00:21:09,052 Tough week? 492 00:21:09,076 --> 00:21:10,152 Oh. (SIGHS) 493 00:21:10,176 --> 00:21:12,422 That guy that Archbishop Kearns 494 00:21:12,446 --> 00:21:14,322 surrendered to me... 495 00:21:14,346 --> 00:21:16,092 well, he confessed. 496 00:21:16,116 --> 00:21:20,092 And now I'm getting pressured by His Eminence 497 00:21:20,116 --> 00:21:23,432 to make sure he stays in prison in New York 498 00:21:23,456 --> 00:21:26,802 and isn't extradited to Ohio. 499 00:21:26,826 --> 00:21:29,172 Well, I guess you could convince the governor 500 00:21:29,196 --> 00:21:32,842 to deny extradition to a death penalty state. 501 00:21:32,866 --> 00:21:34,342 I mean, you do have that pull. 502 00:21:34,366 --> 00:21:35,942 But I don't want to do that. 503 00:21:35,966 --> 00:21:37,112 Why not? 504 00:21:37,136 --> 00:21:40,112 Look, I thought you'd be the hard-liner here, 505 00:21:40,136 --> 00:21:43,892 not someone suggesting help for a two-time killer. 506 00:21:43,916 --> 00:21:46,622 I think the death penalty should be abolished. 507 00:21:46,646 --> 00:21:48,792 Well, I do not. 508 00:21:48,816 --> 00:21:53,062 Especially not in certain circumstances. 509 00:21:53,086 --> 00:21:54,702 And... 510 00:21:54,726 --> 00:21:57,732 I have always made my decisions 511 00:21:57,756 --> 00:22:00,532 as a cop, not as a Catholic. 512 00:22:00,556 --> 00:22:02,772 But what's the difference between Benson spending 513 00:22:02,796 --> 00:22:07,566 the rest of his life in prison as opposed to death row? 514 00:22:09,336 --> 00:22:10,906 I don't know. 515 00:22:11,976 --> 00:22:13,746 At what cost? 516 00:22:14,776 --> 00:22:17,922 I guess you'd have to ask the family 517 00:22:17,946 --> 00:22:19,422 of his victims. 518 00:22:19,446 --> 00:22:21,662 But I guess the question 519 00:22:21,686 --> 00:22:23,792 you should be asking is 520 00:22:23,816 --> 00:22:28,332 what is the cost to you if you turn your back on a friend? 521 00:22:28,356 --> 00:22:30,756 (SIGHS) 522 00:22:35,866 --> 00:22:36,996 Janko. 523 00:22:40,496 --> 00:22:41,582 What's up? 524 00:22:41,606 --> 00:22:43,342 Looks like Child Services 525 00:22:43,366 --> 00:22:44,752 found Amelia's grandmother. 526 00:22:44,776 --> 00:22:46,612 - Oh, that's great. - Yeah. 527 00:22:46,636 --> 00:22:47,952 She's gonna take her home. 528 00:22:47,976 --> 00:22:49,252 Now? 529 00:22:49,276 --> 00:22:51,752 She's at the front desk with a social worker. 530 00:22:51,776 --> 00:22:53,446 Oh, okay. 531 00:22:54,286 --> 00:22:55,362 (SIGHS) 532 00:22:55,386 --> 00:22:56,822 You got attached, didn't you? 533 00:22:56,846 --> 00:22:58,362 No. No... 534 00:22:58,751 --> 00:23:00,321 Of course I didn't. 535 00:23:03,656 --> 00:23:05,072 Amelia, honey, 536 00:23:05,447 --> 00:23:06,823 good news. 537 00:23:06,848 --> 00:23:08,878 Your grandma's here to pick you up. 538 00:23:09,722 --> 00:23:12,022 You could take your picture if you want. 539 00:23:19,468 --> 00:23:21,514 She's right here. 540 00:23:21,692 --> 00:23:23,152 Oh. 541 00:23:23,916 --> 00:23:25,422 Oh. 542 00:23:25,446 --> 00:23:27,092 SOCIAL WORKER: Officer Janko? 543 00:23:27,116 --> 00:23:28,992 I'm Cathy from ACS. 544 00:23:29,016 --> 00:23:31,832 Thanks so much for taking such good care of Amelia. 545 00:23:32,102 --> 00:23:33,532 Oh. 546 00:23:33,556 --> 00:23:34,802 Of course. 547 00:23:34,826 --> 00:23:37,932 Yes, thank you so much. 548 00:23:37,956 --> 00:23:39,472 Come on. 549 00:23:39,496 --> 00:23:41,126 We'll go home. 550 00:23:43,337 --> 00:23:45,513 Hey, it's gonna be okay. 551 00:23:45,538 --> 00:23:47,308 Everything's gonna be fine. 552 00:23:51,506 --> 00:23:53,136 (MOUTHS) 553 00:24:08,256 --> 00:24:09,432 Thank you. 554 00:24:10,062 --> 00:24:12,434 Hey, you're welcome. 555 00:24:23,506 --> 00:24:24,682 What's wrong? 556 00:24:24,706 --> 00:24:26,412 JANKO: Amelia just drew this. It's a... 557 00:24:26,436 --> 00:24:29,876 It's a gang tattoo. ADT? That's Ace Double Treys. 558 00:24:34,086 --> 00:24:37,692 She drew this picture. I gave it to Detective Gomez, 559 00:24:37,716 --> 00:24:39,086 but I made a copy for you guys. 560 00:24:40,156 --> 00:24:41,932 That look like an Ace Double Trey 561 00:24:41,956 --> 00:24:43,502 tattoo to you that she drew? 562 00:24:43,526 --> 00:24:44,502 Sure does. 563 00:24:44,526 --> 00:24:45,572 I think that that tattoo 564 00:24:45,596 --> 00:24:47,132 was on the man that killed her mom. 565 00:24:47,156 --> 00:24:49,226 I'll run it through the tattoo database. 566 00:24:50,539 --> 00:24:51,685 Where's Amelia now? 567 00:24:51,855 --> 00:24:53,410 - She's with her grandmother. - Oh. 568 00:24:53,436 --> 00:24:55,142 And what about the dad? What's his story? 569 00:24:55,166 --> 00:24:56,412 Apparently, he's a deadbeat. 570 00:24:56,937 --> 00:24:58,452 All right. If we need to speak 571 00:24:58,476 --> 00:25:00,012 to the grandmother, can you be there? 572 00:25:00,036 --> 00:25:01,376 Of course. 573 00:25:02,606 --> 00:25:05,152 Danny, I got a hit on the tattoo. 574 00:25:05,176 --> 00:25:07,546 It belongs to Carlos Ramirez. 575 00:25:09,916 --> 00:25:11,662 (SIGHS) 576 00:25:11,686 --> 00:25:14,362 When we were married, I always accused you 577 00:25:14,386 --> 00:25:16,762 of caring too much about work. 578 00:25:16,786 --> 00:25:18,672 And you were right. I did. 579 00:25:18,696 --> 00:25:21,102 Yeah, but it's exactly what I've done. 580 00:25:21,126 --> 00:25:23,072 Well, it's not a sin to love your job. 581 00:25:23,096 --> 00:25:26,212 But it's become part of who I am. 582 00:25:26,236 --> 00:25:29,182 It's how I define myself. And I don't know 583 00:25:29,206 --> 00:25:32,512 who I am or-or what I'll do if I get disbarred. 584 00:25:32,536 --> 00:25:34,782 Erin, you are not getting disbarred. 585 00:25:34,806 --> 00:25:36,282 This woman is lying, 586 00:25:36,306 --> 00:25:39,122 and it's coming down to her word against mine. 587 00:25:39,545 --> 00:25:41,607 You're not defined by your job. 588 00:25:43,046 --> 00:25:44,792 And we're not losing this case. 589 00:25:44,816 --> 00:25:46,462 But how can you be so sure? 590 00:25:46,486 --> 00:25:48,462 You might be the best prosecutor, 591 00:25:49,031 --> 00:25:51,241 but I'm the best defense attorney, 592 00:25:51,955 --> 00:25:54,495 and I'm not gonna stop until I clear your name. 593 00:25:59,266 --> 00:26:01,236 How can I thank you? 594 00:26:02,566 --> 00:26:03,642 I have some ideas. 595 00:26:03,666 --> 00:26:05,052 Uh-huh. 596 00:26:05,076 --> 00:26:06,676 (BOTH LAUGH) 597 00:26:08,106 --> 00:26:09,922 His Eminence is here. 598 00:26:09,946 --> 00:26:10,994 (SIGHS) 599 00:26:11,018 --> 00:26:12,792 His temperature? 600 00:26:12,816 --> 00:26:14,246 Simmering. 601 00:26:15,516 --> 00:26:17,146 Good luck. 602 00:26:23,786 --> 00:26:24,872 Frank. 603 00:26:24,896 --> 00:26:26,972 Please, sit down. 604 00:26:26,996 --> 00:26:28,402 No, I don't want to sit. 605 00:26:28,426 --> 00:26:31,042 It might imply that we're friends. 606 00:26:31,066 --> 00:26:33,372 You're being dramatic again, Kevin. 607 00:26:33,396 --> 00:26:37,282 I delivered a murderer to you on a silver platter, 608 00:26:37,306 --> 00:26:38,852 and what did I get for it? 609 00:26:38,876 --> 00:26:42,382 Well, the knowledge that you might've saved other people 610 00:26:42,406 --> 00:26:45,122 from being a victim of his, for starters. 611 00:26:45,146 --> 00:26:46,552 He's a peaceful man. 612 00:26:46,576 --> 00:26:48,362 Tell that to the people he killed. 613 00:26:48,386 --> 00:26:50,622 His defense attorney says that, after his trial here, 614 00:26:50,646 --> 00:26:53,962 he'll be remanded to Ohio for his trial there. 615 00:26:53,986 --> 00:26:55,232 And after that, 616 00:26:55,256 --> 00:26:57,562 he'll be looking at a lethal injection. 617 00:26:57,586 --> 00:26:59,402 You mean he could 618 00:26:59,426 --> 00:27:02,702 be looking at a lethal injection. 619 00:27:02,726 --> 00:27:05,272 Look, I do not work for you, Kevin. 620 00:27:05,296 --> 00:27:08,582 You cannot come into this office and demand things. 621 00:27:08,606 --> 00:27:10,912 You don't demand things in church, Frank? 622 00:27:10,936 --> 00:27:12,682 You don't ask God for favors? 623 00:27:12,706 --> 00:27:16,206 Hey, I see where you're going with this and... 624 00:27:17,006 --> 00:27:18,592 I'm trying to do my job. 625 00:27:18,616 --> 00:27:20,192 So am I. 626 00:27:20,216 --> 00:27:22,362 Your job is to police the city. 627 00:27:22,386 --> 00:27:25,662 Mine is to save it, one soul at a time. 628 00:27:25,686 --> 00:27:28,062 (SIGHS) And I thought I could depend on you 629 00:27:28,086 --> 00:27:30,902 to look at this as a humanitarian issue. 630 00:27:30,926 --> 00:27:33,232 It's a law enforcement issue. 631 00:27:33,256 --> 00:27:36,442 That's bull, Frank, and you know it. 632 00:27:36,466 --> 00:27:38,872 But you're right. This is your office, 633 00:27:38,896 --> 00:27:42,166 and I won't stay here any longer, begging for compassion. 634 00:27:43,106 --> 00:27:46,236 Obviously, I came to the wrong place. 635 00:27:52,646 --> 00:27:54,546 (DOOR CLOSES) 636 00:27:55,716 --> 00:27:57,016 Your bank records. 637 00:27:58,016 --> 00:28:01,356 You had $20,000 placed in an offshore account. 638 00:28:02,256 --> 00:28:03,602 I traced the money. 639 00:28:03,626 --> 00:28:05,902 It came from Carlos Ramirez. 640 00:28:05,926 --> 00:28:07,272 Where did you get this? 641 00:28:07,296 --> 00:28:09,546 I think the better question is... 642 00:28:10,226 --> 00:28:11,636 why did you get it? 643 00:28:13,362 --> 00:28:14,548 Hey, Sandra. 644 00:28:15,385 --> 00:28:16,882 I'd like to help you. 645 00:28:16,906 --> 00:28:19,612 I really would, because it seems like 646 00:28:19,636 --> 00:28:21,182 you got caught up in something 647 00:28:21,206 --> 00:28:23,082 before you realized how far it would go. 648 00:28:23,106 --> 00:28:24,492 Right? 649 00:28:24,516 --> 00:28:26,892 I was just a juror on a case doing my duty. 650 00:28:26,916 --> 00:28:28,362 Were you approached? 651 00:28:28,386 --> 00:28:30,692 I would never lie about something for money. 652 00:28:30,716 --> 00:28:32,992 ADA Reagan could get disbarred for what you said. 653 00:28:33,016 --> 00:28:35,332 Can I just take a second, please? Can we just... 654 00:28:35,356 --> 00:28:37,062 If Ramirez bribed you, 655 00:28:37,086 --> 00:28:40,132 just tell us the truth, and we'll take care of the rest. 656 00:28:40,156 --> 00:28:41,826 Stop lying to us. 657 00:28:43,729 --> 00:28:46,529 Are you gonna take care of my family in Mexico? 658 00:28:47,918 --> 00:28:49,642 I'm sorry, I don't understand. 659 00:28:50,337 --> 00:28:52,806 You think I did this for money? 660 00:28:55,776 --> 00:28:56,822 (SNIFFLES) 661 00:28:56,846 --> 00:28:58,516 (MAN SPEAKING SPANISH OVER VIDEO) 662 00:29:09,656 --> 00:29:11,432 SANDRA: He said that if I 663 00:29:11,456 --> 00:29:13,802 don't do exactly what they said, 664 00:29:13,826 --> 00:29:16,772 my parents are gonna die a long, agonizing death. 665 00:29:16,796 --> 00:29:17,866 (CRYING) 666 00:29:21,947 --> 00:29:23,293 Hey, Pop. 667 00:29:23,318 --> 00:29:25,118 Hey, J. 668 00:29:26,006 --> 00:29:28,922 How's the investigation with your car going? 669 00:29:28,946 --> 00:29:30,322 Don't worry, Gramps, I'm not gonna rest 670 00:29:30,346 --> 00:29:31,816 until I get that car back. 671 00:29:32,746 --> 00:29:34,762 - Sure. - Why? 672 00:29:34,786 --> 00:29:38,192 Why? I mean, it was Joe's car. What do you mean, why? 673 00:29:38,760 --> 00:29:40,762 Well, it was nice to drive Joe's car 674 00:29:40,786 --> 00:29:43,902 because he loved it so, and it was a part of him 675 00:29:43,926 --> 00:29:45,702 when he was alive, 676 00:29:45,726 --> 00:29:47,702 but it's no longer a part of him. 677 00:29:47,726 --> 00:29:50,242 It's just a car, that's it. 678 00:29:50,266 --> 00:29:51,742 I thought you, of all people, 679 00:29:51,766 --> 00:29:53,412 would understand more the importance of it. 680 00:29:53,436 --> 00:29:56,142 When I was growing up, 681 00:29:56,166 --> 00:29:58,412 we had one car, a used car, 682 00:29:58,436 --> 00:30:00,652 that the whole family shared. 683 00:30:00,676 --> 00:30:04,152 And, one night, I borrowed it to drive out to New Hyde Park 684 00:30:04,176 --> 00:30:06,952 and pick up this girl that I'd made a date with. 685 00:30:06,976 --> 00:30:08,762 On my way out there, 686 00:30:08,786 --> 00:30:11,192 I got into an accident on the LIE, 687 00:30:11,216 --> 00:30:14,272 and I totaled the car. 688 00:30:14,296 --> 00:30:17,402 When I broke the news to my mother, 689 00:30:17,426 --> 00:30:19,372 she asked, "Are you okay?" 690 00:30:19,396 --> 00:30:22,202 I said, "Yeah, but I totaled the car." 691 00:30:22,226 --> 00:30:25,372 I started to cry, said I was sorry. 692 00:30:25,396 --> 00:30:27,772 Without missing a beat, she said, 693 00:30:27,796 --> 00:30:32,012 "Never worry about material things. 694 00:30:32,036 --> 00:30:36,824 "Only ever worry about things you can't replace." 695 00:30:36,848 --> 00:30:38,491 Mm. 696 00:30:38,515 --> 00:30:41,170 That simple sentence will live with me forever. 697 00:30:41,194 --> 00:30:42,885 What happened to the girl you were meeting? 698 00:30:42,909 --> 00:30:44,092 I married her. 699 00:30:44,116 --> 00:30:45,243 Wow. 700 00:30:45,267 --> 00:30:48,062 And we had 47 happy years 701 00:30:48,086 --> 00:30:49,456 until I lost her. 702 00:30:56,566 --> 00:30:58,672 When Amelia gets here, 703 00:30:58,696 --> 00:31:00,412 we'll have her take a look at the photo array, 704 00:31:00,436 --> 00:31:01,642 see if she can ID anyone. 705 00:31:01,666 --> 00:31:03,412 You're sure she's not too young? 706 00:31:03,436 --> 00:31:05,882 No, and she's all we got. 707 00:31:05,906 --> 00:31:08,552 Okay, I-I just don't want to upset her. 708 00:31:08,576 --> 00:31:10,982 I-Is it okay if I show this to her? 709 00:31:11,006 --> 00:31:12,312 Yeah, of course. 710 00:31:13,046 --> 00:31:14,362 Detective. 711 00:31:14,386 --> 00:31:15,616 Hi. 712 00:31:16,586 --> 00:31:17,962 Wait, where's Amelia? 713 00:31:17,986 --> 00:31:19,462 I'm so sorry. 714 00:31:19,486 --> 00:31:20,962 Where's your granddaughter, ma'am? 715 00:31:20,986 --> 00:31:22,333 Her dad took her. 716 00:31:22,357 --> 00:31:23,483 Where? 717 00:31:23,507 --> 00:31:24,789 I don't know. 718 00:31:24,813 --> 00:31:27,132 I never should've told him I was coming here. 719 00:31:27,156 --> 00:31:29,672 Please. You have to find her. 720 00:31:29,696 --> 00:31:31,612 Okay. Who's her dad? 721 00:31:31,636 --> 00:31:33,866 His name is Carlos Ramirez. 722 00:31:36,809 --> 00:31:38,355 This Carlos Ramirez? 723 00:31:39,192 --> 00:31:40,882 Si. 724 00:31:48,048 --> 00:31:50,662 According to TARU, this was Ramirez's last location. 725 00:31:50,686 --> 00:31:53,292 He's got to be changing cars or getting on a bus 726 00:31:53,316 --> 00:31:55,102 or the subway or something to get out of the city. 727 00:31:55,126 --> 00:31:57,202 He crossed the Triborough 15 minutes ago. 728 00:31:57,226 --> 00:31:58,572 What about his phone? 729 00:31:58,596 --> 00:32:02,066 His phone pinged on the FDR at South Street. 730 00:32:02,996 --> 00:32:04,366 The heliport. 731 00:32:05,096 --> 00:32:06,950 They're going to heliport. 732 00:32:09,966 --> 00:32:11,376 DANNY: There they are. 733 00:32:17,112 --> 00:32:19,242 Police! Don't move! 734 00:32:19,446 --> 00:32:20,946 Cops! Let's go! 735 00:32:24,086 --> 00:32:25,492 I don't want to hurt you! 736 00:32:25,516 --> 00:32:26,662 Then back the hell up! 737 00:32:26,686 --> 00:32:28,092 Let Amelia go! 738 00:32:28,116 --> 00:32:29,262 She's my daughter! 739 00:32:29,286 --> 00:32:31,232 Then act like it! Let her go! 740 00:32:31,256 --> 00:32:33,202 Let her go. We can make a deal with you. 741 00:32:33,226 --> 00:32:35,602 You're not going to shoot. You might hit her. 742 00:32:35,626 --> 00:32:37,842 (SPEAKING SPANISH) 743 00:32:37,866 --> 00:32:39,336 Come on, Amelia. 744 00:32:40,596 --> 00:32:41,712 (SPEAKING SPANISH) 745 00:32:41,736 --> 00:32:43,042 (SPEAKING SPANISH) 746 00:32:43,066 --> 00:32:44,282 Quick, quick. 747 00:32:44,306 --> 00:32:46,106 - Come on. - ยกMija!! Mija! 748 00:32:49,476 --> 00:32:51,146 Inside. Stay down! 749 00:33:11,126 --> 00:33:13,342 - Police! - (OVERLAPPING SHOUTING) 750 00:33:13,366 --> 00:33:15,142 Stop! Stop right there! 751 00:33:15,166 --> 00:33:16,212 Jamie, I got the door. 752 00:33:16,236 --> 00:33:18,376 (OVERLAPPING SHOUTING) 753 00:33:20,536 --> 00:33:22,052 Stop right there. Stop right there. 754 00:33:22,076 --> 00:33:24,122 - Get down on the ground. - Come on, man. I didn't do nothing. 755 00:33:24,146 --> 00:33:25,652 Yeah, except steal my car. 756 00:33:25,676 --> 00:33:30,062 - Damn. You're a cop? - Yeah. Who's laughing now, huh? 757 00:33:30,086 --> 00:33:31,492 JOE: Jamie? 758 00:33:31,516 --> 00:33:33,732 Rich, you got him? Stay put. 759 00:33:33,756 --> 00:33:36,586 Hey, get off me! 760 00:33:42,129 --> 00:33:44,202 Not a mark on it. 761 00:33:44,226 --> 00:33:46,572 Wow. I didn't think we'd get it back. 762 00:33:46,596 --> 00:33:47,996 Yep. 763 00:33:54,176 --> 00:33:55,282 Looks good. 764 00:33:55,306 --> 00:33:56,952 No damage inside. 765 00:33:56,976 --> 00:33:58,652 Here. Heads up. 766 00:33:58,676 --> 00:33:59,652 What? 767 00:33:59,676 --> 00:34:00,922 It's yours. 768 00:34:01,189 --> 00:34:02,722 Yeah, you're probably right. 769 00:34:03,066 --> 00:34:05,162 We'll have to run it through crime scene. 770 00:34:05,186 --> 00:34:08,862 No, I mean the car is yours... from now on. 771 00:34:08,886 --> 00:34:10,302 What are you talking about? 772 00:34:10,326 --> 00:34:12,032 It was your dad's. 773 00:34:12,056 --> 00:34:13,660 I think you should have it now. 774 00:34:14,796 --> 00:34:16,071 Really? 775 00:34:16,095 --> 00:34:17,456 Yeah. 776 00:34:18,457 --> 00:34:20,512 No. No, I can't. 777 00:34:20,536 --> 00:34:21,842 Really? 778 00:34:21,866 --> 00:34:24,652 (CHUCKLES) You say "really" one more time, 779 00:34:24,676 --> 00:34:27,182 I think I'm gonna change my mind. 780 00:34:27,206 --> 00:34:28,652 (EXHALES) Really? 781 00:34:28,676 --> 00:34:30,076 (BOTH LAUGH) 782 00:34:31,958 --> 00:34:33,597 Thank you. 783 00:34:36,446 --> 00:34:39,362 Uh, how is your investigation going? 784 00:34:39,386 --> 00:34:43,332 The juror gave a damning deposition accusing Ms. Reagan of trying 785 00:34:43,356 --> 00:34:45,772 to influence her and the rest of the jury. 786 00:34:45,796 --> 00:34:47,402 Have you looked into why? 787 00:34:47,426 --> 00:34:51,142 Well, aside from the desire to add a case to the win column? 788 00:34:51,166 --> 00:34:54,372 Ramirez is an alleged member of the Ace Double Treys, 789 00:34:54,396 --> 00:34:56,542 a gang that Ms. Reagan and her family 790 00:34:56,566 --> 00:34:59,282 have prosecuted numerous times over the years. 791 00:34:59,306 --> 00:35:02,282 I mean, maybe this has become a personal vendetta. 792 00:35:02,645 --> 00:35:04,361 Well, actually, um... 793 00:35:04,665 --> 00:35:08,095 we found a more compelling reason. 794 00:35:10,086 --> 00:35:12,562 Ms., uh, Ms. Flores has admitted 795 00:35:12,586 --> 00:35:15,832 that she made up the story about ADA Reagan trying 796 00:35:15,856 --> 00:35:17,302 to influence her vote. 797 00:35:17,326 --> 00:35:19,432 And she did, in fact, 798 00:35:19,456 --> 00:35:21,842 just ask for directions to the court. 799 00:35:21,866 --> 00:35:24,974 - Why would she do that? - ERIN: Because she was being bribed, 800 00:35:24,998 --> 00:35:26,642 and because Mr. Ramirez threatened 801 00:35:26,666 --> 00:35:29,106 to kill her parents if she didn't. 802 00:35:30,445 --> 00:35:33,776 So I will expect ADA Reagan to be cleared as soon as possible. 803 00:35:35,576 --> 00:35:37,922 I'll review the file and speak with Ms. Flores. 804 00:35:37,946 --> 00:35:40,176 Yeah, you do that. Let's go. 805 00:35:43,186 --> 00:35:45,192 You know, you were right about one thing, though. 806 00:35:45,216 --> 00:35:47,062 When you said you weren't a Reagan. 807 00:35:47,086 --> 00:35:49,362 You're right. You're not. 808 00:35:49,612 --> 00:35:52,322 Reagans have some integrity. 809 00:35:54,626 --> 00:35:57,266 (DOOR OPENS) 810 00:36:09,819 --> 00:36:13,359 Bless me, Father, for I have sinned. 811 00:36:14,322 --> 00:36:16,422 It's been a week since my last confession. 812 00:36:16,446 --> 00:36:18,422 What are you doing, Your Eminence? 813 00:36:19,177 --> 00:36:22,362 Confessing. To you. 814 00:36:22,386 --> 00:36:24,572 Because I tried to leverage our friendship 815 00:36:24,596 --> 00:36:26,418 into getting what I wanted. 816 00:36:27,489 --> 00:36:30,195 Well, your intentions were pure. 817 00:36:30,220 --> 00:36:32,766 Yeah. I didn't go about it the right way, though. 818 00:36:32,896 --> 00:36:34,582 Oh, sure you did. 819 00:36:34,606 --> 00:36:37,112 You went to the person who had the most juice to get it done. 820 00:36:37,136 --> 00:36:40,212 I never considered you to be an unwilling participant. 821 00:36:40,236 --> 00:36:43,506 Yeah, well, at least you tried. 822 00:36:44,276 --> 00:36:47,092 You can be very convincing, you know. 823 00:36:47,116 --> 00:36:49,399 (CHUCKLES) Not convincing enough. 824 00:36:50,186 --> 00:36:52,292 (SIGHS) 825 00:36:52,316 --> 00:36:54,386 I had a, uh... 826 00:36:55,456 --> 00:36:58,132 ...sit-down with our governor. 827 00:36:58,156 --> 00:37:00,002 - You did? - Yes. 828 00:37:00,493 --> 00:37:05,236 And I also talked to the governor of Ohio and his A.G. 829 00:37:07,125 --> 00:37:10,282 He will serve his time in New York, 830 00:37:10,306 --> 00:37:12,952 then serve his time in Ohio. 831 00:37:13,202 --> 00:37:16,593 Consecutive life sentences. 832 00:37:19,668 --> 00:37:21,444 But... 833 00:37:21,782 --> 00:37:24,752 he will not get the death penalty. 834 00:37:27,228 --> 00:37:28,802 And they all agreed? 835 00:37:28,826 --> 00:37:30,162 Oh, sure. 836 00:37:30,186 --> 00:37:32,172 Well... (CHUCKLES) 837 00:37:32,196 --> 00:37:33,932 ...with a few favors called in. 838 00:37:33,956 --> 00:37:37,596 I might have to give an endorsement come election time. 839 00:37:42,048 --> 00:37:43,453 Frank... 840 00:37:44,954 --> 00:37:47,636 ...I honestly don't know how to thank you. 841 00:37:49,476 --> 00:37:51,992 Four Hail Marys and an Our Father. 842 00:37:52,016 --> 00:37:55,486 (LAUGHS) And a couple of T-bones at Peter Luger's? 843 00:37:56,246 --> 00:37:57,892 You're buying. 844 00:37:57,916 --> 00:37:59,386 Oh. 845 00:38:00,956 --> 00:38:02,832 (SIGHS) 846 00:38:02,856 --> 00:38:04,062 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 847 00:38:04,086 --> 00:38:05,872 (SIGHS) 848 00:38:06,685 --> 00:38:09,270 Working that case with Amelia... 849 00:38:10,063 --> 00:38:13,572 I don't know, kind of got me thinking. 850 00:38:13,942 --> 00:38:15,819 About being a detective? 851 00:38:16,611 --> 00:38:19,382 No, about being a mom. 852 00:38:19,864 --> 00:38:23,152 My mom was great and everything. 853 00:38:23,176 --> 00:38:25,092 - (TURNS OFF TV) - She just wasn't... 854 00:38:25,116 --> 00:38:27,122 exactly nurturing, you know? 855 00:38:27,146 --> 00:38:28,352 I do. 856 00:38:28,376 --> 00:38:29,762 Like, with my parents, 857 00:38:29,786 --> 00:38:31,832 I always kind of felt like I had to be 858 00:38:31,856 --> 00:38:34,292 the adult in the family. 859 00:38:34,316 --> 00:38:35,470 Mm-hmm. 860 00:38:35,494 --> 00:38:37,762 You know, exactly the opposite of your family. 861 00:38:37,786 --> 00:38:39,932 It doesn't mean that you'd be like that. 862 00:38:39,956 --> 00:38:44,055 Yeah, I guess I kind of always thought it did, you know? 863 00:38:44,806 --> 00:38:48,643 Like, being a mom like my mom was a given. 864 00:38:50,836 --> 00:38:52,636 But it's not. 865 00:38:54,406 --> 00:38:56,652 I think I'd be a good mom. 866 00:38:56,982 --> 00:38:59,237 I know you'd be a good mom. 867 00:39:00,446 --> 00:39:02,546 (LAUGHS SOFTLY) 868 00:39:05,011 --> 00:39:06,619 I want to try. 869 00:39:09,775 --> 00:39:11,451 To have a baby? 870 00:39:11,541 --> 00:39:13,168 Yeah. 871 00:39:13,985 --> 00:39:16,025 Start a family. 872 00:39:17,866 --> 00:39:19,172 What do you think? 873 00:39:19,415 --> 00:39:20,955 Hell yeah. 874 00:39:21,516 --> 00:39:23,282 It's the perfect time, actually. 875 00:39:23,306 --> 00:39:24,482 Oh, how's that? 876 00:39:24,506 --> 00:39:26,012 Yeah, I just gave the Chevelle to Joe. 877 00:39:26,036 --> 00:39:27,452 - You did? - Yeah, 878 00:39:27,476 --> 00:39:29,282 and new cars are better with the car seats. 879 00:39:29,684 --> 00:39:31,052 Okay, then. 880 00:39:31,076 --> 00:39:32,322 You want to start tonight? 881 00:39:32,346 --> 00:39:33,816 (LAUGHS) 882 00:39:37,817 --> 00:39:41,032 Okay, why don't you sit right over here? 883 00:39:42,021 --> 00:39:43,467 Okay. 884 00:39:43,513 --> 00:39:46,056 HENRY: Yeah, far away from me. 885 00:39:47,126 --> 00:39:48,402 I thought that was my seat. 886 00:39:48,426 --> 00:39:49,772 Uh, you can sit here. 887 00:39:49,796 --> 00:39:50,842 All right. 888 00:39:50,866 --> 00:39:52,472 Well, at least I'm not the only one 889 00:39:52,496 --> 00:39:54,542 at the table now without the last name Reagan. 890 00:39:54,566 --> 00:39:56,270 Well, we can't all be perfect, Joe. 891 00:39:56,294 --> 00:39:57,690 (LAUGHTER) 892 00:39:57,714 --> 00:39:59,552 So, uh, I-I have a question. 893 00:39:59,576 --> 00:40:01,712 I'm wondering what the... 894 00:40:01,736 --> 00:40:04,452 the statute of limitations is in this family. 895 00:40:04,476 --> 00:40:06,852 In regard to what? 896 00:40:06,876 --> 00:40:10,962 Uh, how-how long do I have to be held responsible for, 897 00:40:10,986 --> 00:40:13,832 uh, mistakes that I made in my early 20s? 898 00:40:13,856 --> 00:40:16,932 Or is the backlash just in perpetuity? 899 00:40:16,956 --> 00:40:18,332 Till I die. 900 00:40:18,356 --> 00:40:20,602 (LAUGHTER) 901 00:40:20,626 --> 00:40:24,002 Well, have you heard about Irish Alzheimer's? 902 00:40:24,026 --> 00:40:27,512 You forget everything, except the grudges. 903 00:40:27,536 --> 00:40:29,982 DANNY: Yeah, and unfortunately you chose 904 00:40:30,006 --> 00:40:32,752 the wrong Reagan to mess with, Jack. 905 00:40:32,776 --> 00:40:35,482 Yeah, I'll admit, uh, your dad's an intimidating guy. 906 00:40:35,506 --> 00:40:36,852 I meant your ex-wife. 907 00:40:36,876 --> 00:40:38,452 All right, guys, let's cut it out. 908 00:40:38,476 --> 00:40:40,092 He did clear my name. 909 00:40:40,116 --> 00:40:43,962 So, Jack, uh, how long were you a part of this madness? 910 00:40:43,986 --> 00:40:46,532 Uh, ten years. 911 00:40:46,556 --> 00:40:48,532 Ten long years. 912 00:40:48,556 --> 00:40:50,932 All right, Pops, can we put a moratorium 913 00:40:50,956 --> 00:40:52,903 on the character- bashing, please? 914 00:40:52,927 --> 00:40:55,402 - No? - I don't know. No offense, Jack, 915 00:40:55,426 --> 00:40:57,542 I-I really love the character-bashing. 916 00:40:57,566 --> 00:41:00,042 Same. Especially when it's well-deserved. 917 00:41:00,066 --> 00:41:01,742 I know, but it's been my character 918 00:41:01,766 --> 00:41:03,542 that's gotten bashed this week. 919 00:41:03,566 --> 00:41:05,552 Heard the Queens D.A. gave you a hard time. 920 00:41:05,576 --> 00:41:08,052 Yeah, but she did everything by the book, 921 00:41:08,076 --> 00:41:09,852 which is how we would've handled it, so... 922 00:41:09,876 --> 00:41:13,152 Or maybe she just hates Reagans. 923 00:41:13,176 --> 00:41:14,352 God, I can't imagine why. 924 00:41:14,376 --> 00:41:16,392 Jack. Moratorium. 925 00:41:16,416 --> 00:41:18,162 (LAUGHTER) 926 00:41:18,186 --> 00:41:23,662 So, does everybody know that Jamie gave his car to Joe? 927 00:41:23,686 --> 00:41:25,532 - Whoa. - DANNY: Wow. 928 00:41:25,556 --> 00:41:26,726 Is that right? 929 00:41:27,654 --> 00:41:28,772 No kidding. 930 00:41:28,796 --> 00:41:30,672 Yeah. Yeah. Thanks for that. 931 00:41:30,696 --> 00:41:32,472 It was a beautiful gesture. 932 00:41:32,496 --> 00:41:34,866 I am loving driving it. 933 00:41:35,636 --> 00:41:36,982 Lot of memories in that car. 934 00:41:37,006 --> 00:41:38,742 I went to senior prom in that car. 935 00:41:38,766 --> 00:41:40,652 - Me, too. - Right. 936 00:41:40,676 --> 00:41:42,282 Joe and I tailed you the whole night. 937 00:41:42,306 --> 00:41:43,352 What? 938 00:41:43,376 --> 00:41:44,782 Dad told us to. 939 00:41:44,806 --> 00:41:45,992 Dad? 940 00:41:46,016 --> 00:41:47,376 Sorry, not sorry. 941 00:41:47,400 --> 00:41:48,862 Uh-huh. 942 00:41:48,886 --> 00:41:50,722 I had my first date in that car. 943 00:41:50,746 --> 00:41:52,392 Made it to first base in that car. 944 00:41:52,416 --> 00:41:54,062 - Hey. - Okay. 945 00:41:54,495 --> 00:41:56,532 Jamie, that was a lovely gesture. 946 00:41:56,556 --> 00:41:58,002 And, Joe, 947 00:41:58,026 --> 00:42:01,896 I hope you enjoy it as much as your dad did. 948 00:42:02,966 --> 00:42:04,912 Yeah, Joe really loved that car. 949 00:42:04,936 --> 00:42:05,972 Yeah. 950 00:42:05,996 --> 00:42:07,812 He was a real racing enthusiast, you know. 951 00:42:07,836 --> 00:42:10,582 Yeah, instead of having pinup posters in his room, 952 00:42:10,606 --> 00:42:12,252 he had hot rods. 953 00:42:12,276 --> 00:42:14,482 ERIN: Mm-hmm. And a quote from Dale Earnhardt. 954 00:42:14,506 --> 00:42:16,982 Oh, yeah. Yeah. Um... 955 00:42:17,006 --> 00:42:20,522 "The winner ain't the one with the fastest car. 956 00:42:20,546 --> 00:42:21,692 It's the one..." 957 00:42:21,716 --> 00:42:24,046 ALL: "...who refuses to lose." 958 00:42:25,042 --> 00:42:27,618 I guess that goes for everything, doesn't it? 959 00:42:27,643 --> 00:42:29,238 Amen to that. 960 00:42:29,956 --> 00:42:31,302 Grace. 961 00:42:31,741 --> 00:42:33,002 (CLEARS THROAT) 962 00:42:33,026 --> 00:42:35,672 ALL: Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, 963 00:42:35,696 --> 00:42:38,572 which we are about to receive from Thy bounty. 964 00:42:38,596 --> 00:42:41,772 Through Christ, our Lord. Amen. 66847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.