Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,069 --> 00:00:30,154
¡Vamos, para!
2
00:00:41,583 --> 00:00:43,501
Bien. ¿Quieres pelear?
3
00:00:43,918 --> 00:00:45,419
A retumbar.
4
00:01:00,101 --> 00:01:02,311
¡Sólo hay un camino para salir de la ciudad, amigo!
5
00:01:21,372 --> 00:01:22,790
Maldición, eso fue genial.
6
00:01:38,139 --> 00:01:40,349
¡Fin de la línea, James!
7
00:01:41,726 --> 00:01:42,560
¡Piensa!
8
00:01:44,395 --> 00:01:45,479
¡Tranquilo!
9
00:01:46,439 --> 00:01:49,108
Piensa en tu-- ¡Oye! ¡Oye!
10
00:01:49,192 --> 00:01:50,985
¡Ponga las manos donde pueda verlas!
¡Las manos!
11
00:01:51,528 --> 00:01:52,903
¡Tranquilo!
12
00:01:55,198 --> 00:01:56,741
¿Eh?
13
00:02:20,390 --> 00:02:21,849
¿Qué...?
14
00:02:22,392 --> 00:02:23,559
¿Señor?
15
00:02:25,395 --> 00:02:26,979
¡Oh, mierda!
16
00:02:28,439 --> 00:02:29,565
¡Tenemos un corredor!
17
00:02:40,952 --> 00:02:41,661
¡James!
18
00:02:42,787 --> 00:02:43,496
¡Espera!
19
00:03:13,401 --> 00:03:14,819
¿Haces autostop?
20
00:03:16,404 --> 00:03:17,405
No.
21
00:03:18,448 --> 00:03:18,988
¿De verdad? Porque es un poco
22
00:03:18,990 --> 00:03:20,281
parece que estás haciendo autostop.
23
00:03:20,283 --> 00:03:21,575
No sé qué decirte.
24
00:03:22,202 --> 00:03:23,577
Sí.
25
00:03:32,754 --> 00:03:33,711
Ev, ¿dónde estás...?
26
00:03:33,713 --> 00:03:36,674
Bueno, mi coche se averió, otra vez, Jimmy.
27
00:03:38,384 --> 00:03:39,153
Sí.
28
00:03:39,177 --> 00:03:40,696
¿El coche que dijiste que arreglaste hace dos semanas?
29
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
Uh, lo arreglé hace dos semanas, y ella
30
00:03:42,722 --> 00:03:44,098
corría como un campeón.
31
00:03:44,182 --> 00:03:45,891
¿Sabes lo que es un campeón?
32
00:03:45,975 --> 00:03:47,852
Vale, vale. De acuerdo.
33
00:03:48,394 --> 00:03:49,852
¿Sabes qué? Como cualquier otra cosa,
34
00:03:49,854 --> 00:03:52,523
sólo necesita un poco de cariño.
35
00:03:53,066 --> 00:03:54,483
No te preocupes, cariño, te tengo.
36
00:03:54,692 --> 00:03:55,860
¿Me entiendes?
37
00:03:56,152 --> 00:03:58,529
Bueno, eso es bueno. Porque llego tarde.
38
00:03:58,738 --> 00:04:00,799
No, no, no, no. Oye, mira, está bien.
39
00:04:00,823 --> 00:04:03,616
Puedo arreglarlo, ya sabes, al menos antes de que
40
00:04:03,618 --> 00:04:05,202
el recinto ferial, esta noche.
41
00:04:05,495 --> 00:04:06,579
El recinto ferial...
42
00:04:06,871 --> 00:04:07,662
¿Lo has olvidado?
43
00:04:07,664 --> 00:04:09,538
No, no lo olvidé.
44
00:04:09,540 --> 00:04:11,375
Es que he tenido otras cosas en la cabeza.
45
00:04:12,794 --> 00:04:15,421
Jimmy, llego tarde.
46
00:04:17,257 --> 00:04:18,317
¿Adónde vas?
47
00:04:18,341 --> 00:04:20,132
Aparentemente en ninguna parte. Mi vida va
48
00:04:20,134 --> 00:04:22,093
a ninguna parte. Mi coche va a ninguna parte, y estoy
49
00:04:22,095 --> 00:04:24,679
va a estar atrapado aquí en Blue River, para siempre.
50
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
¡So! ¡Guau!
51
00:04:27,100 --> 00:04:29,810
Vaya... ¿atrapado aquí?
52
00:04:30,645 --> 00:04:33,521
Pensé que esta noche... Espera.
53
00:04:33,523 --> 00:04:34,899
Pensé que te gustaba esta ciudad.
54
00:04:35,191 --> 00:04:36,275
¿Puedes arreglarlo?
55
00:04:37,735 --> 00:04:38,778
Sí, claro.
56
00:04:39,570 --> 00:04:44,325
Bien. Porque como dije, llego tarde.
57
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
¿Qué...?
58
00:05:06,889 --> 00:05:07,763
Bueno, ¿cómo se supone que
59
00:05:07,765 --> 00:05:09,243
para saber lo que quiere?
60
00:05:09,267 --> 00:05:10,160
Pruébalo ahora.
61
00:05:10,184 --> 00:05:11,475
Para entender a una mujer
62
00:05:11,477 --> 00:05:13,187
tiene que pensar como una mujer.
63
00:05:13,855 --> 00:05:15,124
¿Cómo se hace eso?
64
00:05:15,148 --> 00:05:16,232
No se puede.
65
00:05:16,733 --> 00:05:18,107
Las mujeres son capaces de experimentar
66
00:05:18,109 --> 00:05:20,276
múltiples emociones al mismo tiempo.
67
00:05:20,278 --> 00:05:21,736
Vale, lo hice hace un par de días.
68
00:05:21,738 --> 00:05:24,196
Estaba enfadada y hambrienta al mismo tiempo.
69
00:05:24,198 --> 00:05:25,781
No, eso es tener hambre, y técnicamente eso es
70
00:05:25,783 --> 00:05:26,699
una emoción. Eso es lo que
71
00:05:26,701 --> 00:05:27,867
Estoy diciendo. No se puede hacer.
72
00:05:27,869 --> 00:05:29,660
Mira, yo solo... necesito encontrar una manera
73
00:05:29,662 --> 00:05:32,371
que puedo mostrar a Ev que el tipo que ella
74
00:05:32,373 --> 00:05:33,456
eligió ser accidentalmente
75
00:05:33,458 --> 00:05:35,334
el padre de su bebé es un ganador.
76
00:05:35,460 --> 00:05:36,584
¿Seguimos hablando de ti?
77
00:05:36,586 --> 00:05:37,877
Vale, ¿sabes qué? No es lo que dices,
78
00:05:37,879 --> 00:05:39,337
es cómo lo dices.
79
00:05:39,339 --> 00:05:40,024
¿Qué es esto?
80
00:05:40,048 --> 00:05:41,048
No lo sé.
81
00:05:42,467 --> 00:05:42,965
Bueno, parece que algunos
82
00:05:42,967 --> 00:05:44,300
una especie de concurso de música.
83
00:05:44,302 --> 00:05:45,426
¿Crees que por eso estaba enfadada?
84
00:05:45,428 --> 00:05:46,720
¿Se lo ha perdido?
85
00:05:46,763 --> 00:05:48,032
No creo que sea eso.
86
00:05:48,056 --> 00:05:49,473
Aún faltan tres días.
87
00:05:50,099 --> 00:05:51,809
Así que todavía hay tiempo.
88
00:05:52,602 --> 00:05:53,454
De acuerdo.
89
00:05:53,478 --> 00:05:54,310
Sé que la última vez que
90
00:05:54,312 --> 00:05:55,561
condujo no fue tan bien.
91
00:05:55,563 --> 00:05:56,896
Eso es quedarse muy corto.
92
00:05:56,898 --> 00:05:59,817
Sí. Pero si conduzco y gano,
93
00:06:01,361 --> 00:06:03,714
Podría demostrarle a Ev que no soy un error.
94
00:06:03,738 --> 00:06:05,780
No, no puedo. Mel me tiene en un muy
95
00:06:05,782 --> 00:06:07,176
correa apretada con usted, hombre.
96
00:06:07,200 --> 00:06:08,199
Vamos, sólo una más.
97
00:06:08,201 --> 00:06:08,844
No.
98
00:06:08,868 --> 00:06:09,470
Por favor.
99
00:06:09,494 --> 00:06:11,495
Para con los ojos. Estás...
100
00:06:15,333 --> 00:06:18,459
Si Mel pregunta, fue idea mía.
101
00:06:18,461 --> 00:06:19,229
Fue idea tuya.
102
00:06:19,253 --> 00:06:20,064
Desde el principio.
103
00:06:20,088 --> 00:06:21,065
También era bueno.
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,256
Deberías probarlo ahora.
105
00:06:23,049 --> 00:06:23,672
No has hecho nada.
106
00:06:23,674 --> 00:06:24,298
Todavía no he hecho nada.
107
00:06:24,300 --> 00:06:24,965
Sí, es verdad.
108
00:06:24,967 --> 00:06:26,425
Bueno, perdóname por ser el primero
109
00:06:26,427 --> 00:06:27,259
persona en la historia para
110
00:06:27,261 --> 00:06:28,260
tratar de salir de esta ciudad.
111
00:06:28,262 --> 00:06:29,762
Pero te fuiste de la ciudad sin decirle a tu
112
00:06:29,764 --> 00:06:31,097
mejor amiga y tu nana.
113
00:06:31,099 --> 00:06:33,577
Lo sé. Lo siento, Mel. Yo sólo...
114
00:06:33,601 --> 00:06:35,434
Mucha gente se va de esta ciudad.
115
00:06:35,436 --> 00:06:36,955
Algunos incluso contra su propia voluntad.
116
00:06:36,979 --> 00:06:38,521
Oh, Nana. No creo que esté hablando
117
00:06:38,523 --> 00:06:39,416
sobre ser secuestrado.
118
00:06:39,440 --> 00:06:42,566
Lo sé, lo sé. Nadie habla nunca de ello.
119
00:06:42,568 --> 00:06:43,984
Afrontémoslo. Nunca voy a ser
120
00:06:43,986 --> 00:06:45,672
capaz de hacer lo que quiero.
121
00:06:45,696 --> 00:06:48,592
Cariño, claro que puedes.
122
00:06:48,616 --> 00:06:50,491
Si quieres cantar, el universo será
123
00:06:50,493 --> 00:06:51,951
de tu lado, pero tienes que comunicar
124
00:06:51,953 --> 00:06:53,621
que a tu padre bebé.
125
00:06:54,122 --> 00:06:55,579
¿Recuerdas cuando te escapaste en el octavo
126
00:06:55,581 --> 00:06:56,622
grado y pasé dos
127
00:06:56,624 --> 00:06:57,456
días buscándote?
128
00:06:57,458 --> 00:06:58,685
Sí, estaba cazando chupacabras.
129
00:06:58,709 --> 00:06:59,812
Con Jimmy.
130
00:06:59,836 --> 00:07:00,292
Con Jimmy.
131
00:07:00,294 --> 00:07:01,627
Ahora, si hubiera sabido que eso es lo que querías hacer,
132
00:07:01,629 --> 00:07:04,066
habrías tenido todo mi apoyo.
133
00:07:04,090 --> 00:07:05,401
Sólo tenías que contármelo.
134
00:07:05,425 --> 00:07:07,883
¿Qué pasa después de la gran hoot'nanigans esta noche
135
00:07:07,885 --> 00:07:10,177
que cantas un par
136
00:07:10,179 --> 00:07:11,762
canciones en The Trading Post,
137
00:07:11,764 --> 00:07:13,117
ya sabes, tomar un par de cervezas...
138
00:07:13,141 --> 00:07:14,098
O agua y vitaminas prenatales.
139
00:07:14,100 --> 00:07:15,349
O agua y vitaminas prenatales.
140
00:07:15,351 --> 00:07:16,392
Y nachos.
141
00:07:16,394 --> 00:07:17,059
Nachos.
142
00:07:17,061 --> 00:07:17,768
¿Qué tal unas alitas picantes
143
00:07:17,770 --> 00:07:18,956
¿y tal vez algo en escabeche?
144
00:07:18,980 --> 00:07:21,605
Bien, un paso a la vez. Todo lo que digo es,
145
00:07:21,607 --> 00:07:24,233
deja de estresarte tanto por ello,
146
00:07:24,235 --> 00:07:27,029
¿De acuerdo? Tienes tiempo de sobra.
147
00:07:27,113 --> 00:07:27,988
Exactamente.
148
00:07:28,197 --> 00:07:28,737
Porque nunca nada
149
00:07:28,739 --> 00:07:29,907
ocurre en esta ciudad.
150
00:07:38,082 --> 00:07:40,291
Hola, Gus. La aguja
151
00:07:40,293 --> 00:07:42,044
la cosa se está moviendo de verdad.
152
00:07:42,295 --> 00:07:43,087
Por fin.
153
00:07:45,381 --> 00:07:47,174
¿Qué...?
154
00:07:48,050 --> 00:07:48,842
Hola.
155
00:07:49,844 --> 00:07:51,530
Quizá no sea tan buena idea.
156
00:07:51,554 --> 00:07:52,721
Ah, cállate.
157
00:07:54,557 --> 00:07:55,724
Bote.
158
00:08:04,734 --> 00:08:05,502
-¡Qué!
159
00:08:05,526 --> 00:08:06,944
huh... ¡ah!
160
00:08:31,511 --> 00:08:31,675
¿Qué...?
161
00:08:31,677 --> 00:08:32,384
¿Gus?
162
00:08:32,386 --> 00:08:33,262
¿Bo?
163
00:08:33,387 --> 00:08:35,764
¿Qué demonios está pasando ahí fuera?
164
00:08:38,434 --> 00:08:39,266
¡Uf!
165
00:08:39,268 --> 00:08:41,145
¡Vamos!
166
00:09:22,895 --> 00:09:24,313
Sujétalo ahí.
167
00:09:25,022 --> 00:09:26,438
¿Qué hacías conduciendo como un murciélago
168
00:09:26,440 --> 00:09:28,650
fuera del infierno de la tierra del viejo monumento?
169
00:09:29,110 --> 00:09:30,569
¿Qué, eso va contra la ley?
170
00:09:31,153 --> 00:09:31,945
¿Exceso de velocidad?
171
00:09:32,530 --> 00:09:33,322
Sí.
172
00:09:33,864 --> 00:09:35,717
¿Quién de vosotros dos es el listo?
173
00:09:35,741 --> 00:09:36,742
Yo.
--Yo soy.
174
00:09:37,535 --> 00:09:38,535
Ajá.
175
00:09:38,661 --> 00:09:39,930
Ya sabes, he estado escuchando un montón de
176
00:09:39,954 --> 00:09:42,641
informes de saqueos desde hace cuatro o cinco meses.
177
00:09:42,665 --> 00:09:43,540
¿Saqueo?
178
00:09:43,624 --> 00:09:44,458
Sí.
179
00:09:45,293 --> 00:09:46,000
Imagino que es un
180
00:09:46,002 --> 00:09:47,753
término con el que está familiarizado.
181
00:09:47,878 --> 00:09:49,587
Gente subiendo al sagrado histórico
182
00:09:49,589 --> 00:09:50,983
sitios y coger cosas.
183
00:09:51,007 --> 00:09:52,901
Robo de tumbas, esencialmente.
184
00:09:52,925 --> 00:09:54,383
No estamos haciendo nada.
185
00:09:54,385 --> 00:09:55,070
Ajá.
186
00:09:55,094 --> 00:09:55,801
Bueno, ¿cuál de ustedes
187
00:09:55,803 --> 00:09:56,947
¿dos ganan más dinero?
188
00:09:56,971 --> 00:09:58,013
Yo.
--Yo.
189
00:09:59,181 --> 00:09:59,890
Bien.
190
00:10:04,437 --> 00:10:06,188
No os preocupéis por el billete, chicos.
191
00:10:06,772 --> 00:10:08,273
Oh, vamos.
192
00:10:08,733 --> 00:10:10,150
No es el fin del mundo.
193
00:10:21,162 --> 00:10:22,828
Señoras y señores,
194
00:10:22,830 --> 00:10:27,251
¡estamos listos para un pequeño derby de demolición!
195
00:10:51,400 --> 00:10:52,441
Muy bien, amigos.
196
00:10:52,443 --> 00:10:53,587
Un aplauso para América.
197
00:10:53,611 --> 00:10:53,962
Hola.
198
00:10:53,986 --> 00:10:54,820
Oh, hey.
199
00:10:55,196 --> 00:10:56,632
Johnny, ¿qué haces aquí?
200
00:10:56,656 --> 00:10:58,238
Oh, bueno, Johnny pensó que sería un
201
00:10:58,240 --> 00:11:00,826
gran idea que Jimmy conduzca en su lugar.
202
00:11:01,911 --> 00:11:03,370
¿Cuándo se calienta Jimmy?
203
00:11:04,789 --> 00:11:06,790
Va tras los camiones de la granja.
204
00:11:07,124 --> 00:11:08,018
Muy bien, amigos.
205
00:11:08,042 --> 00:11:08,707
Menuda alineación
206
00:11:08,709 --> 00:11:10,252
conseguido para este próximo calor.
207
00:11:10,503 --> 00:11:11,688
Tenemos a Carl Jackson.
208
00:11:11,712 --> 00:11:13,295
Le has visto normalmente cocinando una cesta
209
00:11:13,297 --> 00:11:15,025
de patatas fritas rizadas en el Frost Hop.
210
00:11:15,049 --> 00:11:16,175
¡Voy a por ti!
211
00:11:16,425 --> 00:11:17,926
No te quiero, no.
212
00:11:18,552 --> 00:11:19,885
¡Voy a por ti!
213
00:11:19,887 --> 00:11:21,430
¿Por qué iba a quererte?
214
00:11:21,681 --> 00:11:22,931
Eres idiota.
215
00:11:28,646 --> 00:11:30,415
Y el siguiente es Taylor Kirk.
216
00:11:30,439 --> 00:11:33,085
Ese coche ha visto alguna batalla.
217
00:11:33,109 --> 00:11:34,526
Ve por él, Taylor.
218
00:11:35,069 --> 00:11:36,778
En el número ocho,
219
00:11:37,655 --> 00:11:39,865
sustituyendo a su hermanastro, Johnny.
220
00:11:41,242 --> 00:11:44,661
¡Es Jimmy Walker!
221
00:11:56,424 --> 00:11:57,484
Muy bien, chicos.
222
00:11:57,508 --> 00:11:58,402
Ya sabes lo que tienes que hacer.
223
00:11:58,426 --> 00:12:03,639
¡Caballeros, enciendan sus motores!
224
00:12:32,209 --> 00:12:33,418
¡Vamos!
225
00:12:34,170 --> 00:12:35,856
Voy a perder dinero con este calor.
226
00:12:35,880 --> 00:12:36,795
Cariño, ¿qué hizo mamá
227
00:12:36,797 --> 00:12:37,733
¿te hablo del juego?
228
00:12:37,757 --> 00:12:39,298
Nunca apuestes a menos que sepas
229
00:12:39,300 --> 00:12:40,569
algo que otros no hacen.
230
00:12:40,593 --> 00:12:42,386
Mm. ¡Esa es mi chica!
231
00:12:50,436 --> 00:12:52,396
¡Ohhh!
-¡Sí!
232
00:12:55,816 --> 00:12:56,900
¡Viene caliente!
233
00:12:58,402 --> 00:13:00,237
¡Oh! ¡Haha!
234
00:13:06,619 --> 00:13:08,787
¡Quédate ahí, muchacho!
235
00:13:11,665 --> 00:13:13,332
¡Vamos, vamos, vamos!
236
00:13:13,334 --> 00:13:14,251
¡Vamos!
237
00:13:19,298 --> 00:13:20,380
¡Maldita sea!
238
00:13:20,382 --> 00:13:20,798
¡Vamos!
239
00:13:20,800 --> 00:13:22,009
¡Detrás de ti!
240
00:13:24,386 --> 00:13:25,887
¡Oh, vamos!
241
00:13:29,934 --> 00:13:31,225
¡Whoa, whoa!
242
00:13:31,227 --> 00:13:32,768
¿Qué ha sido eso?
243
00:13:32,770 --> 00:13:34,313
Qué éxito.
244
00:13:39,860 --> 00:13:40,567
¡Oh, vamos!
245
00:13:41,862 --> 00:13:43,071
No.
¡Vete!
246
00:13:48,369 --> 00:13:50,472
Jajaja.
-Hehe.
247
00:13:50,496 --> 00:13:52,496
Muy bien, apagadla, chicos.
248
00:13:52,498 --> 00:13:54,124
Tenemos un incendio.
249
00:13:55,376 --> 00:13:58,253
Oh, no. ¡Eso no es bueno!
250
00:13:59,129 --> 00:14:00,232
Muy bien, amigos.
251
00:14:00,256 --> 00:14:01,588
Nos rendiremos por nuestros bomberos
252
00:14:01,590 --> 00:14:03,967
corriendo para salvar el día.
253
00:14:04,093 --> 00:14:04,675
¡Viva!
254
00:14:04,677 --> 00:14:05,676
Parece que el fuego se ha apagado,
255
00:14:05,678 --> 00:14:06,718
Y también
256
00:14:06,720 --> 00:14:08,096
¡Jimmy Walker!
257
00:14:08,264 --> 00:14:09,056
Jimmy Walker, estás fuera.
258
00:14:10,015 --> 00:14:11,141
Huh, huh.
259
00:14:11,392 --> 00:14:12,768
Ah, maldita sea.
260
00:14:13,519 --> 00:14:15,062
Hey, buena conducción.
261
00:14:15,271 --> 00:14:15,979
Gracias.
262
00:14:16,272 --> 00:14:17,189
Tú no.
263
00:14:17,231 --> 00:14:19,274
¿Va a volver a presentarse?
264
00:14:19,358 --> 00:14:20,067
Sí.
265
00:14:20,484 --> 00:14:22,317
Sí, le queda una batalla más.
266
00:14:22,319 --> 00:14:22,504
...
267
00:14:22,528 --> 00:14:23,820
Más le vale.
268
00:14:25,281 --> 00:14:27,592
Bueno, te dejamos con ello, porque
269
00:14:27,616 --> 00:14:29,616
tenemos que hablar.
270
00:14:29,618 --> 00:14:31,161
Ooooh.
271
00:14:43,215 --> 00:14:44,007
Hola.
272
00:14:44,884 --> 00:14:45,675
Hola.
273
00:14:47,261 --> 00:14:47,968
Um,
274
00:14:47,970 --> 00:14:52,450
Entonces, Johnny encontró esto...
275
00:14:52,474 --> 00:14:54,017
en el coche.
276
00:14:56,270 --> 00:14:57,062
Sí.
277
00:14:58,022 --> 00:14:59,563
Bueno, una idea estúpida, supongo.
278
00:14:59,565 --> 00:15:00,649
¿De qué estás hablando?
279
00:15:00,941 --> 00:15:02,127
Es una gran idea.
280
00:15:02,151 --> 00:15:03,609
Y sin embargo, en cuanto me animo a ir
281
00:15:03,611 --> 00:15:05,946
mi coche se avería, otra vez.
282
00:15:06,238 --> 00:15:07,632
Si eso no es una señal del universo,
283
00:15:07,656 --> 00:15:08,800
No sé lo que es.
284
00:15:08,824 --> 00:15:09,865
Bien, universo o no,
285
00:15:09,867 --> 00:15:11,533
vas a ir a ese concurso.
286
00:15:11,535 --> 00:15:12,159
Es necesario tener un
287
00:15:12,161 --> 00:15:15,015
público animándote.
288
00:15:15,039 --> 00:15:17,080
E incluso si te caes de bruces--
--¿Qué?
289
00:15:17,082 --> 00:15:18,834
va a ser genial.
290
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
Lo sé.
291
00:15:21,420 --> 00:15:22,564
Eso estaría bien.
292
00:15:22,588 --> 00:15:23,148
Sí.
293
00:15:23,172 --> 00:15:24,379
No la parte de caerme de bruces.
294
00:15:24,381 --> 00:15:24,900
No.
295
00:15:24,924 --> 00:15:26,425
¿Qué es eso?
296
00:15:27,801 --> 00:15:30,053
Oh, sí, no lo sé.
297
00:15:30,346 --> 00:15:31,094
Acabo de encontrarlo en el
298
00:15:31,096 --> 00:15:32,282
parte trasera del coche derby.
299
00:15:32,306 --> 00:15:33,241
Acabas de encontrarlo.
300
00:15:33,265 --> 00:15:34,264
No me mires así.
301
00:15:34,266 --> 00:15:35,557
Sí, lo encontré.
302
00:15:35,559 --> 00:15:36,643
¿Quieres ver lo que hay dentro?
303
00:15:38,228 --> 00:15:40,605
Quiero decir... sí...
Sí, vamos a abrir esto totalmente.
304
00:15:47,279 --> 00:15:48,697
Guau.
305
00:15:50,074 --> 00:15:51,658
Es tan, espera, Jimmy.
306
00:15:53,410 --> 00:15:54,911
Ten cuidado.
307
00:17:24,585 --> 00:17:26,920
Jimmy, mira esto.
308
00:17:27,254 --> 00:17:28,922
Ev, ¿estás seguro de que quieres...?
309
00:17:32,384 --> 00:17:35,679
Parece una zanahoria, más o menos.
310
00:17:41,894 --> 00:17:42,769
¿Cómo?
311
00:17:44,438 --> 00:17:45,480
Deberíamos irnos.
312
00:17:48,192 --> 00:17:50,151
Oh.
313
00:18:20,140 --> 00:18:20,909
¡Vaya!
314
00:18:20,933 --> 00:18:22,994
¡Ohhhh!
315
00:18:23,018 --> 00:18:24,726
¿Qué era todo ese cartel
316
00:18:24,728 --> 00:18:26,498
de la charla del universo, ¿eh?
317
00:18:26,522 --> 00:18:27,749
Jimmy, vi algo.
318
00:18:27,773 --> 00:18:29,709
Lo sé, lo sé.
319
00:18:29,733 --> 00:18:30,357
Y fue el más
320
00:18:30,359 --> 00:18:32,067
increíble que he visto nunca.
321
00:18:32,069 --> 00:18:32,777
¿Cómo?
322
00:18:33,237 --> 00:18:35,590
No, tenemos que ir a la policía.
323
00:18:35,614 --> 00:18:36,841
Espera, ¿qué?
324
00:18:36,865 --> 00:18:38,323
No, no, no, no, no, no, no.
325
00:18:38,325 --> 00:18:39,199
Las últimas personas que
326
00:18:39,201 --> 00:18:40,117
al que quieren acudir es al gobierno.
327
00:18:40,119 --> 00:18:41,409
Esta cosa podría valer millones.
328
00:18:41,411 --> 00:18:42,120
¿Cómo?
329
00:18:42,454 --> 00:18:43,495
No necesito millones, sólo
330
00:18:43,497 --> 00:18:44,891
necesito que me arreglen el coche.
331
00:18:44,915 --> 00:18:46,289
Sí, claro, lo sé, pero como
332
00:18:46,291 --> 00:18:47,685
piensa en las posibilidades.
333
00:18:47,709 --> 00:18:50,563
Exacto, esta cosa podría ser peligrosa.
334
00:18:50,587 --> 00:18:52,315
¿Esto parece peligroso?
335
00:18:52,339 --> 00:18:52,671
Quiero decir, vamos.
336
00:18:52,673 --> 00:18:53,630
¿Tengo que criar al bebé
337
00:18:53,632 --> 00:18:54,381
serpiente de cascabel que trajiste a la escuela?
338
00:18:54,383 --> 00:18:56,986
Vale, a todo el mundo le encanta sacar ese tema.
339
00:18:57,010 --> 00:18:58,343
Muy bien, era el sexto grado, y yo
340
00:18:58,345 --> 00:19:00,053
todavía diría que si tuviera tiempo para entrenarlo,
341
00:19:00,055 --> 00:19:01,783
ninguno de esos niños...
¡Jimmy, Jimmy! Para.
342
00:19:01,807 --> 00:19:03,892
Vale, vale, vale, vale.
343
00:19:06,478 --> 00:19:08,937
¿Se trata de un problema mayor?
344
00:19:08,939 --> 00:19:09,999
Ni siquiera estoy mostrando.
345
00:19:10,023 --> 00:19:12,734
No, no como más grande, más grande.
346
00:19:12,985 --> 00:19:15,652
No, como, ¿podemos abordar
347
00:19:15,654 --> 00:19:17,529
¿el elefante en el útero?
348
00:19:17,531 --> 00:19:19,801
No te atrevas a darme un puñetazo ahora mismo.
349
00:19:19,825 --> 00:19:21,199
Ya me resulta casi imposible
350
00:19:21,201 --> 00:19:22,554
intentar ser cantante y tener un hijo,
351
00:19:22,578 --> 00:19:24,371
y ahora, ¡lo que demonios sea esta cosa!
352
00:19:25,330 --> 00:19:26,623
¿Red Diamond Mining?
353
00:19:27,082 --> 00:19:27,725
¿Cómo?
354
00:19:27,749 --> 00:19:29,060
Sabes qué, si quieres cantar,
355
00:19:29,084 --> 00:19:30,794
vas a cantar...
356
00:19:31,044 --> 00:19:32,128
esta noche.
357
00:19:39,595 --> 00:19:40,989
¡Oh, Everly!
358
00:19:41,013 --> 00:19:42,345
Ya está.
359
00:19:42,347 --> 00:19:43,555
Sigues cantando esta noche, ¿verdad?
360
00:19:43,557 --> 00:19:45,223
Sí, pero antes de eso, ¿habéis visto más
361
00:19:45,225 --> 00:19:47,809
gente que viene a la ciudad a trabajar para Red Diamond Mining?
362
00:19:47,811 --> 00:19:49,227
¿La antigua mina de uranio?
363
00:19:49,229 --> 00:19:49,789
Sí.
364
00:19:49,813 --> 00:19:51,479
No, un par de buenos para nada fuera de la ciudad...
365
00:19:51,481 --> 00:19:52,689
Sabes que el mío no ha sido
366
00:19:52,691 --> 00:19:54,816
rentable durante 10 años,
--Oh baby--
367
00:19:54,818 --> 00:19:55,859
10 años, y siguen presionando para poner
368
00:19:55,861 --> 00:19:57,194
nuevos sitios en la tierra de un monumento.
-A nadie le importa, a nadie le importa.
369
00:19:57,196 --> 00:19:57,819
Nadie quiere hablar de ello.
370
00:19:57,821 --> 00:19:58,653
Everly Jane,
371
00:19:58,655 --> 00:20:00,508
¿Cómo estás esta noche?
372
00:20:00,532 --> 00:20:01,384
Buenas noches, Taylor.
373
00:20:01,408 --> 00:20:02,701
Ahora es el oficial Kirk.
374
00:20:02,743 --> 00:20:04,160
En realidad, es un hombre de armas tomar.
375
00:20:04,536 --> 00:20:06,181
Creo que querías decir, hombre de la ley.
376
00:20:06,205 --> 00:20:07,204
Lo siento, es cierto.
377
00:20:07,206 --> 00:20:09,497
Eres un policía, no un feligrés.
378
00:20:09,499 --> 00:20:10,685
Tomaré una más.
379
00:20:10,709 --> 00:20:11,960
Pues no es verdad.
380
00:20:12,377 --> 00:20:14,355
Así que no eres policía.
381
00:20:14,379 --> 00:20:15,837
No, soy ayudante del sheriff.
382
00:20:15,839 --> 00:20:16,546
Jimmy.
383
00:20:16,548 --> 00:20:17,380
Lo siento.
384
00:20:17,382 --> 00:20:18,818
pérdida allí atrás, Jimbo.
385
00:20:18,842 --> 00:20:20,383
Es sólo que cuando vi esa apertura, yo sólo...
386
00:20:20,385 --> 00:20:22,721
tuvo que ir a por ese coche tuyo.
387
00:20:22,846 --> 00:20:23,929
Hablando de aperturas, ¿sabes que
388
00:20:23,931 --> 00:20:25,074
tienes la bragueta bajada, ¿verdad?
389
00:20:25,098 --> 00:20:25,950
No lo es.
390
00:20:25,974 --> 00:20:26,868
¿Seguro?
391
00:20:26,892 --> 00:20:27,744
Oh, seguro.
392
00:20:27,768 --> 00:20:28,727
¿Cómo de seguro?
393
00:20:29,978 --> 00:20:31,855
K, voy a ir a cantar ahora.
394
00:20:31,897 --> 00:20:33,565
Kirk, ¿te traigo una cerveza?
395
00:20:33,607 --> 00:20:34,792
Sí, ve por una cerveza.
396
00:20:34,816 --> 00:20:35,585
No.
397
00:20:35,609 --> 00:20:36,399
Jimmy, ¿qué es esto?
398
00:20:36,401 --> 00:20:38,944
Este Ferrari sólo acepta combustible premium.
399
00:20:38,946 --> 00:20:39,988
Ya lo sabes.
400
00:20:40,364 --> 00:20:41,216
¿Qué haces ahora?
401
00:20:41,240 --> 00:20:42,323
Deja que te lo enseñe.
402
00:20:42,908 --> 00:20:44,242
Ven aquí, ven aquí, ven aquí.
403
00:20:45,702 --> 00:20:46,763
¿Qué estás haciendo?
404
00:20:46,787 --> 00:20:47,871
Sh, sh, sh, sh, sh.
405
00:20:48,622 --> 00:20:49,664
Mira esto.
406
00:20:50,165 --> 00:20:51,249
Bien,
407
00:20:51,416 --> 00:20:52,435
que es diferente.
408
00:20:52,459 --> 00:20:54,376
Sí, y lo más loco que podrías
409
00:20:54,378 --> 00:20:55,877
imagina lo que pasó en el recinto ferial.
410
00:20:55,879 --> 00:20:56,586
¿De dónde has sacado eso?
411
00:20:56,588 --> 00:20:57,420
Acaba de aparecer en
412
00:20:57,422 --> 00:20:58,923
la parte trasera de mi coche derby.
413
00:20:59,675 --> 00:21:00,757
Quieres decir, mi coche derby.
414
00:21:00,759 --> 00:21:01,216
Vale, no hagas eso.
415
00:21:01,218 --> 00:21:02,779
Espera, vale, ¿acaba de aparecer?
416
00:21:02,803 --> 00:21:03,655
Apareció.
417
00:21:03,679 --> 00:21:04,239
Sí.
418
00:21:04,263 --> 00:21:07,389
Y cuando lo toqué, un orbe de luz,
419
00:21:07,391 --> 00:21:10,268
esta cosa como, OVNI, que hizo ...
420
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
esto.
421
00:21:16,191 --> 00:21:18,127
Sí, me he quedado sin palabras.
422
00:21:18,151 --> 00:21:19,194
Interesante.
423
00:21:20,737 --> 00:21:21,611
No importa.
424
00:21:21,613 --> 00:21:22,322
No.
425
00:21:23,240 --> 00:21:24,592
Déjame echarle un vistazo.
426
00:21:24,616 --> 00:21:26,135
Nena, lo estás habilitando de nuevo.
427
00:21:26,159 --> 00:21:28,077
Entonces, ¿esto es un fabricante de zanahorias?
428
00:21:28,704 --> 00:21:29,077
¿Es eso lo que...?
429
00:21:29,079 --> 00:21:30,872
Ten cuidado.
430
00:21:32,791 --> 00:21:34,207
¿Lo sabe Everly?
431
00:21:34,209 --> 00:21:35,728
Sí, ella estaba allí cuando sucedió.
432
00:21:35,752 --> 00:21:37,188
¿Cuándo pasó qué, exactamente?
433
00:21:37,212 --> 00:21:38,106
Cuando yo
434
00:21:38,130 --> 00:21:40,817
puede tener
435
00:21:40,841 --> 00:21:43,468
abrió un portal a otro planeta.
436
00:21:46,555 --> 00:21:47,554
Vaya.
437
00:21:47,556 --> 00:21:48,431
Mm.
438
00:21:48,724 --> 00:21:50,390
Ok--
Entonces, lo que estás diciendo es,
439
00:21:50,392 --> 00:21:52,537
¿ahora tienes superpoderes o algo así?
440
00:21:52,561 --> 00:21:52,870
Sí.
441
00:21:52,894 --> 00:21:53,538
Uh.
442
00:21:53,562 --> 00:21:54,747
Sí, tal vez.
No.
443
00:21:54,771 --> 00:21:55,687
Anotado.
Elsa, bebé oso
444
00:21:55,689 --> 00:21:59,150
conoces las reglas amor. K, ¿puedes volver
y ver el resto del programa?
445
00:21:59,818 --> 00:22:00,400
Te quiero.
446
00:22:00,402 --> 00:22:01,361
Gracias, señor.
447
00:22:01,528 --> 00:22:02,821
Lo siento, tenías que oír eso.
448
00:22:03,238 --> 00:22:04,340
¿Qué estás haciendo?
449
00:22:04,364 --> 00:22:05,341
No sé, chicos, tal vez...
450
00:22:05,365 --> 00:22:06,406
tal vez tenga razón.
451
00:22:06,408 --> 00:22:07,615
Quizá ahora sí tenga superpoderes.
452
00:22:07,617 --> 00:22:09,159
Tienes una zanahoria, así que es un comienzo.
453
00:22:09,161 --> 00:22:09,953
De acuerdo.
454
00:22:10,537 --> 00:22:13,248
Buenas noches, amigos, este es un original.
455
00:22:13,415 --> 00:22:14,706
Jimmy, esto pertenece a alguien.
456
00:22:14,708 --> 00:22:15,768
Red Diamond Mining.
457
00:22:15,792 --> 00:22:16,207
Pensé que habías dicho
458
00:22:16,209 --> 00:22:17,542
que la mina estaba cerrada.
459
00:22:17,544 --> 00:22:18,419
Genial.
460
00:22:18,837 --> 00:22:20,295
Sí, la mina está cerrada.
461
00:22:20,297 --> 00:22:21,171
Dejan un par de tipos arriba
462
00:22:21,173 --> 00:22:22,380
que se dedican a la prevención de pérdidas.
463
00:22:22,382 --> 00:22:23,590
Es un movimiento minero clásico.
464
00:22:23,592 --> 00:22:24,841
Aparecen, emplean a un montón de
465
00:22:24,843 --> 00:22:26,009
gente, entonces les dejan
466
00:22:26,011 --> 00:22:26,593
van, destrozan el lugar.
467
00:22:26,595 --> 00:22:27,761
Nena, me encanta lo mucho que amas el medio ambiente.
468
00:22:27,763 --> 00:22:28,345
Tenemos que irnos.
469
00:22:28,347 --> 00:22:29,220
Tenemos que irnos.
Tenemos que irnos.
470
00:22:29,222 --> 00:22:30,430
No, no lo bajes.
471
00:22:30,432 --> 00:22:31,389
Sácalo de aquí.
472
00:22:31,391 --> 00:22:32,183
No puedo...
473
00:22:39,483 --> 00:22:41,568
I'm never goin' back
474
00:22:42,527 --> 00:22:45,488
a cuando me sentía tan roto.
475
00:22:45,822 --> 00:22:47,824
Tomó una fotografía
476
00:22:48,700 --> 00:22:50,533
para recordar el momento.
477
00:22:50,535 --> 00:22:53,872
Estaba buscando mi avance...
478
00:22:54,539 --> 00:22:56,708
todo lo que encontré es una avería.
479
00:22:56,792 --> 00:22:59,752
Lo que hay que hacer para que
480
00:22:59,920 --> 00:23:03,423
empaqueta tus sueños y vete de esta ciudad.
481
00:23:03,590 --> 00:23:06,903
Es ahora o nunca, venga lo que venga,
482
00:23:06,927 --> 00:23:09,697
abrirme paso, patear y gritar.
483
00:23:09,721 --> 00:23:12,847
Es ahora o nunca, venga lo que venga,
484
00:23:12,849 --> 00:23:15,683
Mantente firme y no dudes nunca.
485
00:23:15,685 --> 00:23:17,977
Si eres la indicada para mí,
486
00:23:17,979 --> 00:23:20,939
con la que grito y sueño.
487
00:23:20,941 --> 00:23:25,862
Es ahora o nunca, venga lo que venga...
488
00:23:26,363 --> 00:23:28,571
Sólo
489
00:23:28,573 --> 00:23:32,493
Tengo que salir.
490
00:23:34,704 --> 00:23:36,955
¿Dónde están los Walker?
491
00:23:36,957 --> 00:23:38,101
¿Qué demonios es esto?
492
00:23:38,125 --> 00:23:39,018
No lo sé.
493
00:23:39,042 --> 00:23:40,269
Oh, Gus, ¿cuál es el problema?
494
00:23:40,293 --> 00:23:41,376
No te hagas el tonto conmigo.
495
00:23:41,378 --> 00:23:42,754
Tomaste nuestro caso.
496
00:23:43,213 --> 00:23:45,463
De acuerdo, Bo, no soy abogado, pero
497
00:23:45,465 --> 00:23:47,715
lo que sea que hayas hecho, dudo
498
00:23:47,717 --> 00:23:49,278
nadie aceptaría tu caso.
499
00:23:49,302 --> 00:23:50,261
Oye, eso no es...
500
00:23:52,347 --> 00:23:53,306
¡Cállate!
501
00:23:53,974 --> 00:23:55,014
¡Oye, vamos, estamos jugando aquí!
502
00:23:55,016 --> 00:23:56,433
Babe-
-Nena, no.
503
00:24:02,315 --> 00:24:03,501
Déjalo.
504
00:24:03,525 --> 00:24:04,836
¡Ahhh!
505
00:24:04,860 --> 00:24:05,400
Maldita sea.
506
00:24:05,402 --> 00:24:06,401
Ok. ¡Hey, hey!
507
00:24:06,403 --> 00:24:07,380
¡Geromino!
508
00:24:07,404 --> 00:24:08,488
¡Ah!
509
00:24:08,947 --> 00:24:12,033
¡Oye! Retírate, ciudadano.
510
00:24:13,785 --> 00:24:15,286
¿Has dicho "geronimo"?
511
00:24:15,954 --> 00:24:16,746
Sí.
512
00:24:17,414 --> 00:24:18,665
Es "geronimo".
513
00:24:18,707 --> 00:24:19,809
Eso es lo que he dicho.
514
00:24:19,833 --> 00:24:21,834
No, no, no lo hiciste.
--¡Todos!
515
00:24:22,627 --> 00:24:23,604
¡Extraterrestres!
516
00:24:23,628 --> 00:24:25,421
¡Nos están invadiendo!
517
00:24:49,488 --> 00:24:50,923
Espera, ¿a dónde vas?
518
00:24:50,947 --> 00:24:52,592
Volveré pronto, ¿vale?
519
00:24:52,616 --> 00:24:53,658
¿Cuándo?
520
00:24:53,742 --> 00:24:54,699
Probablemente no antes del anochecer.
521
00:24:54,701 --> 00:24:56,577
¿Podemos jugar mañana?
522
00:24:56,953 --> 00:24:57,787
¿De verdad?
523
00:24:57,954 --> 00:24:58,871
Por supuesto.
524
00:25:00,248 --> 00:25:01,082
Te lo prometo.
525
00:25:05,045 --> 00:25:05,837
¿Jimmy?
526
00:25:07,464 --> 00:25:08,172
¿Jimmy?
527
00:25:10,884 --> 00:25:11,634
Rogers.
528
00:25:12,260 --> 00:25:13,112
De pie.
529
00:25:13,136 --> 00:25:13,886
Sí.
530
00:25:17,682 --> 00:25:18,431
¿Por qué los Leecher
531
00:25:18,433 --> 00:25:19,934
hermanos buscándote?
532
00:25:20,435 --> 00:25:21,477
No lo sé.
533
00:25:22,521 --> 00:25:23,311
¿Así que estás diciendo que estabas en
534
00:25:23,313 --> 00:25:25,565
el lugar equivocado en el momento equivocado?
535
00:25:27,609 --> 00:25:28,669
Jimmy,
536
00:25:28,693 --> 00:25:30,213
eres demasiado inteligente para esto.
537
00:25:30,237 --> 00:25:31,005
Hm.
538
00:25:31,029 --> 00:25:32,529
No quiero verte mezclado
539
00:25:32,531 --> 00:25:34,240
con Gus y Bo Leecher.
540
00:25:34,908 --> 00:25:35,843
No lo estoy.
541
00:25:35,867 --> 00:25:37,577
Pero, sólo lo eras.
542
00:25:38,662 --> 00:25:39,787
Jimmy,
543
00:25:40,413 --> 00:25:43,499
todos podríais empezar a asumir alguna responsabilidad seria.
544
00:25:44,167 --> 00:25:45,960
Vas a terminar como tu papá.
545
00:25:46,920 --> 00:25:47,628
¡Jimmy!
546
00:25:48,713 --> 00:25:49,565
Oh,
547
00:25:49,589 --> 00:25:51,172
estás bien.
548
00:25:51,174 --> 00:25:52,257
¡Qué alivio!
549
00:25:52,259 --> 00:25:53,176
Mm.
550
00:25:53,843 --> 00:25:55,219
Pues no.
551
00:25:55,971 --> 00:25:57,096
¡Johnny!
552
00:25:59,015 --> 00:25:59,974
¡Johnny!
553
00:26:01,184 --> 00:26:02,517
Voy a ver si puedo rastrear esos
554
00:26:02,519 --> 00:26:03,685
Chicos Leecher.
555
00:26:03,687 --> 00:26:05,122
Si quiere presentar cargos...
556
00:26:05,146 --> 00:26:06,187
No vale la pena.
557
00:26:06,189 --> 00:26:06,896
Pero están prohibidos
558
00:26:06,898 --> 00:26:09,150
de por vida, esta vez de verdad.
559
00:26:09,943 --> 00:26:11,401
Oh, y gracias, Oficial Kirk, por golpear
560
00:26:11,403 --> 00:26:12,755
la brea viva para ellos.
561
00:26:12,779 --> 00:26:13,529
Sí.
562
00:26:14,155 --> 00:26:14,840
¿Qué ha sido eso?
563
00:26:14,864 --> 00:26:16,199
Sólo mantengo la paz.
564
00:26:16,700 --> 00:26:18,159
Muy bien, oficial Kirk.
565
00:26:19,244 --> 00:26:20,453
Menuda fiesta.
566
00:26:21,496 --> 00:26:22,598
Que pasen todos una buena velada.
567
00:26:22,622 --> 00:26:23,182
Buenas noches.
568
00:26:23,206 --> 00:26:24,517
Gracias por su servicio.
569
00:26:24,541 --> 00:26:25,393
Ya está.
570
00:26:25,417 --> 00:26:26,167
Hola.
571
00:26:26,376 --> 00:26:28,813
Tengo grandes noticias para ti, nena.
572
00:26:28,837 --> 00:26:29,544
Elsa se aloja en un
573
00:26:29,546 --> 00:26:30,773
casa de un amigo esta noche?
574
00:26:30,797 --> 00:26:31,879
La descarga en el baño de hombres
575
00:26:31,881 --> 00:26:33,925
El baño está roto otra vez.
576
00:26:34,301 --> 00:26:35,361
Séptico.
577
00:26:35,385 --> 00:26:36,612
En realidad, es lo más parecido.
578
00:26:36,636 --> 00:26:37,093
Ve a por él.
579
00:26:37,095 --> 00:26:37,677
Gracias. Me alegro de que
580
00:26:37,679 --> 00:26:38,823
ahí de pie, Jimmy.
581
00:26:38,847 --> 00:26:40,430
Quiero decir, puedo ayudarte a arreglarlo, Johnny.
582
00:26:40,432 --> 00:26:42,183
¿Por qué no vas a ayudar a Everly?
583
00:27:01,244 --> 00:27:02,994
Ev, no sabía que estos endogámicos
584
00:27:02,996 --> 00:27:03,995
los paletos iban a aparecer.
585
00:27:03,997 --> 00:27:04,956
Vámonos.
586
00:27:05,373 --> 00:27:07,333
Sonabas hermosa esta noche.
587
00:27:07,667 --> 00:27:09,417
Jimmy, ¿siquiera sabes
588
00:27:09,419 --> 00:27:10,960
¿qué se necesita para criar a un niño?
589
00:27:10,962 --> 00:27:11,689
Sí.
590
00:27:11,713 --> 00:27:12,588
Sí.
591
00:27:12,839 --> 00:27:14,423
Baberos pequeños y calcetines diminutos.
592
00:27:15,258 --> 00:27:16,217
¿Y?
593
00:27:16,343 --> 00:27:19,011
Y... cambiar pañales con caca.
594
00:27:19,346 --> 00:27:19,697
Sí.
595
00:27:19,721 --> 00:27:20,513
Sí.
596
00:27:20,972 --> 00:27:22,013
A veces a las 4 de la mañana.
597
00:27:22,015 --> 00:27:23,514
Sí. Espera, ¿qué? 4 a.m.
598
00:27:23,516 --> 00:27:24,577
¿Por qué no estarían dormidos?
599
00:27:24,601 --> 00:27:26,060
Sí. Mi punto exactamente.
600
00:27:26,686 --> 00:27:27,602
Ev, mira, espera.
601
00:27:27,604 --> 00:27:28,497
No.
602
00:27:28,521 --> 00:27:29,188
¿Cómo?
603
00:27:29,397 --> 00:27:31,149
No hay trato, Jimmy.
604
00:27:31,483 --> 00:27:32,899
Tu vida es un maldito derby de demolición.
605
00:27:32,901 --> 00:27:34,067
y es como si esperaras que saltara
606
00:27:34,069 --> 00:27:34,984
en el coche con un bebé.
607
00:27:34,986 --> 00:27:36,152
Vale, eso no es lo que quiero.
608
00:27:36,154 --> 00:27:37,381
Pero, eso suena increíble.
609
00:27:37,405 --> 00:27:39,634
No, parece una receta para el desastre.
610
00:27:39,658 --> 00:27:40,573
Sí, no, tienes razón. Tienes razón.
611
00:27:40,575 --> 00:27:41,784
Tienes razón. Estás...
612
00:27:42,202 --> 00:27:43,368
¿Qué ha sido eso?
613
00:27:43,370 --> 00:27:44,535
Tienes razón.
614
00:27:44,537 --> 00:27:45,663
¿De acuerdo?
615
00:27:45,914 --> 00:27:46,956
¿Estoy en lo cierto?
616
00:27:48,249 --> 00:27:49,458
Huh.
617
00:27:50,835 --> 00:27:52,170
Lo haré
618
00:27:52,796 --> 00:27:55,590
llevar el caso a Rogers.
619
00:27:55,965 --> 00:27:56,799
¿De verdad?
620
00:27:57,175 --> 00:27:59,010
Dios, que bueno que eres lindo.
621
00:28:00,178 --> 00:28:01,614
Eso fue tan duro para ti.
622
00:28:01,638 --> 00:28:02,720
Tan difícil para mí.
623
00:28:02,722 --> 00:28:03,741
¡Eh, Walker!
624
00:28:03,765 --> 00:28:05,326
Cielos, Gus, ¿qué quieres?
625
00:28:05,350 --> 00:28:06,684
Nuestro maletín de vuelta.
626
00:28:06,810 --> 00:28:09,121
De acuerdo. Mira, se lo llevaré a Rogers.
627
00:28:09,145 --> 00:28:10,687
Si realmente es su caso, ustedes
628
00:28:10,689 --> 00:28:12,416
no tienen ningún problema en reclamarlo en la estación.
629
00:28:12,440 --> 00:28:12,792
¿Qué demonios ha sido eso?
630
00:28:12,816 --> 00:28:14,085
¿Qué demonios ha sido eso?
631
00:28:14,109 --> 00:28:15,233
Todo bien. Hey, hey, hey, hey.
632
00:28:15,235 --> 00:28:16,693
No queremos que las cosas se nos vayan de las manos.
633
00:28:16,695 --> 00:28:18,154
Devuélvanos nuestro maletín.
634
00:28:29,207 --> 00:28:29,999
¡Oh!
635
00:28:34,963 --> 00:28:37,171
¡Ahhhh!
636
00:28:37,173 --> 00:28:38,589
Tómalo, tómalo, tómalo.
637
00:28:38,591 --> 00:28:40,218
¡Corre!
Bebé, bebé, bebé.
638
00:28:42,137 --> 00:28:43,656
Eso es lo que... eso es lo que vi antes.
639
00:28:43,680 --> 00:28:44,722
Eso es un...
-...un extraterrestre.
640
00:28:44,806 --> 00:28:45,514
Sí.
641
00:28:45,682 --> 00:28:47,223
Vale, pero quizá, quizá, sea un buen alienígena.
642
00:28:47,225 --> 00:28:47,640
Mm, mm.
643
00:28:47,642 --> 00:28:49,392
Como, tal vez está aquí para ayudarnos, ¿sabes?
-Mm, mm.
644
00:28:49,394 --> 00:28:51,520
¡Venga, venga, vamos!
645
00:28:54,858 --> 00:28:56,127
¿Qué pasa, chico? ¿Qué ves?
¡Eh!
646
00:28:56,151 --> 00:28:56,919
¡Oye!
¡Amigo!
647
00:28:56,943 --> 00:28:57,652
Hola.
648
00:28:57,902 --> 00:28:58,861
¿Cómo?
649
00:29:00,071 --> 00:29:00,423
Hola.
650
00:29:00,447 --> 00:29:01,048
Tío.
651
00:29:01,072 --> 00:29:01,654
Oh.
652
00:29:01,656 --> 00:29:02,657
¡Oh!
¡Ah!
653
00:29:05,410 --> 00:29:06,512
¡Oh, eso es un alienígena malo!
654
00:29:06,536 --> 00:29:07,452
¡Oh, tenemos que irnos!
-¡Es un extraterrestre malo!
655
00:29:07,454 --> 00:29:08,494
¡Tenemos que irnos, tenemos que irnos!
656
00:29:08,496 --> 00:29:09,622
¡Sube al coche!
657
00:29:13,042 --> 00:29:13,834
¡Jimmy!
658
00:29:14,878 --> 00:29:16,355
¡Oh!
659
00:29:16,379 --> 00:29:18,337
¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves!
¡MUY BIEN! ¡VALE! Sí. Nosotros, sí...
660
00:29:18,339 --> 00:29:19,924
Vale, tenemos un perro.
661
00:29:31,144 --> 00:29:31,642
Pégale, pégale,
662
00:29:31,644 --> 00:29:32,872
¡golpéalo, golpéalo, golpéalo!
663
00:29:32,896 --> 00:29:34,582
Ah, vale.
664
00:29:34,606 --> 00:29:35,438
Vale, esto está bien.
665
00:29:35,440 --> 00:29:36,522
¡Podemos, podemos resolver esto!
666
00:29:36,524 --> 00:29:38,191
Sabía que esta cosa era peligrosa.
--Podemos resolver esto.
667
00:29:38,193 --> 00:29:40,087
Oh, sí, ¡sabías que haría esto!
668
00:29:40,111 --> 00:29:41,319
Por qué, por qué, por qué, por qué
669
00:29:41,321 --> 00:29:42,882
¿tiene que empezar mi papi una pelea de bar
670
00:29:42,906 --> 00:29:44,781
y una invasión alienígena, ¿todo en una noche?
671
00:29:44,783 --> 00:29:45,823
¡Oh, estuviste allí!
672
00:29:45,825 --> 00:29:47,136
¡Has atravesado el portal!
673
00:29:47,160 --> 00:29:48,326
Usted es el que recogió todo el
674
00:29:48,328 --> 00:29:49,952
una especie de zanahoria.
675
00:29:49,954 --> 00:29:51,307
Quizá por eso están aquí.
676
00:29:51,331 --> 00:29:52,955
Oh, así que ahora es culpa mía, ¿eh?
677
00:29:52,957 --> 00:29:54,292
No.
678
00:29:54,751 --> 00:29:55,978
No, no, yo...
679
00:29:56,002 --> 00:29:56,626
Mira, sólo estoy diciendo
680
00:29:56,628 --> 00:29:58,002
que se necesitan dos para bailar el tango, eso es todo
681
00:29:58,004 --> 00:29:59,045
Sí, no me lo recuerdes.
682
00:29:59,047 --> 00:30:00,838
Literalmente empecé este día tratando de
683
00:30:00,840 --> 00:30:02,215
sal de esta estúpida ciudad.
684
00:30:02,217 --> 00:30:04,884
Vale, mira, podemos arreglar todo esto de los alienígenas
685
00:30:04,886 --> 00:30:06,844
invasión monstruosa.
¿Sí?
686
00:30:06,846 --> 00:30:08,221
Ajá, ¿y cómo esperas hacerlo?
687
00:30:08,223 --> 00:30:10,558
No lo sé.
688
00:30:13,019 --> 00:30:14,895
Oh, pero conocí a alguien que podría.
689
00:30:17,690 --> 00:30:20,377
Nana, Nana, ¿estás despierta?
690
00:30:20,401 --> 00:30:21,337
¿Nana?
691
00:30:21,361 --> 00:30:21,837
¡Nana!
692
00:30:22,403 --> 00:30:24,987
¿Everly? ¿Jimmy?
¡Oh! Gracias al Señor.
693
00:30:24,989 --> 00:30:25,822
¿Qué demonios está pasando?
694
00:30:25,824 --> 00:30:26,592
Hay extraterrestres.
695
00:30:26,616 --> 00:30:28,052
Del espacio exterior.
-Sí.
696
00:30:28,076 --> 00:30:30,161
¿Quién es?
697
00:30:30,203 --> 00:30:31,994
Ahora tenemos un perro, supongo.
698
00:30:31,996 --> 00:30:33,496
Nana, ¿has oído lo que acabamos de decir?
699
00:30:33,498 --> 00:30:35,790
Un perro es una gran responsabilidad.
700
00:30:35,792 --> 00:30:36,833
¡Los alienígenas han invadido!
701
00:30:36,835 --> 00:30:37,812
Están aquí en Blue River.
702
00:30:37,836 --> 00:30:39,961
Oh, cariño, los extraterrestres han estado en Blue River
703
00:30:39,963 --> 00:30:41,128
durante los últimos 40 años,
704
00:30:41,130 --> 00:30:42,380
según mis investigaciones.
705
00:30:42,382 --> 00:30:44,151
Pero, ¡estos van en serio!
706
00:30:44,175 --> 00:30:46,592
Son como... son lobos araña gigantes...
707
00:30:46,594 --> 00:30:48,429
con... brillo
708
00:30:48,680 --> 00:30:49,281
cositas.
709
00:30:49,305 --> 00:30:50,264
¡Enorme!
710
00:30:50,348 --> 00:30:51,349
Hm.
711
00:30:52,100 --> 00:30:53,559
Eso es nuevo.
712
00:30:53,852 --> 00:30:55,978
Bien, tienes mi atención.
713
00:30:56,020 --> 00:30:57,229
Ah, bueno,
714
00:30:57,272 --> 00:30:57,790
Vamos.
715
00:30:57,814 --> 00:30:59,815
¿Adónde va?
-Novedad.
716
00:31:02,277 --> 00:31:04,255
Cuarenta años desde que se llevaron a Lloyd.
717
00:31:04,279 --> 00:31:05,236
He catalogado cada
718
00:31:05,238 --> 00:31:07,758
cada informe de secuestro,
719
00:31:07,782 --> 00:31:09,323
pero ya sabes todo eso.
720
00:31:09,325 --> 00:31:12,828
Justo esta mañana, vi un OVNI claro,
721
00:31:12,954 --> 00:31:15,623
...a pocos kilómetros sobre tierra de monumentos.
722
00:31:15,874 --> 00:31:16,664
Y luego otro
723
00:31:16,666 --> 00:31:17,748
hace sólo unas horas,
724
00:31:17,750 --> 00:31:19,877
justo sobre el centro de la ciudad.
725
00:31:20,253 --> 00:31:21,335
Ahora, sólo se me ocurre una
726
00:31:21,337 --> 00:31:22,753
un puñado de eventos como este
727
00:31:22,755 --> 00:31:24,755
que han sido claramente documentados.
728
00:31:24,757 --> 00:31:26,048
Todo es por culpa de un estado profundo
729
00:31:26,050 --> 00:31:27,695
encubrimiento del gobierno, sin duda.
730
00:31:27,719 --> 00:31:28,301
Sin duda.
731
00:31:28,303 --> 00:31:29,427
Y cada vez que uno de
732
00:31:29,429 --> 00:31:30,636
estos acontecimientos ha sucedido,
733
00:31:30,638 --> 00:31:33,784
siempre ha estado ligado a algo grande,
734
00:31:33,808 --> 00:31:37,788
ridícula historia de encubrimiento sobre las pruebas,
735
00:31:37,812 --> 00:31:41,190
o, más a menudo, desapariciones.
736
00:31:43,151 --> 00:31:45,444
James Walker evade a la policía.
737
00:31:45,612 --> 00:31:47,071
Espera, ¿cuándo fue esto?
738
00:31:47,280 --> 00:31:48,447
Del otro lado.
739
00:31:50,450 --> 00:31:53,619
El gobierno explica las luces extrañas.
740
00:31:54,621 --> 00:31:56,122
Tal vez no deberíamos ir a la policía.
741
00:31:56,664 --> 00:31:57,788
No, Jimmy, estamos de acuerdo.
742
00:31:57,790 --> 00:31:59,081
Lo sé, pero mira esto.
743
00:31:59,083 --> 00:32:00,666
Ahora estos lobos araña
744
00:32:00,668 --> 00:32:03,838
con cositas brillantes que viste,
745
00:32:04,422 --> 00:32:05,816
¿alguna idea de cómo llegaron aquí?
746
00:32:05,840 --> 00:32:07,151
Sé cómo llegaron aquí.
747
00:32:07,175 --> 00:32:08,591
Jimmy abrió un portal y--
748
00:32:08,593 --> 00:32:10,176
Uhh, abrimos un portal.
749
00:32:10,178 --> 00:32:11,053
¿De verdad?
750
00:32:11,346 --> 00:32:12,430
La zanahoria.
751
00:32:12,972 --> 00:32:14,680
Se abrió un portal
752
00:32:14,682 --> 00:32:16,350
y lo consiguieron.
753
00:32:16,768 --> 00:32:17,685
Ya veo.
754
00:32:18,937 --> 00:32:20,354
Bueno, estas cosas pasan.
755
00:32:22,065 --> 00:32:22,939
Parece que ustedes dos
756
00:32:22,941 --> 00:32:24,859
tenía una pequeña margarita oopsy.
757
00:32:25,193 --> 00:32:27,194
Pero, seguro que lo solucionas.
758
00:32:27,570 --> 00:32:29,111
Quiero decir, cuando el
759
00:32:29,113 --> 00:32:30,863
el universo te lanza una bola curva,
760
00:32:30,865 --> 00:32:33,200
todavía tienes que golpear las vallas.
761
00:32:35,161 --> 00:32:36,370
Aliens.
762
00:32:36,704 --> 00:32:38,914
O peor aún, el gobierno.
763
00:32:47,465 --> 00:32:49,842
Vale, agáchate, agáchate, agáchate.
764
00:32:58,393 --> 00:33:00,561
Shhh, tranquilo chico, tranquilo.
765
00:33:01,854 --> 00:33:04,190
¡Ese era el tipo, el tipo que fue asesinado!
766
00:33:04,941 --> 00:33:06,023
¡Quizá sea un zombi!
767
00:33:06,025 --> 00:33:08,192
¿Zombie? ¿Tan al norte? ¡No puede ser!
768
00:33:08,194 --> 00:33:09,402
¡Nana! ¿Por qué no me sigues a
769
00:33:09,404 --> 00:33:11,507
la espalda lo más silenciosamente posible.
770
00:33:44,731 --> 00:33:45,940
Vuelve atrás.
771
00:33:59,620 --> 00:34:00,329
Jimmy.
772
00:34:00,496 --> 00:34:01,497
Quédate allí.
773
00:34:04,500 --> 00:34:05,834
¡Jimmy!
-Sólo quédate.
774
00:34:08,504 --> 00:34:10,005
Sí, sí.
775
00:35:27,333 --> 00:35:28,584
Sí.
776
00:35:28,709 --> 00:35:30,084
Ah. Ohhhh.
777
00:35:30,086 --> 00:35:31,730
Whoa, whoa, está todo bien, amigo.
778
00:35:31,754 --> 00:35:33,816
Whoa. Whoa, está todo bien, amigo.
--¿Quién eres?
779
00:35:33,840 --> 00:35:34,691
¿Eres un zombi?
780
00:35:34,715 --> 00:35:36,799
No, no soy un zombi. No, no soy un zombi, vamos.
781
00:35:36,801 --> 00:35:38,320
Gracias a Dios, los zombis son lo peor.
782
00:35:38,344 --> 00:35:39,678
Pero te vimos morir.
783
00:35:39,804 --> 00:35:41,073
Sí, sí, explica eso.
784
00:35:41,097 --> 00:35:42,054
Vale, así que el tío que
785
00:35:42,056 --> 00:35:43,515
viste
786
00:35:43,850 --> 00:35:44,993
totalmente muerto.
787
00:35:45,017 --> 00:35:46,308
Así que decidí
788
00:35:46,310 --> 00:35:47,476
apoderarse de su cuerpo.
789
00:35:49,188 --> 00:35:51,458
Soy un extraterrestre, chicos.
790
00:35:51,482 --> 00:35:52,439
No así...
no, no, no.
791
00:35:52,441 --> 00:35:54,002
Soy un... soy un buen extraterrestre.
792
00:35:54,026 --> 00:35:54,837
Sólo intento
793
00:35:54,861 --> 00:35:56,111
mezclarse.
794
00:35:58,114 --> 00:36:00,072
Y han dicho que nunca pasa nada bueno
795
00:36:00,074 --> 00:36:01,492
en esta ciudad, ¿sabes?
796
00:36:04,537 --> 00:36:06,557
¿Qué quieres decir con que algo le pasó a Gus?
797
00:36:06,581 --> 00:36:08,873
Quiero decir, Gina, como una criatura de
798
00:36:08,875 --> 00:36:10,727
algún tipo fue y se lo llevó.
799
00:36:10,751 --> 00:36:12,002
¿Te oyes a ti mismo?
800
00:36:13,588 --> 00:36:14,963
Está muerto.
801
00:36:15,423 --> 00:36:17,047
Entonces, ¿lo atrapó un bicho?
802
00:36:17,049 --> 00:36:17,568
Sí.
803
00:36:17,592 --> 00:36:18,777
¿Qué, como un perro de la pradera?
804
00:36:18,801 --> 00:36:21,427
No, como un mono demonio
805
00:36:21,429 --> 00:36:23,220
cosa de araña pit bull.
806
00:36:23,222 --> 00:36:25,450
Te dije que no tocaras el cristal.
807
00:36:25,474 --> 00:36:26,600
No lo hice.
808
00:36:26,642 --> 00:36:30,019
Bueno, lo hicimos, pero estaba bien hasta que...
809
00:36:30,021 --> 00:36:31,438
¿Pero lo tienes?
810
00:36:32,857 --> 00:36:33,857
Lo hice.
811
00:36:38,196 --> 00:36:40,487
Oh, dulce bebé Jesús.
812
00:36:40,489 --> 00:36:41,615
¿Cómo?
813
00:36:42,200 --> 00:36:42,950
No.
814
00:36:43,075 --> 00:36:44,033
Espera, ya sé lo que pasó.
815
00:36:44,035 --> 00:36:46,076
Los policías nos perseguían y este pueblerino
816
00:36:46,078 --> 00:36:47,745
Jimmy Walker tenía un coche derby.
817
00:36:47,747 --> 00:36:48,120
Shh, espera.
818
00:36:48,122 --> 00:36:49,623
Los adultos hablan.
819
00:36:50,458 --> 00:36:51,476
Lo has encontrado.
820
00:36:51,500 --> 00:36:52,875
Aparentemente lo perdiste.
821
00:36:52,877 --> 00:36:54,251
En resumen, no lo tienes,
822
00:36:54,253 --> 00:36:55,085
no te pagan,
823
00:36:55,087 --> 00:36:55,920
ese era el trato.
824
00:36:55,922 --> 00:36:57,047
Pero, Gus...
¡Bo!
825
00:36:57,298 --> 00:36:58,839
No tengo tiempo para lidiar con el hecho
826
00:36:58,841 --> 00:37:00,341
que tu hermano bueno para nada murió
827
00:37:00,343 --> 00:37:02,219
después de un encontronazo con un topo.
828
00:37:02,720 --> 00:37:04,345
Usted cumple su parte del trato y el
829
00:37:04,347 --> 00:37:06,181
empresa se ocupará de ti.
830
00:37:06,349 --> 00:37:07,224
¿De acuerdo?
831
00:37:07,808 --> 00:37:08,559
Bien.
832
00:37:08,851 --> 00:37:10,018
Buena elección.
833
00:37:13,522 --> 00:37:14,648
Walker...
834
00:37:17,485 --> 00:37:18,777
Así que...
--So...
835
00:37:20,488 --> 00:37:21,905
Adelante.
836
00:37:22,490 --> 00:37:23,133
Así que..,
837
00:37:23,157 --> 00:37:24,406
Soy Ben.
838
00:37:24,408 --> 00:37:25,574
Entonces, ¿Ben es como tu nombre de tierra?
839
00:37:25,576 --> 00:37:27,471
Uh no, es como mi nombre-nombre.
840
00:37:27,495 --> 00:37:28,263
Vaya.
841
00:37:28,287 --> 00:37:28,827
¿Cómo?
842
00:37:28,829 --> 00:37:30,432
Es que Ben es como un
843
00:37:30,456 --> 00:37:32,142
nombre muy común en este planeta.
844
00:37:32,166 --> 00:37:34,416
Oh, uh, en realidad es un nombre muy común
845
00:37:34,418 --> 00:37:35,771
por toda la galaxia.
846
00:37:35,795 --> 00:37:37,481
Huh--
--So, esto es -
847
00:37:37,505 --> 00:37:39,588
Por lo tanto, este es el uh, Koggrechekura
848
00:37:39,590 --> 00:37:40,714
Uh, Ko-Koggre
849
00:37:40,716 --> 00:37:41,715
Uh, Kumail Nanjiani
850
00:37:41,717 --> 00:37:42,549
Koggrechekura
851
00:37:42,551 --> 00:37:43,384
¿El monstruo Kogg?
852
00:37:43,386 --> 00:37:44,134
Sí, claro.
853
00:37:44,136 --> 00:37:45,511
Ahora tenemos que tener cuidado porque en
854
00:37:45,513 --> 00:37:48,013
en cualquier momento este dron va a enviar su--
855
00:37:48,015 --> 00:37:48,784
¡Oh! ¡Oh!
856
00:37:48,808 --> 00:37:49,993
Oh, no, tienes que salir de aquí.
857
00:37:50,017 --> 00:37:50,641
No, no, no, no.
858
00:37:50,643 --> 00:37:52,059
¡Están hechos de ácido y lo derriten todo!
859
00:37:52,061 --> 00:37:53,060
Son huevos y
860
00:37:53,062 --> 00:37:54,498
¡implantar en nuestros cerebros!
861
00:37:54,522 --> 00:37:55,916
No, no, son esporas.
862
00:37:55,940 --> 00:37:56,689
Chicos, son esporas.
863
00:37:56,691 --> 00:37:57,751
Lo sabía.
864
00:37:57,775 --> 00:37:59,026
¿Qué sabías?
865
00:37:59,735 --> 00:38:03,113
Ben, dile lo que sé.
866
00:38:04,115 --> 00:38:04,990
De acuerdo.
867
00:38:05,074 --> 00:38:06,824
En primer lugar, tenemos que tratar de encontrar una manera de
868
00:38:06,826 --> 00:38:08,512
contener todas estas cosas de cualquier manera que...
869
00:38:08,536 --> 00:38:09,411
¡Oh, oh!
870
00:38:10,579 --> 00:38:11,120
Oh.
871
00:38:11,122 --> 00:38:12,539
Ah, sí.
872
00:38:12,957 --> 00:38:13,747
Qué interesante.
873
00:38:13,749 --> 00:38:15,209
Eso también funciona.
874
00:38:15,418 --> 00:38:16,627
Sólo...
875
00:38:21,757 --> 00:38:23,527
Adelante, chico extraterrestre.
876
00:38:23,551 --> 00:38:24,384
Gracias, señor.
877
00:38:24,844 --> 00:38:26,844
Por lo tanto, este avión no tripulado va a enviar
878
00:38:26,846 --> 00:38:29,723
esporas con una huella de cómo murió.
879
00:38:29,765 --> 00:38:31,598
Y si alguno de los otros los absorbe
880
00:38:31,600 --> 00:38:33,704
bueno, entonces se volverán más mortíferos.
881
00:38:33,728 --> 00:38:36,979
Por lo tanto, hay otros por ahí y van a
882
00:38:36,981 --> 00:38:37,499
¿Mutar o algo así?
883
00:38:37,523 --> 00:38:38,647
Sí, sí, evoluciona.
884
00:38:38,649 --> 00:38:39,481
Sí, se hace más fuerte...
885
00:38:39,483 --> 00:38:41,670
¿Por qué no podemos echarles agua?
-y más fuerte...
886
00:38:41,694 --> 00:38:42,129
¿Cómo?
887
00:38:42,153 --> 00:38:43,213
Es de una película.
888
00:38:43,237 --> 00:38:44,071
Sí.
889
00:38:44,280 --> 00:38:45,030
Oh.
890
00:38:45,239 --> 00:38:46,883
Bueno, esto es la vida real.
891
00:38:46,907 --> 00:38:48,407
Y, no, la única manera de deshacerse de un Kogg
892
00:38:48,409 --> 00:38:50,887
es enviarlo de vuelta a través del portal.
893
00:38:50,911 --> 00:38:51,662
Oh.
894
00:38:51,787 --> 00:38:52,389
Sí.
895
00:38:52,413 --> 00:38:54,289
Um, sobre eso, nosotros como que...
896
00:38:58,502 --> 00:39:00,252
Muy buena, J-Boy.
897
00:39:00,254 --> 00:39:00,919
Quizá no sea el final
898
00:39:00,921 --> 00:39:01,982
del mundo después de todo.
899
00:39:02,006 --> 00:39:03,088
Oh, está empezando a parecer un
900
00:39:03,090 --> 00:39:05,008
caza del chupacabras a la antigua usanza.
901
00:39:08,304 --> 00:39:09,303
Entonces, ¿hay más de
902
00:39:09,305 --> 00:39:10,782
¿estas, como cosas de piedra de portal?
903
00:39:10,806 --> 00:39:11,366
Ah, sí.
904
00:39:11,390 --> 00:39:13,140
De hecho, un científico de mi
905
00:39:13,142 --> 00:39:14,308
mundo natal descubrió uno.
906
00:39:14,310 --> 00:39:16,079
Eso es lo que solían conseguir por aquí.
907
00:39:16,103 --> 00:39:17,187
¿Qué es lo que quieren?
908
00:39:17,396 --> 00:39:18,373
Eso, en realidad.
909
00:39:18,397 --> 00:39:19,271
Sí, pero ya tienen uno.
910
00:39:19,273 --> 00:39:20,334
Sí, sólo uno.
911
00:39:20,358 --> 00:39:21,440
Ambos necesitan
912
00:39:21,442 --> 00:39:23,151
establecer un puente permanente.
913
00:39:23,277 --> 00:39:25,110
Verás, tu piedra abre un portal desde
914
00:39:25,112 --> 00:39:26,987
Tierra a mi mundo, pero
915
00:39:26,989 --> 00:39:28,530
es como un billete de ida.
916
00:39:28,532 --> 00:39:30,949
Y estos portales, permanecen abiertos para
917
00:39:30,951 --> 00:39:33,180
como unos minutos o incluso unos segundos.
918
00:39:33,204 --> 00:39:34,514
Y aquí hay un pensamiento aterrador...
919
00:39:34,538 --> 00:39:36,580
Si estuvieras en mi mundo y el portal
920
00:39:36,582 --> 00:39:38,834
colapsado, estás atascado.
921
00:39:39,543 --> 00:39:40,292
Podríamos haber conseguido
922
00:39:40,294 --> 00:39:41,919
atrapado en su planeta?
923
00:39:41,921 --> 00:39:42,481
Sí.
924
00:39:42,505 --> 00:39:44,840
Eso habría sido incómodo.
925
00:39:44,924 --> 00:39:47,007
Pero eso es exactamente lo que tenemos que probar
926
00:39:47,009 --> 00:39:48,195
y hacer con el Kogg.
927
00:39:48,219 --> 00:39:50,864
Sí, como una... como una conducción de ganado alienígena.
928
00:39:50,888 --> 00:39:51,680
Sí.
929
00:39:51,847 --> 00:39:53,599
Por suerte, sólo quedan tres.
930
00:39:53,682 --> 00:39:55,641
Y puedes usar a tu mágico mago del espacio
931
00:39:55,643 --> 00:39:57,059
poderes para controlarlos.
932
00:39:57,061 --> 00:39:57,895
Exactamente.
933
00:39:58,062 --> 00:39:59,664
Si puedes aprender a mantener el portal abierto,
934
00:39:59,688 --> 00:40:01,106
Puedo devolverlos.
935
00:40:01,399 --> 00:40:02,523
Espera, ¿por qué el portal
936
00:40:02,525 --> 00:40:03,984
¿sólo se abre durante un breve momento?
937
00:40:04,902 --> 00:40:06,819
Supongo que requiere una cantidad insana de
938
00:40:06,821 --> 00:40:09,156
enfoque incluso para abrirlo en primer lugar.
939
00:40:09,323 --> 00:40:10,801
Lo hice en mi primer intento.
940
00:40:10,825 --> 00:40:11,760
Sí, nena.
941
00:40:11,784 --> 00:40:13,909
Oh, estabas operando en el universal
942
00:40:13,911 --> 00:40:15,327
ley del principiante
943
00:40:15,329 --> 00:40:17,039
suerte, que es poderosa.
944
00:40:17,123 --> 00:40:18,165
Y conveniente.
945
00:40:19,291 --> 00:40:20,459
Lo que...
946
00:40:21,085 --> 00:40:22,020
Es hora de jugar.
947
00:40:22,044 --> 00:40:22,521
De acuerdo.
948
00:40:22,545 --> 00:40:24,002
Así que si alguien tuviera ambas piedras, podría
949
00:40:24,004 --> 00:40:25,587
usar los portales para ir y venir?
950
00:40:25,589 --> 00:40:26,463
Oh, más allá de eso.
951
00:40:26,465 --> 00:40:27,297
Podrían abrir vórtice
952
00:40:27,299 --> 00:40:28,132
en el espacio y el tiempo e ir...
953
00:40:28,134 --> 00:40:28,632
Vale, chicos, sólo una
954
00:40:28,634 --> 00:40:30,093
paso a paso, ¿de acuerdo?
955
00:40:33,764 --> 00:40:34,408
¿Qué es lo que quieres?
956
00:40:34,432 --> 00:40:35,639
Shelly, estás en peligro.
957
00:40:35,641 --> 00:40:37,434
Los alienígenas han invadido Blue River.
958
00:40:37,893 --> 00:40:38,578
¡Siguiente!
959
00:40:38,602 --> 00:40:39,079
¿Qué? Yo...
960
00:40:39,103 --> 00:40:39,768
Queen Freeze y un
961
00:40:39,770 --> 00:40:40,705
cono de gofre, extra de dulce de leche.
962
00:40:40,729 --> 00:40:41,562
Pero habla en serio.
963
00:40:41,564 --> 00:40:42,165
Gracias, señor.
964
00:40:42,189 --> 00:40:43,023
¡Carl!
965
00:40:43,190 --> 00:40:44,731
Necesito que vayas a por más conos de gofre.
966
00:40:44,733 --> 00:40:46,336
Sólo nos quedan como dos.
967
00:40:46,360 --> 00:40:47,067
Y date prisa.
968
00:40:47,069 --> 00:40:49,571
Al parecer, hay extraterrestres invadiendo.
969
00:40:50,030 --> 00:40:50,966
Espera un momento.
970
00:40:50,990 --> 00:40:52,322
Ya te dije que quitaras eso.
971
00:40:52,324 --> 00:40:52,926
De acuerdo.
972
00:40:52,950 --> 00:40:53,802
Sí.
--Así que...
973
00:40:53,826 --> 00:40:55,159
Sí, sí, sí, sí.
974
00:40:55,161 --> 00:40:57,744
Así que si tuvieras las dos piedras, entonces
975
00:40:57,746 --> 00:40:59,830
puedes viajar de un mundo a otro,
976
00:40:59,832 --> 00:41:01,393
a voluntad.
977
00:41:01,417 --> 00:41:02,352
Nota al margen.
978
00:41:02,376 --> 00:41:04,044
¿Qué son los aros de cebolla?
979
00:41:04,378 --> 00:41:05,712
Delicioso.
980
00:41:10,885 --> 00:41:12,094
Date prisa.
981
00:41:12,136 --> 00:41:13,261
Que sea rápido.
982
00:41:13,679 --> 00:41:15,073
Haz mis impuestos por mí.
983
00:41:15,097 --> 00:41:16,723
Eres mejor en contabilidad.
984
00:41:17,057 --> 00:41:17,766
Ugh.
985
00:41:21,687 --> 00:41:22,521
Hola?
986
00:41:23,731 --> 00:41:24,523
Hola?
987
00:41:35,618 --> 00:41:37,659
Sí, mamá tiene hambre.
988
00:41:37,661 --> 00:41:38,452
Ah, es verdad.
989
00:41:38,454 --> 00:41:40,580
Eres grande con el niño.
990
00:41:40,664 --> 00:41:42,142
Enhorabuena.
991
00:41:42,166 --> 00:41:43,041
Es genial.
992
00:41:44,460 --> 00:41:45,562
¿Algo más?
993
00:41:45,586 --> 00:41:47,587
Sí, mi pedido, por favor.
994
00:41:47,671 --> 00:41:48,422
Ugh.
995
00:41:48,464 --> 00:41:49,798
Pierde la actitud.
996
00:41:49,924 --> 00:41:50,924
¡Carl!
997
00:41:50,966 --> 00:41:51,925
Lo que...
998
00:41:53,802 --> 00:41:54,886
Hola?
999
00:42:01,602 --> 00:42:03,270
Probablemente sólo sea un perro.
1000
00:42:20,996 --> 00:42:22,497
Chicos.
1001
00:42:31,840 --> 00:42:32,674
¿Earl?
1002
00:42:32,716 --> 00:42:33,193
Carl.
1003
00:42:33,217 --> 00:42:33,967
¿Carl?
1004
00:42:35,678 --> 00:42:36,613
Comienza la caza.
1005
00:42:36,637 --> 00:42:37,886
No te preocupes, Shelly. Nos encargaremos de
1006
00:42:37,888 --> 00:42:38,428
esto para que no tengas
1007
00:42:38,430 --> 00:42:39,681
preocuparse por nada.
1008
00:42:55,447 --> 00:42:56,364
Earl.
1009
00:42:56,657 --> 00:42:57,407
Carl.
1010
00:42:57,825 --> 00:42:58,742
Carl.
1011
00:43:00,828 --> 00:43:01,660
¿Crees que hay algún
1012
00:43:01,662 --> 00:43:02,806
posibilidad de que aún esté vivo?
1013
00:43:02,830 --> 00:43:04,580
Ummmm...
1014
00:43:04,582 --> 00:43:05,707
Sí.
1015
00:43:05,874 --> 00:43:07,834
Sí, podría estar bien.
1016
00:43:08,586 --> 00:43:09,836
Sí.
1017
00:43:10,254 --> 00:43:11,898
Todos vamos a terminar muertos, probablemente.
1018
00:43:11,922 --> 00:43:14,841
No, Ev, no. ¿Vale? Te lo prometo.
1019
00:43:14,967 --> 00:43:15,966
Nadie
1020
00:43:15,968 --> 00:43:18,720
va a terminar muerto.
1021
00:43:22,975 --> 00:43:25,352
Sí, es un cadáver.
1022
00:43:26,687 --> 00:43:29,523
Sí, eso es parte de ello. Hay algunos...
1023
00:43:32,776 --> 00:43:33,568
Sí.
1024
00:43:34,820 --> 00:43:35,485
Bueno, es una muy buena
1025
00:43:35,487 --> 00:43:37,405
lo que ha hecho aquí, señora.
1026
00:43:38,240 --> 00:43:39,718
Reportando esto y todo.
1027
00:43:39,742 --> 00:43:42,119
No soy una señora. Soy una señorita.
1028
00:43:43,120 --> 00:43:45,038
Disculpe, señorita.
1029
00:43:45,122 --> 00:43:47,415
Huele a fosa séptica atascada.
1030
00:43:48,500 --> 00:43:50,210
Será mejor que avises.
1031
00:43:57,509 --> 00:43:58,260
Bien.
1032
00:44:00,137 --> 00:44:01,513
Sí, Gus Leecher.
1033
00:44:01,639 --> 00:44:03,700
Es un tipo de mediana edad.
--Bueno, ¿y si hay una recompensa por él?
1034
00:44:03,724 --> 00:44:05,642
De aspecto normal.
--lo encontré
1035
00:44:05,684 --> 00:44:07,203
Un poco feo, sin embargo.
--No me aguantarías,
1036
00:44:07,227 --> 00:44:08,478
¿lo harías?
1037
00:44:08,562 --> 00:44:10,270
Tiene un poco de cara de perro.
-¿Cuántos años tienes?
1038
00:44:10,272 --> 00:44:11,396
Aunque eso es descriptivo
1039
00:44:11,398 --> 00:44:13,315
es bastante malo, Taylor.
--Detenme cuando llegue...
1040
00:44:13,317 --> 00:44:14,628
Sólo llamo a las cosas por su nombre.
--108,
1041
00:44:14,652 --> 00:44:17,195
109,110, 111, 112...
1042
00:44:17,863 --> 00:44:19,823
Johnny...
112, 113...
1043
00:44:20,783 --> 00:44:21,448
Te estoy diciendo la verdad.
1044
00:44:21,450 --> 00:44:22,783
La fosa séptica se ha atascado.
1045
00:44:22,785 --> 00:44:23,367
No tenía ni idea de que
1046
00:44:23,369 --> 00:44:24,201
había un cuerpo ahí atrás.
1047
00:44:24,203 --> 00:44:24,660
Te lo estoy diciendo,
1048
00:44:24,662 --> 00:44:25,577
nos equivocamos de hermano.
1049
00:44:25,579 --> 00:44:26,181
Medio hermano.
1050
00:44:26,205 --> 00:44:27,371
Era Jimmy, seguro.
1051
00:44:27,373 --> 00:44:28,163
Ahora, espera un segundo.
1052
00:44:28,165 --> 00:44:29,476
Estás sacando conclusiones precipitadas.
1053
00:44:29,500 --> 00:44:31,311
Sí, eso es mala policía.
1054
00:44:31,335 --> 00:44:32,812
Dímelo a mí.
1055
00:44:32,836 --> 00:44:33,585
Ni siquiera comprobarán si
1056
00:44:33,587 --> 00:44:35,231
hay una recompensa por él.
1057
00:44:35,255 --> 00:44:36,046
En realidad, ¿has visto
1058
00:44:36,048 --> 00:44:37,359
¿Jimmy desde anoche?
1059
00:44:37,383 --> 00:44:38,276
No lo he hecho.
1060
00:44:38,300 --> 00:44:39,569
Bueno, si lo haces,
1061
00:44:39,593 --> 00:44:40,759
dile que lo estoy buscando.
1062
00:44:40,761 --> 00:44:42,302
Bueno, yo podría tener algunos
1063
00:44:42,304 --> 00:44:43,929
información sobre dónde está Jimmy.
1064
00:44:43,931 --> 00:44:45,305
Pero tiene un precio.
1065
00:44:45,307 --> 00:44:46,098
Elsa, cierra el pico.
1066
00:44:46,100 --> 00:44:47,327
Oh, no. Vamos, nena.
1067
00:44:47,351 --> 00:44:47,974
Cariño, ¿qué estás haciendo?
1068
00:44:47,976 --> 00:44:49,518
Mira, si Jimmy está tramando algo, él
1069
00:44:49,520 --> 00:44:50,477
tiene que responder por ello.
1070
00:44:50,479 --> 00:44:52,187
Jimmy no está tramando nada. Confío en él.
1071
00:44:52,189 --> 00:44:53,230
Ah, sí. Demasiado.
1072
00:44:53,232 --> 00:44:54,459
¿Qué tal cinco pavos?
1073
00:44:54,483 --> 00:44:55,524
Un poco insultante.
1074
00:44:55,526 --> 00:44:56,149
Hemos terminado aquí.
1075
00:44:56,151 --> 00:44:57,986
Espera, espera, espera. Es sábado.
1076
00:44:58,028 --> 00:44:58,944
Están en el puesto de Froyo,
1077
00:44:58,946 --> 00:45:00,028
o si no están,
1078
00:45:00,030 --> 00:45:01,907
probablemente estén en casa de Nana.
1079
00:45:02,116 --> 00:45:03,366
Gracias por el consejo.
1080
00:45:03,534 --> 00:45:05,202
El forense debería llegar pronto.
1081
00:45:06,120 --> 00:45:06,827
Mantengamos esto
1082
00:45:06,829 --> 00:45:08,663
relativamente tranquilo por ahora.
1083
00:45:09,415 --> 00:45:11,208
Blue River es un pueblo pequeño.
1084
00:45:11,333 --> 00:45:13,228
Las noticias vuelan por aquí.
1085
00:45:13,252 --> 00:45:15,210
Ah, nunca vamos a encontrar estas cosas.
1086
00:45:15,212 --> 00:45:16,878
Y nunca tengo que comer nada.
1087
00:45:16,880 --> 00:45:18,463
Vaya, alguien tiene hambre.
1088
00:45:18,465 --> 00:45:20,342
No es como si ahora comieras por dos.
1089
00:45:20,426 --> 00:45:21,550
Por otra parte, podría
1090
00:45:21,552 --> 00:45:23,678
siempre comer esta cosa.
1091
00:45:23,721 --> 00:45:25,345
¿Dónde? ¿Dónde has
1092
00:45:25,347 --> 00:45:26,805
¿Consiguieron uno de estos?
1093
00:45:26,807 --> 00:45:28,140
Uh, acabamos de encontrarlo
1094
00:45:28,142 --> 00:45:29,182
cuando abrimos el portal.
1095
00:45:29,184 --> 00:45:30,477
¿Cómo? ¿Cuándo?
1096
00:45:31,145 --> 00:45:31,871
Anoche.
1097
00:45:31,895 --> 00:45:33,331
Acabo de sacarlo de la tierra.
1098
00:45:33,355 --> 00:45:34,354
Vale, bueno, tenéis
1099
00:45:34,356 --> 00:45:36,815
ni idea de lo afortunado que es.
1100
00:45:36,817 --> 00:45:38,503
Es una zanahoria, ¿verdad?
1101
00:45:38,527 --> 00:45:40,235
Bueno, no sé lo que es una zanahoria.
1102
00:45:40,237 --> 00:45:41,653
Pero esto se llama un skundie
1103
00:45:41,655 --> 00:45:42,674
y los cultivamos en nuestro planeta,
1104
00:45:42,698 --> 00:45:45,157
y amplían tu mente y tu
1105
00:45:45,159 --> 00:45:47,178
percepción del espacio y del tiempo.
1106
00:45:47,202 --> 00:45:48,555
Expande tu mente, ¿eh?
1107
00:45:48,579 --> 00:45:49,955
Quiero decir, debería hacerlo.
1108
00:45:49,997 --> 00:45:50,787
Claro, quiero decir, si
1109
00:45:50,789 --> 00:45:51,663
quieren abrir un portal,
1110
00:45:51,665 --> 00:45:52,998
esta cosa podría darte un mejor tiro.
1111
00:45:53,000 --> 00:45:55,083
Pero, si tienes demasiado, será totalmente
1112
00:45:55,085 --> 00:45:56,626
haz un agujero en tu universo, hermano.
1113
00:45:56,628 --> 00:45:58,170
Entonces, ¿es como una zanahoria de LSD?
1114
00:45:58,172 --> 00:45:58,712
Lo intentaré.
1115
00:45:58,714 --> 00:45:59,714
Oh.
1116
00:46:01,049 --> 00:46:01,465
Oh.
1117
00:46:01,467 --> 00:46:02,384
Ah.
1118
00:46:02,843 --> 00:46:03,633
Espera, ¿eso fue demasiado?
1119
00:46:03,635 --> 00:46:04,176
No, no, no, no.
1120
00:46:04,178 --> 00:46:05,177
Eso fue... eso fue exactamente,
1121
00:46:05,179 --> 00:46:06,178
cantidad perfecta de skundie.
1122
00:46:06,180 --> 00:46:07,304
Pero, ya sabes, puede que quieras
1123
00:46:07,306 --> 00:46:09,139
deténgase y absténgase de utilizar maquinaria pesada.
1124
00:46:09,141 --> 00:46:09,681
¡¿Qué?!
1125
00:46:09,683 --> 00:46:10,390
Ahora mismo. Solo vete.
--Genial.
1126
00:46:10,392 --> 00:46:11,224
Oh, me siento raro.
-Uh, huh.
1127
00:46:11,226 --> 00:46:12,267
Sí, lo sé, lo sé.
1128
00:46:12,269 --> 00:46:14,896
Comiendo zanahorias espaciales, buen trabajo.
--Me siento raro.
1129
00:46:21,945 --> 00:46:23,655
Bien, Jimmy, sígueme.
1130
00:46:23,947 --> 00:46:26,490
De acuerdo. Ahora, despeja tu mente.
1131
00:46:26,492 --> 00:46:27,492
Hecho.
1132
00:46:27,868 --> 00:46:28,785
Ahora, concéntrate.
1133
00:46:28,911 --> 00:46:30,494
Piensa más allá de ti mismo.
1134
00:46:30,496 --> 00:46:31,955
Piense más allá de Blue River.
1135
00:46:32,623 --> 00:46:35,185
Piensa más allá del infinito.
1136
00:46:35,209 --> 00:46:35,810
¿Infinito?
1137
00:46:35,834 --> 00:46:36,875
Como el infinito más uno.
1138
00:46:36,877 --> 00:46:38,168
Sé lo que significa infinito.
1139
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
Enfoque.
1140
00:46:45,052 --> 00:46:46,343
Vale, no pasa nada.
1141
00:46:46,345 --> 00:46:49,012
Jimmy, respira profundamente y concéntrate...
1142
00:46:49,014 --> 00:46:51,349
toda tu energía en tu chakra del corazón.
1143
00:46:51,809 --> 00:46:53,476
Tal vez no durante el embarazo o la lactancia.
1144
00:46:54,853 --> 00:46:55,497
Vale, algo está pasando.
1145
00:46:55,521 --> 00:46:57,063
Sí, ¿puedes abrir el portal?
1146
00:46:57,689 --> 00:46:58,396
No, no lo sé. Tal vez
1147
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
Estoy haciendo algo mal.
1148
00:47:00,067 --> 00:47:02,861
Una intención clara y singular, ¿de acuerdo?
1149
00:47:02,903 --> 00:47:04,736
No preguntes lo que el universo puede hacer por ti,
1150
00:47:04,738 --> 00:47:06,655
pero pregunta qué puedes hacer
1151
00:47:06,657 --> 00:47:08,575
para el universo.
1152
00:47:08,784 --> 00:47:10,368
Sí...
1153
00:47:16,667 --> 00:47:17,499
Está ocurriendo.
1154
00:47:17,501 --> 00:47:18,144
¿Qué ocurre?
1155
00:47:18,168 --> 00:47:19,252
Es precioso.
1156
00:47:20,629 --> 00:47:21,963
Todo está pasando.
1157
00:47:23,340 --> 00:47:24,466
En este planeta.
1158
00:47:25,509 --> 00:47:27,010
En esta ciudad.
1159
00:47:27,344 --> 00:47:29,803
Como, whoa.
1160
00:47:29,805 --> 00:47:31,514
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
1161
00:47:33,559 --> 00:47:35,161
Sus padres están muy preocupados, así que
1162
00:47:35,185 --> 00:47:36,852
¿hay alguna posibilidad de que se haya ido de la ciudad?
1163
00:47:36,854 --> 00:47:38,540
No. Como dije anoche,
1164
00:47:38,564 --> 00:47:39,999
se lo comieron.
1165
00:47:40,023 --> 00:47:40,959
¿Por un monstruo?
1166
00:47:40,983 --> 00:47:42,001
¿He tartamudeado?
1167
00:47:42,025 --> 00:47:43,567
No, pero dijiste que viste
1168
00:47:43,569 --> 00:47:44,818
¿Jimmy y Everly anoche?
1169
00:47:44,820 --> 00:47:45,318
Sí.
1170
00:47:45,320 --> 00:47:46,738
¿Eso es todo lo que quieres?
1171
00:47:46,947 --> 00:47:48,591
¿Qué tal una de esas galletas, por favor?
1172
00:47:48,615 --> 00:47:50,700
Bien, el total es de $7 incluso.
1173
00:47:51,201 --> 00:47:53,326
Qué gracioso. Hablando de galletas.
1174
00:47:53,328 --> 00:47:53,910
tenga la oportunidad de probar
1175
00:47:53,912 --> 00:47:55,495
Galletas de la familia de Everly
1176
00:47:55,497 --> 00:47:56,079
¿Ahora sí?
1177
00:47:56,081 --> 00:47:56,872
Supongo que nunca lo harás,
1178
00:47:56,874 --> 00:47:58,166
ahora que está embarazada.
1179
00:47:58,458 --> 00:47:59,667
¿Sprinkles extra?
1180
00:48:01,628 --> 00:48:03,523
Así que Ev está empacando cachorros, ¿eh?
1181
00:48:03,547 --> 00:48:04,839
Sí, y con Jimmy.
1182
00:48:05,299 --> 00:48:07,258
¿Cómo es posible?
1183
00:48:07,342 --> 00:48:08,444
Bueno, Kirk, mi muchacho.
1184
00:48:08,468 --> 00:48:09,634
Cuando un hombre y una mujer...
1185
00:48:09,636 --> 00:48:11,136
Oh, bien, bien, bien.
1186
00:48:11,138 --> 00:48:12,555
Quiero decir, ¿por qué Jimmy?
1187
00:48:13,015 --> 00:48:14,534
Ese tipo no puede criar a un bebé.
1188
00:48:14,558 --> 00:48:16,101
Diablos, ni siquiera puede levantar
1189
00:48:16,226 --> 00:48:16,850
pan.
1190
00:48:16,852 --> 00:48:17,851
¿Por qué no podía criar pan?
1191
00:48:17,853 --> 00:48:19,312
Acabas de tener levadura.
1192
00:48:19,897 --> 00:48:21,666
Porque no sabría cómo hacerlo.
1193
00:48:21,690 --> 00:48:22,982
¿Por qué no iba a saberlo?
1194
00:48:23,483 --> 00:48:25,110
Es un horneado bastante básico.
1195
00:48:25,402 --> 00:48:26,610
De todos modos, ¿quién no ha
1196
00:48:26,612 --> 00:48:28,446
¿has estropeado una sartén de panecillos antes?
1197
00:48:28,822 --> 00:48:29,571
Rogers,
1198
00:48:29,573 --> 00:48:30,947
¿se sabe algo de ese chico?
1199
00:48:30,949 --> 00:48:33,368
Sus padres siguen aquí en la comisaría.
1200
00:48:33,577 --> 00:48:36,369
No. Dile que mantenga la calma.
1201
00:48:36,371 --> 00:48:38,456
Confirmamos que está desaparecido, pero...
1202
00:48:39,082 --> 00:48:40,834
Nada que informar esta vez.
1203
00:48:41,209 --> 00:48:43,128
Quizá deberíamos probar en la Granja Baker.
1204
00:48:43,253 --> 00:48:44,087
Sí.
1205
00:48:45,631 --> 00:48:47,255
Esperemos que podamos hablar con Ev y
1206
00:48:47,257 --> 00:48:49,676
arreglar todo este lío.
1207
00:48:51,511 --> 00:48:53,471
A menos que sea demasiado pronto para ti.
1208
00:48:54,598 --> 00:48:56,182
Vámonos.
1209
00:49:00,938 --> 00:49:02,772
Definitivamente estamos invadiendo.
1210
00:49:02,814 --> 00:49:03,396
No te preocupes por eso.
1211
00:49:03,398 --> 00:49:04,774
Aquí no trabaja nadie.
1212
00:49:05,817 --> 00:49:06,524
Además, esto no es
1213
00:49:06,526 --> 00:49:08,069
el lugar. Puedo sentirlo.
1214
00:49:08,278 --> 00:49:09,653
Cuidado, Jimmy.
1215
00:49:09,655 --> 00:49:10,924
No queremos excedernos ahora.
1216
00:49:10,948 --> 00:49:12,115
¡Eh!
1217
00:49:12,407 --> 00:49:14,451
¡Alto ahí!
1218
00:49:16,995 --> 00:49:17,911
¡Vamos!
1219
00:49:20,457 --> 00:49:22,292
Toma. ¡Oh!
1220
00:49:22,417 --> 00:49:23,918
¡Geromino!
1221
00:49:28,048 --> 00:49:29,591
¡Oh, Dios!
1222
00:49:39,518 --> 00:49:40,894
¡Dios mío!
1223
00:49:41,103 --> 00:49:41,309
De acuerdo.
1224
00:49:41,311 --> 00:49:42,018
¡El cañón se abre delante!
1225
00:49:42,020 --> 00:49:42,896
¡Oh!
1226
00:49:49,069 --> 00:49:50,778
Ohhhh, ahhh.
-Ok, sí.
1227
00:49:52,072 --> 00:49:53,031
¡Por aquí!
1228
00:49:53,365 --> 00:49:55,033
Oh, sí, sí, oh sí.
1229
00:49:57,786 --> 00:49:59,078
Diablos.
1230
00:49:59,913 --> 00:50:01,164
Voy a vomitar.
1231
00:50:07,087 --> 00:50:08,796
Espera, ¿eso fue...?
-- Sí, sigue adelante.
1232
00:50:15,012 --> 00:50:16,656
¡Guau!
--¿Estás bien?
1233
00:50:16,680 --> 00:50:18,181
Toma.
--Sí, gracias.
1234
00:50:21,101 --> 00:50:23,061
Ah, vale.
1235
00:50:24,396 --> 00:50:27,524
Oh.
--¡Ah!
1236
00:50:29,317 --> 00:50:31,609
Ben, haz lo tuyo de mago espacial.
1237
00:50:31,611 --> 00:50:33,696
Ah, sí.
1238
00:50:33,947 --> 00:50:36,032
¿Dónde está?
1239
00:50:36,742 --> 00:50:37,951
¿Dónde estáis?
1240
00:50:41,121 --> 00:50:42,288
Chicos, chicos, chicos, chicos.
1241
00:50:42,748 --> 00:50:44,017
Creo que puedo abrir el portal.
1242
00:50:44,041 --> 00:50:44,664
Si vas a hacerlo,
1243
00:50:44,666 --> 00:50:45,560
es un poco ahora o nunca.
1244
00:50:45,584 --> 00:50:46,416
Tiene razón. No muerde el anzuelo.
1245
00:50:46,418 --> 00:50:47,812
De acuerdo. Ev, tengo una idea.
--Oh, ¿sí?
1246
00:50:47,836 --> 00:50:49,961
Muy bien, hacer una pausa para el
1247
00:50:49,963 --> 00:50:51,504
lávate, y la retendré.
1248
00:50:51,506 --> 00:50:53,089
¡No puedo! Sólo abre el portal.
1249
00:50:53,091 --> 00:50:53,798
Sólo confía en mí, ¿de acuerdo?
1250
00:50:53,800 --> 00:50:54,799
Puedes hacerlo. Vamos.
1251
00:50:54,801 --> 00:50:56,051
¡Chicos, vamos!
Vamos, vamos,
1252
00:50:56,053 --> 00:50:57,929
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
1253
00:50:59,306 --> 00:51:01,015
¡Vamos!
1254
00:51:03,477 --> 00:51:05,311
¡Vamos!
1255
00:51:15,447 --> 00:51:17,574
¡Vamos!
1256
00:51:35,300 --> 00:51:36,382
Oh.
1257
00:51:36,384 --> 00:51:38,676
Dios mío. Ella es genial.
Oye, yo soy tu genial. Tú eres genial.
1258
00:51:38,678 --> 00:51:41,157
Oye, Ev, eres genial. Eres genial.
1259
00:51:41,181 --> 00:51:42,388
Oh, ella es una guardiana, hombre.
1260
00:51:42,390 --> 00:51:44,100
Es una guardiana.
1261
00:51:44,434 --> 00:51:45,810
Oh, cielos.
1262
00:51:46,103 --> 00:51:46,935
No mola.
1263
00:51:46,937 --> 00:51:47,894
¡No mola nada!
1264
00:51:47,896 --> 00:51:48,853
¿Qué debíamos hacer?
1265
00:51:48,855 --> 00:51:51,459
Tomamos una decisión crítica en un momento de peligro.
1266
00:51:51,483 --> 00:51:52,690
¿Algo más? Cualquier cosa
1267
00:51:52,692 --> 00:51:54,045
aparte de usarme como cebo.
1268
00:51:54,069 --> 00:51:56,402
Oh, no te usamos como cebo.
1269
00:51:56,404 --> 00:51:57,924
Una distracción, tal vez.
1270
00:51:57,948 --> 00:51:58,780
Bueno, la próxima vez,
1271
00:51:58,782 --> 00:52:00,051
¡Tú puedes ser la distracción!
1272
00:52:00,075 --> 00:52:01,032
¡Lo tenía controlado!
1273
00:52:01,034 --> 00:52:01,491
¡Demonios!
1274
00:52:01,493 --> 00:52:02,826
Vale, chicos, quizás todos deberíamos coger
1275
00:52:02,828 --> 00:52:04,202
una gran y profunda respiración abdominal y
1276
00:52:04,204 --> 00:52:05,495
céntrate en nuestros bombones de corazón.
1277
00:52:05,497 --> 00:52:07,872
Son los chakras. ¿Y dónde estabas tú?
1278
00:52:07,874 --> 00:52:08,832
Pensé que se suponía que eras capaz de
1279
00:52:08,834 --> 00:52:09,727
controlar a estos monstruos.
1280
00:52:09,751 --> 00:52:11,395
Vale, las cartas sobre la mesa.
1281
00:52:11,419 --> 00:52:12,377
Puede que no sea el mejor en esto
1282
00:52:12,379 --> 00:52:14,379
toda la actuación de hipnosis mental, ¿vale?
1283
00:52:14,381 --> 00:52:16,131
Técnicamente, aún estoy en formación.
1284
00:52:16,133 --> 00:52:16,714
¿Cómo?
1285
00:52:16,716 --> 00:52:17,215
Ya está.
1286
00:52:17,217 --> 00:52:18,299
No más zanahorias espaciales
1287
00:52:18,301 --> 00:52:19,445
¡porque eras un inútil!
1288
00:52:19,469 --> 00:52:20,593
Vale, lo necesito.
1289
00:52:20,595 --> 00:52:22,262
Vale, técnicamente, el skundie se expande
1290
00:52:22,264 --> 00:52:24,639
tu mente, sino el poder de abrir el portal
1291
00:52:24,641 --> 00:52:26,119
ya existe dentro de ti, amigo.
1292
00:52:26,143 --> 00:52:27,060
Huh.
1293
00:52:27,394 --> 00:52:28,893
No. Lo llevaremos a la policía.
1294
00:52:28,895 --> 00:52:30,228
Se lo estás entregando a ellos, y estamos
1295
00:52:30,230 --> 00:52:31,229
va a dejar que algo funcione,
1296
00:52:31,231 --> 00:52:32,480
los adultos racionales manejan esto.
1297
00:52:32,482 --> 00:52:33,565
¡No podemos hacer eso Ev!
1298
00:52:33,567 --> 00:52:35,193
Si se lo damos al gobierno...
1299
00:52:35,235 --> 00:52:36,611
No, tienes razón. Lo siento.
1300
00:52:36,695 --> 00:52:37,277
Es demasiado tarde.
1301
00:52:37,279 --> 00:52:38,278
Confío más en el gobierno
1302
00:52:38,280 --> 00:52:39,590
más de lo que confío en ti ahora mismo.
1303
00:52:39,614 --> 00:52:40,405
Diablos.
1304
00:52:40,407 --> 00:52:41,157
¡Ben!
1305
00:52:49,499 --> 00:52:51,394
Fue Jimmy Walker
1306
00:52:51,418 --> 00:52:53,084
y Everly Baker
1307
00:52:53,086 --> 00:52:56,589
y... algún otro tipo.
1308
00:52:57,924 --> 00:52:59,258
¿Dónde están?
1309
00:52:59,718 --> 00:53:01,219
No lo sé.
1310
00:53:01,595 --> 00:53:03,763
Pero sé cómo averiguarlo.
1311
00:53:09,186 --> 00:53:10,853
Ah, genial.
1312
00:53:13,982 --> 00:53:14,480
Everly.
1313
00:53:14,482 --> 00:53:15,001
Taylor.
1314
00:53:15,025 --> 00:53:16,859
Oficial Kirk, hombre de la ley.
1315
00:53:16,902 --> 00:53:17,587
¿Jimmy?
1316
00:53:17,611 --> 00:53:19,278
Sí, soy Ben.
1317
00:53:19,571 --> 00:53:20,780
Es un extraterrestre.
1318
00:53:21,448 --> 00:53:22,532
Un extraterrestre.
1319
00:53:23,783 --> 00:53:25,201
Del espacio exterior.
1320
00:53:25,952 --> 00:53:27,013
Soy un buen alienígena.
1321
00:53:27,037 --> 00:53:27,912
Hm.
1322
00:53:29,456 --> 00:53:30,057
Estupendo.
1323
00:53:30,081 --> 00:53:30,832
Sí.
1324
00:53:32,375 --> 00:53:33,668
¿Es una broma?
1325
00:53:35,212 --> 00:53:36,085
Todos sabemos que empezó
1326
00:53:36,087 --> 00:53:37,003
una pelea contigo anoche,
1327
00:53:37,005 --> 00:53:37,837
y ahora está muerto.
1328
00:53:37,839 --> 00:53:38,671
Vale, ¿sabes qué?
1329
00:53:38,673 --> 00:53:40,401
Puedo explicarlo todo.
1330
00:53:40,425 --> 00:53:41,633
Bueno, entonces empieza a hablar, señor
1331
00:53:41,635 --> 00:53:42,467
"Yo no cometí asesinato".
1332
00:53:42,469 --> 00:53:43,051
Muy bien, ¿sabes qué?
1333
00:53:43,053 --> 00:53:44,262
Mira esto.
1334
00:53:44,888 --> 00:53:46,054
Nana, ¿dónde está?
1335
00:53:46,056 --> 00:53:46,866
¿Dónde está qué?
1336
00:53:46,890 --> 00:53:47,972
Espera, Taylor.
1337
00:53:47,974 --> 00:53:49,849
Vale, estaba justo aquí en la mesa.
1338
00:53:49,851 --> 00:53:51,351
Es un verdadero clásico. Eso viene
1339
00:53:51,353 --> 00:53:53,019
de un tipo que trajo una serpiente de cascabel a
1340
00:53:53,021 --> 00:53:53,645
escuela en séptimo
1341
00:53:53,647 --> 00:53:54,916
nota para mostrar y contar.
1342
00:53:54,940 --> 00:53:56,522
Uh, era sexto grado, y ¿por qué te
1343
00:53:56,524 --> 00:53:57,357
¿tiene que sacar eso a colación?
1344
00:53:57,359 --> 00:53:58,483
Porque sigue siendo un idiota.
1345
00:53:58,485 --> 00:53:59,859
Jajaja. En primer lugar, gracias.
1346
00:53:59,861 --> 00:54:01,195
En segundo lugar
1347
00:54:01,446 --> 00:54:03,007
si tuviera tiempo para entrenarlo,
1348
00:54:03,031 --> 00:54:03,821
ninguno de esos niños habría...
1349
00:54:03,823 --> 00:54:05,198
Deja de discutir.
1350
00:54:05,200 --> 00:54:07,410
¡Comemos en esa mesa!
1351
00:54:09,829 --> 00:54:10,787
Ahora, no vayas a pensar
1352
00:54:10,789 --> 00:54:12,516
sobre encubrir esto, Burt.
1353
00:54:12,540 --> 00:54:14,874
He hecho fotos y vídeos, y si
1354
00:54:14,876 --> 00:54:17,418
debería desaparecer, he dado instrucciones
1355
00:54:17,420 --> 00:54:18,294
para que se distribuyan
1356
00:54:18,296 --> 00:54:20,882
a la prensa en un plazo de 48 horas.
1357
00:54:20,966 --> 00:54:22,966
Vamos, Claire. Soy yo.
1358
00:54:22,968 --> 00:54:26,179
No tengo intención de enterrar la verdad.
1359
00:54:29,015 --> 00:54:30,391
Santo cielo.
1360
00:54:31,142 --> 00:54:32,578
¿Qué demonios es eso?
1361
00:54:32,602 --> 00:54:34,560
Esto es probablemente lo que le pasó a Gus.
1362
00:54:34,562 --> 00:54:35,539
Son extraterrestres.
1363
00:54:35,563 --> 00:54:36,481
Sí,
1364
00:54:36,815 --> 00:54:38,501
pero éste es nuevo.
1365
00:54:38,525 --> 00:54:39,607
Se llama Kamachameleon.
1366
00:54:39,609 --> 00:54:40,275
Koggrechekura
1367
00:54:40,277 --> 00:54:41,360
Monstruo Kogg.
1368
00:54:41,653 --> 00:54:42,986
Estas cosas han estado sueltas todo
1369
00:54:42,988 --> 00:54:44,548
por toda la ciudad, matando gente,
1370
00:54:44,572 --> 00:54:47,468
y tal vez tratando de destruir la humanidad tal como la conocemos.
1371
00:54:47,492 --> 00:54:49,826
Sí, bueno, eso no va a pasar.
1372
00:54:49,828 --> 00:54:52,014
Quiero decir, nosotros... descubrimos una forma de derrotarlos.
1373
00:54:52,038 --> 00:54:52,974
Sólo quedan dos.
1374
00:54:52,998 --> 00:54:55,291
No está mal para un civil, Jimmy, pero
1375
00:54:55,750 --> 00:54:57,126
nosotros nos encargamos.
1376
00:54:57,502 --> 00:54:58,419
Jimmy,
1377
00:54:58,920 --> 00:55:01,214
¿puedo, uh, verte en la otra habitación?
1378
00:55:01,298 --> 00:55:02,507
Sí, claro.
1379
00:55:03,091 --> 00:55:04,258
Jimmy
1380
00:55:09,973 --> 00:55:12,307
Lo creas o no, Jimmy, este no es mi
1381
00:55:12,309 --> 00:55:14,393
primer rodeo extraterrestre.
1382
00:55:14,853 --> 00:55:15,518
Sabes que conocía tu
1383
00:55:15,520 --> 00:55:17,021
papá creciendo, ¿verdad?
1384
00:55:18,064 --> 00:55:20,191
Sí. Ya somos uno.
1385
00:55:22,027 --> 00:55:23,110
Sí.
1386
00:55:23,611 --> 00:55:25,905
Era un tipo bastante salvaje.
1387
00:55:26,197 --> 00:55:28,031
Sí. Tan salvaje que se fue
1388
00:55:28,033 --> 00:55:29,909
y nunca volvió.
1389
00:55:30,702 --> 00:55:32,620
Sobre eso, Jimmy.
1390
00:55:32,871 --> 00:55:34,872
Yo estaba allí la noche que tu padre se fue.
1391
00:55:37,500 --> 00:55:38,584
¡Tenemos un corredor!
1392
00:55:54,309 --> 00:55:55,142
¡James!
1393
00:55:57,187 --> 00:55:58,271
Espera.
1394
00:56:02,150 --> 00:56:03,109
¡Espera!
1395
00:56:05,278 --> 00:56:06,527
Tal vez estaba en el lugar equivocado
1396
00:56:06,529 --> 00:56:08,863
en el momento equivocado, pero saltándote y
1397
00:56:08,865 --> 00:56:09,906
Johnny no fue justo,
1398
00:56:09,908 --> 00:56:11,469
y lo siento por eso.
1399
00:56:11,493 --> 00:56:13,536
Pero quiero mantener a salvo a Blue River.
1400
00:56:14,287 --> 00:56:15,079
Sí.
1401
00:56:15,413 --> 00:56:17,039
Esta ciudad es especial.
1402
00:56:17,707 --> 00:56:19,290
Cuando deje este lugar, voy a hacer
1403
00:56:19,292 --> 00:56:20,792
seguro de que lo dejo mejor que cuando lo encontré.
1404
00:56:20,794 --> 00:56:21,876
No para mí, pero
1405
00:56:21,878 --> 00:56:23,754
para mis hijos y todo eso.
1406
00:56:25,215 --> 00:56:26,631
Tal vez deberías empezar a considerar una
1407
00:56:26,633 --> 00:56:27,507
mundo al que quieres irte
1408
00:56:27,509 --> 00:56:29,135
tu pequeño en camino.
1409
00:56:29,636 --> 00:56:31,178
¿Cómo lo has sabido?
1410
00:56:34,140 --> 00:56:34,555
De acuerdo.
1411
00:56:34,557 --> 00:56:37,435
Tal vez estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado.
1412
00:56:38,978 --> 00:56:39,854
Tú sólo
1413
00:56:41,439 --> 00:56:43,147
llámalo la maldición de la familia Walker,
1414
00:56:43,149 --> 00:56:44,150
Supongo.
1415
00:56:46,611 --> 00:56:47,737
Deberías tener esto.
1416
00:56:50,490 --> 00:56:52,760
No te vas a librar tan fácilmente.
1417
00:56:52,784 --> 00:56:53,618
Mm.
1418
00:56:55,286 --> 00:56:56,389
Hola?
1419
00:56:56,413 --> 00:56:57,538
¿Shelly?
1420
00:56:59,916 --> 00:57:01,083
Hola?
1421
00:57:01,376 --> 00:57:02,501
Hola?
1422
00:57:04,462 --> 00:57:05,421
¿Shelly?
1423
00:57:05,797 --> 00:57:06,838
¡Alto ahí!
1424
00:57:06,840 --> 00:57:08,067
¿Sois extraterrestres?
1425
00:57:08,091 --> 00:57:09,527
¿Y si lo somos?
1426
00:57:09,551 --> 00:57:10,236
Elsa.
1427
00:57:10,260 --> 00:57:11,342
Mira, por supuesto que no.
1428
00:57:11,344 --> 00:57:12,238
De acuerdo.
1429
00:57:12,262 --> 00:57:13,197
¿Qué es lo que quieres?
1430
00:57:13,221 --> 00:57:14,221
Helado.
1431
00:57:14,264 --> 00:57:14,929
Ya lo tenemos.
1432
00:57:14,931 --> 00:57:16,848
Um, pero nuestro cocinero de frituras
1433
00:57:16,850 --> 00:57:18,599
fue devorado probablemente por un monstruo.
1434
00:57:18,601 --> 00:57:19,477
¿Earl?
1435
00:57:19,644 --> 00:57:20,394
Carl.
1436
00:57:20,520 --> 00:57:21,102
Oh, Carl.
1437
00:57:21,104 --> 00:57:22,270
¿Qué aspecto tenía el bicho?
1438
00:57:22,272 --> 00:57:22,979
¿Qué es lo que quieres?
1439
00:57:22,981 --> 00:57:24,208
Estoy buscando a Jimmy.
1440
00:57:24,232 --> 00:57:26,001
¿Bromeas? ¡Él no trabaja aquí!
1441
00:57:26,025 --> 00:57:26,732
¿Creéis que trabaja aquí?
1442
00:57:26,734 --> 00:57:27,503
Oye, ¿qué te importa?
1443
00:57:27,527 --> 00:57:28,860
Bueno, es sábado. Así que si no está
1444
00:57:28,862 --> 00:57:30,153
aquí, probablemente esté en casa de Nana.
1445
00:57:30,155 --> 00:57:31,132
Elsa, cariño.
1446
00:57:31,156 --> 00:57:31,715
¿Bo?
1447
00:57:31,739 --> 00:57:32,657
¡Bo!
1448
00:57:33,700 --> 00:57:35,576
¿En qué te has metido?
1449
00:57:36,953 --> 00:57:38,579
No es asunto tuyo.
1450
00:57:44,210 --> 00:57:46,087
Bueno, Johnny y Melanie están aquí.
1451
00:57:46,379 --> 00:57:47,837
Y creo que sólo hay uno
1452
00:57:47,839 --> 00:57:49,340
otro lugar en el que pudieran estar.
1453
00:57:49,466 --> 00:57:51,425
¿Te parece?
1454
00:57:51,468 --> 00:57:52,969
¿Te oyes a ti mismo?
1455
00:57:53,261 --> 00:57:54,345
¿A qué te refieres?
1456
00:57:54,929 --> 00:57:56,179
No sé lo que esperaba
1457
00:57:56,181 --> 00:57:58,641
de un tipo llamado Bo Leecher.
1458
00:57:59,726 --> 00:58:00,995
Pues te digo la verdad.
1459
00:58:01,019 --> 00:58:03,020
Porque soy un tirador directo.
1460
00:58:03,354 --> 00:58:04,981
Por eso me llaman Bo.
1461
00:58:05,732 --> 00:58:08,484
Espera, ¿Bo no se deletrea B-E-A-U?
1462
00:58:09,194 --> 00:58:09,986
¿Cómo?
1463
00:58:10,236 --> 00:58:12,465
Esas son todas las letras equivocadas. Es Bo.
1464
00:58:12,489 --> 00:58:13,340
B-O.
1465
00:58:13,364 --> 00:58:15,491
Como un arco y una flecha.
1466
00:58:15,533 --> 00:58:16,784
Dios mío.
1467
00:58:18,495 --> 00:58:19,785
Hola. Bueno,
1468
00:58:19,787 --> 00:58:21,831
Espera un minuto. ¡Eh, espera!
1469
00:58:22,373 --> 00:58:23,833
¡Espera!
1470
00:58:24,292 --> 00:58:26,627
¡Sé adónde han ido!
1471
00:58:27,170 --> 00:58:29,545
Quiero decir, yo... le conté todo,
1472
00:58:29,547 --> 00:58:30,965
y eso es lo que dijo.
1473
00:58:31,591 --> 00:58:32,341
Bien.
1474
00:58:34,344 --> 00:58:35,301
Mira, yo
1475
00:58:35,303 --> 00:58:37,011
Sé que no es lo ideal, pero
1476
00:58:37,013 --> 00:58:39,348
Quiero. Quiero que esto termine.
1477
00:58:40,600 --> 00:58:41,682
Y sí,
1478
00:58:41,684 --> 00:58:44,936
Lo he hecho, a veces,
1479
00:58:44,938 --> 00:58:48,024
en el pasado, ha sido un poco imprudente.
1480
00:58:49,067 --> 00:58:50,443
¿A veces?
1481
00:58:50,735 --> 00:58:52,028
¿En el pasado?
1482
00:58:52,070 --> 00:58:53,487
En el pasado.
1483
00:58:54,781 --> 00:58:55,823
Y...
1484
00:58:56,491 --> 00:58:58,034
--esta tarde.
1485
00:58:59,744 --> 00:59:01,037
Anoche también, tal vez.
1486
00:59:01,329 --> 00:59:03,789
Mira, el... el punto, el punto es...
1487
00:59:04,123 --> 00:59:06,250
es que sé lo que es...
1488
00:59:11,422 --> 00:59:14,050
Sé lo que es crecer con...
1489
00:59:14,300 --> 00:59:16,093
un padre del que no puedes depender.
1490
00:59:20,223 --> 00:59:22,266
Y no quiero eso para nuestro hijo.
1491
00:59:26,312 --> 00:59:27,396
Yo tampoco.
1492
00:59:29,232 --> 00:59:30,191
Yo sólo...
1493
00:59:32,944 --> 00:59:33,694
asustada.
1494
00:59:34,696 --> 00:59:35,361
fuera de mi mente sobre
1495
00:59:35,363 --> 00:59:36,739
todo esto de ser madre.
1496
00:59:41,202 --> 00:59:42,535
Quiero decir, ¿sabías que los bebés beben
1497
00:59:42,537 --> 00:59:43,996
su propio pis en el útero?
1498
00:59:45,707 --> 00:59:47,726
No lo sabía.
1499
00:59:47,750 --> 00:59:48,584
Sí.
1500
00:59:49,210 --> 00:59:51,295
Quiero decir, me alegro de hacerlo, pero...
1501
00:59:52,714 --> 00:59:53,756
Mira, yo...
1502
00:59:54,507 --> 00:59:55,464
Quiero estar aquí para
1503
00:59:55,466 --> 00:59:57,718
apoyarte en todo esto.
1504
00:59:59,846 --> 01:00:01,055
Útero,
1505
01:00:01,139 --> 01:00:03,057
con pis y todo.
1506
01:00:03,474 --> 01:00:04,159
Es repugnante.
1507
01:00:04,183 --> 01:00:05,851
Qué asco.
1508
01:00:10,064 --> 01:00:10,981
Hey, um...
1509
01:00:14,027 --> 01:00:14,985
Lo siento...
1510
01:00:17,363 --> 01:00:19,281
que casi me voy de la ciudad.
1511
01:00:19,782 --> 01:00:21,784
sin hablar contigo de ello.
1512
01:00:26,205 --> 01:00:27,498
Entiendo.
1513
01:00:29,334 --> 01:00:30,417
Sé por qué lo hiciste.
1514
01:00:50,229 --> 01:00:51,395
¿Cómo?
1515
01:00:51,397 --> 01:00:52,857
Solo, um, ok--
1516
01:00:54,984 --> 01:00:57,194
Shh, sh, sh, sh.
1517
01:01:00,990 --> 01:01:01,656
Hola, cariño.
1518
01:01:04,285 --> 01:01:05,327
Soy yo.
1519
01:01:07,288 --> 01:01:08,414
Tu padre.
1520
01:01:11,459 --> 01:01:14,211
Sólo quiero que sepas que nunca
1521
01:01:14,337 --> 01:01:15,544
ponerte a ti y a tu mamá
1522
01:01:15,546 --> 01:01:17,089
en peligro de nuevo.
1523
01:01:19,967 --> 01:01:21,654
No puedes prometer eso.
1524
01:01:21,678 --> 01:01:23,262
Pero puedo intentarlo.
1525
01:01:25,515 --> 01:01:26,764
Además, tu madre es una tía buenísima.
1526
01:01:26,766 --> 01:01:27,807
Deberías crecer como ella.
1527
01:01:27,809 --> 01:01:28,767
Vale, adiós.
1528
01:01:35,608 --> 01:01:37,484
Y deberías seguir tus sueños.
1529
01:01:40,405 --> 01:01:42,031
Y Ev, yo no...
1530
01:01:42,365 --> 01:01:44,426
No quiero que tengas que preocuparte por esto.
1531
01:01:44,450 --> 01:01:46,952
lío de invasión alienígena.
1532
01:01:50,331 --> 01:01:51,123
Bueno...
1533
01:01:51,833 --> 01:01:53,626
Hacen falta dos para bailar un tango.
1534
01:01:54,210 --> 01:01:55,459
Eso no puede estar bien.
1535
01:01:55,461 --> 01:01:56,021
¿Es eso cierto?
1536
01:01:56,045 --> 01:01:57,231
Mm-hmm.
1537
01:01:57,255 --> 01:01:58,547
Dos.
--Dos.
1538
01:02:12,729 --> 01:02:13,706
¿Has visto a Rogers o a Nana?
1539
01:02:13,730 --> 01:02:15,332
Hace un minuto que no la veo.
1540
01:02:15,356 --> 01:02:16,190
Esa mujer.
1541
01:02:16,899 --> 01:02:17,942
¿Dónde está Rogers?
1542
01:02:19,068 --> 01:02:20,254
Pensé que estaba contigo.
1543
01:02:20,278 --> 01:02:21,779
Mira, creo que están aquí.
1544
01:02:22,029 --> 01:02:22,738
¿Ellos?
1545
01:02:22,864 --> 01:02:24,865
Sí, los Kogg-zillas.
1546
01:02:37,503 --> 01:02:39,920
Vamos, ven aquí.
1547
01:02:39,922 --> 01:02:40,965
Vamos.
1548
01:02:44,510 --> 01:02:45,469
Quédate.
1549
01:02:45,511 --> 01:02:46,594
Deberíamos rodear el
1550
01:02:46,596 --> 01:02:48,157
volver y encontrarnos en el otro lado?
1551
01:02:48,181 --> 01:02:48,824
Suena bien.
1552
01:02:48,848 --> 01:02:49,575
Iremos a la izquierda,
1553
01:02:49,599 --> 01:02:50,576
Ustedes vayan a la derecha.
1554
01:02:50,600 --> 01:02:51,348
tú y Ben ir a la derecha,
1555
01:02:51,350 --> 01:02:52,266
Everly y yo vamos a la izquierda.
1556
01:02:52,268 --> 01:02:52,786
Perfecto.
1557
01:02:52,810 --> 01:02:53,644
¿Entendido?
1558
01:02:53,895 --> 01:02:54,663
Sí.
1559
01:02:54,687 --> 01:02:56,146
Usted y yo, oficial Kirk.
1560
01:02:58,566 --> 01:02:59,483
Vámonos.
1561
01:03:53,704 --> 01:03:55,412
Rogers, gracias a Dios.
1562
01:03:55,414 --> 01:03:57,666
Shh.
1563
01:04:05,550 --> 01:04:06,257
¡Espera!
1564
01:04:06,259 --> 01:04:06,799
¿Cómo?
1565
01:04:06,801 --> 01:04:08,278
No puedes simplemente matarlo.
1566
01:04:08,302 --> 01:04:09,905
O tú... tú... vas a empeorarlo.
1567
01:04:09,929 --> 01:04:11,889
Tienes que aturdirlo o--
1568
01:04:22,358 --> 01:04:23,732
Esto es una estupidez.
1569
01:04:23,734 --> 01:04:25,277
¿Dónde está el maldito Ben cuando lo necesitas?
1570
01:04:25,486 --> 01:04:26,320
Toma.
1571
01:04:26,988 --> 01:04:27,756
De acuerdo.
1572
01:04:27,780 --> 01:04:28,572
De acuerdo.
1573
01:04:29,907 --> 01:04:30,532
¿Jimmy?
1574
01:04:30,825 --> 01:04:31,927
No... no lo sé.
1575
01:04:31,951 --> 01:04:33,202
¿Chicos?
1576
01:04:33,536 --> 01:04:34,201
¿Estás seguro de que sólo
1577
01:04:34,203 --> 01:04:34,910
¿no quieres dispararle?
1578
01:04:34,912 --> 01:04:35,704
Aguanta.
1579
01:04:35,913 --> 01:04:36,705
¡Jimmy!
1580
01:04:42,587 --> 01:04:44,046
¡Ahh!
1581
01:04:48,467 --> 01:04:49,592
Oh no, viene mamá.
1582
01:04:49,594 --> 01:04:50,259
Jimmy, ¿qué está pasando?
1583
01:04:50,261 --> 01:04:50,968
No... no lo sé.
1584
01:04:50,970 --> 01:04:52,971
Tal vez... tal vez el portal no pueda abrirse aquí.
1585
01:04:53,347 --> 01:04:53,762
Espera, espera, espera.
1586
01:04:53,764 --> 01:04:54,908
Es sólo el disparo de advertencia.
1587
01:04:54,932 --> 01:04:55,808
¡Cuidado!
1588
01:04:55,892 --> 01:04:56,682
¡Rogers, tenemos que irnos!
1589
01:04:56,684 --> 01:04:57,601
¡Tenemos que irnos!
1590
01:04:59,979 --> 01:05:01,772
¡Vamos, vamos, vamos, fuera de mi camino!
1591
01:05:02,648 --> 01:05:03,792
¡No!
--¡Rogers, corre!
1592
01:05:03,816 --> 01:05:04,773
¡Así se hace!
1593
01:05:04,775 --> 01:05:07,337
No te preocupes, Ev, te protegeré.
1594
01:05:10,281 --> 01:05:11,884
¡No les dispares!
1595
01:05:11,908 --> 01:05:13,032
¿Qué, eres como un monstruo
1596
01:05:13,034 --> 01:05:14,116
¿activista ahora o algo así?
1597
01:05:14,118 --> 01:05:14,803
¿Encontraste a Nana?
-Todavía no.
1598
01:05:14,827 --> 01:05:15,576
Escucha, dingus, cada
1599
01:05:15,578 --> 01:05:16,785
cada vez que mates a uno de ellos,
1600
01:05:16,787 --> 01:05:18,078
disparan esporas y
1601
01:05:18,080 --> 01:05:19,413
hace más fuertes a los demás.
1602
01:05:19,415 --> 01:05:20,623
No te preocupes, Jimmy, ¿no crees que soy un
1603
01:05:20,625 --> 01:05:21,332
un poco más entrenado
1604
01:05:21,334 --> 01:05:22,769
que en escenarios de combate?
1605
01:05:22,793 --> 01:05:23,751
¿Quieres un escenario de combate?
1606
01:05:23,753 --> 01:05:25,002
Nada me habría gustado más.
1607
01:05:25,004 --> 01:05:25,856
Whoa, whoa, whoa.
1608
01:05:25,880 --> 01:05:27,339
Desescalar ahora.
1609
01:05:27,465 --> 01:05:28,714
A ti también te entrenaron para eso.
1610
01:05:28,716 --> 01:05:29,591
Chicos.
1611
01:05:30,301 --> 01:05:31,301
El Kogg.
1612
01:05:40,728 --> 01:05:42,688
No los oigo.
1613
01:05:53,658 --> 01:05:55,427
Oh, diablos no.
1614
01:05:55,451 --> 01:05:56,326
¡Corre!
1615
01:06:03,042 --> 01:06:04,291
En serio, ¿el maizal?
1616
01:06:04,293 --> 01:06:05,252
¡Vamos, vamos!
1617
01:06:16,055 --> 01:06:16,823
Esto no es bueno.
1618
01:06:16,847 --> 01:06:17,848
Lo sé.
1619
01:06:18,182 --> 01:06:19,515
Lo sé, pero mira, todavía podemos pararlo si
1620
01:06:19,517 --> 01:06:20,976
Puedo abrir el...
1621
01:06:23,521 --> 01:06:25,647
Everly, ¿estás bien?
1622
01:06:25,940 --> 01:06:27,316
¡Shhhh!
1623
01:06:27,817 --> 01:06:28,817
Idiota.
1624
01:06:40,496 --> 01:06:42,621
¿Cómo?
1625
01:06:42,623 --> 01:06:43,749
No, Jimmy...
1626
01:07:14,905 --> 01:07:16,907
¡Jimmy Walker!
1627
01:07:16,991 --> 01:07:17,968
¡Critters!
1628
01:07:17,992 --> 01:07:19,136
¡Entrega la piedra!
1629
01:07:19,160 --> 01:07:20,220
¡Ni hablar!
1630
01:07:20,244 --> 01:07:21,744
Bien, entonces la anciana muere.
1631
01:07:21,746 --> 01:07:22,202
¡Nana!
1632
01:07:22,204 --> 01:07:23,724
¡Un momento, amigos!
1633
01:07:23,748 --> 01:07:24,913
Todos podemos venir a...
1634
01:07:24,915 --> 01:07:27,000
una solución razonable.
1635
01:07:27,126 --> 01:07:27,833
¡Suéltala!
1636
01:07:27,835 --> 01:07:28,876
Va de farol.
1637
01:07:28,878 --> 01:07:30,002
Puedo sentirlo.
1638
01:07:30,004 --> 01:07:31,880
Así que adelante, azúcar.
1639
01:07:32,173 --> 01:07:33,630
Alégrame el día.
1640
01:07:33,632 --> 01:07:34,341
¡Nana!
1641
01:07:34,717 --> 01:07:36,194
Tú no lo entiendes.
1642
01:07:36,218 --> 01:07:37,342
Esto es lo único
1643
01:07:37,344 --> 01:07:39,096
que pueda detener a estos alienígenas.
1644
01:07:39,263 --> 01:07:40,722
¿Detener a los alienígenas?
1645
01:07:40,848 --> 01:07:42,347
No estoy aquí para detenerlos.
1646
01:07:42,349 --> 01:07:43,952
Estoy aquí para entregarlos.
1647
01:07:43,976 --> 01:07:44,643
¿Cómo?
1648
01:07:45,019 --> 01:07:46,788
Esos son los que tienen a Gus.
1649
01:07:46,812 --> 01:07:47,497
Nada se te escapa.
1650
01:07:47,521 --> 01:07:49,481
Pero dijiste...
1651
01:07:49,523 --> 01:07:50,691
Pero...
1652
01:07:51,108 --> 01:07:52,627
¡Ah, al diablo con esto!
1653
01:07:52,651 --> 01:07:53,984
Ah, Gina, sabía que eras
1654
01:07:53,986 --> 01:07:55,422
podrido desde el principio.
1655
01:07:55,446 --> 01:07:56,173
¡Bo, cuidado!
1656
01:07:56,197 --> 01:07:58,030
¡Por tu culpa, mi hermano está muerto!
--¡Bo!
1657
01:07:58,032 --> 01:07:58,322
¡Cuidado!
1658
01:07:58,324 --> 01:07:59,364
Sabes, todavía no sé por qué
1659
01:07:59,366 --> 01:08:00,469
crees que ese es mi problema.
--¡Bo!
1660
01:08:00,493 --> 01:08:01,344
Debido a esto.
1661
01:08:01,368 --> 01:08:02,578
¡Bo, detrás de ti!
1662
01:08:24,767 --> 01:08:26,995
¡Geromino!
1663
01:08:29,480 --> 01:08:32,856
Walker, tienes a la cuenta de tres.
1664
01:08:32,858 --> 01:08:34,733
Y entonces la anciana conoce a su creador.
1665
01:08:34,735 --> 01:08:36,276
¡Jimmy, dale la piedra!
1666
01:08:36,278 --> 01:08:37,152
¡No lo entiendes, Kirk!
1667
01:08:37,154 --> 01:08:38,256
¡Jimmy, piensa!
1668
01:08:38,280 --> 01:08:39,279
¿Quizás Kirk tenga razón?
1669
01:08:39,281 --> 01:08:40,467
Tenemos que traer a Nana.
1670
01:08:40,491 --> 01:08:41,366
Uno.
1671
01:08:43,244 --> 01:08:43,909
¡Jimmy, espera!
1672
01:08:43,911 --> 01:08:45,245
¡No podemos arriesgar la vida de Nana!
1673
01:08:51,168 --> 01:08:52,711
¡Jimmy, vuelve!
1674
01:08:58,259 --> 01:08:59,134
¡Eh!
1675
01:09:00,678 --> 01:09:01,135
¡Eh!
1676
01:09:01,137 --> 01:09:02,471
¡Feo!
1677
01:09:03,597 --> 01:09:05,349
¡Ahhh!
1678
01:09:05,599 --> 01:09:06,515
¡Rogers!
1679
01:09:06,517 --> 01:09:07,851
¡Rogers no!
1680
01:09:08,686 --> 01:09:10,395
¡Vamos, hijo de puta!
1681
01:09:18,362 --> 01:09:20,030
No tan rápido, Ben.
1682
01:09:20,322 --> 01:09:21,073
¡No!
1683
01:09:21,657 --> 01:09:22,366
¡Alto!
1684
01:09:22,491 --> 01:09:23,742
¡No lo hagas!
1685
01:09:24,577 --> 01:09:25,452
¡Dos!
1686
01:09:42,887 --> 01:09:44,429
Ya está hecho.
1687
01:09:45,890 --> 01:09:46,700
¡Tres!
1688
01:09:46,724 --> 01:09:47,683
¡Nana!
1689
01:09:56,400 --> 01:09:57,109
Oh.
1690
01:09:57,193 --> 01:09:57,984
Nana.
1691
01:10:01,572 --> 01:10:02,698
¡Nana, vete!
1692
01:10:04,074 --> 01:10:05,532
¡Aléjate de ella, perra!
1693
01:10:05,534 --> 01:10:06,993
¡Ev, no, no!
1694
01:10:07,453 --> 01:10:08,370
¡No!
1695
01:10:18,505 --> 01:10:19,297
¡Jimmy!
1696
01:10:22,343 --> 01:10:22,968
¡No!
1697
01:10:24,428 --> 01:10:25,053
¡No!
1698
01:10:26,055 --> 01:10:26,803
¡No, no, no!
1699
01:10:26,805 --> 01:10:28,890
¡Tengo un botiquín de primeros auxilios!
1700
01:10:29,099 --> 01:10:29,766
¡Jimmy!
1701
01:10:29,808 --> 01:10:30,766
No, no, no.
1702
01:10:30,768 --> 01:10:32,267
Vale, vale.
1703
01:10:32,269 --> 01:10:32,704
¿Jimmy?
1704
01:10:32,728 --> 01:10:34,102
Rogers, no, no, espera, espera, espera.
1705
01:10:34,104 --> 01:10:34,519
Te necesitamos.
1706
01:10:34,521 --> 01:10:34,937
Vamos, sí.
1707
01:10:34,939 --> 01:10:36,857
Escucha, Jimmy...
1708
01:10:37,399 --> 01:10:39,358
Tienes que escuchar.
1709
01:10:39,360 --> 01:10:42,110
Sí, tienes que parar.
1710
01:10:42,112 --> 01:10:45,657
No seas como...
1711
01:10:45,783 --> 01:10:48,678
Sí, lo sé, lo sé, lo sé".
1712
01:10:48,702 --> 01:10:52,474
Espera, no, no Rogers, no, no, quédate aquí.
1713
01:10:52,498 --> 01:10:53,266
No.
1714
01:10:53,290 --> 01:10:54,039
¡No te vayas!
1715
01:10:54,041 --> 01:10:58,754
¡No, no, no, no!
1716
01:10:59,713 --> 01:11:00,672
¡Jimmy!
1717
01:11:07,972 --> 01:11:08,764
¡No!
1718
01:11:08,889 --> 01:11:09,848
¡Ah!
1719
01:11:10,015 --> 01:11:11,975
¡No!
1720
01:11:19,400 --> 01:11:20,108
¡Jimmy!
1721
01:11:20,901 --> 01:11:22,194
¡Jimmy, espera!
1722
01:11:24,029 --> 01:11:25,197
¡Tú!
1723
01:11:25,698 --> 01:11:27,281
Era una extraterrestre como tú.
1724
01:11:27,283 --> 01:11:28,115
Lo sé, lo sé.
1725
01:11:28,117 --> 01:11:28,740
Explícalo.
1726
01:11:28,742 --> 01:11:30,075
Vale, pero tú... tienes que ser
1727
01:11:30,077 --> 01:11:31,179
tranquilo ahora mismo, ¿vale? Todo
1728
01:11:31,203 --> 01:11:32,077
Todo está bien.
1729
01:11:32,079 --> 01:11:32,889
¿Lo es?
1730
01:11:32,913 --> 01:11:34,289
Ella es...
1731
01:11:35,291 --> 01:11:36,208
Ella es...
1732
01:11:36,625 --> 01:11:37,626
mi madre.
1733
01:11:37,960 --> 01:11:39,002
Sí.
1734
01:11:40,504 --> 01:11:41,564
¡No!
1735
01:11:41,588 --> 01:11:42,714
Sí.
1736
01:11:44,174 --> 01:11:45,402
¡Mentiste!
1737
01:11:45,426 --> 01:11:46,300
Usted es un
1738
01:11:46,302 --> 01:11:47,279
¡extraterrestre malo!
1739
01:11:47,303 --> 01:11:48,593
No, no, no lo estoy, ¿vale? Mira...
1740
01:11:48,595 --> 01:11:49,553
¿Cómo sabes tanto
1741
01:11:49,555 --> 01:11:50,532
¿sobre los monstruos kogg?
1742
01:11:50,556 --> 01:11:51,430
¿Cómo sabes tanto sobre
1743
01:11:51,432 --> 01:11:52,139
¿Todo esto?
1744
01:11:52,141 --> 01:11:52,973
Vale, voy a ser tan
1745
01:11:52,975 --> 01:11:54,369
directamente contigo, ¿vale?
1746
01:11:54,393 --> 01:11:56,643
Así que mucha gente en mi planeta, son
1747
01:11:56,645 --> 01:11:58,104
bastante empeñado en...
1748
01:11:58,480 --> 01:12:00,605
dominación galáctica, aniquilando a los humanos
1749
01:12:00,607 --> 01:12:02,190
la vida, ya sabes, cosas así.
1750
01:12:02,192 --> 01:12:03,485
¿Así que los Koggs son qué?
1751
01:12:03,569 --> 01:12:03,984
¿Son qué?
1752
01:12:03,986 --> 01:12:05,319
¿Son... son... son sólo un arma?
1753
01:12:05,321 --> 01:12:06,089
¿El arma de tu pueblo?
1754
01:12:06,113 --> 01:12:07,696
Bueno, los diseñamos, y ella puede
1755
01:12:07,698 --> 01:12:08,613
controlarlos con su mente.
1756
01:12:08,615 --> 01:12:09,175
¡Ya he oído bastante!
1757
01:12:09,199 --> 01:12:10,866
¡Jimmy, ese no soy yo!
1758
01:12:10,868 --> 01:12:12,661
¡Es tu madre!
1759
01:12:14,371 --> 01:12:15,307
¡Es tu familia!
1760
01:12:15,331 --> 01:12:16,913
¡Lo sé, lo sé!
1761
01:12:16,915 --> 01:12:18,435
Y por eso he venido aquí.
1762
01:12:18,459 --> 01:12:19,394
Para detenerlos,
1763
01:12:19,418 --> 01:12:20,627
¿De acuerdo?
1764
01:12:22,296 --> 01:12:23,171
¡Oh!
1765
01:12:24,590 --> 01:12:25,734
Lo siento.
1766
01:12:25,758 --> 01:12:27,591
Lo estoy pasando muy mal
1767
01:12:27,593 --> 01:12:29,279
creyéndote ahora mismo.
1768
01:12:29,303 --> 01:12:30,303
¡Jimmy!
1769
01:12:30,346 --> 01:12:31,680
¡Jimmy, espera!
1770
01:12:43,192 --> 01:12:44,149
¿Has traído una manta?
1771
01:12:44,151 --> 01:12:45,402
Mm, hmm.
1772
01:12:45,861 --> 01:12:48,113
Trajiste una manta...
1773
01:12:48,697 --> 01:12:50,824
¡Ev, no! ¡No!
1774
01:12:51,283 --> 01:12:52,532
Espera, ¿a dónde vas?
1775
01:12:52,534 --> 01:12:53,325
¡Tenemos un corredor!
1776
01:12:53,327 --> 01:12:53,825
¿Sabes siquiera lo que
1777
01:12:53,827 --> 01:12:54,929
que se necesita para criar a un niño?
1778
01:12:54,953 --> 01:12:56,536
Sí, baberos pequeños y calcetines diminutos.
1779
01:12:56,538 --> 01:12:57,788
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
¡Maldita sea, Jimmy!
1780
01:12:57,790 --> 01:12:58,808
Ella es una guardiana, hombre.
1781
01:12:58,832 --> 01:12:59,706
Es una guardiana.
1782
01:12:59,708 --> 01:13:00,749
Volveré pronto, ¿vale?
1783
01:13:00,751 --> 01:13:01,626
Promételo.
1784
01:13:11,011 --> 01:13:12,095
¡Eh!
1785
01:13:12,471 --> 01:13:12,864
Alguien...
1786
01:13:12,888 --> 01:13:14,055
¿Hay alguien ahí fuera?
1787
01:13:23,774 --> 01:13:25,275
¡James!
1788
01:13:27,444 --> 01:13:28,653
¡Espera!
1789
01:13:32,491 --> 01:13:33,491
¡Espera!
1790
01:13:34,493 --> 01:13:35,911
¡Espera!
1791
01:13:51,885 --> 01:13:52,677
Hola?
1792
01:13:54,054 --> 01:13:54,928
¿Papá?
1793
01:13:54,930 --> 01:13:55,847
¿Jimmy?
1794
01:13:55,931 --> 01:13:57,265
¿Qué mier...?
1795
01:13:59,977 --> 01:14:01,186
¿Dónde estamos?
1796
01:14:01,687 --> 01:14:02,729
Más allá.
1797
01:14:04,815 --> 01:14:06,042
Woah.
1798
01:14:06,066 --> 01:14:06,816
Sí.
1799
01:14:07,443 --> 01:14:09,235
Como, woah.
1800
01:14:10,612 --> 01:14:11,529
¿Esto es...
1801
01:14:11,613 --> 01:14:12,173
¿Reales?
1802
01:14:12,197 --> 01:14:12,948
Sí.
1803
01:14:13,031 --> 01:14:15,009
No tengo todas las respuestas, pero...
1804
01:14:15,033 --> 01:14:15,909
Hola, Jimmy.
1805
01:14:17,703 --> 01:14:19,913
Las cosas se volvieron un poco locas en la Tierra.
1806
01:14:21,707 --> 01:14:23,726
Robé algunas cosas y estaba huyendo,
1807
01:14:23,750 --> 01:14:25,395
pero tuve la oportunidad de
1808
01:14:25,419 --> 01:14:27,128
ir al más allá
1809
01:14:28,005 --> 01:14:29,881
en Alien Country.
1810
01:14:32,217 --> 01:14:34,010
Así que dejé atrás la Tierra.
1811
01:14:36,722 --> 01:14:38,056
Me dejaste.
1812
01:14:38,390 --> 01:14:39,367
Lo sé, lo sé.
1813
01:14:39,391 --> 01:14:40,243
Y Johnny.
1814
01:14:40,267 --> 01:14:41,351
Lo sé, lo sé.
1815
01:14:41,518 --> 01:14:42,978
Pero mira esto.
1816
01:14:44,104 --> 01:14:47,065
Este es el secreto del universo.
1817
01:14:47,441 --> 01:14:50,235
Hay toda una galaxia ahí fuera.
1818
01:14:51,945 --> 01:14:52,904
Si estás preparado.
1819
01:14:53,447 --> 01:14:54,549
Tengo novia.
1820
01:14:54,573 --> 01:14:55,824
No es gran cosa.
1821
01:14:55,949 --> 01:14:57,177
Y un niño en camino.
1822
01:14:57,201 --> 01:14:57,886
De acuerdo.
1823
01:14:57,910 --> 01:14:59,160
Eso es un riesgo.
1824
01:15:01,497 --> 01:15:02,872
Pero tal vez...
1825
01:15:03,499 --> 01:15:06,001
con el tiempo lo entenderá.
1826
01:15:08,045 --> 01:15:09,170
No.
1827
01:15:10,464 --> 01:15:11,256
¿No?
1828
01:15:12,257 --> 01:15:13,443
Tengo que detenerlos.
1829
01:15:13,467 --> 01:15:13,924
¿Detener a quién?
1830
01:15:13,926 --> 01:15:15,570
La invasión alienígena.
1831
01:15:15,594 --> 01:15:16,426
Mira, mi novia,
1832
01:15:16,428 --> 01:15:17,260
atravesó un portal
1833
01:15:17,262 --> 01:15:18,303
y no sé si está
1834
01:15:18,305 --> 01:15:19,471
vivo y hay un loco
1835
01:15:19,473 --> 01:15:20,597
dama extraterrestre que quiere
1836
01:15:20,599 --> 01:15:22,118
¡para destruirlo todo!
1837
01:15:22,142 --> 01:15:22,724
¿Dama extraterrestre?
1838
01:15:22,726 --> 01:15:23,495
Sí.
1839
01:15:23,519 --> 01:15:25,270
Sí, es la madre de un tipo.
1840
01:15:25,354 --> 01:15:26,873
Sin embargo, habla muy bien inglés.
1841
01:15:26,897 --> 01:15:28,772
Hey Jim, tu uh,
1842
01:15:28,774 --> 01:15:30,251
¿Estás flipando ahora mismo?
1843
01:16:01,098 --> 01:16:01,973
¡Eh!
1844
01:16:09,189 --> 01:16:10,523
¿Haces autostop?
1845
01:16:11,316 --> 01:16:11,918
No.
1846
01:16:11,942 --> 01:16:12,835
¿En serio?
1847
01:16:12,859 --> 01:16:15,111
Porque parece que estás haciendo autostop.
1848
01:16:16,738 --> 01:16:17,655
De acuerdo.
1849
01:16:21,618 --> 01:16:22,744
¿Hacia dónde?
1850
01:16:23,287 --> 01:16:25,120
El epicentro del vórtice energético
1851
01:16:25,122 --> 01:16:26,956
donde el espacio y el tiempo chocan.
1852
01:16:27,708 --> 01:16:28,518
Apretado.
1853
01:16:28,542 --> 01:16:29,375
Sí.
1854
01:16:29,585 --> 01:16:31,377
Pasemos primero por el bar.
1855
01:16:33,255 --> 01:16:34,482
Eh, tío,
1856
01:16:34,506 --> 01:16:35,924
¿estamos bien?
1857
01:16:37,050 --> 01:16:37,926
Sí.
1858
01:16:38,343 --> 01:16:39,135
Bien.
1859
01:16:40,721 --> 01:16:42,347
Creo que vi a mi padre.
1860
01:16:42,889 --> 01:16:43,723
¿Cómo?
1861
01:16:44,349 --> 01:16:45,141
Sí,
1862
01:16:45,434 --> 01:16:46,434
skundies.
1863
01:16:47,227 --> 01:16:48,603
Son un viaje, ¿eh?
1864
01:16:49,896 --> 01:16:51,106
Jimmy,
1865
01:16:51,398 --> 01:16:53,648
si no eres suficiente
1866
01:16:53,650 --> 01:16:56,319
sin el skundie,
1867
01:16:57,821 --> 01:16:59,781
nunca serás suficiente
1868
01:16:59,948 --> 01:17:01,908
con el skundie.
1869
01:17:02,951 --> 01:17:04,285
De acuerdo.
1870
01:17:04,620 --> 01:17:05,995
Mm-kay.
1871
01:17:12,461 --> 01:17:14,439
¿Estás seguro de que Ev está vivo?
1872
01:17:14,463 --> 01:17:15,189
Sí.
1873
01:17:15,213 --> 01:17:16,171
¿Cómo sabes eso?
1874
01:17:16,173 --> 01:17:17,423
Simplemente lo sé.
1875
01:17:19,384 --> 01:17:20,133
Chicos, creo que va
1876
01:17:20,135 --> 01:17:21,259
sin decir, lo siento.
1877
01:17:21,261 --> 01:17:22,071
No.
1878
01:17:22,095 --> 01:17:23,805
No dude en decirlo.
1879
01:17:23,972 --> 01:17:24,806
De acuerdo.
1880
01:17:25,557 --> 01:17:26,599
Lo siento.
1881
01:17:27,142 --> 01:17:28,726
Actué como un idiota.
1882
01:17:29,102 --> 01:17:29,811
¿Y?
1883
01:17:31,438 --> 01:17:32,897
Y fui irresponsable.
1884
01:17:35,442 --> 01:17:36,985
Debería haberos escuchado.
1885
01:17:39,738 --> 01:17:41,281
Y metí la pata.
1886
01:17:41,698 --> 01:17:43,533
Y ahora, Everly...
1887
01:17:44,326 --> 01:17:45,303
y Rogers...
1888
01:17:45,327 --> 01:17:46,201
Bien, antes de que te vayas
1889
01:17:46,203 --> 01:17:48,121
emocionarme por ello,
1890
01:17:48,955 --> 01:17:50,372
También me di cuenta de que no era
1891
01:17:50,374 --> 01:17:51,601
totalmente
1892
01:17:51,625 --> 01:17:52,685
todo por tu culpa.
1893
01:17:52,709 --> 01:17:53,960
Sí, está bien.
1894
01:17:54,127 --> 01:17:55,377
Pero, antes de ir a la guerra contigo,
1895
01:17:55,379 --> 01:17:56,461
tenemos que aclarar un par de cosas.
1896
01:17:56,463 --> 01:17:56,920
Mmhmm.
1897
01:17:56,922 --> 01:17:57,881
Nena.
1898
01:17:57,964 --> 01:17:58,672
Necesitamos saber que
1899
01:17:58,674 --> 01:17:59,756
no te nos vas a volver rebelde,
1900
01:17:59,758 --> 01:18:00,465
y que vamos a ser capaces de trabajar
1901
01:18:00,467 --> 01:18:02,343
juntos en esto como un equipo.
1902
01:18:02,427 --> 01:18:03,071
De acuerdo.
1903
01:18:03,095 --> 01:18:04,947
Y no te hagas el remolón.
1904
01:18:04,971 --> 01:18:05,406
De acuerdo.
1905
01:18:05,430 --> 01:18:06,388
¿Qué pasa con
1906
01:18:06,390 --> 01:18:08,098
¿la loca de los extraterrestres entonces?
1907
01:18:08,100 --> 01:18:08,951
Vale, chicos,
1908
01:18:08,975 --> 01:18:10,643
total transparencia.
1909
01:18:11,103 --> 01:18:12,936
Tiene una piedra en su planeta, y
1910
01:18:12,938 --> 01:18:14,312
que planea enviar
1911
01:18:14,314 --> 01:18:15,939
un montón de Koggs por aquí para conseguir el
1912
01:18:15,941 --> 01:18:17,982
piedra que tiene Jimmy.
1913
01:18:17,984 --> 01:18:19,796
Muy bien, la cosa de hacer zanahorias.
1914
01:18:19,820 --> 01:18:21,154
Sí, más o menos.
1915
01:18:21,196 --> 01:18:21,820
La cuestión es que si ella
1916
01:18:21,822 --> 01:18:22,987
fusiona las piedras,
1917
01:18:22,989 --> 01:18:24,197
puede ir y venir
1918
01:18:24,199 --> 01:18:25,867
entre mundos a su antojo...
1919
01:18:26,326 --> 01:18:27,033
y básicamente destruir
1920
01:18:27,035 --> 01:18:28,286
todo en el planeta.
1921
01:18:28,620 --> 01:18:28,952
Sí.
1922
01:18:28,954 --> 01:18:30,431
Uh, nota al margen, uh,
1923
01:18:30,455 --> 01:18:31,831
es mi madre.
1924
01:18:32,082 --> 01:18:32,914
Espera, lo siento, ¿qué?
1925
01:18:32,916 --> 01:18:33,748
¿Es tu madre?
1926
01:18:33,750 --> 01:18:34,749
Sí, debería haber dicho eso primero.
1927
01:18:34,751 --> 01:18:35,083
Yo...
1928
01:18:35,085 --> 01:18:35,458
Lo siento.
1929
01:18:35,460 --> 01:18:36,459
Vale, es una cosa.
1930
01:18:36,461 --> 01:18:37,127
Ya lo hemos hablado.
1931
01:18:37,129 --> 01:18:37,814
Sigamos adelante.
1932
01:18:37,838 --> 01:18:39,297
Bien, ¿cuál es el plan?
1933
01:18:39,381 --> 01:18:40,525
Golpeamos primero.
1934
01:18:40,549 --> 01:18:42,090
Sí, abrimos el portal, cruzamos,
1935
01:18:42,092 --> 01:18:43,236
y le sacamos la piedra.
1936
01:18:43,260 --> 01:18:45,218
Idealmente, antes de que Blue River sea invadido por
1937
01:18:45,220 --> 01:18:47,595
monstruos y la tierra es destruida.
1938
01:18:47,597 --> 01:18:48,199
Todo irá bien.
1939
01:18:48,223 --> 01:18:49,681
Correcto, pero en el momento en que abrimos el
1940
01:18:49,683 --> 01:18:50,660
Puente Einstein-Rosen,
1941
01:18:50,684 --> 01:18:52,245
¿no enviarán más bichos aquí?
1942
01:18:52,269 --> 01:18:54,519
Sí, por eso tenemos que golpear desde
1943
01:18:54,521 --> 01:18:56,064
una posición defensiva.
1944
01:18:56,189 --> 01:18:56,855
Ben y yo cruzaremos
1945
01:18:56,857 --> 01:18:58,334
y salvar a Everly.
1946
01:18:58,358 --> 01:18:59,649
Encontraremos una manera de detener a su madre
1947
01:18:59,651 --> 01:19:00,400
de fusionar las piedras
1948
01:19:00,402 --> 01:19:01,943
mientras ustedes se quedan aquí,
1949
01:19:01,945 --> 01:19:03,778
y mantienes a raya a El Cucaracha.
1950
01:19:03,780 --> 01:19:04,362
Koggrechekura
1951
01:19:04,364 --> 01:19:06,426
Llámalos monstruos Kogg.
1952
01:19:06,450 --> 01:19:07,593
Me gusta eso.
--Mucho más fácil.
1953
01:19:07,617 --> 01:19:08,136
Bonito.
1954
01:19:08,160 --> 01:19:09,911
¿Y cómo los retenemos?
1955
01:19:11,371 --> 01:19:12,747
Al estilo de Blue River.
1956
01:19:37,439 --> 01:19:38,646
Parece que tiene una más
1957
01:19:38,648 --> 01:19:40,418
batalla en ella después de todo.
1958
01:19:40,442 --> 01:19:42,110
Vamos a patear algunos...
--Seguro que sí...
1959
01:19:42,444 --> 01:19:42,984
--Uh
Oh, lo siento.
1960
01:19:42,986 --> 01:19:43,588
No tu--
--Oh
1961
01:19:43,612 --> 01:19:44,297
Ve tú.
1962
01:19:44,321 --> 01:19:44,922
Sí.
1963
01:19:44,946 --> 01:19:47,115
Vamos a patear traseros alienígenas.
1964
01:19:47,866 --> 01:19:49,115
Ah, bueno,
1965
01:19:49,117 --> 01:19:50,408
los alienígenas malos.
1966
01:19:50,410 --> 01:19:50,784
Por supuesto.
1967
01:19:50,786 --> 01:19:51,576
No los buenos.
-No, seguro.
1968
01:19:51,578 --> 01:19:52,410
No, te tengo. Te tengo a ti.
1969
01:19:52,412 --> 01:19:53,413
Los extraterrestres malos.
1970
01:19:53,497 --> 01:19:54,162
Vamos a patearlos.
1971
01:19:54,164 --> 01:19:54,724
Exactamente.
1972
01:19:54,748 --> 01:19:55,391
Estoy abajo.
1973
01:19:55,415 --> 01:19:55,975
Sí.
1974
01:19:55,999 --> 01:19:56,206
Sí.
1975
01:19:56,208 --> 01:19:57,123
Bajando.
1976
01:19:57,125 --> 01:19:58,084
Bajando.
1977
01:19:58,835 --> 01:19:59,459
De acuerdo, entonces...
1978
01:19:59,461 --> 01:19:59,793
Matémoslos.
--Genial.
1979
01:19:59,795 --> 01:20:00,813
Hagámoslo.
1980
01:20:00,837 --> 01:20:01,002
Sí.
1981
01:20:01,004 --> 01:20:01,856
Por aquí.
--Sí, sí.
1982
01:20:01,880 --> 01:20:02,857
La puerta está por aquí.
1983
01:20:02,881 --> 01:20:03,505
Sí, está bien.
1984
01:20:03,507 --> 01:20:04,339
Saltaré atrás.
1985
01:20:04,341 --> 01:20:06,050
No puedes... soldamos ese lado para cerrarlo.
1986
01:20:09,304 --> 01:20:10,804
- ¡Ev, no!
1987
01:20:10,806 --> 01:20:12,033
¡No!
1988
01:20:12,057 --> 01:20:13,224
¡Nana, vete!
1989
01:20:24,820 --> 01:20:25,862
Hola?
1990
01:20:27,489 --> 01:20:28,573
Perfecto.
1991
01:20:30,116 --> 01:20:30,635
Sí, claro.
1992
01:20:30,659 --> 01:20:31,366
Quieres cantar en
1993
01:20:31,368 --> 01:20:33,076
¿Talent Searchlight USA?
1994
01:20:33,078 --> 01:20:33,910
Puedes hacerlo, Ev,
1995
01:20:33,912 --> 01:20:35,621
el universo está de tu lado.
1996
01:20:36,039 --> 01:20:37,415
Y ahora...
1997
01:20:37,541 --> 01:20:39,584
estás en el otro lado
1998
01:20:39,626 --> 01:20:41,062
del universo.
1999
01:20:41,086 --> 01:20:41,501
Sólo
2000
01:20:41,503 --> 01:20:43,545
comunicarse con Jimmy.
2001
01:20:43,547 --> 01:20:45,173
Él te ama.
2002
01:20:45,841 --> 01:20:48,216
Entonces, ¿por qué no está atrapado en una cueva con
2003
01:20:48,218 --> 01:20:50,011
un montón de espeluznantes brillos,
2004
01:20:50,136 --> 01:20:50,738
Brillante,
2005
01:20:50,762 --> 01:20:51,971
cosas espeluznantes.
2006
01:21:07,445 --> 01:21:08,237
¿Y bien?
2007
01:21:14,953 --> 01:21:15,994
Oficial Kirk,
2008
01:21:15,996 --> 01:21:17,598
hombre de la ley.
2009
01:21:17,622 --> 01:21:18,516
Me alegro de que lo consiguieras.
2010
01:21:18,540 --> 01:21:19,873
Sí, claro que sí.
2011
01:21:19,875 --> 01:21:21,875
¿Qué es eso que oigo sobre un enfrentamiento?
2012
01:21:21,877 --> 01:21:22,959
Oye, no me dijiste que podíamos poner
2013
01:21:22,961 --> 01:21:24,210
cuernos y cosas así.
2014
01:21:24,212 --> 01:21:26,130
Oh, chica, te veías bien.
2015
01:21:26,172 --> 01:21:27,692
Yo también me alegro de que lo hayas conseguido.
2016
01:21:27,716 --> 01:21:28,965
Carl era un cocinero de frituras medio decente.
2017
01:21:28,967 --> 01:21:30,968
Por aquí vale la pena matar por eso.
2018
01:21:31,845 --> 01:21:32,804
Intenso.
2019
01:21:33,680 --> 01:21:34,430
De acuerdo.
2020
01:21:41,354 --> 01:21:42,605
Oh.
2021
01:21:49,779 --> 01:21:50,506
De acuerdo.
2022
01:22:05,629 --> 01:22:07,086
Vale, chicos, en el momento en que el portal se abra,
2023
01:22:07,088 --> 01:22:09,006
va a enviar un montón de Kogg a través.
2024
01:22:13,637 --> 01:22:15,221
¡Hagámoslo!
2025
01:22:27,192 --> 01:22:28,107
¡Aquí vienen!
2026
01:22:28,109 --> 01:22:28,900
¡Es hora de jugar!
2027
01:22:28,902 --> 01:22:30,153
Vamos, mamá.
2028
01:22:49,965 --> 01:22:52,131
¡Vamos! ¡Whoo!
¡A las tres en punto! ¡Tres en punto!
2029
01:22:52,133 --> 01:22:53,551
¡Sí, nena!
2030
01:22:54,552 --> 01:22:56,113
¡Whoo!
2031
01:22:56,137 --> 01:22:59,348
¡Venid a bailar, escoria alienígena!
2032
01:23:06,147 --> 01:23:06,813
¡Eh, eh, eh, eh!
2033
01:23:06,815 --> 01:23:07,689
¡Esa de ahí! ¡Dame esa!
2034
01:23:07,691 --> 01:23:08,983
¡Oh, lo tengo!
2035
01:23:10,110 --> 01:23:12,320
¡Yahhhawwww!
2036
01:23:16,074 --> 01:23:16,823
Jimmy, así, así
2037
01:23:16,825 --> 01:23:17,551
¡Por ahí, por ahí, por ahí!
2038
01:23:17,575 --> 01:23:18,366
¡Jimmy, vamos, atrápalo!
--Uhhh.
2039
01:23:18,368 --> 01:23:20,096
Allá vamos, allá vamos, allá vamos.
2040
01:23:20,120 --> 01:23:20,702
Voy a golpearlo, voy a
2041
01:23:20,704 --> 01:23:21,619
pegarle, voy a pegarle.
¡Oh!
2042
01:23:21,621 --> 01:23:21,828
Oh.
2043
01:23:21,830 --> 01:23:22,954
Oh, oh, oh.
2044
01:23:22,956 --> 01:23:23,871
Sí, atropellé a ese tipo.
2045
01:23:23,873 --> 01:23:24,372
Eso fue increíble.
2046
01:23:24,374 --> 01:23:25,017
Oh, bien.
2047
01:23:26,209 --> 01:23:26,958
¡Whoo!
2048
01:23:26,960 --> 01:23:29,295
¡Este es el mejor día de mi vida!
2049
01:23:33,299 --> 01:23:36,551
12, 13, no, 12.
2050
01:23:36,553 --> 01:23:37,530
¡Vamos!
2051
01:23:37,554 --> 01:23:38,052
¡Whoo!
2052
01:23:38,054 --> 01:23:38,720
¡Justo ahí, justo ahí, justo ahí!
2053
01:23:38,722 --> 01:23:40,598
¡No, no, no, a tu izquierda, por ahí!
2054
01:23:44,602 --> 01:23:46,477
¡Oye, oye, tienes que despejar el camino!
2055
01:23:46,479 --> 01:23:48,374
¡Jimmy! ¡Ve al portal!
2056
01:23:48,398 --> 01:23:49,667
Está bien, él sólo--
2057
01:23:49,691 --> 01:23:50,710
Oh, mierda.
2058
01:23:50,734 --> 01:23:51,901
Muy bien, voy a empezar a temblar.
2059
01:23:52,485 --> 01:23:53,045
¡Oh!
2060
01:23:53,069 --> 01:23:54,213
¡Ah!
2061
01:23:54,237 --> 01:23:55,256
Vale, vale.
2062
01:23:57,157 --> 01:23:58,489
Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, yo
2063
01:23:58,491 --> 01:23:59,032
lo tengo, lo tengo, lo tengo
2064
01:23:59,034 --> 01:23:59,240
Lo tengo, lo tengo, lo tengo,
2065
01:23:59,242 --> 01:23:59,866
Lo tengo, lo tengo.
2066
01:23:59,868 --> 01:24:00,701
¡Vaya!
2067
01:24:02,579 --> 01:24:03,745
No lo tengo, no lo tengo, no lo tengo
2068
01:24:03,747 --> 01:24:05,206
Lo tengo, no lo tengo.
2069
01:24:05,707 --> 01:24:06,080
¡Ah!
2070
01:24:06,082 --> 01:24:06,873
¡Lo tengo, lo tengo!
2071
01:24:06,875 --> 01:24:07,750
De acuerdo.
2072
01:24:10,253 --> 01:24:10,793
¡Ah!
2073
01:24:10,795 --> 01:24:11,671
¡Ah!
2074
01:24:12,338 --> 01:24:12,920
¡Ah!
2075
01:24:16,801 --> 01:24:18,009
¡Ah! No lo entendí.
2076
01:24:18,011 --> 01:24:18,468
Sí.
2077
01:24:18,470 --> 01:24:19,178
¡Sí!
2078
01:24:22,891 --> 01:24:24,141
¡Oh!
2079
01:24:26,227 --> 01:24:27,478
Ahí está mi apertura.
2080
01:24:31,232 --> 01:24:31,856
¡Vaya!
2081
01:24:31,858 --> 01:24:32,190
¡Vaya!
2082
01:24:32,192 --> 01:24:33,025
¡Oh!
2083
01:24:36,488 --> 01:24:37,923
¡Ve por ella, hermano!
2084
01:24:37,947 --> 01:24:39,365
¡Hombre de ley!
2085
01:24:48,083 --> 01:24:50,334
¡Es un Koggzilla!
2086
01:24:50,585 --> 01:24:51,709
Uhhh...
2087
01:24:51,711 --> 01:24:53,481
¡El portal se cierra!
2088
01:24:53,505 --> 01:24:55,046
¡Jimmy, vamos, vamos, vamos!
2089
01:24:55,048 --> 01:24:56,716
¡Pégale, Jimmy, pégale!
2090
01:24:59,803 --> 01:25:01,596
¡No lo logrará!
2091
01:25:02,180 --> 01:25:02,804
No lo lograrán.
2092
01:25:02,806 --> 01:25:04,181
¡No lo lograrán!
2093
01:25:04,265 --> 01:25:04,514
No.
2094
01:25:04,516 --> 01:25:06,182
¡Oh, no lo lograremos!
2095
01:25:06,184 --> 01:25:07,935
Diez dólares a que lo consigue.
2096
01:25:08,645 --> 01:25:09,937
Por 'merica.
2097
01:25:13,233 --> 01:25:14,650
¡Atrás!
2098
01:25:25,578 --> 01:25:26,430
¡Oh!
2099
01:25:26,454 --> 01:25:28,205
¡Ja! ¡Oh! ¡Ahh!
2100
01:25:29,749 --> 01:25:30,499
¡Ja!
2101
01:25:30,708 --> 01:25:31,584
¡Ahh!
2102
01:25:31,751 --> 01:25:32,917
¡Whoo!
2103
01:25:32,919 --> 01:25:34,128
¡Sí!
2104
01:25:35,171 --> 01:25:36,422
¡Sí!
¡Whoo!
2105
01:25:40,218 --> 01:25:42,178
Ah, hijo de...
2106
01:26:03,783 --> 01:26:05,159
¡Cariño!
2107
01:26:08,079 --> 01:26:09,580
Buena suerte, hermano.
2108
01:26:10,123 --> 01:26:11,582
El resto depende de Jimmy ahora.
2109
01:26:18,590 --> 01:26:20,341
Muy ingenioso.
2110
01:26:39,777 --> 01:26:40,444
¿Jimmy?
2111
01:26:41,279 --> 01:26:42,196
¡Jimmy!
2112
01:26:43,198 --> 01:26:44,216
Dios mío.
2113
01:26:44,240 --> 01:26:45,116
¡Oh!
2114
01:26:47,535 --> 01:26:48,953
¿Estás bien? ¿Si?
2115
01:26:52,624 --> 01:26:54,059
Oh, sí, ¿cómo está el bebé? ¿Bien?
2116
01:26:54,083 --> 01:26:54,917
Um,
2117
01:26:55,001 --> 01:26:56,187
Bien, supongo.
2118
01:26:56,211 --> 01:26:58,169
Quiero decir, sólo han pasado un par de semanas.
--Buen punto.
2119
01:26:58,171 --> 01:26:58,920
Buena observación.
2120
01:26:58,922 --> 01:26:59,940
Buena observación.
2121
01:26:59,964 --> 01:27:00,941
¿Cómo... cómo llegaste aquí?
2122
01:27:00,965 --> 01:27:02,193
El portal.
2123
01:27:02,217 --> 01:27:03,466
Este Kogg casi llegó
2124
01:27:03,468 --> 01:27:04,486
pero lo contuvimos.
2125
01:27:04,510 --> 01:27:05,779
¡No por mucho tiempo, Walker!
2126
01:27:05,803 --> 01:27:06,469
Ah, ah.
2127
01:27:06,471 --> 01:27:08,449
Mientras tenga el st--
2128
01:27:10,225 --> 01:27:11,559
Se ha ido.
2129
01:27:11,684 --> 01:27:12,560
Cielos.
2130
01:27:12,685 --> 01:27:13,704
Vale, bien.
2131
01:27:13,728 --> 01:27:14,894
Vamos a saltarnos los preliminares.
2132
01:27:14,896 --> 01:27:15,603
Ir al grano
2133
01:27:15,605 --> 01:27:17,041
donde invado tu planeta.
2134
01:27:17,065 --> 01:27:18,500
¡Estás cometiendo un grave error!
2135
01:27:18,524 --> 01:27:20,276
Oh, ¿lo soy? ¿Qué te parece?
2136
01:27:20,360 --> 01:27:21,235
¡Alora!
2137
01:27:22,403 --> 01:27:23,487
Alora.
2138
01:27:23,529 --> 01:27:24,363
¿James?
2139
01:27:24,405 --> 01:27:26,031
Creía que se llamaba Gina.
2140
01:27:26,241 --> 01:27:27,551
Quizá sea como su nombre terrestre.
2141
01:27:27,575 --> 01:27:29,553
Y Alora es como su nombre.
2142
01:27:29,577 --> 01:27:30,826
¿Qué haces aquí?
2143
01:27:30,828 --> 01:27:32,662
Alora, tienes que parar.
2144
01:27:32,664 --> 01:27:33,807
Es demasiado tarde para eso.
2145
01:27:33,831 --> 01:27:35,414
Puede que haya desperdiciado cualquier oportunidad de hacer
2146
01:27:35,416 --> 01:27:36,290
Tierra un lugar mejor,
2147
01:27:36,292 --> 01:27:37,667
pero estos chicos son mejores que yo.
2148
01:27:37,669 --> 01:27:39,188
Eso no cambia lo que hiciste.
2149
01:27:39,212 --> 01:27:40,336
¿Crees que tu propio hijo es
2150
01:27:40,338 --> 01:27:41,732
luchando por mi planeta natal.
2151
01:27:41,756 --> 01:27:43,234
¿No significa nada para ti?
2152
01:27:43,258 --> 01:27:44,925
Dice el padre modelo.
2153
01:27:46,761 --> 01:27:47,845
¡Espera!
2154
01:27:48,096 --> 01:27:48,971
¡Alto!
2155
01:27:53,518 --> 01:27:55,268
¡Nunca te daremos la piedra!
2156
01:27:55,270 --> 01:27:56,580
¡Entonces me lo llevaré cuando estés muerto!
2157
01:27:56,604 --> 01:27:57,687
Luchamos contra tus monstruos
2158
01:27:57,689 --> 01:27:59,021
antes, ¡lo volveremos a hacer!
2159
01:27:59,023 --> 01:28:00,292
Sí, pero ¿por cuánto tiempo?
2160
01:28:00,316 --> 01:28:01,065
Jimmy, tiene razón.
2161
01:28:01,067 --> 01:28:02,711
Estaba bajo tierra y vi cientos,
2162
01:28:02,735 --> 01:28:04,403
tal vez miles de ellos.
2163
01:28:09,701 --> 01:28:11,202
Muy bien, llegas al portal.
2164
01:28:11,244 --> 01:28:13,329
Jimmy, tenemos que conseguir esa piedra.
2165
01:28:15,540 --> 01:28:16,392
Yo me encargo.
2166
01:28:16,416 --> 01:28:18,082
Ese portal podría colapsar en cualquier momento.
2167
01:28:18,084 --> 01:28:19,353
Sí, y te quedarás atrapado aquí.
2168
01:28:19,377 --> 01:28:19,979
No importa.
2169
01:28:20,003 --> 01:28:21,252
Lleva a nuestro bebé de vuelta a la Tierra.
2170
01:28:21,254 --> 01:28:22,797
Y traeré la otra piedra.
2171
01:28:23,214 --> 01:28:25,466
Muy bien, hacen falta dos para bailar un tango.
2172
01:28:26,092 --> 01:28:27,134
¡Alufa!
2173
01:28:27,593 --> 01:28:29,970
Te daré una última oportunidad.
2174
01:28:30,388 --> 01:28:31,220
¡Eh!
2175
01:28:31,222 --> 01:28:32,283
¡Eh, eh, eh!
2176
01:28:32,307 --> 01:28:32,866
¡Eh!
2177
01:28:32,890 --> 01:28:33,139
¡Everly!
2178
01:28:33,141 --> 01:28:34,285
¡Dios mío, estás vivo!
2179
01:28:34,309 --> 01:28:35,516
¡Señora con un bebé en camino!
2180
01:28:35,518 --> 01:28:36,537
Ni siquiera se deja ver.
2181
01:28:36,561 --> 01:28:37,079
¡Piedra!
2182
01:28:37,103 --> 01:28:38,646
¡Piedra, necesito la piedra!
2183
01:28:41,357 --> 01:28:42,126
¿Qué...?
2184
01:28:42,150 --> 01:28:43,192
¡Jimmy!
2185
01:28:45,611 --> 01:28:46,695
¡Jimmy!
2186
01:28:47,238 --> 01:28:48,197
¡Cógelo!
2187
01:28:50,199 --> 01:28:52,451
¡Piedra, necesito la piedra!
¡Piedra, piedra, piedra, piedra!
2188
01:29:22,231 --> 01:29:23,816
Te quiero.
2189
01:29:24,734 --> 01:29:26,277
Te quiero.
2190
01:29:47,173 --> 01:29:48,132
¿Everly?
2191
01:29:48,549 --> 01:29:50,341
Jimmy, parece que acabas de abrir un
2192
01:29:50,343 --> 01:29:52,029
vórtice más allá del espacio y el tiempo.
2193
01:29:52,053 --> 01:29:53,530
Sí, tal vez.
2194
01:29:53,554 --> 01:29:54,305
Apretado.
2195
01:29:54,806 --> 01:29:55,824
¿Estás bien?
2196
01:29:55,848 --> 01:29:57,326
Sí, lo hicimos.
2197
01:29:57,350 --> 01:29:58,267
¿Sí?
2198
01:29:58,518 --> 01:29:59,435
Sí.
2199
01:30:00,561 --> 01:30:01,979
Realmente lo hicimos.
2200
01:30:05,650 --> 01:30:07,503
¡Nana!
--¡Estás vivo!
2201
01:30:07,527 --> 01:30:08,317
¡Eh!
2202
01:30:08,319 --> 01:30:09,380
¡Eh!
2203
01:30:09,404 --> 01:30:10,986
¿Qué te dije sobre dejar la ciudad
2204
01:30:10,988 --> 01:30:12,383
sin decírselo a tus amigos?
2205
01:30:12,407 --> 01:30:13,741
Lo siento, Mel.
2206
01:30:13,825 --> 01:30:15,284
Qué noche.
2207
01:30:15,743 --> 01:30:17,012
Vale, es justo.
2208
01:30:17,036 --> 01:30:18,244
Muchas cosas han cambiado
2209
01:30:18,246 --> 01:30:20,080
aquí en los últimos años.
2210
01:30:20,164 --> 01:30:21,373
Es que...
2211
01:30:21,666 --> 01:30:23,227
Johnny, hay alguien que deberías conocer.
2212
01:30:23,251 --> 01:30:23,791
He estado esperando un
2213
01:30:23,793 --> 01:30:25,628
Cuánto tiempo sin veros, chicos.
2214
01:30:28,464 --> 01:30:29,882
¡Posición de batalla!
2215
01:30:31,384 --> 01:30:32,468
¡Everly!
2216
01:30:33,970 --> 01:30:34,929
¡Oh!
2217
01:30:39,851 --> 01:30:41,352
Por 'merica.
2218
01:30:50,445 --> 01:30:52,112
¿Estás... estás bien?
2219
01:30:52,155 --> 01:30:53,529
¿Estás bien?
2220
01:30:53,531 --> 01:30:55,008
--Jimmy
Pensé que habías dicho
2221
01:30:55,032 --> 01:30:56,782
subirse a un coche derby con un bebé
2222
01:30:56,784 --> 01:30:58,284
¿era una receta para el desastre?
2223
01:30:58,286 --> 01:30:59,785
No iba a dejar que te saltaras
2224
01:30:59,787 --> 01:31:01,036
en criar a tu hijo tan fácilmente.
2225
01:31:01,038 --> 01:31:01,914
Ah, sí.
2226
01:31:02,373 --> 01:31:04,081
No me perdería los pañales con caca
2227
01:31:04,083 --> 01:31:05,144
atr 4 am para el mundo.
2228
01:31:05,168 --> 01:31:05,769
¿En serio?
2229
01:31:05,793 --> 01:31:06,669
Sí.
2230
01:31:06,878 --> 01:31:07,670
Sí.
2231
01:31:08,004 --> 01:31:10,005
O de toda la galaxia, evidentemente.
2232
01:31:15,219 --> 01:31:17,137
Estoy muy orgullosa de vosotros.
2233
01:31:17,722 --> 01:31:19,098
¿Dónde has estado?
2234
01:31:19,849 --> 01:31:20,723
Tan lejos de
2235
01:31:20,725 --> 01:31:21,724
aquí como puedes imaginar.
2236
01:31:21,726 --> 01:31:23,120
¿Por qué has tardado tanto?
2237
01:31:23,144 --> 01:31:24,830
Quería llegar antes,
2238
01:31:24,854 --> 01:31:27,249
pero con el tiempo tuve otras responsabilidades.
2239
01:31:27,273 --> 01:31:28,273
¿Cómo qué?
2240
01:31:28,483 --> 01:31:29,692
Tu medio hermano.
2241
01:31:30,318 --> 01:31:32,026
Johnny ha estado aquí todo el tiempo.
2242
01:31:32,028 --> 01:31:32,754
Oh, no.
2243
01:31:32,778 --> 01:31:34,089
Tu otro medio hermano.
2244
01:31:34,113 --> 01:31:34,905
Ben.
2245
01:31:36,240 --> 01:31:36,947
¡Ew!
2246
01:31:36,949 --> 01:31:37,509
¿Cómo?
2247
01:31:37,533 --> 01:31:38,575
¿En serio?
2248
01:31:38,618 --> 01:31:39,909
Vale, de verdad que no me lo esperaba.
2249
01:31:39,911 --> 01:31:41,537
No, ahora todo tiene sentido.
2250
01:31:41,704 --> 01:31:42,848
¿Pero es así?
2251
01:31:42,872 --> 01:31:45,040
La familia está junta de nuevo, chicos.
2252
01:31:48,252 --> 01:31:49,668
Ahora mira, sé
2253
01:31:49,670 --> 01:31:50,836
Yo no era el
2254
01:31:50,838 --> 01:31:52,191
mejor figura paterna.
2255
01:31:52,215 --> 01:31:53,005
Bueno, supongo que
2256
01:31:53,007 --> 01:31:54,925
podría ser un abuelo decente.
2257
01:31:55,885 --> 01:31:58,677
Sí... están pasando muchas cosas por aquí.
2258
01:31:58,679 --> 01:31:59,555
No.
2259
01:31:59,931 --> 01:32:01,807
Nunca pasa nada en esta ciudad.
2260
01:32:11,359 --> 01:32:13,527
Ya puedes besar a la novia.
2261
01:32:16,489 --> 01:32:17,781
¡Whoo!
2262
01:32:24,997 --> 01:32:25,788
Después de esta noche, estoy
2263
01:32:25,790 --> 01:32:27,351
de verdad que os voy a echar de menos.
2264
01:32:27,375 --> 01:32:28,249
Oye, ¿cuándo tienes que volver allí
2265
01:32:28,251 --> 01:32:29,917
¿para todas las cosas de la competición?
2266
01:32:29,919 --> 01:32:31,813
Bueno, se supone que no debo decirlo, pero...
2267
01:32:31,837 --> 01:32:33,398
Alguien podría estar en la final.
2268
01:32:33,422 --> 01:32:35,632
No me sorprende.
2269
01:32:35,716 --> 01:32:36,632
Pero no te preocupes, estaremos
2270
01:32:36,634 --> 01:32:38,385
volver pronto a Blue River.
2271
01:32:38,427 --> 01:32:39,927
Oh, puedes apostar tu trasero a que lo harás,
2272
01:32:39,929 --> 01:32:40,553
porque tu pequeño
2273
01:32:40,555 --> 01:32:42,032
necesita conocer a sus tíos.
2274
01:32:42,056 --> 01:32:42,991
Y primo.
2275
01:32:44,016 --> 01:32:45,266
Bueno, tenemos que asegurarnos de que ustedes
2276
01:32:45,268 --> 01:32:46,809
están manteniendo este lugar seguro para el futuro
2277
01:32:46,811 --> 01:32:48,812
generaciones de pequeños monstruos.
2278
01:32:49,313 --> 01:32:52,483
Everly Jane... Walker.
2279
01:32:53,192 --> 01:32:54,920
Enhorabuena a los dos.
2280
01:32:54,944 --> 01:32:56,046
Buenas noches, Taylor.
2281
01:32:56,070 --> 01:32:59,698
Creo que ahora es el Sheriff Kirk para nosotros.
2282
01:32:59,824 --> 01:33:00,908
Hombre de ley.
2283
01:33:02,868 --> 01:33:05,347
¡Oh, shh! ¡Todos! Everly está en la televisión.
2284
01:33:05,371 --> 01:33:07,015
¡Todos, está en marcha, está en marcha!
2285
01:33:07,039 --> 01:33:08,831
Hola, soy Everly Baker. Soy de una pequeña
2286
01:33:08,833 --> 01:33:10,250
pueblo llamado Blue River.
2287
01:33:12,169 --> 01:33:14,169
Me enteré de que estaba embarazada, y luego mi
2288
01:33:14,171 --> 01:33:14,962
ciudad fue invadida por
2289
01:33:14,964 --> 01:33:16,673
extranjeros, así que me fui de la ciudad.
2290
01:33:16,757 --> 01:33:17,715
Quiero decir, pero salvamos el
2291
01:33:17,717 --> 01:33:19,676
ciudad de los alienígenas, pero...
2292
01:33:19,802 --> 01:33:21,135
Después de salvar a la ciudad de los alienígenas.
2293
01:33:21,137 --> 01:33:22,177
todavía quería ser cantante, y eso es
2294
01:33:22,179 --> 01:33:23,304
por qué me hace tanta ilusión
2295
01:33:23,306 --> 01:33:25,224
aquí en Talent Searchlight USA.
2296
01:33:33,107 --> 01:33:35,357
Quiero decir, después de luchar contra alienígenas embarazadas,
2297
01:33:35,359 --> 01:33:37,087
Pensé que podía hacer cualquier cosa, así que...
2298
01:33:37,111 --> 01:33:38,068
Si voy a ser cantante,
2299
01:33:38,070 --> 01:33:39,988
es ahora o nunca.
2300
01:33:42,116 --> 01:33:44,283
Quiero saludar a Nana y a todos en casa.
2301
01:33:44,285 --> 01:33:45,159
¡Hola, Nana!
2302
01:33:45,911 --> 01:33:47,369
Sintonice este jueves para ver
2303
01:33:47,371 --> 01:33:50,374
ver a Everly en directo en Talent Searchlight USA.
2304
01:33:50,750 --> 01:33:53,460
¡El propio Everly Walker de Blue River!
2305
01:33:56,380 --> 01:33:58,006
¡Todos!
2306
01:33:58,090 --> 01:34:01,278
¡Zombis! ¡Nos invaden!
2307
01:34:05,222 --> 01:34:07,599
¿Zombis tan al norte?
2308
01:34:07,683 --> 01:34:08,599
Ah, cifras.
2309
01:34:08,601 --> 01:34:09,578
Cariño, puede que lleguemos tarde.
2310
01:34:09,602 --> 01:34:10,851
¡Oh, mierda!
2311
01:34:10,853 --> 01:34:12,603
Vale, salid de aquí, os cubriremos.
2312
01:34:12,605 --> 01:34:14,438
No se preocupe. Nosotros nos encargamos.
2313
01:34:14,440 --> 01:34:15,125
¿Este es tu plan?
2314
01:34:15,149 --> 01:34:16,126
No, pero ojalá lo fuera.
2315
01:34:16,150 --> 01:34:16,899
Dios, te quiero.
2316
01:34:16,901 --> 01:34:17,608
Yo también te quiero.
2317
01:34:17,610 --> 01:34:18,545
Hagámoslo.
2318
01:34:18,569 --> 01:34:19,361
Sí.
--¡Vamos!
2319
01:34:20,863 --> 01:34:22,488
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
Johnny, ¿nos tienes?
2320
01:34:22,490 --> 01:34:23,572
¡Adelante!
2321
01:34:23,574 --> 01:34:25,409
¡Vamos, nena, vamos, nena, nena, nena!
2322
01:34:27,203 --> 01:34:29,746
¡Adiós, chicos! ¡Diviértanse!
2323
01:34:30,831 --> 01:34:32,082
¡Sí!
2324
01:34:33,209 --> 01:34:34,918
¡Hora de la fiesta!
138430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.