All language subtitles for Alien Country 2024 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,069 --> 00:00:30,154 ¡Vamos, para! 2 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 Bien. ¿Quieres pelear? 3 00:00:43,918 --> 00:00:45,419 A retumbar. 4 00:01:00,101 --> 00:01:02,311 ¡Sólo hay un camino para salir de la ciudad, amigo! 5 00:01:21,372 --> 00:01:22,790 Maldición, eso fue genial. 6 00:01:38,139 --> 00:01:40,349 ¡Fin de la línea, James! 7 00:01:41,726 --> 00:01:42,560 ¡Piensa! 8 00:01:44,395 --> 00:01:45,479 ¡Tranquilo! 9 00:01:46,439 --> 00:01:49,108 Piensa en tu-- ¡Oye! ¡Oye! 10 00:01:49,192 --> 00:01:50,985 ¡Ponga las manos donde pueda verlas! ¡Las manos! 11 00:01:51,528 --> 00:01:52,903 ¡Tranquilo! 12 00:01:55,198 --> 00:01:56,741 ¿Eh? 13 00:02:20,390 --> 00:02:21,849 ¿Qué...? 14 00:02:22,392 --> 00:02:23,559 ¿Señor? 15 00:02:25,395 --> 00:02:26,979 ¡Oh, mierda! 16 00:02:28,439 --> 00:02:29,565 ¡Tenemos un corredor! 17 00:02:40,952 --> 00:02:41,661 ¡James! 18 00:02:42,787 --> 00:02:43,496 ¡Espera! 19 00:03:13,401 --> 00:03:14,819 ¿Haces autostop? 20 00:03:16,404 --> 00:03:17,405 No. 21 00:03:18,448 --> 00:03:18,988 ¿De verdad? Porque es un poco 22 00:03:18,990 --> 00:03:20,281 parece que estás haciendo autostop. 23 00:03:20,283 --> 00:03:21,575 No sé qué decirte. 24 00:03:22,202 --> 00:03:23,577 Sí. 25 00:03:32,754 --> 00:03:33,711 Ev, ¿dónde estás...? 26 00:03:33,713 --> 00:03:36,674 Bueno, mi coche se averió, otra vez, Jimmy. 27 00:03:38,384 --> 00:03:39,153 Sí. 28 00:03:39,177 --> 00:03:40,696 ¿El coche que dijiste que arreglaste hace dos semanas? 29 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 Uh, lo arreglé hace dos semanas, y ella 30 00:03:42,722 --> 00:03:44,098 corría como un campeón. 31 00:03:44,182 --> 00:03:45,891 ¿Sabes lo que es un campeón? 32 00:03:45,975 --> 00:03:47,852 Vale, vale. De acuerdo. 33 00:03:48,394 --> 00:03:49,852 ¿Sabes qué? Como cualquier otra cosa, 34 00:03:49,854 --> 00:03:52,523 sólo necesita un poco de cariño. 35 00:03:53,066 --> 00:03:54,483 No te preocupes, cariño, te tengo. 36 00:03:54,692 --> 00:03:55,860 ¿Me entiendes? 37 00:03:56,152 --> 00:03:58,529 Bueno, eso es bueno. Porque llego tarde. 38 00:03:58,738 --> 00:04:00,799 No, no, no, no. Oye, mira, está bien. 39 00:04:00,823 --> 00:04:03,616 Puedo arreglarlo, ya sabes, al menos antes de que 40 00:04:03,618 --> 00:04:05,202 el recinto ferial, esta noche. 41 00:04:05,495 --> 00:04:06,579 El recinto ferial... 42 00:04:06,871 --> 00:04:07,662 ¿Lo has olvidado? 43 00:04:07,664 --> 00:04:09,538 No, no lo olvidé. 44 00:04:09,540 --> 00:04:11,375 Es que he tenido otras cosas en la cabeza. 45 00:04:12,794 --> 00:04:15,421 Jimmy, llego tarde. 46 00:04:17,257 --> 00:04:18,317 ¿Adónde vas? 47 00:04:18,341 --> 00:04:20,132 Aparentemente en ninguna parte. Mi vida va 48 00:04:20,134 --> 00:04:22,093 a ninguna parte. Mi coche va a ninguna parte, y estoy 49 00:04:22,095 --> 00:04:24,679 va a estar atrapado aquí en Blue River, para siempre. 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,891 ¡So! ¡Guau! 51 00:04:27,100 --> 00:04:29,810 Vaya... ¿atrapado aquí? 52 00:04:30,645 --> 00:04:33,521 Pensé que esta noche... Espera. 53 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Pensé que te gustaba esta ciudad. 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,275 ¿Puedes arreglarlo? 55 00:04:37,735 --> 00:04:38,778 Sí, claro. 56 00:04:39,570 --> 00:04:44,325 Bien. Porque como dije, llego tarde. 57 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 ¿Qué...? 58 00:05:06,889 --> 00:05:07,763 Bueno, ¿cómo se supone que 59 00:05:07,765 --> 00:05:09,243 para saber lo que quiere? 60 00:05:09,267 --> 00:05:10,160 Pruébalo ahora. 61 00:05:10,184 --> 00:05:11,475 Para entender a una mujer 62 00:05:11,477 --> 00:05:13,187 tiene que pensar como una mujer. 63 00:05:13,855 --> 00:05:15,124 ¿Cómo se hace eso? 64 00:05:15,148 --> 00:05:16,232 No se puede. 65 00:05:16,733 --> 00:05:18,107 Las mujeres son capaces de experimentar 66 00:05:18,109 --> 00:05:20,276 múltiples emociones al mismo tiempo. 67 00:05:20,278 --> 00:05:21,736 Vale, lo hice hace un par de días. 68 00:05:21,738 --> 00:05:24,196 Estaba enfadada y hambrienta al mismo tiempo. 69 00:05:24,198 --> 00:05:25,781 No, eso es tener hambre, y técnicamente eso es 70 00:05:25,783 --> 00:05:26,699 una emoción. Eso es lo que 71 00:05:26,701 --> 00:05:27,867 Estoy diciendo. No se puede hacer. 72 00:05:27,869 --> 00:05:29,660 Mira, yo solo... necesito encontrar una manera 73 00:05:29,662 --> 00:05:32,371 que puedo mostrar a Ev que el tipo que ella 74 00:05:32,373 --> 00:05:33,456 eligió ser accidentalmente 75 00:05:33,458 --> 00:05:35,334 el padre de su bebé es un ganador. 76 00:05:35,460 --> 00:05:36,584 ¿Seguimos hablando de ti? 77 00:05:36,586 --> 00:05:37,877 Vale, ¿sabes qué? No es lo que dices, 78 00:05:37,879 --> 00:05:39,337 es cómo lo dices. 79 00:05:39,339 --> 00:05:40,024 ¿Qué es esto? 80 00:05:40,048 --> 00:05:41,048 No lo sé. 81 00:05:42,467 --> 00:05:42,965 Bueno, parece que algunos 82 00:05:42,967 --> 00:05:44,300 una especie de concurso de música. 83 00:05:44,302 --> 00:05:45,426 ¿Crees que por eso estaba enfadada? 84 00:05:45,428 --> 00:05:46,720 ¿Se lo ha perdido? 85 00:05:46,763 --> 00:05:48,032 No creo que sea eso. 86 00:05:48,056 --> 00:05:49,473 Aún faltan tres días. 87 00:05:50,099 --> 00:05:51,809 Así que todavía hay tiempo. 88 00:05:52,602 --> 00:05:53,454 De acuerdo. 89 00:05:53,478 --> 00:05:54,310 Sé que la última vez que 90 00:05:54,312 --> 00:05:55,561 condujo no fue tan bien. 91 00:05:55,563 --> 00:05:56,896 Eso es quedarse muy corto. 92 00:05:56,898 --> 00:05:59,817 Sí. Pero si conduzco y gano, 93 00:06:01,361 --> 00:06:03,714 Podría demostrarle a Ev que no soy un error. 94 00:06:03,738 --> 00:06:05,780 No, no puedo. Mel me tiene en un muy 95 00:06:05,782 --> 00:06:07,176 correa apretada con usted, hombre. 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,199 Vamos, sólo una más. 97 00:06:08,201 --> 00:06:08,844 No. 98 00:06:08,868 --> 00:06:09,470 Por favor. 99 00:06:09,494 --> 00:06:11,495 Para con los ojos. Estás... 100 00:06:15,333 --> 00:06:18,459 Si Mel pregunta, fue idea mía. 101 00:06:18,461 --> 00:06:19,229 Fue idea tuya. 102 00:06:19,253 --> 00:06:20,064 Desde el principio. 103 00:06:20,088 --> 00:06:21,065 También era bueno. 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,256 Deberías probarlo ahora. 105 00:06:23,049 --> 00:06:23,672 No has hecho nada. 106 00:06:23,674 --> 00:06:24,298 Todavía no he hecho nada. 107 00:06:24,300 --> 00:06:24,965 Sí, es verdad. 108 00:06:24,967 --> 00:06:26,425 Bueno, perdóname por ser el primero 109 00:06:26,427 --> 00:06:27,259 persona en la historia para 110 00:06:27,261 --> 00:06:28,260 tratar de salir de esta ciudad. 111 00:06:28,262 --> 00:06:29,762 Pero te fuiste de la ciudad sin decirle a tu 112 00:06:29,764 --> 00:06:31,097 mejor amiga y tu nana. 113 00:06:31,099 --> 00:06:33,577 Lo sé. Lo siento, Mel. Yo sólo... 114 00:06:33,601 --> 00:06:35,434 Mucha gente se va de esta ciudad. 115 00:06:35,436 --> 00:06:36,955 Algunos incluso contra su propia voluntad. 116 00:06:36,979 --> 00:06:38,521 Oh, Nana. No creo que esté hablando 117 00:06:38,523 --> 00:06:39,416 sobre ser secuestrado. 118 00:06:39,440 --> 00:06:42,566 Lo sé, lo sé. Nadie habla nunca de ello. 119 00:06:42,568 --> 00:06:43,984 Afrontémoslo. Nunca voy a ser 120 00:06:43,986 --> 00:06:45,672 capaz de hacer lo que quiero. 121 00:06:45,696 --> 00:06:48,592 Cariño, claro que puedes. 122 00:06:48,616 --> 00:06:50,491 Si quieres cantar, el universo será 123 00:06:50,493 --> 00:06:51,951 de tu lado, pero tienes que comunicar 124 00:06:51,953 --> 00:06:53,621 que a tu padre bebé. 125 00:06:54,122 --> 00:06:55,579 ¿Recuerdas cuando te escapaste en el octavo 126 00:06:55,581 --> 00:06:56,622 grado y pasé dos 127 00:06:56,624 --> 00:06:57,456 días buscándote? 128 00:06:57,458 --> 00:06:58,685 Sí, estaba cazando chupacabras. 129 00:06:58,709 --> 00:06:59,812 Con Jimmy. 130 00:06:59,836 --> 00:07:00,292 Con Jimmy. 131 00:07:00,294 --> 00:07:01,627 Ahora, si hubiera sabido que eso es lo que querías hacer, 132 00:07:01,629 --> 00:07:04,066 habrías tenido todo mi apoyo. 133 00:07:04,090 --> 00:07:05,401 Sólo tenías que contármelo. 134 00:07:05,425 --> 00:07:07,883 ¿Qué pasa después de la gran hoot'nanigans esta noche 135 00:07:07,885 --> 00:07:10,177 que cantas un par 136 00:07:10,179 --> 00:07:11,762 canciones en The Trading Post, 137 00:07:11,764 --> 00:07:13,117 ya sabes, tomar un par de cervezas... 138 00:07:13,141 --> 00:07:14,098 O agua y vitaminas prenatales. 139 00:07:14,100 --> 00:07:15,349 O agua y vitaminas prenatales. 140 00:07:15,351 --> 00:07:16,392 Y nachos. 141 00:07:16,394 --> 00:07:17,059 Nachos. 142 00:07:17,061 --> 00:07:17,768 ¿Qué tal unas alitas picantes 143 00:07:17,770 --> 00:07:18,956 ¿y tal vez algo en escabeche? 144 00:07:18,980 --> 00:07:21,605 Bien, un paso a la vez. Todo lo que digo es, 145 00:07:21,607 --> 00:07:24,233 deja de estresarte tanto por ello, 146 00:07:24,235 --> 00:07:27,029 ¿De acuerdo? Tienes tiempo de sobra. 147 00:07:27,113 --> 00:07:27,988 Exactamente. 148 00:07:28,197 --> 00:07:28,737 Porque nunca nada 149 00:07:28,739 --> 00:07:29,907 ocurre en esta ciudad. 150 00:07:38,082 --> 00:07:40,291 Hola, Gus. La aguja 151 00:07:40,293 --> 00:07:42,044 la cosa se está moviendo de verdad. 152 00:07:42,295 --> 00:07:43,087 Por fin. 153 00:07:45,381 --> 00:07:47,174 ¿Qué...? 154 00:07:48,050 --> 00:07:48,842 Hola. 155 00:07:49,844 --> 00:07:51,530 Quizá no sea tan buena idea. 156 00:07:51,554 --> 00:07:52,721 Ah, cállate. 157 00:07:54,557 --> 00:07:55,724 Bote. 158 00:08:04,734 --> 00:08:05,502 -¡Qué! 159 00:08:05,526 --> 00:08:06,944 huh... ¡ah! 160 00:08:31,511 --> 00:08:31,675 ¿Qué...? 161 00:08:31,677 --> 00:08:32,384 ¿Gus? 162 00:08:32,386 --> 00:08:33,262 ¿Bo? 163 00:08:33,387 --> 00:08:35,764 ¿Qué demonios está pasando ahí fuera? 164 00:08:38,434 --> 00:08:39,266 ¡Uf! 165 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 ¡Vamos! 166 00:09:22,895 --> 00:09:24,313 Sujétalo ahí. 167 00:09:25,022 --> 00:09:26,438 ¿Qué hacías conduciendo como un murciélago 168 00:09:26,440 --> 00:09:28,650 fuera del infierno de la tierra del viejo monumento? 169 00:09:29,110 --> 00:09:30,569 ¿Qué, eso va contra la ley? 170 00:09:31,153 --> 00:09:31,945 ¿Exceso de velocidad? 171 00:09:32,530 --> 00:09:33,322 Sí. 172 00:09:33,864 --> 00:09:35,717 ¿Quién de vosotros dos es el listo? 173 00:09:35,741 --> 00:09:36,742 Yo. --Yo soy. 174 00:09:37,535 --> 00:09:38,535 Ajá. 175 00:09:38,661 --> 00:09:39,930 Ya sabes, he estado escuchando un montón de 176 00:09:39,954 --> 00:09:42,641 informes de saqueos desde hace cuatro o cinco meses. 177 00:09:42,665 --> 00:09:43,540 ¿Saqueo? 178 00:09:43,624 --> 00:09:44,458 Sí. 179 00:09:45,293 --> 00:09:46,000 Imagino que es un 180 00:09:46,002 --> 00:09:47,753 término con el que está familiarizado. 181 00:09:47,878 --> 00:09:49,587 Gente subiendo al sagrado histórico 182 00:09:49,589 --> 00:09:50,983 sitios y coger cosas. 183 00:09:51,007 --> 00:09:52,901 Robo de tumbas, esencialmente. 184 00:09:52,925 --> 00:09:54,383 No estamos haciendo nada. 185 00:09:54,385 --> 00:09:55,070 Ajá. 186 00:09:55,094 --> 00:09:55,801 Bueno, ¿cuál de ustedes 187 00:09:55,803 --> 00:09:56,947 ¿dos ganan más dinero? 188 00:09:56,971 --> 00:09:58,013 Yo. --Yo. 189 00:09:59,181 --> 00:09:59,890 Bien. 190 00:10:04,437 --> 00:10:06,188 No os preocupéis por el billete, chicos. 191 00:10:06,772 --> 00:10:08,273 Oh, vamos. 192 00:10:08,733 --> 00:10:10,150 No es el fin del mundo. 193 00:10:21,162 --> 00:10:22,828 Señoras y señores, 194 00:10:22,830 --> 00:10:27,251 ¡estamos listos para un pequeño derby de demolición! 195 00:10:51,400 --> 00:10:52,441 Muy bien, amigos. 196 00:10:52,443 --> 00:10:53,587 Un aplauso para América. 197 00:10:53,611 --> 00:10:53,962 Hola. 198 00:10:53,986 --> 00:10:54,820 Oh, hey. 199 00:10:55,196 --> 00:10:56,632 Johnny, ¿qué haces aquí? 200 00:10:56,656 --> 00:10:58,238 Oh, bueno, Johnny pensó que sería un 201 00:10:58,240 --> 00:11:00,826 gran idea que Jimmy conduzca en su lugar. 202 00:11:01,911 --> 00:11:03,370 ¿Cuándo se calienta Jimmy? 203 00:11:04,789 --> 00:11:06,790 Va tras los camiones de la granja. 204 00:11:07,124 --> 00:11:08,018 Muy bien, amigos. 205 00:11:08,042 --> 00:11:08,707 Menuda alineación 206 00:11:08,709 --> 00:11:10,252 conseguido para este próximo calor. 207 00:11:10,503 --> 00:11:11,688 Tenemos a Carl Jackson. 208 00:11:11,712 --> 00:11:13,295 Le has visto normalmente cocinando una cesta 209 00:11:13,297 --> 00:11:15,025 de patatas fritas rizadas en el Frost Hop. 210 00:11:15,049 --> 00:11:16,175 ¡Voy a por ti! 211 00:11:16,425 --> 00:11:17,926 No te quiero, no. 212 00:11:18,552 --> 00:11:19,885 ¡Voy a por ti! 213 00:11:19,887 --> 00:11:21,430 ¿Por qué iba a quererte? 214 00:11:21,681 --> 00:11:22,931 Eres idiota. 215 00:11:28,646 --> 00:11:30,415 Y el siguiente es Taylor Kirk. 216 00:11:30,439 --> 00:11:33,085 Ese coche ha visto alguna batalla. 217 00:11:33,109 --> 00:11:34,526 Ve por él, Taylor. 218 00:11:35,069 --> 00:11:36,778 En el número ocho, 219 00:11:37,655 --> 00:11:39,865 sustituyendo a su hermanastro, Johnny. 220 00:11:41,242 --> 00:11:44,661 ¡Es Jimmy Walker! 221 00:11:56,424 --> 00:11:57,484 Muy bien, chicos. 222 00:11:57,508 --> 00:11:58,402 Ya sabes lo que tienes que hacer. 223 00:11:58,426 --> 00:12:03,639 ¡Caballeros, enciendan sus motores! 224 00:12:32,209 --> 00:12:33,418 ¡Vamos! 225 00:12:34,170 --> 00:12:35,856 Voy a perder dinero con este calor. 226 00:12:35,880 --> 00:12:36,795 Cariño, ¿qué hizo mamá 227 00:12:36,797 --> 00:12:37,733 ¿te hablo del juego? 228 00:12:37,757 --> 00:12:39,298 Nunca apuestes a menos que sepas 229 00:12:39,300 --> 00:12:40,569 algo que otros no hacen. 230 00:12:40,593 --> 00:12:42,386 Mm. ¡Esa es mi chica! 231 00:12:50,436 --> 00:12:52,396 ¡Ohhh! -¡Sí! 232 00:12:55,816 --> 00:12:56,900 ¡Viene caliente! 233 00:12:58,402 --> 00:13:00,237 ¡Oh! ¡Haha! 234 00:13:06,619 --> 00:13:08,787 ¡Quédate ahí, muchacho! 235 00:13:11,665 --> 00:13:13,332 ¡Vamos, vamos, vamos! 236 00:13:13,334 --> 00:13:14,251 ¡Vamos! 237 00:13:19,298 --> 00:13:20,380 ¡Maldita sea! 238 00:13:20,382 --> 00:13:20,798 ¡Vamos! 239 00:13:20,800 --> 00:13:22,009 ¡Detrás de ti! 240 00:13:24,386 --> 00:13:25,887 ¡Oh, vamos! 241 00:13:29,934 --> 00:13:31,225 ¡Whoa, whoa! 242 00:13:31,227 --> 00:13:32,768 ¿Qué ha sido eso? 243 00:13:32,770 --> 00:13:34,313 Qué éxito. 244 00:13:39,860 --> 00:13:40,567 ¡Oh, vamos! 245 00:13:41,862 --> 00:13:43,071 No. ¡Vete! 246 00:13:48,369 --> 00:13:50,472 Jajaja. -Hehe. 247 00:13:50,496 --> 00:13:52,496 Muy bien, apagadla, chicos. 248 00:13:52,498 --> 00:13:54,124 Tenemos un incendio. 249 00:13:55,376 --> 00:13:58,253 Oh, no. ¡Eso no es bueno! 250 00:13:59,129 --> 00:14:00,232 Muy bien, amigos. 251 00:14:00,256 --> 00:14:01,588 Nos rendiremos por nuestros bomberos 252 00:14:01,590 --> 00:14:03,967 corriendo para salvar el día. 253 00:14:04,093 --> 00:14:04,675 ¡Viva! 254 00:14:04,677 --> 00:14:05,676 Parece que el fuego se ha apagado, 255 00:14:05,678 --> 00:14:06,718 Y también 256 00:14:06,720 --> 00:14:08,096 ¡Jimmy Walker! 257 00:14:08,264 --> 00:14:09,056 Jimmy Walker, estás fuera. 258 00:14:10,015 --> 00:14:11,141 Huh, huh. 259 00:14:11,392 --> 00:14:12,768 Ah, maldita sea. 260 00:14:13,519 --> 00:14:15,062 Hey, buena conducción. 261 00:14:15,271 --> 00:14:15,979 Gracias. 262 00:14:16,272 --> 00:14:17,189 Tú no. 263 00:14:17,231 --> 00:14:19,274 ¿Va a volver a presentarse? 264 00:14:19,358 --> 00:14:20,067 Sí. 265 00:14:20,484 --> 00:14:22,317 Sí, le queda una batalla más. 266 00:14:22,319 --> 00:14:22,504 ... 267 00:14:22,528 --> 00:14:23,820 Más le vale. 268 00:14:25,281 --> 00:14:27,592 Bueno, te dejamos con ello, porque 269 00:14:27,616 --> 00:14:29,616 tenemos que hablar. 270 00:14:29,618 --> 00:14:31,161 Ooooh. 271 00:14:43,215 --> 00:14:44,007 Hola. 272 00:14:44,884 --> 00:14:45,675 Hola. 273 00:14:47,261 --> 00:14:47,968 Um, 274 00:14:47,970 --> 00:14:52,450 Entonces, Johnny encontró esto... 275 00:14:52,474 --> 00:14:54,017 en el coche. 276 00:14:56,270 --> 00:14:57,062 Sí. 277 00:14:58,022 --> 00:14:59,563 Bueno, una idea estúpida, supongo. 278 00:14:59,565 --> 00:15:00,649 ¿De qué estás hablando? 279 00:15:00,941 --> 00:15:02,127 Es una gran idea. 280 00:15:02,151 --> 00:15:03,609 Y sin embargo, en cuanto me animo a ir 281 00:15:03,611 --> 00:15:05,946 mi coche se avería, otra vez. 282 00:15:06,238 --> 00:15:07,632 Si eso no es una señal del universo, 283 00:15:07,656 --> 00:15:08,800 No sé lo que es. 284 00:15:08,824 --> 00:15:09,865 Bien, universo o no, 285 00:15:09,867 --> 00:15:11,533 vas a ir a ese concurso. 286 00:15:11,535 --> 00:15:12,159 Es necesario tener un 287 00:15:12,161 --> 00:15:15,015 público animándote. 288 00:15:15,039 --> 00:15:17,080 E incluso si te caes de bruces-- --¿Qué? 289 00:15:17,082 --> 00:15:18,834 va a ser genial. 290 00:15:19,919 --> 00:15:20,919 Lo sé. 291 00:15:21,420 --> 00:15:22,564 Eso estaría bien. 292 00:15:22,588 --> 00:15:23,148 Sí. 293 00:15:23,172 --> 00:15:24,379 No la parte de caerme de bruces. 294 00:15:24,381 --> 00:15:24,900 No. 295 00:15:24,924 --> 00:15:26,425 ¿Qué es eso? 296 00:15:27,801 --> 00:15:30,053 Oh, sí, no lo sé. 297 00:15:30,346 --> 00:15:31,094 Acabo de encontrarlo en el 298 00:15:31,096 --> 00:15:32,282 parte trasera del coche derby. 299 00:15:32,306 --> 00:15:33,241 Acabas de encontrarlo. 300 00:15:33,265 --> 00:15:34,264 No me mires así. 301 00:15:34,266 --> 00:15:35,557 Sí, lo encontré. 302 00:15:35,559 --> 00:15:36,643 ¿Quieres ver lo que hay dentro? 303 00:15:38,228 --> 00:15:40,605 Quiero decir... sí... Sí, vamos a abrir esto totalmente. 304 00:15:47,279 --> 00:15:48,697 Guau. 305 00:15:50,074 --> 00:15:51,658 Es tan, espera, Jimmy. 306 00:15:53,410 --> 00:15:54,911 Ten cuidado. 307 00:17:24,585 --> 00:17:26,920 Jimmy, mira esto. 308 00:17:27,254 --> 00:17:28,922 Ev, ¿estás seguro de que quieres...? 309 00:17:32,384 --> 00:17:35,679 Parece una zanahoria, más o menos. 310 00:17:41,894 --> 00:17:42,769 ¿Cómo? 311 00:17:44,438 --> 00:17:45,480 Deberíamos irnos. 312 00:17:48,192 --> 00:17:50,151 Oh. 313 00:18:20,140 --> 00:18:20,909 ¡Vaya! 314 00:18:20,933 --> 00:18:22,994 ¡Ohhhh! 315 00:18:23,018 --> 00:18:24,726 ¿Qué era todo ese cartel 316 00:18:24,728 --> 00:18:26,498 de la charla del universo, ¿eh? 317 00:18:26,522 --> 00:18:27,749 Jimmy, vi algo. 318 00:18:27,773 --> 00:18:29,709 Lo sé, lo sé. 319 00:18:29,733 --> 00:18:30,357 Y fue el más 320 00:18:30,359 --> 00:18:32,067 increíble que he visto nunca. 321 00:18:32,069 --> 00:18:32,777 ¿Cómo? 322 00:18:33,237 --> 00:18:35,590 No, tenemos que ir a la policía. 323 00:18:35,614 --> 00:18:36,841 Espera, ¿qué? 324 00:18:36,865 --> 00:18:38,323 No, no, no, no, no, no, no. 325 00:18:38,325 --> 00:18:39,199 Las últimas personas que 326 00:18:39,201 --> 00:18:40,117 al que quieren acudir es al gobierno. 327 00:18:40,119 --> 00:18:41,409 Esta cosa podría valer millones. 328 00:18:41,411 --> 00:18:42,120 ¿Cómo? 329 00:18:42,454 --> 00:18:43,495 No necesito millones, sólo 330 00:18:43,497 --> 00:18:44,891 necesito que me arreglen el coche. 331 00:18:44,915 --> 00:18:46,289 Sí, claro, lo sé, pero como 332 00:18:46,291 --> 00:18:47,685 piensa en las posibilidades. 333 00:18:47,709 --> 00:18:50,563 Exacto, esta cosa podría ser peligrosa. 334 00:18:50,587 --> 00:18:52,315 ¿Esto parece peligroso? 335 00:18:52,339 --> 00:18:52,671 Quiero decir, vamos. 336 00:18:52,673 --> 00:18:53,630 ¿Tengo que criar al bebé 337 00:18:53,632 --> 00:18:54,381 serpiente de cascabel que trajiste a la escuela? 338 00:18:54,383 --> 00:18:56,986 Vale, a todo el mundo le encanta sacar ese tema. 339 00:18:57,010 --> 00:18:58,343 Muy bien, era el sexto grado, y yo 340 00:18:58,345 --> 00:19:00,053 todavía diría que si tuviera tiempo para entrenarlo, 341 00:19:00,055 --> 00:19:01,783 ninguno de esos niños... ¡Jimmy, Jimmy! Para. 342 00:19:01,807 --> 00:19:03,892 Vale, vale, vale, vale. 343 00:19:06,478 --> 00:19:08,937 ¿Se trata de un problema mayor? 344 00:19:08,939 --> 00:19:09,999 Ni siquiera estoy mostrando. 345 00:19:10,023 --> 00:19:12,734 No, no como más grande, más grande. 346 00:19:12,985 --> 00:19:15,652 No, como, ¿podemos abordar 347 00:19:15,654 --> 00:19:17,529 ¿el elefante en el útero? 348 00:19:17,531 --> 00:19:19,801 No te atrevas a darme un puñetazo ahora mismo. 349 00:19:19,825 --> 00:19:21,199 Ya me resulta casi imposible 350 00:19:21,201 --> 00:19:22,554 intentar ser cantante y tener un hijo, 351 00:19:22,578 --> 00:19:24,371 y ahora, ¡lo que demonios sea esta cosa! 352 00:19:25,330 --> 00:19:26,623 ¿Red Diamond Mining? 353 00:19:27,082 --> 00:19:27,725 ¿Cómo? 354 00:19:27,749 --> 00:19:29,060 Sabes qué, si quieres cantar, 355 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 vas a cantar... 356 00:19:31,044 --> 00:19:32,128 esta noche. 357 00:19:39,595 --> 00:19:40,989 ¡Oh, Everly! 358 00:19:41,013 --> 00:19:42,345 Ya está. 359 00:19:42,347 --> 00:19:43,555 Sigues cantando esta noche, ¿verdad? 360 00:19:43,557 --> 00:19:45,223 Sí, pero antes de eso, ¿habéis visto más 361 00:19:45,225 --> 00:19:47,809 gente que viene a la ciudad a trabajar para Red Diamond Mining? 362 00:19:47,811 --> 00:19:49,227 ¿La antigua mina de uranio? 363 00:19:49,229 --> 00:19:49,789 Sí. 364 00:19:49,813 --> 00:19:51,479 No, un par de buenos para nada fuera de la ciudad... 365 00:19:51,481 --> 00:19:52,689 Sabes que el mío no ha sido 366 00:19:52,691 --> 00:19:54,816 rentable durante 10 años, --Oh baby-- 367 00:19:54,818 --> 00:19:55,859 10 años, y siguen presionando para poner 368 00:19:55,861 --> 00:19:57,194 nuevos sitios en la tierra de un monumento. -A nadie le importa, a nadie le importa. 369 00:19:57,196 --> 00:19:57,819 Nadie quiere hablar de ello. 370 00:19:57,821 --> 00:19:58,653 Everly Jane, 371 00:19:58,655 --> 00:20:00,508 ¿Cómo estás esta noche? 372 00:20:00,532 --> 00:20:01,384 Buenas noches, Taylor. 373 00:20:01,408 --> 00:20:02,701 Ahora es el oficial Kirk. 374 00:20:02,743 --> 00:20:04,160 En realidad, es un hombre de armas tomar. 375 00:20:04,536 --> 00:20:06,181 Creo que querías decir, hombre de la ley. 376 00:20:06,205 --> 00:20:07,204 Lo siento, es cierto. 377 00:20:07,206 --> 00:20:09,497 Eres un policía, no un feligrés. 378 00:20:09,499 --> 00:20:10,685 Tomaré una más. 379 00:20:10,709 --> 00:20:11,960 Pues no es verdad. 380 00:20:12,377 --> 00:20:14,355 Así que no eres policía. 381 00:20:14,379 --> 00:20:15,837 No, soy ayudante del sheriff. 382 00:20:15,839 --> 00:20:16,546 Jimmy. 383 00:20:16,548 --> 00:20:17,380 Lo siento. 384 00:20:17,382 --> 00:20:18,818 pérdida allí atrás, Jimbo. 385 00:20:18,842 --> 00:20:20,383 Es sólo que cuando vi esa apertura, yo sólo... 386 00:20:20,385 --> 00:20:22,721 tuvo que ir a por ese coche tuyo. 387 00:20:22,846 --> 00:20:23,929 Hablando de aperturas, ¿sabes que 388 00:20:23,931 --> 00:20:25,074 tienes la bragueta bajada, ¿verdad? 389 00:20:25,098 --> 00:20:25,950 No lo es. 390 00:20:25,974 --> 00:20:26,868 ¿Seguro? 391 00:20:26,892 --> 00:20:27,744 Oh, seguro. 392 00:20:27,768 --> 00:20:28,727 ¿Cómo de seguro? 393 00:20:29,978 --> 00:20:31,855 K, voy a ir a cantar ahora. 394 00:20:31,897 --> 00:20:33,565 Kirk, ¿te traigo una cerveza? 395 00:20:33,607 --> 00:20:34,792 Sí, ve por una cerveza. 396 00:20:34,816 --> 00:20:35,585 No. 397 00:20:35,609 --> 00:20:36,399 Jimmy, ¿qué es esto? 398 00:20:36,401 --> 00:20:38,944 Este Ferrari sólo acepta combustible premium. 399 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 Ya lo sabes. 400 00:20:40,364 --> 00:20:41,216 ¿Qué haces ahora? 401 00:20:41,240 --> 00:20:42,323 Deja que te lo enseñe. 402 00:20:42,908 --> 00:20:44,242 Ven aquí, ven aquí, ven aquí. 403 00:20:45,702 --> 00:20:46,763 ¿Qué estás haciendo? 404 00:20:46,787 --> 00:20:47,871 Sh, sh, sh, sh, sh. 405 00:20:48,622 --> 00:20:49,664 Mira esto. 406 00:20:50,165 --> 00:20:51,249 Bien, 407 00:20:51,416 --> 00:20:52,435 que es diferente. 408 00:20:52,459 --> 00:20:54,376 Sí, y lo más loco que podrías 409 00:20:54,378 --> 00:20:55,877 imagina lo que pasó en el recinto ferial. 410 00:20:55,879 --> 00:20:56,586 ¿De dónde has sacado eso? 411 00:20:56,588 --> 00:20:57,420 Acaba de aparecer en 412 00:20:57,422 --> 00:20:58,923 la parte trasera de mi coche derby. 413 00:20:59,675 --> 00:21:00,757 Quieres decir, mi coche derby. 414 00:21:00,759 --> 00:21:01,216 Vale, no hagas eso. 415 00:21:01,218 --> 00:21:02,779 Espera, vale, ¿acaba de aparecer? 416 00:21:02,803 --> 00:21:03,655 Apareció. 417 00:21:03,679 --> 00:21:04,239 Sí. 418 00:21:04,263 --> 00:21:07,389 Y cuando lo toqué, un orbe de luz, 419 00:21:07,391 --> 00:21:10,268 esta cosa como, OVNI, que hizo ... 420 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 esto. 421 00:21:16,191 --> 00:21:18,127 Sí, me he quedado sin palabras. 422 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 Interesante. 423 00:21:20,737 --> 00:21:21,611 No importa. 424 00:21:21,613 --> 00:21:22,322 No. 425 00:21:23,240 --> 00:21:24,592 Déjame echarle un vistazo. 426 00:21:24,616 --> 00:21:26,135 Nena, lo estás habilitando de nuevo. 427 00:21:26,159 --> 00:21:28,077 Entonces, ¿esto es un fabricante de zanahorias? 428 00:21:28,704 --> 00:21:29,077 ¿Es eso lo que...? 429 00:21:29,079 --> 00:21:30,872 Ten cuidado. 430 00:21:32,791 --> 00:21:34,207 ¿Lo sabe Everly? 431 00:21:34,209 --> 00:21:35,728 Sí, ella estaba allí cuando sucedió. 432 00:21:35,752 --> 00:21:37,188 ¿Cuándo pasó qué, exactamente? 433 00:21:37,212 --> 00:21:38,106 Cuando yo 434 00:21:38,130 --> 00:21:40,817 puede tener 435 00:21:40,841 --> 00:21:43,468 abrió un portal a otro planeta. 436 00:21:46,555 --> 00:21:47,554 Vaya. 437 00:21:47,556 --> 00:21:48,431 Mm. 438 00:21:48,724 --> 00:21:50,390 Ok-- Entonces, lo que estás diciendo es, 439 00:21:50,392 --> 00:21:52,537 ¿ahora tienes superpoderes o algo así? 440 00:21:52,561 --> 00:21:52,870 Sí. 441 00:21:52,894 --> 00:21:53,538 Uh. 442 00:21:53,562 --> 00:21:54,747 Sí, tal vez. No. 443 00:21:54,771 --> 00:21:55,687 Anotado. Elsa, bebé oso 444 00:21:55,689 --> 00:21:59,150 conoces las reglas amor. K, ¿puedes volver y ver el resto del programa? 445 00:21:59,818 --> 00:22:00,400 Te quiero. 446 00:22:00,402 --> 00:22:01,361 Gracias, señor. 447 00:22:01,528 --> 00:22:02,821 Lo siento, tenías que oír eso. 448 00:22:03,238 --> 00:22:04,340 ¿Qué estás haciendo? 449 00:22:04,364 --> 00:22:05,341 No sé, chicos, tal vez... 450 00:22:05,365 --> 00:22:06,406 tal vez tenga razón. 451 00:22:06,408 --> 00:22:07,615 Quizá ahora sí tenga superpoderes. 452 00:22:07,617 --> 00:22:09,159 Tienes una zanahoria, así que es un comienzo. 453 00:22:09,161 --> 00:22:09,953 De acuerdo. 454 00:22:10,537 --> 00:22:13,248 Buenas noches, amigos, este es un original. 455 00:22:13,415 --> 00:22:14,706 Jimmy, esto pertenece a alguien. 456 00:22:14,708 --> 00:22:15,768 Red Diamond Mining. 457 00:22:15,792 --> 00:22:16,207 Pensé que habías dicho 458 00:22:16,209 --> 00:22:17,542 que la mina estaba cerrada. 459 00:22:17,544 --> 00:22:18,419 Genial. 460 00:22:18,837 --> 00:22:20,295 Sí, la mina está cerrada. 461 00:22:20,297 --> 00:22:21,171 Dejan un par de tipos arriba 462 00:22:21,173 --> 00:22:22,380 que se dedican a la prevención de pérdidas. 463 00:22:22,382 --> 00:22:23,590 Es un movimiento minero clásico. 464 00:22:23,592 --> 00:22:24,841 Aparecen, emplean a un montón de 465 00:22:24,843 --> 00:22:26,009 gente, entonces les dejan 466 00:22:26,011 --> 00:22:26,593 van, destrozan el lugar. 467 00:22:26,595 --> 00:22:27,761 Nena, me encanta lo mucho que amas el medio ambiente. 468 00:22:27,763 --> 00:22:28,345 Tenemos que irnos. 469 00:22:28,347 --> 00:22:29,220 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 470 00:22:29,222 --> 00:22:30,430 No, no lo bajes. 471 00:22:30,432 --> 00:22:31,389 Sácalo de aquí. 472 00:22:31,391 --> 00:22:32,183 No puedo... 473 00:22:39,483 --> 00:22:41,568 I'm never goin' back 474 00:22:42,527 --> 00:22:45,488 a cuando me sentía tan roto. 475 00:22:45,822 --> 00:22:47,824 Tomó una fotografía 476 00:22:48,700 --> 00:22:50,533 para recordar el momento. 477 00:22:50,535 --> 00:22:53,872 Estaba buscando mi avance... 478 00:22:54,539 --> 00:22:56,708 todo lo que encontré es una avería. 479 00:22:56,792 --> 00:22:59,752 Lo que hay que hacer para que 480 00:22:59,920 --> 00:23:03,423 empaqueta tus sueños y vete de esta ciudad. 481 00:23:03,590 --> 00:23:06,903 Es ahora o nunca, venga lo que venga, 482 00:23:06,927 --> 00:23:09,697 abrirme paso, patear y gritar. 483 00:23:09,721 --> 00:23:12,847 Es ahora o nunca, venga lo que venga, 484 00:23:12,849 --> 00:23:15,683 Mantente firme y no dudes nunca. 485 00:23:15,685 --> 00:23:17,977 Si eres la indicada para mí, 486 00:23:17,979 --> 00:23:20,939 con la que grito y sueño. 487 00:23:20,941 --> 00:23:25,862 Es ahora o nunca, venga lo que venga... 488 00:23:26,363 --> 00:23:28,571 Sólo 489 00:23:28,573 --> 00:23:32,493 Tengo que salir. 490 00:23:34,704 --> 00:23:36,955 ¿Dónde están los Walker? 491 00:23:36,957 --> 00:23:38,101 ¿Qué demonios es esto? 492 00:23:38,125 --> 00:23:39,018 No lo sé. 493 00:23:39,042 --> 00:23:40,269 Oh, Gus, ¿cuál es el problema? 494 00:23:40,293 --> 00:23:41,376 No te hagas el tonto conmigo. 495 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 Tomaste nuestro caso. 496 00:23:43,213 --> 00:23:45,463 De acuerdo, Bo, no soy abogado, pero 497 00:23:45,465 --> 00:23:47,715 lo que sea que hayas hecho, dudo 498 00:23:47,717 --> 00:23:49,278 nadie aceptaría tu caso. 499 00:23:49,302 --> 00:23:50,261 Oye, eso no es... 500 00:23:52,347 --> 00:23:53,306 ¡Cállate! 501 00:23:53,974 --> 00:23:55,014 ¡Oye, vamos, estamos jugando aquí! 502 00:23:55,016 --> 00:23:56,433 Babe- -Nena, no. 503 00:24:02,315 --> 00:24:03,501 Déjalo. 504 00:24:03,525 --> 00:24:04,836 ¡Ahhh! 505 00:24:04,860 --> 00:24:05,400 Maldita sea. 506 00:24:05,402 --> 00:24:06,401 Ok. ¡Hey, hey! 507 00:24:06,403 --> 00:24:07,380 ¡Geromino! 508 00:24:07,404 --> 00:24:08,488 ¡Ah! 509 00:24:08,947 --> 00:24:12,033 ¡Oye! Retírate, ciudadano. 510 00:24:13,785 --> 00:24:15,286 ¿Has dicho "geronimo"? 511 00:24:15,954 --> 00:24:16,746 Sí. 512 00:24:17,414 --> 00:24:18,665 Es "geronimo". 513 00:24:18,707 --> 00:24:19,809 Eso es lo que he dicho. 514 00:24:19,833 --> 00:24:21,834 No, no, no lo hiciste. --¡Todos! 515 00:24:22,627 --> 00:24:23,604 ¡Extraterrestres! 516 00:24:23,628 --> 00:24:25,421 ¡Nos están invadiendo! 517 00:24:49,488 --> 00:24:50,923 Espera, ¿a dónde vas? 518 00:24:50,947 --> 00:24:52,592 Volveré pronto, ¿vale? 519 00:24:52,616 --> 00:24:53,658 ¿Cuándo? 520 00:24:53,742 --> 00:24:54,699 Probablemente no antes del anochecer. 521 00:24:54,701 --> 00:24:56,577 ¿Podemos jugar mañana? 522 00:24:56,953 --> 00:24:57,787 ¿De verdad? 523 00:24:57,954 --> 00:24:58,871 Por supuesto. 524 00:25:00,248 --> 00:25:01,082 Te lo prometo. 525 00:25:05,045 --> 00:25:05,837 ¿Jimmy? 526 00:25:07,464 --> 00:25:08,172 ¿Jimmy? 527 00:25:10,884 --> 00:25:11,634 Rogers. 528 00:25:12,260 --> 00:25:13,112 De pie. 529 00:25:13,136 --> 00:25:13,886 Sí. 530 00:25:17,682 --> 00:25:18,431 ¿Por qué los Leecher 531 00:25:18,433 --> 00:25:19,934 hermanos buscándote? 532 00:25:20,435 --> 00:25:21,477 No lo sé. 533 00:25:22,521 --> 00:25:23,311 ¿Así que estás diciendo que estabas en 534 00:25:23,313 --> 00:25:25,565 el lugar equivocado en el momento equivocado? 535 00:25:27,609 --> 00:25:28,669 Jimmy, 536 00:25:28,693 --> 00:25:30,213 eres demasiado inteligente para esto. 537 00:25:30,237 --> 00:25:31,005 Hm. 538 00:25:31,029 --> 00:25:32,529 No quiero verte mezclado 539 00:25:32,531 --> 00:25:34,240 con Gus y Bo Leecher. 540 00:25:34,908 --> 00:25:35,843 No lo estoy. 541 00:25:35,867 --> 00:25:37,577 Pero, sólo lo eras. 542 00:25:38,662 --> 00:25:39,787 Jimmy, 543 00:25:40,413 --> 00:25:43,499 todos podríais empezar a asumir alguna responsabilidad seria. 544 00:25:44,167 --> 00:25:45,960 Vas a terminar como tu papá. 545 00:25:46,920 --> 00:25:47,628 ¡Jimmy! 546 00:25:48,713 --> 00:25:49,565 Oh, 547 00:25:49,589 --> 00:25:51,172 estás bien. 548 00:25:51,174 --> 00:25:52,257 ¡Qué alivio! 549 00:25:52,259 --> 00:25:53,176 Mm. 550 00:25:53,843 --> 00:25:55,219 Pues no. 551 00:25:55,971 --> 00:25:57,096 ¡Johnny! 552 00:25:59,015 --> 00:25:59,974 ¡Johnny! 553 00:26:01,184 --> 00:26:02,517 Voy a ver si puedo rastrear esos 554 00:26:02,519 --> 00:26:03,685 Chicos Leecher. 555 00:26:03,687 --> 00:26:05,122 Si quiere presentar cargos... 556 00:26:05,146 --> 00:26:06,187 No vale la pena. 557 00:26:06,189 --> 00:26:06,896 Pero están prohibidos 558 00:26:06,898 --> 00:26:09,150 de por vida, esta vez de verdad. 559 00:26:09,943 --> 00:26:11,401 Oh, y gracias, Oficial Kirk, por golpear 560 00:26:11,403 --> 00:26:12,755 la brea viva para ellos. 561 00:26:12,779 --> 00:26:13,529 Sí. 562 00:26:14,155 --> 00:26:14,840 ¿Qué ha sido eso? 563 00:26:14,864 --> 00:26:16,199 Sólo mantengo la paz. 564 00:26:16,700 --> 00:26:18,159 Muy bien, oficial Kirk. 565 00:26:19,244 --> 00:26:20,453 Menuda fiesta. 566 00:26:21,496 --> 00:26:22,598 Que pasen todos una buena velada. 567 00:26:22,622 --> 00:26:23,182 Buenas noches. 568 00:26:23,206 --> 00:26:24,517 Gracias por su servicio. 569 00:26:24,541 --> 00:26:25,393 Ya está. 570 00:26:25,417 --> 00:26:26,167 Hola. 571 00:26:26,376 --> 00:26:28,813 Tengo grandes noticias para ti, nena. 572 00:26:28,837 --> 00:26:29,544 Elsa se aloja en un 573 00:26:29,546 --> 00:26:30,773 casa de un amigo esta noche? 574 00:26:30,797 --> 00:26:31,879 La descarga en el baño de hombres 575 00:26:31,881 --> 00:26:33,925 El baño está roto otra vez. 576 00:26:34,301 --> 00:26:35,361 Séptico. 577 00:26:35,385 --> 00:26:36,612 En realidad, es lo más parecido. 578 00:26:36,636 --> 00:26:37,093 Ve a por él. 579 00:26:37,095 --> 00:26:37,677 Gracias. Me alegro de que 580 00:26:37,679 --> 00:26:38,823 ahí de pie, Jimmy. 581 00:26:38,847 --> 00:26:40,430 Quiero decir, puedo ayudarte a arreglarlo, Johnny. 582 00:26:40,432 --> 00:26:42,183 ¿Por qué no vas a ayudar a Everly? 583 00:27:01,244 --> 00:27:02,994 Ev, no sabía que estos endogámicos 584 00:27:02,996 --> 00:27:03,995 los paletos iban a aparecer. 585 00:27:03,997 --> 00:27:04,956 Vámonos. 586 00:27:05,373 --> 00:27:07,333 Sonabas hermosa esta noche. 587 00:27:07,667 --> 00:27:09,417 Jimmy, ¿siquiera sabes 588 00:27:09,419 --> 00:27:10,960 ¿qué se necesita para criar a un niño? 589 00:27:10,962 --> 00:27:11,689 Sí. 590 00:27:11,713 --> 00:27:12,588 Sí. 591 00:27:12,839 --> 00:27:14,423 Baberos pequeños y calcetines diminutos. 592 00:27:15,258 --> 00:27:16,217 ¿Y? 593 00:27:16,343 --> 00:27:19,011 Y... cambiar pañales con caca. 594 00:27:19,346 --> 00:27:19,697 Sí. 595 00:27:19,721 --> 00:27:20,513 Sí. 596 00:27:20,972 --> 00:27:22,013 A veces a las 4 de la mañana. 597 00:27:22,015 --> 00:27:23,514 Sí. Espera, ¿qué? 4 a.m. 598 00:27:23,516 --> 00:27:24,577 ¿Por qué no estarían dormidos? 599 00:27:24,601 --> 00:27:26,060 Sí. Mi punto exactamente. 600 00:27:26,686 --> 00:27:27,602 Ev, mira, espera. 601 00:27:27,604 --> 00:27:28,497 No. 602 00:27:28,521 --> 00:27:29,188 ¿Cómo? 603 00:27:29,397 --> 00:27:31,149 No hay trato, Jimmy. 604 00:27:31,483 --> 00:27:32,899 Tu vida es un maldito derby de demolición. 605 00:27:32,901 --> 00:27:34,067 y es como si esperaras que saltara 606 00:27:34,069 --> 00:27:34,984 en el coche con un bebé. 607 00:27:34,986 --> 00:27:36,152 Vale, eso no es lo que quiero. 608 00:27:36,154 --> 00:27:37,381 Pero, eso suena increíble. 609 00:27:37,405 --> 00:27:39,634 No, parece una receta para el desastre. 610 00:27:39,658 --> 00:27:40,573 Sí, no, tienes razón. Tienes razón. 611 00:27:40,575 --> 00:27:41,784 Tienes razón. Estás... 612 00:27:42,202 --> 00:27:43,368 ¿Qué ha sido eso? 613 00:27:43,370 --> 00:27:44,535 Tienes razón. 614 00:27:44,537 --> 00:27:45,663 ¿De acuerdo? 615 00:27:45,914 --> 00:27:46,956 ¿Estoy en lo cierto? 616 00:27:48,249 --> 00:27:49,458 Huh. 617 00:27:50,835 --> 00:27:52,170 Lo haré 618 00:27:52,796 --> 00:27:55,590 llevar el caso a Rogers. 619 00:27:55,965 --> 00:27:56,799 ¿De verdad? 620 00:27:57,175 --> 00:27:59,010 Dios, que bueno que eres lindo. 621 00:28:00,178 --> 00:28:01,614 Eso fue tan duro para ti. 622 00:28:01,638 --> 00:28:02,720 Tan difícil para mí. 623 00:28:02,722 --> 00:28:03,741 ¡Eh, Walker! 624 00:28:03,765 --> 00:28:05,326 Cielos, Gus, ¿qué quieres? 625 00:28:05,350 --> 00:28:06,684 Nuestro maletín de vuelta. 626 00:28:06,810 --> 00:28:09,121 De acuerdo. Mira, se lo llevaré a Rogers. 627 00:28:09,145 --> 00:28:10,687 Si realmente es su caso, ustedes 628 00:28:10,689 --> 00:28:12,416 no tienen ningún problema en reclamarlo en la estación. 629 00:28:12,440 --> 00:28:12,792 ¿Qué demonios ha sido eso? 630 00:28:12,816 --> 00:28:14,085 ¿Qué demonios ha sido eso? 631 00:28:14,109 --> 00:28:15,233 Todo bien. Hey, hey, hey, hey. 632 00:28:15,235 --> 00:28:16,693 No queremos que las cosas se nos vayan de las manos. 633 00:28:16,695 --> 00:28:18,154 Devuélvanos nuestro maletín. 634 00:28:29,207 --> 00:28:29,999 ¡Oh! 635 00:28:34,963 --> 00:28:37,171 ¡Ahhhh! 636 00:28:37,173 --> 00:28:38,589 Tómalo, tómalo, tómalo. 637 00:28:38,591 --> 00:28:40,218 ¡Corre! Bebé, bebé, bebé. 638 00:28:42,137 --> 00:28:43,656 Eso es lo que... eso es lo que vi antes. 639 00:28:43,680 --> 00:28:44,722 Eso es un... -...un extraterrestre. 640 00:28:44,806 --> 00:28:45,514 Sí. 641 00:28:45,682 --> 00:28:47,223 Vale, pero quizá, quizá, sea un buen alienígena. 642 00:28:47,225 --> 00:28:47,640 Mm, mm. 643 00:28:47,642 --> 00:28:49,392 Como, tal vez está aquí para ayudarnos, ¿sabes? -Mm, mm. 644 00:28:49,394 --> 00:28:51,520 ¡Venga, venga, vamos! 645 00:28:54,858 --> 00:28:56,127 ¿Qué pasa, chico? ¿Qué ves? ¡Eh! 646 00:28:56,151 --> 00:28:56,919 ¡Oye! ¡Amigo! 647 00:28:56,943 --> 00:28:57,652 Hola. 648 00:28:57,902 --> 00:28:58,861 ¿Cómo? 649 00:29:00,071 --> 00:29:00,423 Hola. 650 00:29:00,447 --> 00:29:01,048 Tío. 651 00:29:01,072 --> 00:29:01,654 Oh. 652 00:29:01,656 --> 00:29:02,657 ¡Oh! ¡Ah! 653 00:29:05,410 --> 00:29:06,512 ¡Oh, eso es un alienígena malo! 654 00:29:06,536 --> 00:29:07,452 ¡Oh, tenemos que irnos! -¡Es un extraterrestre malo! 655 00:29:07,454 --> 00:29:08,494 ¡Tenemos que irnos, tenemos que irnos! 656 00:29:08,496 --> 00:29:09,622 ¡Sube al coche! 657 00:29:13,042 --> 00:29:13,834 ¡Jimmy! 658 00:29:14,878 --> 00:29:16,355 ¡Oh! 659 00:29:16,379 --> 00:29:18,337 ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves! ¡MUY BIEN! ¡VALE! Sí. Nosotros, sí... 660 00:29:18,339 --> 00:29:19,924 Vale, tenemos un perro. 661 00:29:31,144 --> 00:29:31,642 Pégale, pégale, 662 00:29:31,644 --> 00:29:32,872 ¡golpéalo, golpéalo, golpéalo! 663 00:29:32,896 --> 00:29:34,582 Ah, vale. 664 00:29:34,606 --> 00:29:35,438 Vale, esto está bien. 665 00:29:35,440 --> 00:29:36,522 ¡Podemos, podemos resolver esto! 666 00:29:36,524 --> 00:29:38,191 Sabía que esta cosa era peligrosa. --Podemos resolver esto. 667 00:29:38,193 --> 00:29:40,087 Oh, sí, ¡sabías que haría esto! 668 00:29:40,111 --> 00:29:41,319 Por qué, por qué, por qué, por qué 669 00:29:41,321 --> 00:29:42,882 ¿tiene que empezar mi papi una pelea de bar 670 00:29:42,906 --> 00:29:44,781 y una invasión alienígena, ¿todo en una noche? 671 00:29:44,783 --> 00:29:45,823 ¡Oh, estuviste allí! 672 00:29:45,825 --> 00:29:47,136 ¡Has atravesado el portal! 673 00:29:47,160 --> 00:29:48,326 Usted es el que recogió todo el 674 00:29:48,328 --> 00:29:49,952 una especie de zanahoria. 675 00:29:49,954 --> 00:29:51,307 Quizá por eso están aquí. 676 00:29:51,331 --> 00:29:52,955 Oh, así que ahora es culpa mía, ¿eh? 677 00:29:52,957 --> 00:29:54,292 No. 678 00:29:54,751 --> 00:29:55,978 No, no, yo... 679 00:29:56,002 --> 00:29:56,626 Mira, sólo estoy diciendo 680 00:29:56,628 --> 00:29:58,002 que se necesitan dos para bailar el tango, eso es todo 681 00:29:58,004 --> 00:29:59,045 Sí, no me lo recuerdes. 682 00:29:59,047 --> 00:30:00,838 Literalmente empecé este día tratando de 683 00:30:00,840 --> 00:30:02,215 sal de esta estúpida ciudad. 684 00:30:02,217 --> 00:30:04,884 Vale, mira, podemos arreglar todo esto de los alienígenas 685 00:30:04,886 --> 00:30:06,844 invasión monstruosa. ¿Sí? 686 00:30:06,846 --> 00:30:08,221 Ajá, ¿y cómo esperas hacerlo? 687 00:30:08,223 --> 00:30:10,558 No lo sé. 688 00:30:13,019 --> 00:30:14,895 Oh, pero conocí a alguien que podría. 689 00:30:17,690 --> 00:30:20,377 Nana, Nana, ¿estás despierta? 690 00:30:20,401 --> 00:30:21,337 ¿Nana? 691 00:30:21,361 --> 00:30:21,837 ¡Nana! 692 00:30:22,403 --> 00:30:24,987 ¿Everly? ¿Jimmy? ¡Oh! Gracias al Señor. 693 00:30:24,989 --> 00:30:25,822 ¿Qué demonios está pasando? 694 00:30:25,824 --> 00:30:26,592 Hay extraterrestres. 695 00:30:26,616 --> 00:30:28,052 Del espacio exterior. -Sí. 696 00:30:28,076 --> 00:30:30,161 ¿Quién es? 697 00:30:30,203 --> 00:30:31,994 Ahora tenemos un perro, supongo. 698 00:30:31,996 --> 00:30:33,496 Nana, ¿has oído lo que acabamos de decir? 699 00:30:33,498 --> 00:30:35,790 Un perro es una gran responsabilidad. 700 00:30:35,792 --> 00:30:36,833 ¡Los alienígenas han invadido! 701 00:30:36,835 --> 00:30:37,812 Están aquí en Blue River. 702 00:30:37,836 --> 00:30:39,961 Oh, cariño, los extraterrestres han estado en Blue River 703 00:30:39,963 --> 00:30:41,128 durante los últimos 40 años, 704 00:30:41,130 --> 00:30:42,380 según mis investigaciones. 705 00:30:42,382 --> 00:30:44,151 Pero, ¡estos van en serio! 706 00:30:44,175 --> 00:30:46,592 Son como... son lobos araña gigantes... 707 00:30:46,594 --> 00:30:48,429 con... brillo 708 00:30:48,680 --> 00:30:49,281 cositas. 709 00:30:49,305 --> 00:30:50,264 ¡Enorme! 710 00:30:50,348 --> 00:30:51,349 Hm. 711 00:30:52,100 --> 00:30:53,559 Eso es nuevo. 712 00:30:53,852 --> 00:30:55,978 Bien, tienes mi atención. 713 00:30:56,020 --> 00:30:57,229 Ah, bueno, 714 00:30:57,272 --> 00:30:57,790 Vamos. 715 00:30:57,814 --> 00:30:59,815 ¿Adónde va? -Novedad. 716 00:31:02,277 --> 00:31:04,255 Cuarenta años desde que se llevaron a Lloyd. 717 00:31:04,279 --> 00:31:05,236 He catalogado cada 718 00:31:05,238 --> 00:31:07,758 cada informe de secuestro, 719 00:31:07,782 --> 00:31:09,323 pero ya sabes todo eso. 720 00:31:09,325 --> 00:31:12,828 Justo esta mañana, vi un OVNI claro, 721 00:31:12,954 --> 00:31:15,623 ...a pocos kilómetros sobre tierra de monumentos. 722 00:31:15,874 --> 00:31:16,664 Y luego otro 723 00:31:16,666 --> 00:31:17,748 hace sólo unas horas, 724 00:31:17,750 --> 00:31:19,877 justo sobre el centro de la ciudad. 725 00:31:20,253 --> 00:31:21,335 Ahora, sólo se me ocurre una 726 00:31:21,337 --> 00:31:22,753 un puñado de eventos como este 727 00:31:22,755 --> 00:31:24,755 que han sido claramente documentados. 728 00:31:24,757 --> 00:31:26,048 Todo es por culpa de un estado profundo 729 00:31:26,050 --> 00:31:27,695 encubrimiento del gobierno, sin duda. 730 00:31:27,719 --> 00:31:28,301 Sin duda. 731 00:31:28,303 --> 00:31:29,427 Y cada vez que uno de 732 00:31:29,429 --> 00:31:30,636 estos acontecimientos ha sucedido, 733 00:31:30,638 --> 00:31:33,784 siempre ha estado ligado a algo grande, 734 00:31:33,808 --> 00:31:37,788 ridícula historia de encubrimiento sobre las pruebas, 735 00:31:37,812 --> 00:31:41,190 o, más a menudo, desapariciones. 736 00:31:43,151 --> 00:31:45,444 James Walker evade a la policía. 737 00:31:45,612 --> 00:31:47,071 Espera, ¿cuándo fue esto? 738 00:31:47,280 --> 00:31:48,447 Del otro lado. 739 00:31:50,450 --> 00:31:53,619 El gobierno explica las luces extrañas. 740 00:31:54,621 --> 00:31:56,122 Tal vez no deberíamos ir a la policía. 741 00:31:56,664 --> 00:31:57,788 No, Jimmy, estamos de acuerdo. 742 00:31:57,790 --> 00:31:59,081 Lo sé, pero mira esto. 743 00:31:59,083 --> 00:32:00,666 Ahora estos lobos araña 744 00:32:00,668 --> 00:32:03,838 con cositas brillantes que viste, 745 00:32:04,422 --> 00:32:05,816 ¿alguna idea de cómo llegaron aquí? 746 00:32:05,840 --> 00:32:07,151 Sé cómo llegaron aquí. 747 00:32:07,175 --> 00:32:08,591 Jimmy abrió un portal y-- 748 00:32:08,593 --> 00:32:10,176 Uhh, abrimos un portal. 749 00:32:10,178 --> 00:32:11,053 ¿De verdad? 750 00:32:11,346 --> 00:32:12,430 La zanahoria. 751 00:32:12,972 --> 00:32:14,680 Se abrió un portal 752 00:32:14,682 --> 00:32:16,350 y lo consiguieron. 753 00:32:16,768 --> 00:32:17,685 Ya veo. 754 00:32:18,937 --> 00:32:20,354 Bueno, estas cosas pasan. 755 00:32:22,065 --> 00:32:22,939 Parece que ustedes dos 756 00:32:22,941 --> 00:32:24,859 tenía una pequeña margarita oopsy. 757 00:32:25,193 --> 00:32:27,194 Pero, seguro que lo solucionas. 758 00:32:27,570 --> 00:32:29,111 Quiero decir, cuando el 759 00:32:29,113 --> 00:32:30,863 el universo te lanza una bola curva, 760 00:32:30,865 --> 00:32:33,200 todavía tienes que golpear las vallas. 761 00:32:35,161 --> 00:32:36,370 Aliens. 762 00:32:36,704 --> 00:32:38,914 O peor aún, el gobierno. 763 00:32:47,465 --> 00:32:49,842 Vale, agáchate, agáchate, agáchate. 764 00:32:58,393 --> 00:33:00,561 Shhh, tranquilo chico, tranquilo. 765 00:33:01,854 --> 00:33:04,190 ¡Ese era el tipo, el tipo que fue asesinado! 766 00:33:04,941 --> 00:33:06,023 ¡Quizá sea un zombi! 767 00:33:06,025 --> 00:33:08,192 ¿Zombie? ¿Tan al norte? ¡No puede ser! 768 00:33:08,194 --> 00:33:09,402 ¡Nana! ¿Por qué no me sigues a 769 00:33:09,404 --> 00:33:11,507 la espalda lo más silenciosamente posible. 770 00:33:44,731 --> 00:33:45,940 Vuelve atrás. 771 00:33:59,620 --> 00:34:00,329 Jimmy. 772 00:34:00,496 --> 00:34:01,497 Quédate allí. 773 00:34:04,500 --> 00:34:05,834 ¡Jimmy! -Sólo quédate. 774 00:34:08,504 --> 00:34:10,005 Sí, sí. 775 00:35:27,333 --> 00:35:28,584 Sí. 776 00:35:28,709 --> 00:35:30,084 Ah. Ohhhh. 777 00:35:30,086 --> 00:35:31,730 Whoa, whoa, está todo bien, amigo. 778 00:35:31,754 --> 00:35:33,816 Whoa. Whoa, está todo bien, amigo. --¿Quién eres? 779 00:35:33,840 --> 00:35:34,691 ¿Eres un zombi? 780 00:35:34,715 --> 00:35:36,799 No, no soy un zombi. No, no soy un zombi, vamos. 781 00:35:36,801 --> 00:35:38,320 Gracias a Dios, los zombis son lo peor. 782 00:35:38,344 --> 00:35:39,678 Pero te vimos morir. 783 00:35:39,804 --> 00:35:41,073 Sí, sí, explica eso. 784 00:35:41,097 --> 00:35:42,054 Vale, así que el tío que 785 00:35:42,056 --> 00:35:43,515 viste 786 00:35:43,850 --> 00:35:44,993 totalmente muerto. 787 00:35:45,017 --> 00:35:46,308 Así que decidí 788 00:35:46,310 --> 00:35:47,476 apoderarse de su cuerpo. 789 00:35:49,188 --> 00:35:51,458 Soy un extraterrestre, chicos. 790 00:35:51,482 --> 00:35:52,439 No así... no, no, no. 791 00:35:52,441 --> 00:35:54,002 Soy un... soy un buen extraterrestre. 792 00:35:54,026 --> 00:35:54,837 Sólo intento 793 00:35:54,861 --> 00:35:56,111 mezclarse. 794 00:35:58,114 --> 00:36:00,072 Y han dicho que nunca pasa nada bueno 795 00:36:00,074 --> 00:36:01,492 en esta ciudad, ¿sabes? 796 00:36:04,537 --> 00:36:06,557 ¿Qué quieres decir con que algo le pasó a Gus? 797 00:36:06,581 --> 00:36:08,873 Quiero decir, Gina, como una criatura de 798 00:36:08,875 --> 00:36:10,727 algún tipo fue y se lo llevó. 799 00:36:10,751 --> 00:36:12,002 ¿Te oyes a ti mismo? 800 00:36:13,588 --> 00:36:14,963 Está muerto. 801 00:36:15,423 --> 00:36:17,047 Entonces, ¿lo atrapó un bicho? 802 00:36:17,049 --> 00:36:17,568 Sí. 803 00:36:17,592 --> 00:36:18,777 ¿Qué, como un perro de la pradera? 804 00:36:18,801 --> 00:36:21,427 No, como un mono demonio 805 00:36:21,429 --> 00:36:23,220 cosa de araña pit bull. 806 00:36:23,222 --> 00:36:25,450 Te dije que no tocaras el cristal. 807 00:36:25,474 --> 00:36:26,600 No lo hice. 808 00:36:26,642 --> 00:36:30,019 Bueno, lo hicimos, pero estaba bien hasta que... 809 00:36:30,021 --> 00:36:31,438 ¿Pero lo tienes? 810 00:36:32,857 --> 00:36:33,857 Lo hice. 811 00:36:38,196 --> 00:36:40,487 Oh, dulce bebé Jesús. 812 00:36:40,489 --> 00:36:41,615 ¿Cómo? 813 00:36:42,200 --> 00:36:42,950 No. 814 00:36:43,075 --> 00:36:44,033 Espera, ya sé lo que pasó. 815 00:36:44,035 --> 00:36:46,076 Los policías nos perseguían y este pueblerino 816 00:36:46,078 --> 00:36:47,745 Jimmy Walker tenía un coche derby. 817 00:36:47,747 --> 00:36:48,120 Shh, espera. 818 00:36:48,122 --> 00:36:49,623 Los adultos hablan. 819 00:36:50,458 --> 00:36:51,476 Lo has encontrado. 820 00:36:51,500 --> 00:36:52,875 Aparentemente lo perdiste. 821 00:36:52,877 --> 00:36:54,251 En resumen, no lo tienes, 822 00:36:54,253 --> 00:36:55,085 no te pagan, 823 00:36:55,087 --> 00:36:55,920 ese era el trato. 824 00:36:55,922 --> 00:36:57,047 Pero, Gus... ¡Bo! 825 00:36:57,298 --> 00:36:58,839 No tengo tiempo para lidiar con el hecho 826 00:36:58,841 --> 00:37:00,341 que tu hermano bueno para nada murió 827 00:37:00,343 --> 00:37:02,219 después de un encontronazo con un topo. 828 00:37:02,720 --> 00:37:04,345 Usted cumple su parte del trato y el 829 00:37:04,347 --> 00:37:06,181 empresa se ocupará de ti. 830 00:37:06,349 --> 00:37:07,224 ¿De acuerdo? 831 00:37:07,808 --> 00:37:08,559 Bien. 832 00:37:08,851 --> 00:37:10,018 Buena elección. 833 00:37:13,522 --> 00:37:14,648 Walker... 834 00:37:17,485 --> 00:37:18,777 Así que... --So... 835 00:37:20,488 --> 00:37:21,905 Adelante. 836 00:37:22,490 --> 00:37:23,133 Así que.., 837 00:37:23,157 --> 00:37:24,406 Soy Ben. 838 00:37:24,408 --> 00:37:25,574 Entonces, ¿Ben es como tu nombre de tierra? 839 00:37:25,576 --> 00:37:27,471 Uh no, es como mi nombre-nombre. 840 00:37:27,495 --> 00:37:28,263 Vaya. 841 00:37:28,287 --> 00:37:28,827 ¿Cómo? 842 00:37:28,829 --> 00:37:30,432 Es que Ben es como un 843 00:37:30,456 --> 00:37:32,142 nombre muy común en este planeta. 844 00:37:32,166 --> 00:37:34,416 Oh, uh, en realidad es un nombre muy común 845 00:37:34,418 --> 00:37:35,771 por toda la galaxia. 846 00:37:35,795 --> 00:37:37,481 Huh-- --So, esto es - 847 00:37:37,505 --> 00:37:39,588 Por lo tanto, este es el uh, Koggrechekura 848 00:37:39,590 --> 00:37:40,714 Uh, Ko-Koggre 849 00:37:40,716 --> 00:37:41,715 Uh, Kumail Nanjiani 850 00:37:41,717 --> 00:37:42,549 Koggrechekura 851 00:37:42,551 --> 00:37:43,384 ¿El monstruo Kogg? 852 00:37:43,386 --> 00:37:44,134 Sí, claro. 853 00:37:44,136 --> 00:37:45,511 Ahora tenemos que tener cuidado porque en 854 00:37:45,513 --> 00:37:48,013 en cualquier momento este dron va a enviar su-- 855 00:37:48,015 --> 00:37:48,784 ¡Oh! ¡Oh! 856 00:37:48,808 --> 00:37:49,993 Oh, no, tienes que salir de aquí. 857 00:37:50,017 --> 00:37:50,641 No, no, no, no. 858 00:37:50,643 --> 00:37:52,059 ¡Están hechos de ácido y lo derriten todo! 859 00:37:52,061 --> 00:37:53,060 Son huevos y 860 00:37:53,062 --> 00:37:54,498 ¡implantar en nuestros cerebros! 861 00:37:54,522 --> 00:37:55,916 No, no, son esporas. 862 00:37:55,940 --> 00:37:56,689 Chicos, son esporas. 863 00:37:56,691 --> 00:37:57,751 Lo sabía. 864 00:37:57,775 --> 00:37:59,026 ¿Qué sabías? 865 00:37:59,735 --> 00:38:03,113 Ben, dile lo que sé. 866 00:38:04,115 --> 00:38:04,990 De acuerdo. 867 00:38:05,074 --> 00:38:06,824 En primer lugar, tenemos que tratar de encontrar una manera de 868 00:38:06,826 --> 00:38:08,512 contener todas estas cosas de cualquier manera que... 869 00:38:08,536 --> 00:38:09,411 ¡Oh, oh! 870 00:38:10,579 --> 00:38:11,120 Oh. 871 00:38:11,122 --> 00:38:12,539 Ah, sí. 872 00:38:12,957 --> 00:38:13,747 Qué interesante. 873 00:38:13,749 --> 00:38:15,209 Eso también funciona. 874 00:38:15,418 --> 00:38:16,627 Sólo... 875 00:38:21,757 --> 00:38:23,527 Adelante, chico extraterrestre. 876 00:38:23,551 --> 00:38:24,384 Gracias, señor. 877 00:38:24,844 --> 00:38:26,844 Por lo tanto, este avión no tripulado va a enviar 878 00:38:26,846 --> 00:38:29,723 esporas con una huella de cómo murió. 879 00:38:29,765 --> 00:38:31,598 Y si alguno de los otros los absorbe 880 00:38:31,600 --> 00:38:33,704 bueno, entonces se volverán más mortíferos. 881 00:38:33,728 --> 00:38:36,979 Por lo tanto, hay otros por ahí y van a 882 00:38:36,981 --> 00:38:37,499 ¿Mutar o algo así? 883 00:38:37,523 --> 00:38:38,647 Sí, sí, evoluciona. 884 00:38:38,649 --> 00:38:39,481 Sí, se hace más fuerte... 885 00:38:39,483 --> 00:38:41,670 ¿Por qué no podemos echarles agua? -y más fuerte... 886 00:38:41,694 --> 00:38:42,129 ¿Cómo? 887 00:38:42,153 --> 00:38:43,213 Es de una película. 888 00:38:43,237 --> 00:38:44,071 Sí. 889 00:38:44,280 --> 00:38:45,030 Oh. 890 00:38:45,239 --> 00:38:46,883 Bueno, esto es la vida real. 891 00:38:46,907 --> 00:38:48,407 Y, no, la única manera de deshacerse de un Kogg 892 00:38:48,409 --> 00:38:50,887 es enviarlo de vuelta a través del portal. 893 00:38:50,911 --> 00:38:51,662 Oh. 894 00:38:51,787 --> 00:38:52,389 Sí. 895 00:38:52,413 --> 00:38:54,289 Um, sobre eso, nosotros como que... 896 00:38:58,502 --> 00:39:00,252 Muy buena, J-Boy. 897 00:39:00,254 --> 00:39:00,919 Quizá no sea el final 898 00:39:00,921 --> 00:39:01,982 del mundo después de todo. 899 00:39:02,006 --> 00:39:03,088 Oh, está empezando a parecer un 900 00:39:03,090 --> 00:39:05,008 caza del chupacabras a la antigua usanza. 901 00:39:08,304 --> 00:39:09,303 Entonces, ¿hay más de 902 00:39:09,305 --> 00:39:10,782 ¿estas, como cosas de piedra de portal? 903 00:39:10,806 --> 00:39:11,366 Ah, sí. 904 00:39:11,390 --> 00:39:13,140 De hecho, un científico de mi 905 00:39:13,142 --> 00:39:14,308 mundo natal descubrió uno. 906 00:39:14,310 --> 00:39:16,079 Eso es lo que solían conseguir por aquí. 907 00:39:16,103 --> 00:39:17,187 ¿Qué es lo que quieren? 908 00:39:17,396 --> 00:39:18,373 Eso, en realidad. 909 00:39:18,397 --> 00:39:19,271 Sí, pero ya tienen uno. 910 00:39:19,273 --> 00:39:20,334 Sí, sólo uno. 911 00:39:20,358 --> 00:39:21,440 Ambos necesitan 912 00:39:21,442 --> 00:39:23,151 establecer un puente permanente. 913 00:39:23,277 --> 00:39:25,110 Verás, tu piedra abre un portal desde 914 00:39:25,112 --> 00:39:26,987 Tierra a mi mundo, pero 915 00:39:26,989 --> 00:39:28,530 es como un billete de ida. 916 00:39:28,532 --> 00:39:30,949 Y estos portales, permanecen abiertos para 917 00:39:30,951 --> 00:39:33,180 como unos minutos o incluso unos segundos. 918 00:39:33,204 --> 00:39:34,514 Y aquí hay un pensamiento aterrador... 919 00:39:34,538 --> 00:39:36,580 Si estuvieras en mi mundo y el portal 920 00:39:36,582 --> 00:39:38,834 colapsado, estás atascado. 921 00:39:39,543 --> 00:39:40,292 Podríamos haber conseguido 922 00:39:40,294 --> 00:39:41,919 atrapado en su planeta? 923 00:39:41,921 --> 00:39:42,481 Sí. 924 00:39:42,505 --> 00:39:44,840 Eso habría sido incómodo. 925 00:39:44,924 --> 00:39:47,007 Pero eso es exactamente lo que tenemos que probar 926 00:39:47,009 --> 00:39:48,195 y hacer con el Kogg. 927 00:39:48,219 --> 00:39:50,864 Sí, como una... como una conducción de ganado alienígena. 928 00:39:50,888 --> 00:39:51,680 Sí. 929 00:39:51,847 --> 00:39:53,599 Por suerte, sólo quedan tres. 930 00:39:53,682 --> 00:39:55,641 Y puedes usar a tu mágico mago del espacio 931 00:39:55,643 --> 00:39:57,059 poderes para controlarlos. 932 00:39:57,061 --> 00:39:57,895 Exactamente. 933 00:39:58,062 --> 00:39:59,664 Si puedes aprender a mantener el portal abierto, 934 00:39:59,688 --> 00:40:01,106 Puedo devolverlos. 935 00:40:01,399 --> 00:40:02,523 Espera, ¿por qué el portal 936 00:40:02,525 --> 00:40:03,984 ¿sólo se abre durante un breve momento? 937 00:40:04,902 --> 00:40:06,819 Supongo que requiere una cantidad insana de 938 00:40:06,821 --> 00:40:09,156 enfoque incluso para abrirlo en primer lugar. 939 00:40:09,323 --> 00:40:10,801 Lo hice en mi primer intento. 940 00:40:10,825 --> 00:40:11,760 Sí, nena. 941 00:40:11,784 --> 00:40:13,909 Oh, estabas operando en el universal 942 00:40:13,911 --> 00:40:15,327 ley del principiante 943 00:40:15,329 --> 00:40:17,039 suerte, que es poderosa. 944 00:40:17,123 --> 00:40:18,165 Y conveniente. 945 00:40:19,291 --> 00:40:20,459 Lo que... 946 00:40:21,085 --> 00:40:22,020 Es hora de jugar. 947 00:40:22,044 --> 00:40:22,521 De acuerdo. 948 00:40:22,545 --> 00:40:24,002 Así que si alguien tuviera ambas piedras, podría 949 00:40:24,004 --> 00:40:25,587 usar los portales para ir y venir? 950 00:40:25,589 --> 00:40:26,463 Oh, más allá de eso. 951 00:40:26,465 --> 00:40:27,297 Podrían abrir vórtice 952 00:40:27,299 --> 00:40:28,132 en el espacio y el tiempo e ir... 953 00:40:28,134 --> 00:40:28,632 Vale, chicos, sólo una 954 00:40:28,634 --> 00:40:30,093 paso a paso, ¿de acuerdo? 955 00:40:33,764 --> 00:40:34,408 ¿Qué es lo que quieres? 956 00:40:34,432 --> 00:40:35,639 Shelly, estás en peligro. 957 00:40:35,641 --> 00:40:37,434 Los alienígenas han invadido Blue River. 958 00:40:37,893 --> 00:40:38,578 ¡Siguiente! 959 00:40:38,602 --> 00:40:39,079 ¿Qué? Yo... 960 00:40:39,103 --> 00:40:39,768 Queen Freeze y un 961 00:40:39,770 --> 00:40:40,705 cono de gofre, extra de dulce de leche. 962 00:40:40,729 --> 00:40:41,562 Pero habla en serio. 963 00:40:41,564 --> 00:40:42,165 Gracias, señor. 964 00:40:42,189 --> 00:40:43,023 ¡Carl! 965 00:40:43,190 --> 00:40:44,731 Necesito que vayas a por más conos de gofre. 966 00:40:44,733 --> 00:40:46,336 Sólo nos quedan como dos. 967 00:40:46,360 --> 00:40:47,067 Y date prisa. 968 00:40:47,069 --> 00:40:49,571 Al parecer, hay extraterrestres invadiendo. 969 00:40:50,030 --> 00:40:50,966 Espera un momento. 970 00:40:50,990 --> 00:40:52,322 Ya te dije que quitaras eso. 971 00:40:52,324 --> 00:40:52,926 De acuerdo. 972 00:40:52,950 --> 00:40:53,802 Sí. --Así que... 973 00:40:53,826 --> 00:40:55,159 Sí, sí, sí, sí. 974 00:40:55,161 --> 00:40:57,744 Así que si tuvieras las dos piedras, entonces 975 00:40:57,746 --> 00:40:59,830 puedes viajar de un mundo a otro, 976 00:40:59,832 --> 00:41:01,393 a voluntad. 977 00:41:01,417 --> 00:41:02,352 Nota al margen. 978 00:41:02,376 --> 00:41:04,044 ¿Qué son los aros de cebolla? 979 00:41:04,378 --> 00:41:05,712 Delicioso. 980 00:41:10,885 --> 00:41:12,094 Date prisa. 981 00:41:12,136 --> 00:41:13,261 Que sea rápido. 982 00:41:13,679 --> 00:41:15,073 Haz mis impuestos por mí. 983 00:41:15,097 --> 00:41:16,723 Eres mejor en contabilidad. 984 00:41:17,057 --> 00:41:17,766 Ugh. 985 00:41:21,687 --> 00:41:22,521 Hola? 986 00:41:23,731 --> 00:41:24,523 Hola? 987 00:41:35,618 --> 00:41:37,659 Sí, mamá tiene hambre. 988 00:41:37,661 --> 00:41:38,452 Ah, es verdad. 989 00:41:38,454 --> 00:41:40,580 Eres grande con el niño. 990 00:41:40,664 --> 00:41:42,142 Enhorabuena. 991 00:41:42,166 --> 00:41:43,041 Es genial. 992 00:41:44,460 --> 00:41:45,562 ¿Algo más? 993 00:41:45,586 --> 00:41:47,587 Sí, mi pedido, por favor. 994 00:41:47,671 --> 00:41:48,422 Ugh. 995 00:41:48,464 --> 00:41:49,798 Pierde la actitud. 996 00:41:49,924 --> 00:41:50,924 ¡Carl! 997 00:41:50,966 --> 00:41:51,925 Lo que... 998 00:41:53,802 --> 00:41:54,886 Hola? 999 00:42:01,602 --> 00:42:03,270 Probablemente sólo sea un perro. 1000 00:42:20,996 --> 00:42:22,497 Chicos. 1001 00:42:31,840 --> 00:42:32,674 ¿Earl? 1002 00:42:32,716 --> 00:42:33,193 Carl. 1003 00:42:33,217 --> 00:42:33,967 ¿Carl? 1004 00:42:35,678 --> 00:42:36,613 Comienza la caza. 1005 00:42:36,637 --> 00:42:37,886 No te preocupes, Shelly. Nos encargaremos de 1006 00:42:37,888 --> 00:42:38,428 esto para que no tengas 1007 00:42:38,430 --> 00:42:39,681 preocuparse por nada. 1008 00:42:55,447 --> 00:42:56,364 Earl. 1009 00:42:56,657 --> 00:42:57,407 Carl. 1010 00:42:57,825 --> 00:42:58,742 Carl. 1011 00:43:00,828 --> 00:43:01,660 ¿Crees que hay algún 1012 00:43:01,662 --> 00:43:02,806 posibilidad de que aún esté vivo? 1013 00:43:02,830 --> 00:43:04,580 Ummmm... 1014 00:43:04,582 --> 00:43:05,707 Sí. 1015 00:43:05,874 --> 00:43:07,834 Sí, podría estar bien. 1016 00:43:08,586 --> 00:43:09,836 Sí. 1017 00:43:10,254 --> 00:43:11,898 Todos vamos a terminar muertos, probablemente. 1018 00:43:11,922 --> 00:43:14,841 No, Ev, no. ¿Vale? Te lo prometo. 1019 00:43:14,967 --> 00:43:15,966 Nadie 1020 00:43:15,968 --> 00:43:18,720 va a terminar muerto. 1021 00:43:22,975 --> 00:43:25,352 Sí, es un cadáver. 1022 00:43:26,687 --> 00:43:29,523 Sí, eso es parte de ello. Hay algunos... 1023 00:43:32,776 --> 00:43:33,568 Sí. 1024 00:43:34,820 --> 00:43:35,485 Bueno, es una muy buena 1025 00:43:35,487 --> 00:43:37,405 lo que ha hecho aquí, señora. 1026 00:43:38,240 --> 00:43:39,718 Reportando esto y todo. 1027 00:43:39,742 --> 00:43:42,119 No soy una señora. Soy una señorita. 1028 00:43:43,120 --> 00:43:45,038 Disculpe, señorita. 1029 00:43:45,122 --> 00:43:47,415 Huele a fosa séptica atascada. 1030 00:43:48,500 --> 00:43:50,210 Será mejor que avises. 1031 00:43:57,509 --> 00:43:58,260 Bien. 1032 00:44:00,137 --> 00:44:01,513 Sí, Gus Leecher. 1033 00:44:01,639 --> 00:44:03,700 Es un tipo de mediana edad. --Bueno, ¿y si hay una recompensa por él? 1034 00:44:03,724 --> 00:44:05,642 De aspecto normal. --lo encontré 1035 00:44:05,684 --> 00:44:07,203 Un poco feo, sin embargo. --No me aguantarías, 1036 00:44:07,227 --> 00:44:08,478 ¿lo harías? 1037 00:44:08,562 --> 00:44:10,270 Tiene un poco de cara de perro. -¿Cuántos años tienes? 1038 00:44:10,272 --> 00:44:11,396 Aunque eso es descriptivo 1039 00:44:11,398 --> 00:44:13,315 es bastante malo, Taylor. --Detenme cuando llegue... 1040 00:44:13,317 --> 00:44:14,628 Sólo llamo a las cosas por su nombre. --108, 1041 00:44:14,652 --> 00:44:17,195 109,110, 111, 112... 1042 00:44:17,863 --> 00:44:19,823 Johnny... 112, 113... 1043 00:44:20,783 --> 00:44:21,448 Te estoy diciendo la verdad. 1044 00:44:21,450 --> 00:44:22,783 La fosa séptica se ha atascado. 1045 00:44:22,785 --> 00:44:23,367 No tenía ni idea de que 1046 00:44:23,369 --> 00:44:24,201 había un cuerpo ahí atrás. 1047 00:44:24,203 --> 00:44:24,660 Te lo estoy diciendo, 1048 00:44:24,662 --> 00:44:25,577 nos equivocamos de hermano. 1049 00:44:25,579 --> 00:44:26,181 Medio hermano. 1050 00:44:26,205 --> 00:44:27,371 Era Jimmy, seguro. 1051 00:44:27,373 --> 00:44:28,163 Ahora, espera un segundo. 1052 00:44:28,165 --> 00:44:29,476 Estás sacando conclusiones precipitadas. 1053 00:44:29,500 --> 00:44:31,311 Sí, eso es mala policía. 1054 00:44:31,335 --> 00:44:32,812 Dímelo a mí. 1055 00:44:32,836 --> 00:44:33,585 Ni siquiera comprobarán si 1056 00:44:33,587 --> 00:44:35,231 hay una recompensa por él. 1057 00:44:35,255 --> 00:44:36,046 En realidad, ¿has visto 1058 00:44:36,048 --> 00:44:37,359 ¿Jimmy desde anoche? 1059 00:44:37,383 --> 00:44:38,276 No lo he hecho. 1060 00:44:38,300 --> 00:44:39,569 Bueno, si lo haces, 1061 00:44:39,593 --> 00:44:40,759 dile que lo estoy buscando. 1062 00:44:40,761 --> 00:44:42,302 Bueno, yo podría tener algunos 1063 00:44:42,304 --> 00:44:43,929 información sobre dónde está Jimmy. 1064 00:44:43,931 --> 00:44:45,305 Pero tiene un precio. 1065 00:44:45,307 --> 00:44:46,098 Elsa, cierra el pico. 1066 00:44:46,100 --> 00:44:47,327 Oh, no. Vamos, nena. 1067 00:44:47,351 --> 00:44:47,974 Cariño, ¿qué estás haciendo? 1068 00:44:47,976 --> 00:44:49,518 Mira, si Jimmy está tramando algo, él 1069 00:44:49,520 --> 00:44:50,477 tiene que responder por ello. 1070 00:44:50,479 --> 00:44:52,187 Jimmy no está tramando nada. Confío en él. 1071 00:44:52,189 --> 00:44:53,230 Ah, sí. Demasiado. 1072 00:44:53,232 --> 00:44:54,459 ¿Qué tal cinco pavos? 1073 00:44:54,483 --> 00:44:55,524 Un poco insultante. 1074 00:44:55,526 --> 00:44:56,149 Hemos terminado aquí. 1075 00:44:56,151 --> 00:44:57,986 Espera, espera, espera. Es sábado. 1076 00:44:58,028 --> 00:44:58,944 Están en el puesto de Froyo, 1077 00:44:58,946 --> 00:45:00,028 o si no están, 1078 00:45:00,030 --> 00:45:01,907 probablemente estén en casa de Nana. 1079 00:45:02,116 --> 00:45:03,366 Gracias por el consejo. 1080 00:45:03,534 --> 00:45:05,202 El forense debería llegar pronto. 1081 00:45:06,120 --> 00:45:06,827 Mantengamos esto 1082 00:45:06,829 --> 00:45:08,663 relativamente tranquilo por ahora. 1083 00:45:09,415 --> 00:45:11,208 Blue River es un pueblo pequeño. 1084 00:45:11,333 --> 00:45:13,228 Las noticias vuelan por aquí. 1085 00:45:13,252 --> 00:45:15,210 Ah, nunca vamos a encontrar estas cosas. 1086 00:45:15,212 --> 00:45:16,878 Y nunca tengo que comer nada. 1087 00:45:16,880 --> 00:45:18,463 Vaya, alguien tiene hambre. 1088 00:45:18,465 --> 00:45:20,342 No es como si ahora comieras por dos. 1089 00:45:20,426 --> 00:45:21,550 Por otra parte, podría 1090 00:45:21,552 --> 00:45:23,678 siempre comer esta cosa. 1091 00:45:23,721 --> 00:45:25,345 ¿Dónde? ¿Dónde has 1092 00:45:25,347 --> 00:45:26,805 ¿Consiguieron uno de estos? 1093 00:45:26,807 --> 00:45:28,140 Uh, acabamos de encontrarlo 1094 00:45:28,142 --> 00:45:29,182 cuando abrimos el portal. 1095 00:45:29,184 --> 00:45:30,477 ¿Cómo? ¿Cuándo? 1096 00:45:31,145 --> 00:45:31,871 Anoche. 1097 00:45:31,895 --> 00:45:33,331 Acabo de sacarlo de la tierra. 1098 00:45:33,355 --> 00:45:34,354 Vale, bueno, tenéis 1099 00:45:34,356 --> 00:45:36,815 ni idea de lo afortunado que es. 1100 00:45:36,817 --> 00:45:38,503 Es una zanahoria, ¿verdad? 1101 00:45:38,527 --> 00:45:40,235 Bueno, no sé lo que es una zanahoria. 1102 00:45:40,237 --> 00:45:41,653 Pero esto se llama un skundie 1103 00:45:41,655 --> 00:45:42,674 y los cultivamos en nuestro planeta, 1104 00:45:42,698 --> 00:45:45,157 y amplían tu mente y tu 1105 00:45:45,159 --> 00:45:47,178 percepción del espacio y del tiempo. 1106 00:45:47,202 --> 00:45:48,555 Expande tu mente, ¿eh? 1107 00:45:48,579 --> 00:45:49,955 Quiero decir, debería hacerlo. 1108 00:45:49,997 --> 00:45:50,787 Claro, quiero decir, si 1109 00:45:50,789 --> 00:45:51,663 quieren abrir un portal, 1110 00:45:51,665 --> 00:45:52,998 esta cosa podría darte un mejor tiro. 1111 00:45:53,000 --> 00:45:55,083 Pero, si tienes demasiado, será totalmente 1112 00:45:55,085 --> 00:45:56,626 haz un agujero en tu universo, hermano. 1113 00:45:56,628 --> 00:45:58,170 Entonces, ¿es como una zanahoria de LSD? 1114 00:45:58,172 --> 00:45:58,712 Lo intentaré. 1115 00:45:58,714 --> 00:45:59,714 Oh. 1116 00:46:01,049 --> 00:46:01,465 Oh. 1117 00:46:01,467 --> 00:46:02,384 Ah. 1118 00:46:02,843 --> 00:46:03,633 Espera, ¿eso fue demasiado? 1119 00:46:03,635 --> 00:46:04,176 No, no, no, no. 1120 00:46:04,178 --> 00:46:05,177 Eso fue... eso fue exactamente, 1121 00:46:05,179 --> 00:46:06,178 cantidad perfecta de skundie. 1122 00:46:06,180 --> 00:46:07,304 Pero, ya sabes, puede que quieras 1123 00:46:07,306 --> 00:46:09,139 deténgase y absténgase de utilizar maquinaria pesada. 1124 00:46:09,141 --> 00:46:09,681 ¡¿Qué?! 1125 00:46:09,683 --> 00:46:10,390 Ahora mismo. Solo vete. --Genial. 1126 00:46:10,392 --> 00:46:11,224 Oh, me siento raro. -Uh, huh. 1127 00:46:11,226 --> 00:46:12,267 Sí, lo sé, lo sé. 1128 00:46:12,269 --> 00:46:14,896 Comiendo zanahorias espaciales, buen trabajo. --Me siento raro. 1129 00:46:21,945 --> 00:46:23,655 Bien, Jimmy, sígueme. 1130 00:46:23,947 --> 00:46:26,490 De acuerdo. Ahora, despeja tu mente. 1131 00:46:26,492 --> 00:46:27,492 Hecho. 1132 00:46:27,868 --> 00:46:28,785 Ahora, concéntrate. 1133 00:46:28,911 --> 00:46:30,494 Piensa más allá de ti mismo. 1134 00:46:30,496 --> 00:46:31,955 Piense más allá de Blue River. 1135 00:46:32,623 --> 00:46:35,185 Piensa más allá del infinito. 1136 00:46:35,209 --> 00:46:35,810 ¿Infinito? 1137 00:46:35,834 --> 00:46:36,875 Como el infinito más uno. 1138 00:46:36,877 --> 00:46:38,168 Sé lo que significa infinito. 1139 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 Enfoque. 1140 00:46:45,052 --> 00:46:46,343 Vale, no pasa nada. 1141 00:46:46,345 --> 00:46:49,012 Jimmy, respira profundamente y concéntrate... 1142 00:46:49,014 --> 00:46:51,349 toda tu energía en tu chakra del corazón. 1143 00:46:51,809 --> 00:46:53,476 Tal vez no durante el embarazo o la lactancia. 1144 00:46:54,853 --> 00:46:55,497 Vale, algo está pasando. 1145 00:46:55,521 --> 00:46:57,063 Sí, ¿puedes abrir el portal? 1146 00:46:57,689 --> 00:46:58,396 No, no lo sé. Tal vez 1147 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 Estoy haciendo algo mal. 1148 00:47:00,067 --> 00:47:02,861 Una intención clara y singular, ¿de acuerdo? 1149 00:47:02,903 --> 00:47:04,736 No preguntes lo que el universo puede hacer por ti, 1150 00:47:04,738 --> 00:47:06,655 pero pregunta qué puedes hacer 1151 00:47:06,657 --> 00:47:08,575 para el universo. 1152 00:47:08,784 --> 00:47:10,368 Sí... 1153 00:47:16,667 --> 00:47:17,499 Está ocurriendo. 1154 00:47:17,501 --> 00:47:18,144 ¿Qué ocurre? 1155 00:47:18,168 --> 00:47:19,252 Es precioso. 1156 00:47:20,629 --> 00:47:21,963 Todo está pasando. 1157 00:47:23,340 --> 00:47:24,466 En este planeta. 1158 00:47:25,509 --> 00:47:27,010 En esta ciudad. 1159 00:47:27,344 --> 00:47:29,803 Como, whoa. 1160 00:47:29,805 --> 00:47:31,514 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1161 00:47:33,559 --> 00:47:35,161 Sus padres están muy preocupados, así que 1162 00:47:35,185 --> 00:47:36,852 ¿hay alguna posibilidad de que se haya ido de la ciudad? 1163 00:47:36,854 --> 00:47:38,540 No. Como dije anoche, 1164 00:47:38,564 --> 00:47:39,999 se lo comieron. 1165 00:47:40,023 --> 00:47:40,959 ¿Por un monstruo? 1166 00:47:40,983 --> 00:47:42,001 ¿He tartamudeado? 1167 00:47:42,025 --> 00:47:43,567 No, pero dijiste que viste 1168 00:47:43,569 --> 00:47:44,818 ¿Jimmy y Everly anoche? 1169 00:47:44,820 --> 00:47:45,318 Sí. 1170 00:47:45,320 --> 00:47:46,738 ¿Eso es todo lo que quieres? 1171 00:47:46,947 --> 00:47:48,591 ¿Qué tal una de esas galletas, por favor? 1172 00:47:48,615 --> 00:47:50,700 Bien, el total es de $7 incluso. 1173 00:47:51,201 --> 00:47:53,326 Qué gracioso. Hablando de galletas. 1174 00:47:53,328 --> 00:47:53,910 tenga la oportunidad de probar 1175 00:47:53,912 --> 00:47:55,495 Galletas de la familia de Everly 1176 00:47:55,497 --> 00:47:56,079 ¿Ahora sí? 1177 00:47:56,081 --> 00:47:56,872 Supongo que nunca lo harás, 1178 00:47:56,874 --> 00:47:58,166 ahora que está embarazada. 1179 00:47:58,458 --> 00:47:59,667 ¿Sprinkles extra? 1180 00:48:01,628 --> 00:48:03,523 Así que Ev está empacando cachorros, ¿eh? 1181 00:48:03,547 --> 00:48:04,839 Sí, y con Jimmy. 1182 00:48:05,299 --> 00:48:07,258 ¿Cómo es posible? 1183 00:48:07,342 --> 00:48:08,444 Bueno, Kirk, mi muchacho. 1184 00:48:08,468 --> 00:48:09,634 Cuando un hombre y una mujer... 1185 00:48:09,636 --> 00:48:11,136 Oh, bien, bien, bien. 1186 00:48:11,138 --> 00:48:12,555 Quiero decir, ¿por qué Jimmy? 1187 00:48:13,015 --> 00:48:14,534 Ese tipo no puede criar a un bebé. 1188 00:48:14,558 --> 00:48:16,101 Diablos, ni siquiera puede levantar 1189 00:48:16,226 --> 00:48:16,850 pan. 1190 00:48:16,852 --> 00:48:17,851 ¿Por qué no podía criar pan? 1191 00:48:17,853 --> 00:48:19,312 Acabas de tener levadura. 1192 00:48:19,897 --> 00:48:21,666 Porque no sabría cómo hacerlo. 1193 00:48:21,690 --> 00:48:22,982 ¿Por qué no iba a saberlo? 1194 00:48:23,483 --> 00:48:25,110 Es un horneado bastante básico. 1195 00:48:25,402 --> 00:48:26,610 De todos modos, ¿quién no ha 1196 00:48:26,612 --> 00:48:28,446 ¿has estropeado una sartén de panecillos antes? 1197 00:48:28,822 --> 00:48:29,571 Rogers, 1198 00:48:29,573 --> 00:48:30,947 ¿se sabe algo de ese chico? 1199 00:48:30,949 --> 00:48:33,368 Sus padres siguen aquí en la comisaría. 1200 00:48:33,577 --> 00:48:36,369 No. Dile que mantenga la calma. 1201 00:48:36,371 --> 00:48:38,456 Confirmamos que está desaparecido, pero... 1202 00:48:39,082 --> 00:48:40,834 Nada que informar esta vez. 1203 00:48:41,209 --> 00:48:43,128 Quizá deberíamos probar en la Granja Baker. 1204 00:48:43,253 --> 00:48:44,087 Sí. 1205 00:48:45,631 --> 00:48:47,255 Esperemos que podamos hablar con Ev y 1206 00:48:47,257 --> 00:48:49,676 arreglar todo este lío. 1207 00:48:51,511 --> 00:48:53,471 A menos que sea demasiado pronto para ti. 1208 00:48:54,598 --> 00:48:56,182 Vámonos. 1209 00:49:00,938 --> 00:49:02,772 Definitivamente estamos invadiendo. 1210 00:49:02,814 --> 00:49:03,396 No te preocupes por eso. 1211 00:49:03,398 --> 00:49:04,774 Aquí no trabaja nadie. 1212 00:49:05,817 --> 00:49:06,524 Además, esto no es 1213 00:49:06,526 --> 00:49:08,069 el lugar. Puedo sentirlo. 1214 00:49:08,278 --> 00:49:09,653 Cuidado, Jimmy. 1215 00:49:09,655 --> 00:49:10,924 No queremos excedernos ahora. 1216 00:49:10,948 --> 00:49:12,115 ¡Eh! 1217 00:49:12,407 --> 00:49:14,451 ¡Alto ahí! 1218 00:49:16,995 --> 00:49:17,911 ¡Vamos! 1219 00:49:20,457 --> 00:49:22,292 Toma. ¡Oh! 1220 00:49:22,417 --> 00:49:23,918 ¡Geromino! 1221 00:49:28,048 --> 00:49:29,591 ¡Oh, Dios! 1222 00:49:39,518 --> 00:49:40,894 ¡Dios mío! 1223 00:49:41,103 --> 00:49:41,309 De acuerdo. 1224 00:49:41,311 --> 00:49:42,018 ¡El cañón se abre delante! 1225 00:49:42,020 --> 00:49:42,896 ¡Oh! 1226 00:49:49,069 --> 00:49:50,778 Ohhhh, ahhh. -Ok, sí. 1227 00:49:52,072 --> 00:49:53,031 ¡Por aquí! 1228 00:49:53,365 --> 00:49:55,033 Oh, sí, sí, oh sí. 1229 00:49:57,786 --> 00:49:59,078 Diablos. 1230 00:49:59,913 --> 00:50:01,164 Voy a vomitar. 1231 00:50:07,087 --> 00:50:08,796 Espera, ¿eso fue...? -- Sí, sigue adelante. 1232 00:50:15,012 --> 00:50:16,656 ¡Guau! --¿Estás bien? 1233 00:50:16,680 --> 00:50:18,181 Toma. --Sí, gracias. 1234 00:50:21,101 --> 00:50:23,061 Ah, vale. 1235 00:50:24,396 --> 00:50:27,524 Oh. --¡Ah! 1236 00:50:29,317 --> 00:50:31,609 Ben, haz lo tuyo de mago espacial. 1237 00:50:31,611 --> 00:50:33,696 Ah, sí. 1238 00:50:33,947 --> 00:50:36,032 ¿Dónde está? 1239 00:50:36,742 --> 00:50:37,951 ¿Dónde estáis? 1240 00:50:41,121 --> 00:50:42,288 Chicos, chicos, chicos, chicos. 1241 00:50:42,748 --> 00:50:44,017 Creo que puedo abrir el portal. 1242 00:50:44,041 --> 00:50:44,664 Si vas a hacerlo, 1243 00:50:44,666 --> 00:50:45,560 es un poco ahora o nunca. 1244 00:50:45,584 --> 00:50:46,416 Tiene razón. No muerde el anzuelo. 1245 00:50:46,418 --> 00:50:47,812 De acuerdo. Ev, tengo una idea. --Oh, ¿sí? 1246 00:50:47,836 --> 00:50:49,961 Muy bien, hacer una pausa para el 1247 00:50:49,963 --> 00:50:51,504 lávate, y la retendré. 1248 00:50:51,506 --> 00:50:53,089 ¡No puedo! Sólo abre el portal. 1249 00:50:53,091 --> 00:50:53,798 Sólo confía en mí, ¿de acuerdo? 1250 00:50:53,800 --> 00:50:54,799 Puedes hacerlo. Vamos. 1251 00:50:54,801 --> 00:50:56,051 ¡Chicos, vamos! Vamos, vamos, 1252 00:50:56,053 --> 00:50:57,929 vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1253 00:50:59,306 --> 00:51:01,015 ¡Vamos! 1254 00:51:03,477 --> 00:51:05,311 ¡Vamos! 1255 00:51:15,447 --> 00:51:17,574 ¡Vamos! 1256 00:51:35,300 --> 00:51:36,382 Oh. 1257 00:51:36,384 --> 00:51:38,676 Dios mío. Ella es genial. Oye, yo soy tu genial. Tú eres genial. 1258 00:51:38,678 --> 00:51:41,157 Oye, Ev, eres genial. Eres genial. 1259 00:51:41,181 --> 00:51:42,388 Oh, ella es una guardiana, hombre. 1260 00:51:42,390 --> 00:51:44,100 Es una guardiana. 1261 00:51:44,434 --> 00:51:45,810 Oh, cielos. 1262 00:51:46,103 --> 00:51:46,935 No mola. 1263 00:51:46,937 --> 00:51:47,894 ¡No mola nada! 1264 00:51:47,896 --> 00:51:48,853 ¿Qué debíamos hacer? 1265 00:51:48,855 --> 00:51:51,459 Tomamos una decisión crítica en un momento de peligro. 1266 00:51:51,483 --> 00:51:52,690 ¿Algo más? Cualquier cosa 1267 00:51:52,692 --> 00:51:54,045 aparte de usarme como cebo. 1268 00:51:54,069 --> 00:51:56,402 Oh, no te usamos como cebo. 1269 00:51:56,404 --> 00:51:57,924 Una distracción, tal vez. 1270 00:51:57,948 --> 00:51:58,780 Bueno, la próxima vez, 1271 00:51:58,782 --> 00:52:00,051 ¡Tú puedes ser la distracción! 1272 00:52:00,075 --> 00:52:01,032 ¡Lo tenía controlado! 1273 00:52:01,034 --> 00:52:01,491 ¡Demonios! 1274 00:52:01,493 --> 00:52:02,826 Vale, chicos, quizás todos deberíamos coger 1275 00:52:02,828 --> 00:52:04,202 una gran y profunda respiración abdominal y 1276 00:52:04,204 --> 00:52:05,495 céntrate en nuestros bombones de corazón. 1277 00:52:05,497 --> 00:52:07,872 Son los chakras. ¿Y dónde estabas tú? 1278 00:52:07,874 --> 00:52:08,832 Pensé que se suponía que eras capaz de 1279 00:52:08,834 --> 00:52:09,727 controlar a estos monstruos. 1280 00:52:09,751 --> 00:52:11,395 Vale, las cartas sobre la mesa. 1281 00:52:11,419 --> 00:52:12,377 Puede que no sea el mejor en esto 1282 00:52:12,379 --> 00:52:14,379 toda la actuación de hipnosis mental, ¿vale? 1283 00:52:14,381 --> 00:52:16,131 Técnicamente, aún estoy en formación. 1284 00:52:16,133 --> 00:52:16,714 ¿Cómo? 1285 00:52:16,716 --> 00:52:17,215 Ya está. 1286 00:52:17,217 --> 00:52:18,299 No más zanahorias espaciales 1287 00:52:18,301 --> 00:52:19,445 ¡porque eras un inútil! 1288 00:52:19,469 --> 00:52:20,593 Vale, lo necesito. 1289 00:52:20,595 --> 00:52:22,262 Vale, técnicamente, el skundie se expande 1290 00:52:22,264 --> 00:52:24,639 tu mente, sino el poder de abrir el portal 1291 00:52:24,641 --> 00:52:26,119 ya existe dentro de ti, amigo. 1292 00:52:26,143 --> 00:52:27,060 Huh. 1293 00:52:27,394 --> 00:52:28,893 No. Lo llevaremos a la policía. 1294 00:52:28,895 --> 00:52:30,228 Se lo estás entregando a ellos, y estamos 1295 00:52:30,230 --> 00:52:31,229 va a dejar que algo funcione, 1296 00:52:31,231 --> 00:52:32,480 los adultos racionales manejan esto. 1297 00:52:32,482 --> 00:52:33,565 ¡No podemos hacer eso Ev! 1298 00:52:33,567 --> 00:52:35,193 Si se lo damos al gobierno... 1299 00:52:35,235 --> 00:52:36,611 No, tienes razón. Lo siento. 1300 00:52:36,695 --> 00:52:37,277 Es demasiado tarde. 1301 00:52:37,279 --> 00:52:38,278 Confío más en el gobierno 1302 00:52:38,280 --> 00:52:39,590 más de lo que confío en ti ahora mismo. 1303 00:52:39,614 --> 00:52:40,405 Diablos. 1304 00:52:40,407 --> 00:52:41,157 ¡Ben! 1305 00:52:49,499 --> 00:52:51,394 Fue Jimmy Walker 1306 00:52:51,418 --> 00:52:53,084 y Everly Baker 1307 00:52:53,086 --> 00:52:56,589 y... algún otro tipo. 1308 00:52:57,924 --> 00:52:59,258 ¿Dónde están? 1309 00:52:59,718 --> 00:53:01,219 No lo sé. 1310 00:53:01,595 --> 00:53:03,763 Pero sé cómo averiguarlo. 1311 00:53:09,186 --> 00:53:10,853 Ah, genial. 1312 00:53:13,982 --> 00:53:14,480 Everly. 1313 00:53:14,482 --> 00:53:15,001 Taylor. 1314 00:53:15,025 --> 00:53:16,859 Oficial Kirk, hombre de la ley. 1315 00:53:16,902 --> 00:53:17,587 ¿Jimmy? 1316 00:53:17,611 --> 00:53:19,278 Sí, soy Ben. 1317 00:53:19,571 --> 00:53:20,780 Es un extraterrestre. 1318 00:53:21,448 --> 00:53:22,532 Un extraterrestre. 1319 00:53:23,783 --> 00:53:25,201 Del espacio exterior. 1320 00:53:25,952 --> 00:53:27,013 Soy un buen alienígena. 1321 00:53:27,037 --> 00:53:27,912 Hm. 1322 00:53:29,456 --> 00:53:30,057 Estupendo. 1323 00:53:30,081 --> 00:53:30,832 Sí. 1324 00:53:32,375 --> 00:53:33,668 ¿Es una broma? 1325 00:53:35,212 --> 00:53:36,085 Todos sabemos que empezó 1326 00:53:36,087 --> 00:53:37,003 una pelea contigo anoche, 1327 00:53:37,005 --> 00:53:37,837 y ahora está muerto. 1328 00:53:37,839 --> 00:53:38,671 Vale, ¿sabes qué? 1329 00:53:38,673 --> 00:53:40,401 Puedo explicarlo todo. 1330 00:53:40,425 --> 00:53:41,633 Bueno, entonces empieza a hablar, señor 1331 00:53:41,635 --> 00:53:42,467 "Yo no cometí asesinato". 1332 00:53:42,469 --> 00:53:43,051 Muy bien, ¿sabes qué? 1333 00:53:43,053 --> 00:53:44,262 Mira esto. 1334 00:53:44,888 --> 00:53:46,054 Nana, ¿dónde está? 1335 00:53:46,056 --> 00:53:46,866 ¿Dónde está qué? 1336 00:53:46,890 --> 00:53:47,972 Espera, Taylor. 1337 00:53:47,974 --> 00:53:49,849 Vale, estaba justo aquí en la mesa. 1338 00:53:49,851 --> 00:53:51,351 Es un verdadero clásico. Eso viene 1339 00:53:51,353 --> 00:53:53,019 de un tipo que trajo una serpiente de cascabel a 1340 00:53:53,021 --> 00:53:53,645 escuela en séptimo 1341 00:53:53,647 --> 00:53:54,916 nota para mostrar y contar. 1342 00:53:54,940 --> 00:53:56,522 Uh, era sexto grado, y ¿por qué te 1343 00:53:56,524 --> 00:53:57,357 ¿tiene que sacar eso a colación? 1344 00:53:57,359 --> 00:53:58,483 Porque sigue siendo un idiota. 1345 00:53:58,485 --> 00:53:59,859 Jajaja. En primer lugar, gracias. 1346 00:53:59,861 --> 00:54:01,195 En segundo lugar 1347 00:54:01,446 --> 00:54:03,007 si tuviera tiempo para entrenarlo, 1348 00:54:03,031 --> 00:54:03,821 ninguno de esos niños habría... 1349 00:54:03,823 --> 00:54:05,198 Deja de discutir. 1350 00:54:05,200 --> 00:54:07,410 ¡Comemos en esa mesa! 1351 00:54:09,829 --> 00:54:10,787 Ahora, no vayas a pensar 1352 00:54:10,789 --> 00:54:12,516 sobre encubrir esto, Burt. 1353 00:54:12,540 --> 00:54:14,874 He hecho fotos y vídeos, y si 1354 00:54:14,876 --> 00:54:17,418 debería desaparecer, he dado instrucciones 1355 00:54:17,420 --> 00:54:18,294 para que se distribuyan 1356 00:54:18,296 --> 00:54:20,882 a la prensa en un plazo de 48 horas. 1357 00:54:20,966 --> 00:54:22,966 Vamos, Claire. Soy yo. 1358 00:54:22,968 --> 00:54:26,179 No tengo intención de enterrar la verdad. 1359 00:54:29,015 --> 00:54:30,391 Santo cielo. 1360 00:54:31,142 --> 00:54:32,578 ¿Qué demonios es eso? 1361 00:54:32,602 --> 00:54:34,560 Esto es probablemente lo que le pasó a Gus. 1362 00:54:34,562 --> 00:54:35,539 Son extraterrestres. 1363 00:54:35,563 --> 00:54:36,481 Sí, 1364 00:54:36,815 --> 00:54:38,501 pero éste es nuevo. 1365 00:54:38,525 --> 00:54:39,607 Se llama Kamachameleon. 1366 00:54:39,609 --> 00:54:40,275 Koggrechekura 1367 00:54:40,277 --> 00:54:41,360 Monstruo Kogg. 1368 00:54:41,653 --> 00:54:42,986 Estas cosas han estado sueltas todo 1369 00:54:42,988 --> 00:54:44,548 por toda la ciudad, matando gente, 1370 00:54:44,572 --> 00:54:47,468 y tal vez tratando de destruir la humanidad tal como la conocemos. 1371 00:54:47,492 --> 00:54:49,826 Sí, bueno, eso no va a pasar. 1372 00:54:49,828 --> 00:54:52,014 Quiero decir, nosotros... descubrimos una forma de derrotarlos. 1373 00:54:52,038 --> 00:54:52,974 Sólo quedan dos. 1374 00:54:52,998 --> 00:54:55,291 No está mal para un civil, Jimmy, pero 1375 00:54:55,750 --> 00:54:57,126 nosotros nos encargamos. 1376 00:54:57,502 --> 00:54:58,419 Jimmy, 1377 00:54:58,920 --> 00:55:01,214 ¿puedo, uh, verte en la otra habitación? 1378 00:55:01,298 --> 00:55:02,507 Sí, claro. 1379 00:55:03,091 --> 00:55:04,258 Jimmy 1380 00:55:09,973 --> 00:55:12,307 Lo creas o no, Jimmy, este no es mi 1381 00:55:12,309 --> 00:55:14,393 primer rodeo extraterrestre. 1382 00:55:14,853 --> 00:55:15,518 Sabes que conocía tu 1383 00:55:15,520 --> 00:55:17,021 papá creciendo, ¿verdad? 1384 00:55:18,064 --> 00:55:20,191 Sí. Ya somos uno. 1385 00:55:22,027 --> 00:55:23,110 Sí. 1386 00:55:23,611 --> 00:55:25,905 Era un tipo bastante salvaje. 1387 00:55:26,197 --> 00:55:28,031 Sí. Tan salvaje que se fue 1388 00:55:28,033 --> 00:55:29,909 y nunca volvió. 1389 00:55:30,702 --> 00:55:32,620 Sobre eso, Jimmy. 1390 00:55:32,871 --> 00:55:34,872 Yo estaba allí la noche que tu padre se fue. 1391 00:55:37,500 --> 00:55:38,584 ¡Tenemos un corredor! 1392 00:55:54,309 --> 00:55:55,142 ¡James! 1393 00:55:57,187 --> 00:55:58,271 Espera. 1394 00:56:02,150 --> 00:56:03,109 ¡Espera! 1395 00:56:05,278 --> 00:56:06,527 Tal vez estaba en el lugar equivocado 1396 00:56:06,529 --> 00:56:08,863 en el momento equivocado, pero saltándote y 1397 00:56:08,865 --> 00:56:09,906 Johnny no fue justo, 1398 00:56:09,908 --> 00:56:11,469 y lo siento por eso. 1399 00:56:11,493 --> 00:56:13,536 Pero quiero mantener a salvo a Blue River. 1400 00:56:14,287 --> 00:56:15,079 Sí. 1401 00:56:15,413 --> 00:56:17,039 Esta ciudad es especial. 1402 00:56:17,707 --> 00:56:19,290 Cuando deje este lugar, voy a hacer 1403 00:56:19,292 --> 00:56:20,792 seguro de que lo dejo mejor que cuando lo encontré. 1404 00:56:20,794 --> 00:56:21,876 No para mí, pero 1405 00:56:21,878 --> 00:56:23,754 para mis hijos y todo eso. 1406 00:56:25,215 --> 00:56:26,631 Tal vez deberías empezar a considerar una 1407 00:56:26,633 --> 00:56:27,507 mundo al que quieres irte 1408 00:56:27,509 --> 00:56:29,135 tu pequeño en camino. 1409 00:56:29,636 --> 00:56:31,178 ¿Cómo lo has sabido? 1410 00:56:34,140 --> 00:56:34,555 De acuerdo. 1411 00:56:34,557 --> 00:56:37,435 Tal vez estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado. 1412 00:56:38,978 --> 00:56:39,854 Tú sólo 1413 00:56:41,439 --> 00:56:43,147 llámalo la maldición de la familia Walker, 1414 00:56:43,149 --> 00:56:44,150 Supongo. 1415 00:56:46,611 --> 00:56:47,737 Deberías tener esto. 1416 00:56:50,490 --> 00:56:52,760 No te vas a librar tan fácilmente. 1417 00:56:52,784 --> 00:56:53,618 Mm. 1418 00:56:55,286 --> 00:56:56,389 Hola? 1419 00:56:56,413 --> 00:56:57,538 ¿Shelly? 1420 00:56:59,916 --> 00:57:01,083 Hola? 1421 00:57:01,376 --> 00:57:02,501 Hola? 1422 00:57:04,462 --> 00:57:05,421 ¿Shelly? 1423 00:57:05,797 --> 00:57:06,838 ¡Alto ahí! 1424 00:57:06,840 --> 00:57:08,067 ¿Sois extraterrestres? 1425 00:57:08,091 --> 00:57:09,527 ¿Y si lo somos? 1426 00:57:09,551 --> 00:57:10,236 Elsa. 1427 00:57:10,260 --> 00:57:11,342 Mira, por supuesto que no. 1428 00:57:11,344 --> 00:57:12,238 De acuerdo. 1429 00:57:12,262 --> 00:57:13,197 ¿Qué es lo que quieres? 1430 00:57:13,221 --> 00:57:14,221 Helado. 1431 00:57:14,264 --> 00:57:14,929 Ya lo tenemos. 1432 00:57:14,931 --> 00:57:16,848 Um, pero nuestro cocinero de frituras 1433 00:57:16,850 --> 00:57:18,599 fue devorado probablemente por un monstruo. 1434 00:57:18,601 --> 00:57:19,477 ¿Earl? 1435 00:57:19,644 --> 00:57:20,394 Carl. 1436 00:57:20,520 --> 00:57:21,102 Oh, Carl. 1437 00:57:21,104 --> 00:57:22,270 ¿Qué aspecto tenía el bicho? 1438 00:57:22,272 --> 00:57:22,979 ¿Qué es lo que quieres? 1439 00:57:22,981 --> 00:57:24,208 Estoy buscando a Jimmy. 1440 00:57:24,232 --> 00:57:26,001 ¿Bromeas? ¡Él no trabaja aquí! 1441 00:57:26,025 --> 00:57:26,732 ¿Creéis que trabaja aquí? 1442 00:57:26,734 --> 00:57:27,503 Oye, ¿qué te importa? 1443 00:57:27,527 --> 00:57:28,860 Bueno, es sábado. Así que si no está 1444 00:57:28,862 --> 00:57:30,153 aquí, probablemente esté en casa de Nana. 1445 00:57:30,155 --> 00:57:31,132 Elsa, cariño. 1446 00:57:31,156 --> 00:57:31,715 ¿Bo? 1447 00:57:31,739 --> 00:57:32,657 ¡Bo! 1448 00:57:33,700 --> 00:57:35,576 ¿En qué te has metido? 1449 00:57:36,953 --> 00:57:38,579 No es asunto tuyo. 1450 00:57:44,210 --> 00:57:46,087 Bueno, Johnny y Melanie están aquí. 1451 00:57:46,379 --> 00:57:47,837 Y creo que sólo hay uno 1452 00:57:47,839 --> 00:57:49,340 otro lugar en el que pudieran estar. 1453 00:57:49,466 --> 00:57:51,425 ¿Te parece? 1454 00:57:51,468 --> 00:57:52,969 ¿Te oyes a ti mismo? 1455 00:57:53,261 --> 00:57:54,345 ¿A qué te refieres? 1456 00:57:54,929 --> 00:57:56,179 No sé lo que esperaba 1457 00:57:56,181 --> 00:57:58,641 de un tipo llamado Bo Leecher. 1458 00:57:59,726 --> 00:58:00,995 Pues te digo la verdad. 1459 00:58:01,019 --> 00:58:03,020 Porque soy un tirador directo. 1460 00:58:03,354 --> 00:58:04,981 Por eso me llaman Bo. 1461 00:58:05,732 --> 00:58:08,484 Espera, ¿Bo no se deletrea B-E-A-U? 1462 00:58:09,194 --> 00:58:09,986 ¿Cómo? 1463 00:58:10,236 --> 00:58:12,465 Esas son todas las letras equivocadas. Es Bo. 1464 00:58:12,489 --> 00:58:13,340 B-O. 1465 00:58:13,364 --> 00:58:15,491 Como un arco y una flecha. 1466 00:58:15,533 --> 00:58:16,784 Dios mío. 1467 00:58:18,495 --> 00:58:19,785 Hola. Bueno, 1468 00:58:19,787 --> 00:58:21,831 Espera un minuto. ¡Eh, espera! 1469 00:58:22,373 --> 00:58:23,833 ¡Espera! 1470 00:58:24,292 --> 00:58:26,627 ¡Sé adónde han ido! 1471 00:58:27,170 --> 00:58:29,545 Quiero decir, yo... le conté todo, 1472 00:58:29,547 --> 00:58:30,965 y eso es lo que dijo. 1473 00:58:31,591 --> 00:58:32,341 Bien. 1474 00:58:34,344 --> 00:58:35,301 Mira, yo 1475 00:58:35,303 --> 00:58:37,011 Sé que no es lo ideal, pero 1476 00:58:37,013 --> 00:58:39,348 Quiero. Quiero que esto termine. 1477 00:58:40,600 --> 00:58:41,682 Y sí, 1478 00:58:41,684 --> 00:58:44,936 Lo he hecho, a veces, 1479 00:58:44,938 --> 00:58:48,024 en el pasado, ha sido un poco imprudente. 1480 00:58:49,067 --> 00:58:50,443 ¿A veces? 1481 00:58:50,735 --> 00:58:52,028 ¿En el pasado? 1482 00:58:52,070 --> 00:58:53,487 En el pasado. 1483 00:58:54,781 --> 00:58:55,823 Y... 1484 00:58:56,491 --> 00:58:58,034 --esta tarde. 1485 00:58:59,744 --> 00:59:01,037 Anoche también, tal vez. 1486 00:59:01,329 --> 00:59:03,789 Mira, el... el punto, el punto es... 1487 00:59:04,123 --> 00:59:06,250 es que sé lo que es... 1488 00:59:11,422 --> 00:59:14,050 Sé lo que es crecer con... 1489 00:59:14,300 --> 00:59:16,093 un padre del que no puedes depender. 1490 00:59:20,223 --> 00:59:22,266 Y no quiero eso para nuestro hijo. 1491 00:59:26,312 --> 00:59:27,396 Yo tampoco. 1492 00:59:29,232 --> 00:59:30,191 Yo sólo... 1493 00:59:32,944 --> 00:59:33,694 asustada. 1494 00:59:34,696 --> 00:59:35,361 fuera de mi mente sobre 1495 00:59:35,363 --> 00:59:36,739 todo esto de ser madre. 1496 00:59:41,202 --> 00:59:42,535 Quiero decir, ¿sabías que los bebés beben 1497 00:59:42,537 --> 00:59:43,996 su propio pis en el útero? 1498 00:59:45,707 --> 00:59:47,726 No lo sabía. 1499 00:59:47,750 --> 00:59:48,584 Sí. 1500 00:59:49,210 --> 00:59:51,295 Quiero decir, me alegro de hacerlo, pero... 1501 00:59:52,714 --> 00:59:53,756 Mira, yo... 1502 00:59:54,507 --> 00:59:55,464 Quiero estar aquí para 1503 00:59:55,466 --> 00:59:57,718 apoyarte en todo esto. 1504 00:59:59,846 --> 01:00:01,055 Útero, 1505 01:00:01,139 --> 01:00:03,057 con pis y todo. 1506 01:00:03,474 --> 01:00:04,159 Es repugnante. 1507 01:00:04,183 --> 01:00:05,851 Qué asco. 1508 01:00:10,064 --> 01:00:10,981 Hey, um... 1509 01:00:14,027 --> 01:00:14,985 Lo siento... 1510 01:00:17,363 --> 01:00:19,281 que casi me voy de la ciudad. 1511 01:00:19,782 --> 01:00:21,784 sin hablar contigo de ello. 1512 01:00:26,205 --> 01:00:27,498 Entiendo. 1513 01:00:29,334 --> 01:00:30,417 Sé por qué lo hiciste. 1514 01:00:50,229 --> 01:00:51,395 ¿Cómo? 1515 01:00:51,397 --> 01:00:52,857 Solo, um, ok-- 1516 01:00:54,984 --> 01:00:57,194 Shh, sh, sh, sh. 1517 01:01:00,990 --> 01:01:01,656 Hola, cariño. 1518 01:01:04,285 --> 01:01:05,327 Soy yo. 1519 01:01:07,288 --> 01:01:08,414 Tu padre. 1520 01:01:11,459 --> 01:01:14,211 Sólo quiero que sepas que nunca 1521 01:01:14,337 --> 01:01:15,544 ponerte a ti y a tu mamá 1522 01:01:15,546 --> 01:01:17,089 en peligro de nuevo. 1523 01:01:19,967 --> 01:01:21,654 No puedes prometer eso. 1524 01:01:21,678 --> 01:01:23,262 Pero puedo intentarlo. 1525 01:01:25,515 --> 01:01:26,764 Además, tu madre es una tía buenísima. 1526 01:01:26,766 --> 01:01:27,807 Deberías crecer como ella. 1527 01:01:27,809 --> 01:01:28,767 Vale, adiós. 1528 01:01:35,608 --> 01:01:37,484 Y deberías seguir tus sueños. 1529 01:01:40,405 --> 01:01:42,031 Y Ev, yo no... 1530 01:01:42,365 --> 01:01:44,426 No quiero que tengas que preocuparte por esto. 1531 01:01:44,450 --> 01:01:46,952 lío de invasión alienígena. 1532 01:01:50,331 --> 01:01:51,123 Bueno... 1533 01:01:51,833 --> 01:01:53,626 Hacen falta dos para bailar un tango. 1534 01:01:54,210 --> 01:01:55,459 Eso no puede estar bien. 1535 01:01:55,461 --> 01:01:56,021 ¿Es eso cierto? 1536 01:01:56,045 --> 01:01:57,231 Mm-hmm. 1537 01:01:57,255 --> 01:01:58,547 Dos. --Dos. 1538 01:02:12,729 --> 01:02:13,706 ¿Has visto a Rogers o a Nana? 1539 01:02:13,730 --> 01:02:15,332 Hace un minuto que no la veo. 1540 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 Esa mujer. 1541 01:02:16,899 --> 01:02:17,942 ¿Dónde está Rogers? 1542 01:02:19,068 --> 01:02:20,254 Pensé que estaba contigo. 1543 01:02:20,278 --> 01:02:21,779 Mira, creo que están aquí. 1544 01:02:22,029 --> 01:02:22,738 ¿Ellos? 1545 01:02:22,864 --> 01:02:24,865 Sí, los Kogg-zillas. 1546 01:02:37,503 --> 01:02:39,920 Vamos, ven aquí. 1547 01:02:39,922 --> 01:02:40,965 Vamos. 1548 01:02:44,510 --> 01:02:45,469 Quédate. 1549 01:02:45,511 --> 01:02:46,594 Deberíamos rodear el 1550 01:02:46,596 --> 01:02:48,157 volver y encontrarnos en el otro lado? 1551 01:02:48,181 --> 01:02:48,824 Suena bien. 1552 01:02:48,848 --> 01:02:49,575 Iremos a la izquierda, 1553 01:02:49,599 --> 01:02:50,576 Ustedes vayan a la derecha. 1554 01:02:50,600 --> 01:02:51,348 tú y Ben ir a la derecha, 1555 01:02:51,350 --> 01:02:52,266 Everly y yo vamos a la izquierda. 1556 01:02:52,268 --> 01:02:52,786 Perfecto. 1557 01:02:52,810 --> 01:02:53,644 ¿Entendido? 1558 01:02:53,895 --> 01:02:54,663 Sí. 1559 01:02:54,687 --> 01:02:56,146 Usted y yo, oficial Kirk. 1560 01:02:58,566 --> 01:02:59,483 Vámonos. 1561 01:03:53,704 --> 01:03:55,412 Rogers, gracias a Dios. 1562 01:03:55,414 --> 01:03:57,666 Shh. 1563 01:04:05,550 --> 01:04:06,257 ¡Espera! 1564 01:04:06,259 --> 01:04:06,799 ¿Cómo? 1565 01:04:06,801 --> 01:04:08,278 No puedes simplemente matarlo. 1566 01:04:08,302 --> 01:04:09,905 O tú... tú... vas a empeorarlo. 1567 01:04:09,929 --> 01:04:11,889 Tienes que aturdirlo o-- 1568 01:04:22,358 --> 01:04:23,732 Esto es una estupidez. 1569 01:04:23,734 --> 01:04:25,277 ¿Dónde está el maldito Ben cuando lo necesitas? 1570 01:04:25,486 --> 01:04:26,320 Toma. 1571 01:04:26,988 --> 01:04:27,756 De acuerdo. 1572 01:04:27,780 --> 01:04:28,572 De acuerdo. 1573 01:04:29,907 --> 01:04:30,532 ¿Jimmy? 1574 01:04:30,825 --> 01:04:31,927 No... no lo sé. 1575 01:04:31,951 --> 01:04:33,202 ¿Chicos? 1576 01:04:33,536 --> 01:04:34,201 ¿Estás seguro de que sólo 1577 01:04:34,203 --> 01:04:34,910 ¿no quieres dispararle? 1578 01:04:34,912 --> 01:04:35,704 Aguanta. 1579 01:04:35,913 --> 01:04:36,705 ¡Jimmy! 1580 01:04:42,587 --> 01:04:44,046 ¡Ahh! 1581 01:04:48,467 --> 01:04:49,592 Oh no, viene mamá. 1582 01:04:49,594 --> 01:04:50,259 Jimmy, ¿qué está pasando? 1583 01:04:50,261 --> 01:04:50,968 No... no lo sé. 1584 01:04:50,970 --> 01:04:52,971 Tal vez... tal vez el portal no pueda abrirse aquí. 1585 01:04:53,347 --> 01:04:53,762 Espera, espera, espera. 1586 01:04:53,764 --> 01:04:54,908 Es sólo el disparo de advertencia. 1587 01:04:54,932 --> 01:04:55,808 ¡Cuidado! 1588 01:04:55,892 --> 01:04:56,682 ¡Rogers, tenemos que irnos! 1589 01:04:56,684 --> 01:04:57,601 ¡Tenemos que irnos! 1590 01:04:59,979 --> 01:05:01,772 ¡Vamos, vamos, vamos, fuera de mi camino! 1591 01:05:02,648 --> 01:05:03,792 ¡No! --¡Rogers, corre! 1592 01:05:03,816 --> 01:05:04,773 ¡Así se hace! 1593 01:05:04,775 --> 01:05:07,337 No te preocupes, Ev, te protegeré. 1594 01:05:10,281 --> 01:05:11,884 ¡No les dispares! 1595 01:05:11,908 --> 01:05:13,032 ¿Qué, eres como un monstruo 1596 01:05:13,034 --> 01:05:14,116 ¿activista ahora o algo así? 1597 01:05:14,118 --> 01:05:14,803 ¿Encontraste a Nana? -Todavía no. 1598 01:05:14,827 --> 01:05:15,576 Escucha, dingus, cada 1599 01:05:15,578 --> 01:05:16,785 cada vez que mates a uno de ellos, 1600 01:05:16,787 --> 01:05:18,078 disparan esporas y 1601 01:05:18,080 --> 01:05:19,413 hace más fuertes a los demás. 1602 01:05:19,415 --> 01:05:20,623 No te preocupes, Jimmy, ¿no crees que soy un 1603 01:05:20,625 --> 01:05:21,332 un poco más entrenado 1604 01:05:21,334 --> 01:05:22,769 que en escenarios de combate? 1605 01:05:22,793 --> 01:05:23,751 ¿Quieres un escenario de combate? 1606 01:05:23,753 --> 01:05:25,002 Nada me habría gustado más. 1607 01:05:25,004 --> 01:05:25,856 Whoa, whoa, whoa. 1608 01:05:25,880 --> 01:05:27,339 Desescalar ahora. 1609 01:05:27,465 --> 01:05:28,714 A ti también te entrenaron para eso. 1610 01:05:28,716 --> 01:05:29,591 Chicos. 1611 01:05:30,301 --> 01:05:31,301 El Kogg. 1612 01:05:40,728 --> 01:05:42,688 No los oigo. 1613 01:05:53,658 --> 01:05:55,427 Oh, diablos no. 1614 01:05:55,451 --> 01:05:56,326 ¡Corre! 1615 01:06:03,042 --> 01:06:04,291 En serio, ¿el maizal? 1616 01:06:04,293 --> 01:06:05,252 ¡Vamos, vamos! 1617 01:06:16,055 --> 01:06:16,823 Esto no es bueno. 1618 01:06:16,847 --> 01:06:17,848 Lo sé. 1619 01:06:18,182 --> 01:06:19,515 Lo sé, pero mira, todavía podemos pararlo si 1620 01:06:19,517 --> 01:06:20,976 Puedo abrir el... 1621 01:06:23,521 --> 01:06:25,647 Everly, ¿estás bien? 1622 01:06:25,940 --> 01:06:27,316 ¡Shhhh! 1623 01:06:27,817 --> 01:06:28,817 Idiota. 1624 01:06:40,496 --> 01:06:42,621 ¿Cómo? 1625 01:06:42,623 --> 01:06:43,749 No, Jimmy... 1626 01:07:14,905 --> 01:07:16,907 ¡Jimmy Walker! 1627 01:07:16,991 --> 01:07:17,968 ¡Critters! 1628 01:07:17,992 --> 01:07:19,136 ¡Entrega la piedra! 1629 01:07:19,160 --> 01:07:20,220 ¡Ni hablar! 1630 01:07:20,244 --> 01:07:21,744 Bien, entonces la anciana muere. 1631 01:07:21,746 --> 01:07:22,202 ¡Nana! 1632 01:07:22,204 --> 01:07:23,724 ¡Un momento, amigos! 1633 01:07:23,748 --> 01:07:24,913 Todos podemos venir a... 1634 01:07:24,915 --> 01:07:27,000 una solución razonable. 1635 01:07:27,126 --> 01:07:27,833 ¡Suéltala! 1636 01:07:27,835 --> 01:07:28,876 Va de farol. 1637 01:07:28,878 --> 01:07:30,002 Puedo sentirlo. 1638 01:07:30,004 --> 01:07:31,880 Así que adelante, azúcar. 1639 01:07:32,173 --> 01:07:33,630 Alégrame el día. 1640 01:07:33,632 --> 01:07:34,341 ¡Nana! 1641 01:07:34,717 --> 01:07:36,194 Tú no lo entiendes. 1642 01:07:36,218 --> 01:07:37,342 Esto es lo único 1643 01:07:37,344 --> 01:07:39,096 que pueda detener a estos alienígenas. 1644 01:07:39,263 --> 01:07:40,722 ¿Detener a los alienígenas? 1645 01:07:40,848 --> 01:07:42,347 No estoy aquí para detenerlos. 1646 01:07:42,349 --> 01:07:43,952 Estoy aquí para entregarlos. 1647 01:07:43,976 --> 01:07:44,643 ¿Cómo? 1648 01:07:45,019 --> 01:07:46,788 Esos son los que tienen a Gus. 1649 01:07:46,812 --> 01:07:47,497 Nada se te escapa. 1650 01:07:47,521 --> 01:07:49,481 Pero dijiste... 1651 01:07:49,523 --> 01:07:50,691 Pero... 1652 01:07:51,108 --> 01:07:52,627 ¡Ah, al diablo con esto! 1653 01:07:52,651 --> 01:07:53,984 Ah, Gina, sabía que eras 1654 01:07:53,986 --> 01:07:55,422 podrido desde el principio. 1655 01:07:55,446 --> 01:07:56,173 ¡Bo, cuidado! 1656 01:07:56,197 --> 01:07:58,030 ¡Por tu culpa, mi hermano está muerto! --¡Bo! 1657 01:07:58,032 --> 01:07:58,322 ¡Cuidado! 1658 01:07:58,324 --> 01:07:59,364 Sabes, todavía no sé por qué 1659 01:07:59,366 --> 01:08:00,469 crees que ese es mi problema. --¡Bo! 1660 01:08:00,493 --> 01:08:01,344 Debido a esto. 1661 01:08:01,368 --> 01:08:02,578 ¡Bo, detrás de ti! 1662 01:08:24,767 --> 01:08:26,995 ¡Geromino! 1663 01:08:29,480 --> 01:08:32,856 Walker, tienes a la cuenta de tres. 1664 01:08:32,858 --> 01:08:34,733 Y entonces la anciana conoce a su creador. 1665 01:08:34,735 --> 01:08:36,276 ¡Jimmy, dale la piedra! 1666 01:08:36,278 --> 01:08:37,152 ¡No lo entiendes, Kirk! 1667 01:08:37,154 --> 01:08:38,256 ¡Jimmy, piensa! 1668 01:08:38,280 --> 01:08:39,279 ¿Quizás Kirk tenga razón? 1669 01:08:39,281 --> 01:08:40,467 Tenemos que traer a Nana. 1670 01:08:40,491 --> 01:08:41,366 Uno. 1671 01:08:43,244 --> 01:08:43,909 ¡Jimmy, espera! 1672 01:08:43,911 --> 01:08:45,245 ¡No podemos arriesgar la vida de Nana! 1673 01:08:51,168 --> 01:08:52,711 ¡Jimmy, vuelve! 1674 01:08:58,259 --> 01:08:59,134 ¡Eh! 1675 01:09:00,678 --> 01:09:01,135 ¡Eh! 1676 01:09:01,137 --> 01:09:02,471 ¡Feo! 1677 01:09:03,597 --> 01:09:05,349 ¡Ahhh! 1678 01:09:05,599 --> 01:09:06,515 ¡Rogers! 1679 01:09:06,517 --> 01:09:07,851 ¡Rogers no! 1680 01:09:08,686 --> 01:09:10,395 ¡Vamos, hijo de puta! 1681 01:09:18,362 --> 01:09:20,030 No tan rápido, Ben. 1682 01:09:20,322 --> 01:09:21,073 ¡No! 1683 01:09:21,657 --> 01:09:22,366 ¡Alto! 1684 01:09:22,491 --> 01:09:23,742 ¡No lo hagas! 1685 01:09:24,577 --> 01:09:25,452 ¡Dos! 1686 01:09:42,887 --> 01:09:44,429 Ya está hecho. 1687 01:09:45,890 --> 01:09:46,700 ¡Tres! 1688 01:09:46,724 --> 01:09:47,683 ¡Nana! 1689 01:09:56,400 --> 01:09:57,109 Oh. 1690 01:09:57,193 --> 01:09:57,984 Nana. 1691 01:10:01,572 --> 01:10:02,698 ¡Nana, vete! 1692 01:10:04,074 --> 01:10:05,532 ¡Aléjate de ella, perra! 1693 01:10:05,534 --> 01:10:06,993 ¡Ev, no, no! 1694 01:10:07,453 --> 01:10:08,370 ¡No! 1695 01:10:18,505 --> 01:10:19,297 ¡Jimmy! 1696 01:10:22,343 --> 01:10:22,968 ¡No! 1697 01:10:24,428 --> 01:10:25,053 ¡No! 1698 01:10:26,055 --> 01:10:26,803 ¡No, no, no! 1699 01:10:26,805 --> 01:10:28,890 ¡Tengo un botiquín de primeros auxilios! 1700 01:10:29,099 --> 01:10:29,766 ¡Jimmy! 1701 01:10:29,808 --> 01:10:30,766 No, no, no. 1702 01:10:30,768 --> 01:10:32,267 Vale, vale. 1703 01:10:32,269 --> 01:10:32,704 ¿Jimmy? 1704 01:10:32,728 --> 01:10:34,102 Rogers, no, no, espera, espera, espera. 1705 01:10:34,104 --> 01:10:34,519 Te necesitamos. 1706 01:10:34,521 --> 01:10:34,937 Vamos, sí. 1707 01:10:34,939 --> 01:10:36,857 Escucha, Jimmy... 1708 01:10:37,399 --> 01:10:39,358 Tienes que escuchar. 1709 01:10:39,360 --> 01:10:42,110 Sí, tienes que parar. 1710 01:10:42,112 --> 01:10:45,657 No seas como... 1711 01:10:45,783 --> 01:10:48,678 Sí, lo sé, lo sé, lo sé". 1712 01:10:48,702 --> 01:10:52,474 Espera, no, no Rogers, no, no, quédate aquí. 1713 01:10:52,498 --> 01:10:53,266 No. 1714 01:10:53,290 --> 01:10:54,039 ¡No te vayas! 1715 01:10:54,041 --> 01:10:58,754 ¡No, no, no, no! 1716 01:10:59,713 --> 01:11:00,672 ¡Jimmy! 1717 01:11:07,972 --> 01:11:08,764 ¡No! 1718 01:11:08,889 --> 01:11:09,848 ¡Ah! 1719 01:11:10,015 --> 01:11:11,975 ¡No! 1720 01:11:19,400 --> 01:11:20,108 ¡Jimmy! 1721 01:11:20,901 --> 01:11:22,194 ¡Jimmy, espera! 1722 01:11:24,029 --> 01:11:25,197 ¡Tú! 1723 01:11:25,698 --> 01:11:27,281 Era una extraterrestre como tú. 1724 01:11:27,283 --> 01:11:28,115 Lo sé, lo sé. 1725 01:11:28,117 --> 01:11:28,740 Explícalo. 1726 01:11:28,742 --> 01:11:30,075 Vale, pero tú... tienes que ser 1727 01:11:30,077 --> 01:11:31,179 tranquilo ahora mismo, ¿vale? Todo 1728 01:11:31,203 --> 01:11:32,077 Todo está bien. 1729 01:11:32,079 --> 01:11:32,889 ¿Lo es? 1730 01:11:32,913 --> 01:11:34,289 Ella es... 1731 01:11:35,291 --> 01:11:36,208 Ella es... 1732 01:11:36,625 --> 01:11:37,626 mi madre. 1733 01:11:37,960 --> 01:11:39,002 Sí. 1734 01:11:40,504 --> 01:11:41,564 ¡No! 1735 01:11:41,588 --> 01:11:42,714 Sí. 1736 01:11:44,174 --> 01:11:45,402 ¡Mentiste! 1737 01:11:45,426 --> 01:11:46,300 Usted es un 1738 01:11:46,302 --> 01:11:47,279 ¡extraterrestre malo! 1739 01:11:47,303 --> 01:11:48,593 No, no, no lo estoy, ¿vale? Mira... 1740 01:11:48,595 --> 01:11:49,553 ¿Cómo sabes tanto 1741 01:11:49,555 --> 01:11:50,532 ¿sobre los monstruos kogg? 1742 01:11:50,556 --> 01:11:51,430 ¿Cómo sabes tanto sobre 1743 01:11:51,432 --> 01:11:52,139 ¿Todo esto? 1744 01:11:52,141 --> 01:11:52,973 Vale, voy a ser tan 1745 01:11:52,975 --> 01:11:54,369 directamente contigo, ¿vale? 1746 01:11:54,393 --> 01:11:56,643 Así que mucha gente en mi planeta, son 1747 01:11:56,645 --> 01:11:58,104 bastante empeñado en... 1748 01:11:58,480 --> 01:12:00,605 dominación galáctica, aniquilando a los humanos 1749 01:12:00,607 --> 01:12:02,190 la vida, ya sabes, cosas así. 1750 01:12:02,192 --> 01:12:03,485 ¿Así que los Koggs son qué? 1751 01:12:03,569 --> 01:12:03,984 ¿Son qué? 1752 01:12:03,986 --> 01:12:05,319 ¿Son... son... son sólo un arma? 1753 01:12:05,321 --> 01:12:06,089 ¿El arma de tu pueblo? 1754 01:12:06,113 --> 01:12:07,696 Bueno, los diseñamos, y ella puede 1755 01:12:07,698 --> 01:12:08,613 controlarlos con su mente. 1756 01:12:08,615 --> 01:12:09,175 ¡Ya he oído bastante! 1757 01:12:09,199 --> 01:12:10,866 ¡Jimmy, ese no soy yo! 1758 01:12:10,868 --> 01:12:12,661 ¡Es tu madre! 1759 01:12:14,371 --> 01:12:15,307 ¡Es tu familia! 1760 01:12:15,331 --> 01:12:16,913 ¡Lo sé, lo sé! 1761 01:12:16,915 --> 01:12:18,435 Y por eso he venido aquí. 1762 01:12:18,459 --> 01:12:19,394 Para detenerlos, 1763 01:12:19,418 --> 01:12:20,627 ¿De acuerdo? 1764 01:12:22,296 --> 01:12:23,171 ¡Oh! 1765 01:12:24,590 --> 01:12:25,734 Lo siento. 1766 01:12:25,758 --> 01:12:27,591 Lo estoy pasando muy mal 1767 01:12:27,593 --> 01:12:29,279 creyéndote ahora mismo. 1768 01:12:29,303 --> 01:12:30,303 ¡Jimmy! 1769 01:12:30,346 --> 01:12:31,680 ¡Jimmy, espera! 1770 01:12:43,192 --> 01:12:44,149 ¿Has traído una manta? 1771 01:12:44,151 --> 01:12:45,402 Mm, hmm. 1772 01:12:45,861 --> 01:12:48,113 Trajiste una manta... 1773 01:12:48,697 --> 01:12:50,824 ¡Ev, no! ¡No! 1774 01:12:51,283 --> 01:12:52,532 Espera, ¿a dónde vas? 1775 01:12:52,534 --> 01:12:53,325 ¡Tenemos un corredor! 1776 01:12:53,327 --> 01:12:53,825 ¿Sabes siquiera lo que 1777 01:12:53,827 --> 01:12:54,929 que se necesita para criar a un niño? 1778 01:12:54,953 --> 01:12:56,536 Sí, baberos pequeños y calcetines diminutos. 1779 01:12:56,538 --> 01:12:57,788 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! ¡Maldita sea, Jimmy! 1780 01:12:57,790 --> 01:12:58,808 Ella es una guardiana, hombre. 1781 01:12:58,832 --> 01:12:59,706 Es una guardiana. 1782 01:12:59,708 --> 01:13:00,749 Volveré pronto, ¿vale? 1783 01:13:00,751 --> 01:13:01,626 Promételo. 1784 01:13:11,011 --> 01:13:12,095 ¡Eh! 1785 01:13:12,471 --> 01:13:12,864 Alguien... 1786 01:13:12,888 --> 01:13:14,055 ¿Hay alguien ahí fuera? 1787 01:13:23,774 --> 01:13:25,275 ¡James! 1788 01:13:27,444 --> 01:13:28,653 ¡Espera! 1789 01:13:32,491 --> 01:13:33,491 ¡Espera! 1790 01:13:34,493 --> 01:13:35,911 ¡Espera! 1791 01:13:51,885 --> 01:13:52,677 Hola? 1792 01:13:54,054 --> 01:13:54,928 ¿Papá? 1793 01:13:54,930 --> 01:13:55,847 ¿Jimmy? 1794 01:13:55,931 --> 01:13:57,265 ¿Qué mier...? 1795 01:13:59,977 --> 01:14:01,186 ¿Dónde estamos? 1796 01:14:01,687 --> 01:14:02,729 Más allá. 1797 01:14:04,815 --> 01:14:06,042 Woah. 1798 01:14:06,066 --> 01:14:06,816 Sí. 1799 01:14:07,443 --> 01:14:09,235 Como, woah. 1800 01:14:10,612 --> 01:14:11,529 ¿Esto es... 1801 01:14:11,613 --> 01:14:12,173 ¿Reales? 1802 01:14:12,197 --> 01:14:12,948 Sí. 1803 01:14:13,031 --> 01:14:15,009 No tengo todas las respuestas, pero... 1804 01:14:15,033 --> 01:14:15,909 Hola, Jimmy. 1805 01:14:17,703 --> 01:14:19,913 Las cosas se volvieron un poco locas en la Tierra. 1806 01:14:21,707 --> 01:14:23,726 Robé algunas cosas y estaba huyendo, 1807 01:14:23,750 --> 01:14:25,395 pero tuve la oportunidad de 1808 01:14:25,419 --> 01:14:27,128 ir al más allá 1809 01:14:28,005 --> 01:14:29,881 en Alien Country. 1810 01:14:32,217 --> 01:14:34,010 Así que dejé atrás la Tierra. 1811 01:14:36,722 --> 01:14:38,056 Me dejaste. 1812 01:14:38,390 --> 01:14:39,367 Lo sé, lo sé. 1813 01:14:39,391 --> 01:14:40,243 Y Johnny. 1814 01:14:40,267 --> 01:14:41,351 Lo sé, lo sé. 1815 01:14:41,518 --> 01:14:42,978 Pero mira esto. 1816 01:14:44,104 --> 01:14:47,065 Este es el secreto del universo. 1817 01:14:47,441 --> 01:14:50,235 Hay toda una galaxia ahí fuera. 1818 01:14:51,945 --> 01:14:52,904 Si estás preparado. 1819 01:14:53,447 --> 01:14:54,549 Tengo novia. 1820 01:14:54,573 --> 01:14:55,824 No es gran cosa. 1821 01:14:55,949 --> 01:14:57,177 Y un niño en camino. 1822 01:14:57,201 --> 01:14:57,886 De acuerdo. 1823 01:14:57,910 --> 01:14:59,160 Eso es un riesgo. 1824 01:15:01,497 --> 01:15:02,872 Pero tal vez... 1825 01:15:03,499 --> 01:15:06,001 con el tiempo lo entenderá. 1826 01:15:08,045 --> 01:15:09,170 No. 1827 01:15:10,464 --> 01:15:11,256 ¿No? 1828 01:15:12,257 --> 01:15:13,443 Tengo que detenerlos. 1829 01:15:13,467 --> 01:15:13,924 ¿Detener a quién? 1830 01:15:13,926 --> 01:15:15,570 La invasión alienígena. 1831 01:15:15,594 --> 01:15:16,426 Mira, mi novia, 1832 01:15:16,428 --> 01:15:17,260 atravesó un portal 1833 01:15:17,262 --> 01:15:18,303 y no sé si está 1834 01:15:18,305 --> 01:15:19,471 vivo y hay un loco 1835 01:15:19,473 --> 01:15:20,597 dama extraterrestre que quiere 1836 01:15:20,599 --> 01:15:22,118 ¡para destruirlo todo! 1837 01:15:22,142 --> 01:15:22,724 ¿Dama extraterrestre? 1838 01:15:22,726 --> 01:15:23,495 Sí. 1839 01:15:23,519 --> 01:15:25,270 Sí, es la madre de un tipo. 1840 01:15:25,354 --> 01:15:26,873 Sin embargo, habla muy bien inglés. 1841 01:15:26,897 --> 01:15:28,772 Hey Jim, tu uh, 1842 01:15:28,774 --> 01:15:30,251 ¿Estás flipando ahora mismo? 1843 01:16:01,098 --> 01:16:01,973 ¡Eh! 1844 01:16:09,189 --> 01:16:10,523 ¿Haces autostop? 1845 01:16:11,316 --> 01:16:11,918 No. 1846 01:16:11,942 --> 01:16:12,835 ¿En serio? 1847 01:16:12,859 --> 01:16:15,111 Porque parece que estás haciendo autostop. 1848 01:16:16,738 --> 01:16:17,655 De acuerdo. 1849 01:16:21,618 --> 01:16:22,744 ¿Hacia dónde? 1850 01:16:23,287 --> 01:16:25,120 El epicentro del vórtice energético 1851 01:16:25,122 --> 01:16:26,956 donde el espacio y el tiempo chocan. 1852 01:16:27,708 --> 01:16:28,518 Apretado. 1853 01:16:28,542 --> 01:16:29,375 Sí. 1854 01:16:29,585 --> 01:16:31,377 Pasemos primero por el bar. 1855 01:16:33,255 --> 01:16:34,482 Eh, tío, 1856 01:16:34,506 --> 01:16:35,924 ¿estamos bien? 1857 01:16:37,050 --> 01:16:37,926 Sí. 1858 01:16:38,343 --> 01:16:39,135 Bien. 1859 01:16:40,721 --> 01:16:42,347 Creo que vi a mi padre. 1860 01:16:42,889 --> 01:16:43,723 ¿Cómo? 1861 01:16:44,349 --> 01:16:45,141 Sí, 1862 01:16:45,434 --> 01:16:46,434 skundies. 1863 01:16:47,227 --> 01:16:48,603 Son un viaje, ¿eh? 1864 01:16:49,896 --> 01:16:51,106 Jimmy, 1865 01:16:51,398 --> 01:16:53,648 si no eres suficiente 1866 01:16:53,650 --> 01:16:56,319 sin el skundie, 1867 01:16:57,821 --> 01:16:59,781 nunca serás suficiente 1868 01:16:59,948 --> 01:17:01,908 con el skundie. 1869 01:17:02,951 --> 01:17:04,285 De acuerdo. 1870 01:17:04,620 --> 01:17:05,995 Mm-kay. 1871 01:17:12,461 --> 01:17:14,439 ¿Estás seguro de que Ev está vivo? 1872 01:17:14,463 --> 01:17:15,189 Sí. 1873 01:17:15,213 --> 01:17:16,171 ¿Cómo sabes eso? 1874 01:17:16,173 --> 01:17:17,423 Simplemente lo sé. 1875 01:17:19,384 --> 01:17:20,133 Chicos, creo que va 1876 01:17:20,135 --> 01:17:21,259 sin decir, lo siento. 1877 01:17:21,261 --> 01:17:22,071 No. 1878 01:17:22,095 --> 01:17:23,805 No dude en decirlo. 1879 01:17:23,972 --> 01:17:24,806 De acuerdo. 1880 01:17:25,557 --> 01:17:26,599 Lo siento. 1881 01:17:27,142 --> 01:17:28,726 Actué como un idiota. 1882 01:17:29,102 --> 01:17:29,811 ¿Y? 1883 01:17:31,438 --> 01:17:32,897 Y fui irresponsable. 1884 01:17:35,442 --> 01:17:36,985 Debería haberos escuchado. 1885 01:17:39,738 --> 01:17:41,281 Y metí la pata. 1886 01:17:41,698 --> 01:17:43,533 Y ahora, Everly... 1887 01:17:44,326 --> 01:17:45,303 y Rogers... 1888 01:17:45,327 --> 01:17:46,201 Bien, antes de que te vayas 1889 01:17:46,203 --> 01:17:48,121 emocionarme por ello, 1890 01:17:48,955 --> 01:17:50,372 También me di cuenta de que no era 1891 01:17:50,374 --> 01:17:51,601 totalmente 1892 01:17:51,625 --> 01:17:52,685 todo por tu culpa. 1893 01:17:52,709 --> 01:17:53,960 Sí, está bien. 1894 01:17:54,127 --> 01:17:55,377 Pero, antes de ir a la guerra contigo, 1895 01:17:55,379 --> 01:17:56,461 tenemos que aclarar un par de cosas. 1896 01:17:56,463 --> 01:17:56,920 Mmhmm. 1897 01:17:56,922 --> 01:17:57,881 Nena. 1898 01:17:57,964 --> 01:17:58,672 Necesitamos saber que 1899 01:17:58,674 --> 01:17:59,756 no te nos vas a volver rebelde, 1900 01:17:59,758 --> 01:18:00,465 y que vamos a ser capaces de trabajar 1901 01:18:00,467 --> 01:18:02,343 juntos en esto como un equipo. 1902 01:18:02,427 --> 01:18:03,071 De acuerdo. 1903 01:18:03,095 --> 01:18:04,947 Y no te hagas el remolón. 1904 01:18:04,971 --> 01:18:05,406 De acuerdo. 1905 01:18:05,430 --> 01:18:06,388 ¿Qué pasa con 1906 01:18:06,390 --> 01:18:08,098 ¿la loca de los extraterrestres entonces? 1907 01:18:08,100 --> 01:18:08,951 Vale, chicos, 1908 01:18:08,975 --> 01:18:10,643 total transparencia. 1909 01:18:11,103 --> 01:18:12,936 Tiene una piedra en su planeta, y 1910 01:18:12,938 --> 01:18:14,312 que planea enviar 1911 01:18:14,314 --> 01:18:15,939 un montón de Koggs por aquí para conseguir el 1912 01:18:15,941 --> 01:18:17,982 piedra que tiene Jimmy. 1913 01:18:17,984 --> 01:18:19,796 Muy bien, la cosa de hacer zanahorias. 1914 01:18:19,820 --> 01:18:21,154 Sí, más o menos. 1915 01:18:21,196 --> 01:18:21,820 La cuestión es que si ella 1916 01:18:21,822 --> 01:18:22,987 fusiona las piedras, 1917 01:18:22,989 --> 01:18:24,197 puede ir y venir 1918 01:18:24,199 --> 01:18:25,867 entre mundos a su antojo... 1919 01:18:26,326 --> 01:18:27,033 y básicamente destruir 1920 01:18:27,035 --> 01:18:28,286 todo en el planeta. 1921 01:18:28,620 --> 01:18:28,952 Sí. 1922 01:18:28,954 --> 01:18:30,431 Uh, nota al margen, uh, 1923 01:18:30,455 --> 01:18:31,831 es mi madre. 1924 01:18:32,082 --> 01:18:32,914 Espera, lo siento, ¿qué? 1925 01:18:32,916 --> 01:18:33,748 ¿Es tu madre? 1926 01:18:33,750 --> 01:18:34,749 Sí, debería haber dicho eso primero. 1927 01:18:34,751 --> 01:18:35,083 Yo... 1928 01:18:35,085 --> 01:18:35,458 Lo siento. 1929 01:18:35,460 --> 01:18:36,459 Vale, es una cosa. 1930 01:18:36,461 --> 01:18:37,127 Ya lo hemos hablado. 1931 01:18:37,129 --> 01:18:37,814 Sigamos adelante. 1932 01:18:37,838 --> 01:18:39,297 Bien, ¿cuál es el plan? 1933 01:18:39,381 --> 01:18:40,525 Golpeamos primero. 1934 01:18:40,549 --> 01:18:42,090 Sí, abrimos el portal, cruzamos, 1935 01:18:42,092 --> 01:18:43,236 y le sacamos la piedra. 1936 01:18:43,260 --> 01:18:45,218 Idealmente, antes de que Blue River sea invadido por 1937 01:18:45,220 --> 01:18:47,595 monstruos y la tierra es destruida. 1938 01:18:47,597 --> 01:18:48,199 Todo irá bien. 1939 01:18:48,223 --> 01:18:49,681 Correcto, pero en el momento en que abrimos el 1940 01:18:49,683 --> 01:18:50,660 Puente Einstein-Rosen, 1941 01:18:50,684 --> 01:18:52,245 ¿no enviarán más bichos aquí? 1942 01:18:52,269 --> 01:18:54,519 Sí, por eso tenemos que golpear desde 1943 01:18:54,521 --> 01:18:56,064 una posición defensiva. 1944 01:18:56,189 --> 01:18:56,855 Ben y yo cruzaremos 1945 01:18:56,857 --> 01:18:58,334 y salvar a Everly. 1946 01:18:58,358 --> 01:18:59,649 Encontraremos una manera de detener a su madre 1947 01:18:59,651 --> 01:19:00,400 de fusionar las piedras 1948 01:19:00,402 --> 01:19:01,943 mientras ustedes se quedan aquí, 1949 01:19:01,945 --> 01:19:03,778 y mantienes a raya a El Cucaracha. 1950 01:19:03,780 --> 01:19:04,362 Koggrechekura 1951 01:19:04,364 --> 01:19:06,426 Llámalos monstruos Kogg. 1952 01:19:06,450 --> 01:19:07,593 Me gusta eso. --Mucho más fácil. 1953 01:19:07,617 --> 01:19:08,136 Bonito. 1954 01:19:08,160 --> 01:19:09,911 ¿Y cómo los retenemos? 1955 01:19:11,371 --> 01:19:12,747 Al estilo de Blue River. 1956 01:19:37,439 --> 01:19:38,646 Parece que tiene una más 1957 01:19:38,648 --> 01:19:40,418 batalla en ella después de todo. 1958 01:19:40,442 --> 01:19:42,110 Vamos a patear algunos... --Seguro que sí... 1959 01:19:42,444 --> 01:19:42,984 --Uh Oh, lo siento. 1960 01:19:42,986 --> 01:19:43,588 No tu-- --Oh 1961 01:19:43,612 --> 01:19:44,297 Ve tú. 1962 01:19:44,321 --> 01:19:44,922 Sí. 1963 01:19:44,946 --> 01:19:47,115 Vamos a patear traseros alienígenas. 1964 01:19:47,866 --> 01:19:49,115 Ah, bueno, 1965 01:19:49,117 --> 01:19:50,408 los alienígenas malos. 1966 01:19:50,410 --> 01:19:50,784 Por supuesto. 1967 01:19:50,786 --> 01:19:51,576 No los buenos. -No, seguro. 1968 01:19:51,578 --> 01:19:52,410 No, te tengo. Te tengo a ti. 1969 01:19:52,412 --> 01:19:53,413 Los extraterrestres malos. 1970 01:19:53,497 --> 01:19:54,162 Vamos a patearlos. 1971 01:19:54,164 --> 01:19:54,724 Exactamente. 1972 01:19:54,748 --> 01:19:55,391 Estoy abajo. 1973 01:19:55,415 --> 01:19:55,975 Sí. 1974 01:19:55,999 --> 01:19:56,206 Sí. 1975 01:19:56,208 --> 01:19:57,123 Bajando. 1976 01:19:57,125 --> 01:19:58,084 Bajando. 1977 01:19:58,835 --> 01:19:59,459 De acuerdo, entonces... 1978 01:19:59,461 --> 01:19:59,793 Matémoslos. --Genial. 1979 01:19:59,795 --> 01:20:00,813 Hagámoslo. 1980 01:20:00,837 --> 01:20:01,002 Sí. 1981 01:20:01,004 --> 01:20:01,856 Por aquí. --Sí, sí. 1982 01:20:01,880 --> 01:20:02,857 La puerta está por aquí. 1983 01:20:02,881 --> 01:20:03,505 Sí, está bien. 1984 01:20:03,507 --> 01:20:04,339 Saltaré atrás. 1985 01:20:04,341 --> 01:20:06,050 No puedes... soldamos ese lado para cerrarlo. 1986 01:20:09,304 --> 01:20:10,804 - ¡Ev, no! 1987 01:20:10,806 --> 01:20:12,033 ¡No! 1988 01:20:12,057 --> 01:20:13,224 ¡Nana, vete! 1989 01:20:24,820 --> 01:20:25,862 Hola? 1990 01:20:27,489 --> 01:20:28,573 Perfecto. 1991 01:20:30,116 --> 01:20:30,635 Sí, claro. 1992 01:20:30,659 --> 01:20:31,366 Quieres cantar en 1993 01:20:31,368 --> 01:20:33,076 ¿Talent Searchlight USA? 1994 01:20:33,078 --> 01:20:33,910 Puedes hacerlo, Ev, 1995 01:20:33,912 --> 01:20:35,621 el universo está de tu lado. 1996 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 Y ahora... 1997 01:20:37,541 --> 01:20:39,584 estás en el otro lado 1998 01:20:39,626 --> 01:20:41,062 del universo. 1999 01:20:41,086 --> 01:20:41,501 Sólo 2000 01:20:41,503 --> 01:20:43,545 comunicarse con Jimmy. 2001 01:20:43,547 --> 01:20:45,173 Él te ama. 2002 01:20:45,841 --> 01:20:48,216 Entonces, ¿por qué no está atrapado en una cueva con 2003 01:20:48,218 --> 01:20:50,011 un montón de espeluznantes brillos, 2004 01:20:50,136 --> 01:20:50,738 Brillante, 2005 01:20:50,762 --> 01:20:51,971 cosas espeluznantes. 2006 01:21:07,445 --> 01:21:08,237 ¿Y bien? 2007 01:21:14,953 --> 01:21:15,994 Oficial Kirk, 2008 01:21:15,996 --> 01:21:17,598 hombre de la ley. 2009 01:21:17,622 --> 01:21:18,516 Me alegro de que lo consiguieras. 2010 01:21:18,540 --> 01:21:19,873 Sí, claro que sí. 2011 01:21:19,875 --> 01:21:21,875 ¿Qué es eso que oigo sobre un enfrentamiento? 2012 01:21:21,877 --> 01:21:22,959 Oye, no me dijiste que podíamos poner 2013 01:21:22,961 --> 01:21:24,210 cuernos y cosas así. 2014 01:21:24,212 --> 01:21:26,130 Oh, chica, te veías bien. 2015 01:21:26,172 --> 01:21:27,692 Yo también me alegro de que lo hayas conseguido. 2016 01:21:27,716 --> 01:21:28,965 Carl era un cocinero de frituras medio decente. 2017 01:21:28,967 --> 01:21:30,968 Por aquí vale la pena matar por eso. 2018 01:21:31,845 --> 01:21:32,804 Intenso. 2019 01:21:33,680 --> 01:21:34,430 De acuerdo. 2020 01:21:41,354 --> 01:21:42,605 Oh. 2021 01:21:49,779 --> 01:21:50,506 De acuerdo. 2022 01:22:05,629 --> 01:22:07,086 Vale, chicos, en el momento en que el portal se abra, 2023 01:22:07,088 --> 01:22:09,006 va a enviar un montón de Kogg a través. 2024 01:22:13,637 --> 01:22:15,221 ¡Hagámoslo! 2025 01:22:27,192 --> 01:22:28,107 ¡Aquí vienen! 2026 01:22:28,109 --> 01:22:28,900 ¡Es hora de jugar! 2027 01:22:28,902 --> 01:22:30,153 Vamos, mamá. 2028 01:22:49,965 --> 01:22:52,131 ¡Vamos! ¡Whoo! ¡A las tres en punto! ¡Tres en punto! 2029 01:22:52,133 --> 01:22:53,551 ¡Sí, nena! 2030 01:22:54,552 --> 01:22:56,113 ¡Whoo! 2031 01:22:56,137 --> 01:22:59,348 ¡Venid a bailar, escoria alienígena! 2032 01:23:06,147 --> 01:23:06,813 ¡Eh, eh, eh, eh! 2033 01:23:06,815 --> 01:23:07,689 ¡Esa de ahí! ¡Dame esa! 2034 01:23:07,691 --> 01:23:08,983 ¡Oh, lo tengo! 2035 01:23:10,110 --> 01:23:12,320 ¡Yahhhawwww! 2036 01:23:16,074 --> 01:23:16,823 Jimmy, así, así 2037 01:23:16,825 --> 01:23:17,551 ¡Por ahí, por ahí, por ahí! 2038 01:23:17,575 --> 01:23:18,366 ¡Jimmy, vamos, atrápalo! --Uhhh. 2039 01:23:18,368 --> 01:23:20,096 Allá vamos, allá vamos, allá vamos. 2040 01:23:20,120 --> 01:23:20,702 Voy a golpearlo, voy a 2041 01:23:20,704 --> 01:23:21,619 pegarle, voy a pegarle. ¡Oh! 2042 01:23:21,621 --> 01:23:21,828 Oh. 2043 01:23:21,830 --> 01:23:22,954 Oh, oh, oh. 2044 01:23:22,956 --> 01:23:23,871 Sí, atropellé a ese tipo. 2045 01:23:23,873 --> 01:23:24,372 Eso fue increíble. 2046 01:23:24,374 --> 01:23:25,017 Oh, bien. 2047 01:23:26,209 --> 01:23:26,958 ¡Whoo! 2048 01:23:26,960 --> 01:23:29,295 ¡Este es el mejor día de mi vida! 2049 01:23:33,299 --> 01:23:36,551 12, 13, no, 12. 2050 01:23:36,553 --> 01:23:37,530 ¡Vamos! 2051 01:23:37,554 --> 01:23:38,052 ¡Whoo! 2052 01:23:38,054 --> 01:23:38,720 ¡Justo ahí, justo ahí, justo ahí! 2053 01:23:38,722 --> 01:23:40,598 ¡No, no, no, a tu izquierda, por ahí! 2054 01:23:44,602 --> 01:23:46,477 ¡Oye, oye, tienes que despejar el camino! 2055 01:23:46,479 --> 01:23:48,374 ¡Jimmy! ¡Ve al portal! 2056 01:23:48,398 --> 01:23:49,667 Está bien, él sólo-- 2057 01:23:49,691 --> 01:23:50,710 Oh, mierda. 2058 01:23:50,734 --> 01:23:51,901 Muy bien, voy a empezar a temblar. 2059 01:23:52,485 --> 01:23:53,045 ¡Oh! 2060 01:23:53,069 --> 01:23:54,213 ¡Ah! 2061 01:23:54,237 --> 01:23:55,256 Vale, vale. 2062 01:23:57,157 --> 01:23:58,489 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, yo 2063 01:23:58,491 --> 01:23:59,032 lo tengo, lo tengo, lo tengo 2064 01:23:59,034 --> 01:23:59,240 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, 2065 01:23:59,242 --> 01:23:59,866 Lo tengo, lo tengo. 2066 01:23:59,868 --> 01:24:00,701 ¡Vaya! 2067 01:24:02,579 --> 01:24:03,745 No lo tengo, no lo tengo, no lo tengo 2068 01:24:03,747 --> 01:24:05,206 Lo tengo, no lo tengo. 2069 01:24:05,707 --> 01:24:06,080 ¡Ah! 2070 01:24:06,082 --> 01:24:06,873 ¡Lo tengo, lo tengo! 2071 01:24:06,875 --> 01:24:07,750 De acuerdo. 2072 01:24:10,253 --> 01:24:10,793 ¡Ah! 2073 01:24:10,795 --> 01:24:11,671 ¡Ah! 2074 01:24:12,338 --> 01:24:12,920 ¡Ah! 2075 01:24:16,801 --> 01:24:18,009 ¡Ah! No lo entendí. 2076 01:24:18,011 --> 01:24:18,468 Sí. 2077 01:24:18,470 --> 01:24:19,178 ¡Sí! 2078 01:24:22,891 --> 01:24:24,141 ¡Oh! 2079 01:24:26,227 --> 01:24:27,478 Ahí está mi apertura. 2080 01:24:31,232 --> 01:24:31,856 ¡Vaya! 2081 01:24:31,858 --> 01:24:32,190 ¡Vaya! 2082 01:24:32,192 --> 01:24:33,025 ¡Oh! 2083 01:24:36,488 --> 01:24:37,923 ¡Ve por ella, hermano! 2084 01:24:37,947 --> 01:24:39,365 ¡Hombre de ley! 2085 01:24:48,083 --> 01:24:50,334 ¡Es un Koggzilla! 2086 01:24:50,585 --> 01:24:51,709 Uhhh... 2087 01:24:51,711 --> 01:24:53,481 ¡El portal se cierra! 2088 01:24:53,505 --> 01:24:55,046 ¡Jimmy, vamos, vamos, vamos! 2089 01:24:55,048 --> 01:24:56,716 ¡Pégale, Jimmy, pégale! 2090 01:24:59,803 --> 01:25:01,596 ¡No lo logrará! 2091 01:25:02,180 --> 01:25:02,804 No lo lograrán. 2092 01:25:02,806 --> 01:25:04,181 ¡No lo lograrán! 2093 01:25:04,265 --> 01:25:04,514 No. 2094 01:25:04,516 --> 01:25:06,182 ¡Oh, no lo lograremos! 2095 01:25:06,184 --> 01:25:07,935 Diez dólares a que lo consigue. 2096 01:25:08,645 --> 01:25:09,937 Por 'merica. 2097 01:25:13,233 --> 01:25:14,650 ¡Atrás! 2098 01:25:25,578 --> 01:25:26,430 ¡Oh! 2099 01:25:26,454 --> 01:25:28,205 ¡Ja! ¡Oh! ¡Ahh! 2100 01:25:29,749 --> 01:25:30,499 ¡Ja! 2101 01:25:30,708 --> 01:25:31,584 ¡Ahh! 2102 01:25:31,751 --> 01:25:32,917 ¡Whoo! 2103 01:25:32,919 --> 01:25:34,128 ¡Sí! 2104 01:25:35,171 --> 01:25:36,422 ¡Sí! ¡Whoo! 2105 01:25:40,218 --> 01:25:42,178 Ah, hijo de... 2106 01:26:03,783 --> 01:26:05,159 ¡Cariño! 2107 01:26:08,079 --> 01:26:09,580 Buena suerte, hermano. 2108 01:26:10,123 --> 01:26:11,582 El resto depende de Jimmy ahora. 2109 01:26:18,590 --> 01:26:20,341 Muy ingenioso. 2110 01:26:39,777 --> 01:26:40,444 ¿Jimmy? 2111 01:26:41,279 --> 01:26:42,196 ¡Jimmy! 2112 01:26:43,198 --> 01:26:44,216 Dios mío. 2113 01:26:44,240 --> 01:26:45,116 ¡Oh! 2114 01:26:47,535 --> 01:26:48,953 ¿Estás bien? ¿Si? 2115 01:26:52,624 --> 01:26:54,059 Oh, sí, ¿cómo está el bebé? ¿Bien? 2116 01:26:54,083 --> 01:26:54,917 Um, 2117 01:26:55,001 --> 01:26:56,187 Bien, supongo. 2118 01:26:56,211 --> 01:26:58,169 Quiero decir, sólo han pasado un par de semanas. --Buen punto. 2119 01:26:58,171 --> 01:26:58,920 Buena observación. 2120 01:26:58,922 --> 01:26:59,940 Buena observación. 2121 01:26:59,964 --> 01:27:00,941 ¿Cómo... cómo llegaste aquí? 2122 01:27:00,965 --> 01:27:02,193 El portal. 2123 01:27:02,217 --> 01:27:03,466 Este Kogg casi llegó 2124 01:27:03,468 --> 01:27:04,486 pero lo contuvimos. 2125 01:27:04,510 --> 01:27:05,779 ¡No por mucho tiempo, Walker! 2126 01:27:05,803 --> 01:27:06,469 Ah, ah. 2127 01:27:06,471 --> 01:27:08,449 Mientras tenga el st-- 2128 01:27:10,225 --> 01:27:11,559 Se ha ido. 2129 01:27:11,684 --> 01:27:12,560 Cielos. 2130 01:27:12,685 --> 01:27:13,704 Vale, bien. 2131 01:27:13,728 --> 01:27:14,894 Vamos a saltarnos los preliminares. 2132 01:27:14,896 --> 01:27:15,603 Ir al grano 2133 01:27:15,605 --> 01:27:17,041 donde invado tu planeta. 2134 01:27:17,065 --> 01:27:18,500 ¡Estás cometiendo un grave error! 2135 01:27:18,524 --> 01:27:20,276 Oh, ¿lo soy? ¿Qué te parece? 2136 01:27:20,360 --> 01:27:21,235 ¡Alora! 2137 01:27:22,403 --> 01:27:23,487 Alora. 2138 01:27:23,529 --> 01:27:24,363 ¿James? 2139 01:27:24,405 --> 01:27:26,031 Creía que se llamaba Gina. 2140 01:27:26,241 --> 01:27:27,551 Quizá sea como su nombre terrestre. 2141 01:27:27,575 --> 01:27:29,553 Y Alora es como su nombre. 2142 01:27:29,577 --> 01:27:30,826 ¿Qué haces aquí? 2143 01:27:30,828 --> 01:27:32,662 Alora, tienes que parar. 2144 01:27:32,664 --> 01:27:33,807 Es demasiado tarde para eso. 2145 01:27:33,831 --> 01:27:35,414 Puede que haya desperdiciado cualquier oportunidad de hacer 2146 01:27:35,416 --> 01:27:36,290 Tierra un lugar mejor, 2147 01:27:36,292 --> 01:27:37,667 pero estos chicos son mejores que yo. 2148 01:27:37,669 --> 01:27:39,188 Eso no cambia lo que hiciste. 2149 01:27:39,212 --> 01:27:40,336 ¿Crees que tu propio hijo es 2150 01:27:40,338 --> 01:27:41,732 luchando por mi planeta natal. 2151 01:27:41,756 --> 01:27:43,234 ¿No significa nada para ti? 2152 01:27:43,258 --> 01:27:44,925 Dice el padre modelo. 2153 01:27:46,761 --> 01:27:47,845 ¡Espera! 2154 01:27:48,096 --> 01:27:48,971 ¡Alto! 2155 01:27:53,518 --> 01:27:55,268 ¡Nunca te daremos la piedra! 2156 01:27:55,270 --> 01:27:56,580 ¡Entonces me lo llevaré cuando estés muerto! 2157 01:27:56,604 --> 01:27:57,687 Luchamos contra tus monstruos 2158 01:27:57,689 --> 01:27:59,021 antes, ¡lo volveremos a hacer! 2159 01:27:59,023 --> 01:28:00,292 Sí, pero ¿por cuánto tiempo? 2160 01:28:00,316 --> 01:28:01,065 Jimmy, tiene razón. 2161 01:28:01,067 --> 01:28:02,711 Estaba bajo tierra y vi cientos, 2162 01:28:02,735 --> 01:28:04,403 tal vez miles de ellos. 2163 01:28:09,701 --> 01:28:11,202 Muy bien, llegas al portal. 2164 01:28:11,244 --> 01:28:13,329 Jimmy, tenemos que conseguir esa piedra. 2165 01:28:15,540 --> 01:28:16,392 Yo me encargo. 2166 01:28:16,416 --> 01:28:18,082 Ese portal podría colapsar en cualquier momento. 2167 01:28:18,084 --> 01:28:19,353 Sí, y te quedarás atrapado aquí. 2168 01:28:19,377 --> 01:28:19,979 No importa. 2169 01:28:20,003 --> 01:28:21,252 Lleva a nuestro bebé de vuelta a la Tierra. 2170 01:28:21,254 --> 01:28:22,797 Y traeré la otra piedra. 2171 01:28:23,214 --> 01:28:25,466 Muy bien, hacen falta dos para bailar un tango. 2172 01:28:26,092 --> 01:28:27,134 ¡Alufa! 2173 01:28:27,593 --> 01:28:29,970 Te daré una última oportunidad. 2174 01:28:30,388 --> 01:28:31,220 ¡Eh! 2175 01:28:31,222 --> 01:28:32,283 ¡Eh, eh, eh! 2176 01:28:32,307 --> 01:28:32,866 ¡Eh! 2177 01:28:32,890 --> 01:28:33,139 ¡Everly! 2178 01:28:33,141 --> 01:28:34,285 ¡Dios mío, estás vivo! 2179 01:28:34,309 --> 01:28:35,516 ¡Señora con un bebé en camino! 2180 01:28:35,518 --> 01:28:36,537 Ni siquiera se deja ver. 2181 01:28:36,561 --> 01:28:37,079 ¡Piedra! 2182 01:28:37,103 --> 01:28:38,646 ¡Piedra, necesito la piedra! 2183 01:28:41,357 --> 01:28:42,126 ¿Qué...? 2184 01:28:42,150 --> 01:28:43,192 ¡Jimmy! 2185 01:28:45,611 --> 01:28:46,695 ¡Jimmy! 2186 01:28:47,238 --> 01:28:48,197 ¡Cógelo! 2187 01:28:50,199 --> 01:28:52,451 ¡Piedra, necesito la piedra! ¡Piedra, piedra, piedra, piedra! 2188 01:29:22,231 --> 01:29:23,816 Te quiero. 2189 01:29:24,734 --> 01:29:26,277 Te quiero. 2190 01:29:47,173 --> 01:29:48,132 ¿Everly? 2191 01:29:48,549 --> 01:29:50,341 Jimmy, parece que acabas de abrir un 2192 01:29:50,343 --> 01:29:52,029 vórtice más allá del espacio y el tiempo. 2193 01:29:52,053 --> 01:29:53,530 Sí, tal vez. 2194 01:29:53,554 --> 01:29:54,305 Apretado. 2195 01:29:54,806 --> 01:29:55,824 ¿Estás bien? 2196 01:29:55,848 --> 01:29:57,326 Sí, lo hicimos. 2197 01:29:57,350 --> 01:29:58,267 ¿Sí? 2198 01:29:58,518 --> 01:29:59,435 Sí. 2199 01:30:00,561 --> 01:30:01,979 Realmente lo hicimos. 2200 01:30:05,650 --> 01:30:07,503 ¡Nana! --¡Estás vivo! 2201 01:30:07,527 --> 01:30:08,317 ¡Eh! 2202 01:30:08,319 --> 01:30:09,380 ¡Eh! 2203 01:30:09,404 --> 01:30:10,986 ¿Qué te dije sobre dejar la ciudad 2204 01:30:10,988 --> 01:30:12,383 sin decírselo a tus amigos? 2205 01:30:12,407 --> 01:30:13,741 Lo siento, Mel. 2206 01:30:13,825 --> 01:30:15,284 Qué noche. 2207 01:30:15,743 --> 01:30:17,012 Vale, es justo. 2208 01:30:17,036 --> 01:30:18,244 Muchas cosas han cambiado 2209 01:30:18,246 --> 01:30:20,080 aquí en los últimos años. 2210 01:30:20,164 --> 01:30:21,373 Es que... 2211 01:30:21,666 --> 01:30:23,227 Johnny, hay alguien que deberías conocer. 2212 01:30:23,251 --> 01:30:23,791 He estado esperando un 2213 01:30:23,793 --> 01:30:25,628 Cuánto tiempo sin veros, chicos. 2214 01:30:28,464 --> 01:30:29,882 ¡Posición de batalla! 2215 01:30:31,384 --> 01:30:32,468 ¡Everly! 2216 01:30:33,970 --> 01:30:34,929 ¡Oh! 2217 01:30:39,851 --> 01:30:41,352 Por 'merica. 2218 01:30:50,445 --> 01:30:52,112 ¿Estás... estás bien? 2219 01:30:52,155 --> 01:30:53,529 ¿Estás bien? 2220 01:30:53,531 --> 01:30:55,008 --Jimmy Pensé que habías dicho 2221 01:30:55,032 --> 01:30:56,782 subirse a un coche derby con un bebé 2222 01:30:56,784 --> 01:30:58,284 ¿era una receta para el desastre? 2223 01:30:58,286 --> 01:30:59,785 No iba a dejar que te saltaras 2224 01:30:59,787 --> 01:31:01,036 en criar a tu hijo tan fácilmente. 2225 01:31:01,038 --> 01:31:01,914 Ah, sí. 2226 01:31:02,373 --> 01:31:04,081 No me perdería los pañales con caca 2227 01:31:04,083 --> 01:31:05,144 atr 4 am para el mundo. 2228 01:31:05,168 --> 01:31:05,769 ¿En serio? 2229 01:31:05,793 --> 01:31:06,669 Sí. 2230 01:31:06,878 --> 01:31:07,670 Sí. 2231 01:31:08,004 --> 01:31:10,005 O de toda la galaxia, evidentemente. 2232 01:31:15,219 --> 01:31:17,137 Estoy muy orgullosa de vosotros. 2233 01:31:17,722 --> 01:31:19,098 ¿Dónde has estado? 2234 01:31:19,849 --> 01:31:20,723 Tan lejos de 2235 01:31:20,725 --> 01:31:21,724 aquí como puedes imaginar. 2236 01:31:21,726 --> 01:31:23,120 ¿Por qué has tardado tanto? 2237 01:31:23,144 --> 01:31:24,830 Quería llegar antes, 2238 01:31:24,854 --> 01:31:27,249 pero con el tiempo tuve otras responsabilidades. 2239 01:31:27,273 --> 01:31:28,273 ¿Cómo qué? 2240 01:31:28,483 --> 01:31:29,692 Tu medio hermano. 2241 01:31:30,318 --> 01:31:32,026 Johnny ha estado aquí todo el tiempo. 2242 01:31:32,028 --> 01:31:32,754 Oh, no. 2243 01:31:32,778 --> 01:31:34,089 Tu otro medio hermano. 2244 01:31:34,113 --> 01:31:34,905 Ben. 2245 01:31:36,240 --> 01:31:36,947 ¡Ew! 2246 01:31:36,949 --> 01:31:37,509 ¿Cómo? 2247 01:31:37,533 --> 01:31:38,575 ¿En serio? 2248 01:31:38,618 --> 01:31:39,909 Vale, de verdad que no me lo esperaba. 2249 01:31:39,911 --> 01:31:41,537 No, ahora todo tiene sentido. 2250 01:31:41,704 --> 01:31:42,848 ¿Pero es así? 2251 01:31:42,872 --> 01:31:45,040 La familia está junta de nuevo, chicos. 2252 01:31:48,252 --> 01:31:49,668 Ahora mira, sé 2253 01:31:49,670 --> 01:31:50,836 Yo no era el 2254 01:31:50,838 --> 01:31:52,191 mejor figura paterna. 2255 01:31:52,215 --> 01:31:53,005 Bueno, supongo que 2256 01:31:53,007 --> 01:31:54,925 podría ser un abuelo decente. 2257 01:31:55,885 --> 01:31:58,677 Sí... están pasando muchas cosas por aquí. 2258 01:31:58,679 --> 01:31:59,555 No. 2259 01:31:59,931 --> 01:32:01,807 Nunca pasa nada en esta ciudad. 2260 01:32:11,359 --> 01:32:13,527 Ya puedes besar a la novia. 2261 01:32:16,489 --> 01:32:17,781 ¡Whoo! 2262 01:32:24,997 --> 01:32:25,788 Después de esta noche, estoy 2263 01:32:25,790 --> 01:32:27,351 de verdad que os voy a echar de menos. 2264 01:32:27,375 --> 01:32:28,249 Oye, ¿cuándo tienes que volver allí 2265 01:32:28,251 --> 01:32:29,917 ¿para todas las cosas de la competición? 2266 01:32:29,919 --> 01:32:31,813 Bueno, se supone que no debo decirlo, pero... 2267 01:32:31,837 --> 01:32:33,398 Alguien podría estar en la final. 2268 01:32:33,422 --> 01:32:35,632 No me sorprende. 2269 01:32:35,716 --> 01:32:36,632 Pero no te preocupes, estaremos 2270 01:32:36,634 --> 01:32:38,385 volver pronto a Blue River. 2271 01:32:38,427 --> 01:32:39,927 Oh, puedes apostar tu trasero a que lo harás, 2272 01:32:39,929 --> 01:32:40,553 porque tu pequeño 2273 01:32:40,555 --> 01:32:42,032 necesita conocer a sus tíos. 2274 01:32:42,056 --> 01:32:42,991 Y primo. 2275 01:32:44,016 --> 01:32:45,266 Bueno, tenemos que asegurarnos de que ustedes 2276 01:32:45,268 --> 01:32:46,809 están manteniendo este lugar seguro para el futuro 2277 01:32:46,811 --> 01:32:48,812 generaciones de pequeños monstruos. 2278 01:32:49,313 --> 01:32:52,483 Everly Jane... Walker. 2279 01:32:53,192 --> 01:32:54,920 Enhorabuena a los dos. 2280 01:32:54,944 --> 01:32:56,046 Buenas noches, Taylor. 2281 01:32:56,070 --> 01:32:59,698 Creo que ahora es el Sheriff Kirk para nosotros. 2282 01:32:59,824 --> 01:33:00,908 Hombre de ley. 2283 01:33:02,868 --> 01:33:05,347 ¡Oh, shh! ¡Todos! Everly está en la televisión. 2284 01:33:05,371 --> 01:33:07,015 ¡Todos, está en marcha, está en marcha! 2285 01:33:07,039 --> 01:33:08,831 Hola, soy Everly Baker. Soy de una pequeña 2286 01:33:08,833 --> 01:33:10,250 pueblo llamado Blue River. 2287 01:33:12,169 --> 01:33:14,169 Me enteré de que estaba embarazada, y luego mi 2288 01:33:14,171 --> 01:33:14,962 ciudad fue invadida por 2289 01:33:14,964 --> 01:33:16,673 extranjeros, así que me fui de la ciudad. 2290 01:33:16,757 --> 01:33:17,715 Quiero decir, pero salvamos el 2291 01:33:17,717 --> 01:33:19,676 ciudad de los alienígenas, pero... 2292 01:33:19,802 --> 01:33:21,135 Después de salvar a la ciudad de los alienígenas. 2293 01:33:21,137 --> 01:33:22,177 todavía quería ser cantante, y eso es 2294 01:33:22,179 --> 01:33:23,304 por qué me hace tanta ilusión 2295 01:33:23,306 --> 01:33:25,224 aquí en Talent Searchlight USA. 2296 01:33:33,107 --> 01:33:35,357 Quiero decir, después de luchar contra alienígenas embarazadas, 2297 01:33:35,359 --> 01:33:37,087 Pensé que podía hacer cualquier cosa, así que... 2298 01:33:37,111 --> 01:33:38,068 Si voy a ser cantante, 2299 01:33:38,070 --> 01:33:39,988 es ahora o nunca. 2300 01:33:42,116 --> 01:33:44,283 Quiero saludar a Nana y a todos en casa. 2301 01:33:44,285 --> 01:33:45,159 ¡Hola, Nana! 2302 01:33:45,911 --> 01:33:47,369 Sintonice este jueves para ver 2303 01:33:47,371 --> 01:33:50,374 ver a Everly en directo en Talent Searchlight USA. 2304 01:33:50,750 --> 01:33:53,460 ¡El propio Everly Walker de Blue River! 2305 01:33:56,380 --> 01:33:58,006 ¡Todos! 2306 01:33:58,090 --> 01:34:01,278 ¡Zombis! ¡Nos invaden! 2307 01:34:05,222 --> 01:34:07,599 ¿Zombis tan al norte? 2308 01:34:07,683 --> 01:34:08,599 Ah, cifras. 2309 01:34:08,601 --> 01:34:09,578 Cariño, puede que lleguemos tarde. 2310 01:34:09,602 --> 01:34:10,851 ¡Oh, mierda! 2311 01:34:10,853 --> 01:34:12,603 Vale, salid de aquí, os cubriremos. 2312 01:34:12,605 --> 01:34:14,438 No se preocupe. Nosotros nos encargamos. 2313 01:34:14,440 --> 01:34:15,125 ¿Este es tu plan? 2314 01:34:15,149 --> 01:34:16,126 No, pero ojalá lo fuera. 2315 01:34:16,150 --> 01:34:16,899 Dios, te quiero. 2316 01:34:16,901 --> 01:34:17,608 Yo también te quiero. 2317 01:34:17,610 --> 01:34:18,545 Hagámoslo. 2318 01:34:18,569 --> 01:34:19,361 Sí. --¡Vamos! 2319 01:34:20,863 --> 01:34:22,488 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! Johnny, ¿nos tienes? 2320 01:34:22,490 --> 01:34:23,572 ¡Adelante! 2321 01:34:23,574 --> 01:34:25,409 ¡Vamos, nena, vamos, nena, nena, nena! 2322 01:34:27,203 --> 01:34:29,746 ¡Adiós, chicos! ¡Diviértanse! 2323 01:34:30,831 --> 01:34:32,082 ¡Sí! 2324 01:34:33,209 --> 01:34:34,918 ¡Hora de la fiesta! 138430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.