Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,494 --> 00:00:07,494
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:51,660 --> 00:01:53,035
Un cygne?
3
00:01:54,202 --> 00:01:56,035
Quel genre de cygne?
4
00:01:57,577 --> 00:02:00,452
L�da? Qui est L�da?
5
00:02:01,910 --> 00:02:03,994
La femme bless�e?
6
00:02:06,702 --> 00:02:08,744
Bais�e par qui?
7
00:02:10,619 --> 00:02:12,202
Par Jupiter?
8
00:02:12,660 --> 00:02:14,910
C'est la cause du d�c�s?
9
00:02:17,035 --> 00:02:19,160
Un cygne femelle...
10
00:02:19,577 --> 00:02:22,119
Comment savez-vous
que c'�tait une femelle?
11
00:02:23,369 --> 00:02:24,535
Des oeufs?
12
00:02:24,869 --> 00:02:27,119
Un oeuf dans le corps?
13
00:02:27,327 --> 00:02:29,202
Il �tait sauvage?
14
00:02:29,410 --> 00:02:31,577
C'�tait peut-�tre une oie.
15
00:02:33,494 --> 00:02:35,452
Il venait du zoo?
16
00:02:40,244 --> 00:02:43,202
Un cygne s'�crase :. deux morts
17
00:05:23,077 --> 00:05:25,535
Une femme se putr�fiie
� quelle vitesse?
18
00:05:25,744 --> 00:05:28,035
Six mois, peut-�tre un an.
19
00:05:28,869 --> 00:05:30,785
�a d�pend des conditions.
20
00:05:32,452 --> 00:05:34,744
La grossesse fait une diff�rence?
21
00:05:36,119 --> 00:05:37,285
Et l'enfant?
22
00:05:37,494 --> 00:05:40,285
- O� en �tait-elle?
- Dix semaines peut-�tre.
23
00:05:40,494 --> 00:05:41,994
Alors, ce n'est pas visible.
24
00:05:52,119 --> 00:05:54,827
L'id�e qu'elle pourrisse me d�molit.
25
00:06:00,744 --> 00:06:02,660
Par o� �a commence?
26
00:06:02,869 --> 00:06:05,785
Des bact�ries
s'attaquent � l'intestin.
27
00:06:05,994 --> 00:06:08,869
- Lesquelles?
- Bisocosis populis.
28
00:06:10,452 --> 00:06:13,202
Il para�t
qu'il y a 1 30 000 bisocosis
29
00:06:13,410 --> 00:06:15,452
dans chaque coup de langue.
30
00:06:15,660 --> 00:06:18,119
250 000 dans une langue fourr�e
31
00:06:18,327 --> 00:06:22,535
telle qu'Adam la fit � Eve
� l'aube de la cr�ation.
32
00:06:22,744 --> 00:06:24,369
Et si Eve avait embrass� Adam?
33
00:06:24,577 --> 00:06:25,660
Peu probable.
34
00:06:25,869 --> 00:06:28,494
Elle avait coll�
les 1 00 000 premiers sur la pomme.
35
00:06:41,827 --> 00:06:44,619
Si l'�volution de la vie sur terre
36
00:06:44,827 --> 00:06:48,994
est repr�sent�e
par une ann�e de 365 jours,
37
00:06:49,660 --> 00:06:51,869
I'homme a fait son apparition
38
00:06:52,077 --> 00:06:54,952
Ie soir du 3 1 d�cembre
39
00:06:55,160 --> 00:06:57,202
� la tomb�e du jour.
40
00:06:58,535 --> 00:07:01,994
Il avait fallu
4 000 millions d'ann�es
41
00:07:02,202 --> 00:07:04,452
pour cette entr�e en sc�ne.
42
00:07:04,910 --> 00:07:09,910
Une progression tr�s lente,
in�gale, des formes de la vie,
43
00:07:10,119 --> 00:07:12,494
en un long et changeant cort�ge.
44
00:07:13,577 --> 00:07:15,952
Il est facile de saisir
45
00:07:16,160 --> 00:07:18,702
comment une esp�ce
fait place � une autre,
46
00:07:18,910 --> 00:07:21,077
mais plus difficile, peut-�tre,
47
00:07:21,285 --> 00:07:23,452
de comprendre le bond n�cessaire
48
00:07:23,660 --> 00:07:26,660
pour passer du singe le plus �volu�
49
00:07:26,869 --> 00:07:27,869
� l'homme.
50
00:07:28,077 --> 00:07:29,577
Et plus difficile encore
51
00:07:29,785 --> 00:07:35,369
de voir comment la vie peut sembler
s'�tre cr��e � partir de rien.
52
00:07:39,577 --> 00:07:42,119
Les conditions
de l'origine de la vie
53
00:07:42,327 --> 00:07:43,994
ne seront jamais reproduites.
54
00:07:44,744 --> 00:07:47,494
L 'atmosph�re actuelle
est riche en oxyg�ne
55
00:07:47,702 --> 00:07:51,785
n�cessaire � la respiration
de tous les animaux.
56
00:07:58,369 --> 00:07:59,202
Mais au commencement
57
00:07:59,410 --> 00:08:01,869
il y avait peu, ou pas d'oxyg�ne.
58
00:08:02,077 --> 00:08:04,202
Il y avait du m�thane,
de l'ammoniac,
59
00:08:04,410 --> 00:08:06,535
de l'oxyde de carbone, de l'eau,
60
00:08:06,744 --> 00:08:08,535
des temp�tes �lectriques,
61
00:08:08,744 --> 00:08:10,160
Ie rayonnement ultraviolet,
62
00:08:10,369 --> 00:08:12,619
Ies premiers
compos�s carboniques
63
00:08:14,160 --> 00:08:17,827
et autour des sources volcaniques,
abondance d'hydrog�ne.
64
00:08:18,035 --> 00:08:19,619
Ces conditions �taient favorables
65
00:08:19,827 --> 00:08:22,244
� la formation des cyanophyc�es
66
00:08:22,452 --> 00:08:24,577
ou algues bleues.
67
00:08:24,785 --> 00:08:29,119
Leur utilisation de l'hydrog�ne
au moyen de la chlorophylle
68
00:08:29,327 --> 00:08:30,744
et de la photosynth�se
69
00:08:30,952 --> 00:08:34,077
Iib�ra l'oxyg�ne
en quantit�s abondantes,
70
00:08:34,285 --> 00:08:35,535
changeant radicalement
71
00:08:35,744 --> 00:08:37,785
I'atmosph�re de la terre.
72
00:08:37,994 --> 00:08:40,869
Leur arriv�e marque une �tape
73
00:08:41,077 --> 00:08:44,535
vers les formes sup�rieures de vie.
74
00:08:46,577 --> 00:08:47,910
Comment vous sentez-vous?
75
00:08:50,619 --> 00:08:52,160
Raccourcie d'une jambe...
76
00:08:53,827 --> 00:08:55,910
Au pays des culs-de-jatte
77
00:08:56,119 --> 00:08:58,035
Ia femme unijambiste est reine.
78
00:09:00,660 --> 00:09:03,702
A Marseille, pendant la guerre,
79
00:09:03,910 --> 00:09:05,994
une pute sans jambe a fait fortune.
80
00:09:06,202 --> 00:09:09,035
Elle ne pouvait gu�re
quitter son lit.
81
00:09:09,244 --> 00:09:12,494
On l'avait amput�e � l'aine.
82
00:09:12,702 --> 00:09:14,827
Imaginez, messieurs...
83
00:09:15,035 --> 00:09:18,119
Pas de membres pour g�ner l'entr�e.
84
00:09:19,077 --> 00:09:22,244
On lui t�moignait
affection et respect.
85
00:09:23,410 --> 00:09:25,910
Et elle avait quantit� d'amants.
86
00:09:26,702 --> 00:09:27,785
Elle mourut jeune.
87
00:09:28,702 --> 00:09:30,285
Certains de ses amants pensaient
88
00:09:30,494 --> 00:09:33,327
qu'elle aimerait un cercueil court.
89
00:09:34,285 --> 00:09:38,744
D'autres souhaitaient
remplir de fleurs la partie vide.
90
00:09:39,077 --> 00:09:43,285
Finalement, sa famille la fit
�quiper de jambes artificielles.
91
00:09:45,452 --> 00:09:47,244
Songez un peu...
92
00:09:48,744 --> 00:09:49,910
Le corps
93
00:09:50,369 --> 00:09:53,410
dans ses moindres d�licieux d�tails
94
00:09:53,619 --> 00:09:55,202
en train de dispara�tre
95
00:09:55,994 --> 00:09:59,535
pour laisser un squelette
aux jambes de fer
96
00:10:00,994 --> 00:10:04,660
et de surcro�t fabriqu�es
pour un nomm� Felipe Arc-en-Ciel.
97
00:10:04,869 --> 00:10:07,119
Vous avez enqu�t� � fond.
98
00:10:07,369 --> 00:10:08,744
J'ai tout invent�.
99
00:10:10,035 --> 00:10:12,119
Je dois encore trouver
un Felipe Arc-en-Ciel
100
00:10:12,327 --> 00:10:13,952
pour stopper mes pleurs
101
00:10:15,077 --> 00:10:20,202
et savoir ce qu'on ressent quand
une morte emprunte vos jambes.
102
00:10:21,077 --> 00:10:22,660
Comment va votre fille?
103
00:10:23,202 --> 00:10:24,869
Beta va bien.
104
00:10:25,077 --> 00:10:28,369
Elle dit que ma jambe
est partie avec un Hollandais.
105
00:11:28,410 --> 00:11:30,452
Bonjour, V�nus.
Comment sont les z�bres?
106
00:11:30,660 --> 00:11:32,202
Noir et blanc.
107
00:11:37,535 --> 00:11:40,119
Bonjour, Milo. Que fais-tu?
108
00:11:40,327 --> 00:11:43,494
Je vois si tu t'occupes des animaux.
109
00:11:43,702 --> 00:11:45,785
Tu pourrais venir t'occuper de moi.
110
00:11:45,994 --> 00:11:47,077
Et o� donc?
111
00:11:47,285 --> 00:11:50,494
Derri�re les pandas.
�a les stimulerait.
112
00:11:50,702 --> 00:11:52,119
Il n'y a pas de lit.
113
00:11:52,327 --> 00:11:54,452
Depuis quand as-tu besoin d'un lit?
114
00:11:54,660 --> 00:11:57,160
Depuis que mon dos me fait mal...
L�!
115
00:11:58,910 --> 00:12:00,494
Je te donnerai
116
00:12:01,577 --> 00:12:03,202
cinq livres
117
00:12:04,285 --> 00:12:07,077
et deux livres de steak de z�bre.
118
00:12:07,285 --> 00:12:09,827
Les hiboux ont faim
pour ton plaisir?
119
00:12:10,035 --> 00:12:12,369
Pas le tien?
Ils ne sont pas difficiles.
120
00:12:12,577 --> 00:12:15,077
Ils mangent m�me du l�zard.
121
00:12:15,285 --> 00:12:17,202
Pr�f�res-tu un l�zard?
122
00:12:17,410 --> 00:12:19,577
Ou du placenta de z�bre?
123
00:12:21,577 --> 00:12:22,827
Dis-moi,
124
00:12:23,660 --> 00:12:27,369
pour toi, le z�bre est-il
un animal blanc � rayures noires
125
00:12:27,577 --> 00:12:30,410
ou un animal noir
� rayures blanches?
126
00:12:34,410 --> 00:12:36,202
Porte mes chaussures.
127
00:12:38,202 --> 00:12:41,285
Il y avait un lit
derri�re les vautours.
128
00:12:42,327 --> 00:12:45,619
Tu �tais plus jeune.
Aujourd'hui, tu as moins � offrir.
129
00:12:45,827 --> 00:12:47,577
J'ai de l'exp�rience.
130
00:12:47,785 --> 00:12:49,160
Avec les animaux?
131
00:12:52,702 --> 00:12:53,952
Tr�s bien...
132
00:12:56,035 --> 00:12:58,660
Je te donnerai
quatre livres de foie de veau
133
00:12:58,869 --> 00:13:00,160
et un verre.
134
00:13:01,160 --> 00:13:03,202
Ou on pourrait examiner ta licence.
135
00:13:03,452 --> 00:13:07,119
Il en faut une pour ouvrir un zoo,
pas pour le garnir.
136
00:13:07,327 --> 00:13:09,327
Tu pourrais le faire.
137
00:13:09,535 --> 00:13:11,702
Mais tu me paierais pour le visiter.
138
00:13:12,577 --> 00:13:14,619
Garde ta viande gratuite.
139
00:13:14,827 --> 00:13:18,285
Je prends dix livres
pour une demi-heure.
140
00:13:18,869 --> 00:13:21,327
Et les plumes
de la queue d'un aigle.
141
00:13:21,535 --> 00:13:22,910
Tu fais un chapeau?
142
00:13:23,119 --> 00:13:26,577
Non, j'�cris une histoire cochonne.
143
00:13:26,785 --> 00:13:28,327
On n'a pas d'aigle am�ricain.
144
00:13:28,535 --> 00:13:31,827
J'oubliais,
c'est un oiseau noir et blanc.
145
00:13:32,994 --> 00:13:35,660
Recommande-moi alors
� Oliver et OsWald.
146
00:13:35,869 --> 00:13:36,869
Que leur veux-tu?
147
00:13:37,077 --> 00:13:39,619
Je peux leur �tre utile.
Leurs femmes sont mortes
148
00:13:40,410 --> 00:13:42,202
et j'ai besoin d'un bain.
149
00:13:42,410 --> 00:13:45,035
Tu peux en prendre un si je regarde.
150
00:13:45,244 --> 00:13:47,285
Tiens, tiens,
151
00:13:47,494 --> 00:13:50,660
nous autres animaux
ne sommes l� que pour �a, hein?
152
00:14:28,952 --> 00:14:30,785
Dans une cuill�re d'eau stagnante,
153
00:14:30,994 --> 00:14:34,827
il peut y avoir
jusqu'� 10 000 micro-organismes.
154
00:14:35,410 --> 00:14:38,910
Dans les mers, il y a d'innombrables
quantit�s de cr�atures.
155
00:14:39,494 --> 00:14:42,535
Des myriades d'organismes
156
00:14:43,160 --> 00:14:47,202
dont les anc�tres sont apparus
il y a 2 000 millions d'ann�es
157
00:14:47,410 --> 00:14:51,077
parmi les bact�ries primitives
et les algues.
158
00:14:59,160 --> 00:15:01,202
Oliver, mes condol�ances.
159
00:15:06,202 --> 00:15:07,744
Le zoo peut-il quelque chose?
160
00:15:13,202 --> 00:15:14,577
Que regardez-vous?
161
00:15:15,369 --> 00:15:16,785
Le commencement de la vie.
162
00:15:17,452 --> 00:15:19,660
- C'est cathartique.
- Quoi donc?
163
00:15:20,202 --> 00:15:21,744
Regarder la vie commencer.
164
00:15:24,035 --> 00:15:25,494
Car je sais comment elle finit.
165
00:15:26,160 --> 00:15:28,369
- Comment?
- Avec un cygne.
166
00:15:29,994 --> 00:15:32,535
Et une voiture blanche,
une Mercury...
167
00:15:33,077 --> 00:15:36,035
NlD 28/W,
conduite par une femme
168
00:15:36,244 --> 00:15:40,077
� la crini�re de feu couronn�e
de plumes blanches, Alba BeWick.
169
00:15:41,369 --> 00:15:44,285
Alors vous trouverez le film
inexact.
170
00:15:44,869 --> 00:15:46,785
Ne me le g�chez pas, Fallast.
171
00:15:47,827 --> 00:15:49,910
Je vais le prendre par �tapes,
172
00:15:50,494 --> 00:15:52,119
I'absorber progressivement.
173
00:15:53,160 --> 00:15:56,244
J'ai d� mal comprendre.
Je cherche des indices.
174
00:15:56,452 --> 00:15:57,744
Quel genre?
175
00:15:58,619 --> 00:16:01,369
J'essaie de distinguer les vraies
des fausses pistes.
176
00:16:04,744 --> 00:16:09,702
Les huit parties de la seconde copie
sont aussi lou�es.
177
00:16:10,827 --> 00:16:13,369
Quelqu'un d'autre
suit mon raisonnement.
178
00:16:14,827 --> 00:16:17,452
Des myriades d'organismes
179
00:16:17,660 --> 00:16:22,369
dont les anc�tres sont apparus
il y a 2 000 millions d'ann�es
180
00:16:22,577 --> 00:16:26,202
parmi les bact�ries primitives
et les algues.
181
00:16:27,910 --> 00:16:30,785
Protozoaires, m�duses primitives,
182
00:16:30,994 --> 00:16:35,702
�ponges, coraux,
183
00:16:35,910 --> 00:16:40,702
d'innombrables individus
faisant des oc�ans un bouillon
184
00:16:40,910 --> 00:16:45,660
pr�t pour le d�veloppement
de formes de vie plus complexes.
185
00:16:52,910 --> 00:16:54,494
O� est OsWald?
186
00:16:56,452 --> 00:16:57,744
Il travaille.
187
00:16:59,035 --> 00:17:02,244
�a le console, je pense.
188
00:17:06,410 --> 00:17:08,452
Comment avez-vous connu
ma femme?
189
00:17:09,077 --> 00:17:11,994
Je l'ai rencontr�e au zoo,
avec ma fille.
190
00:17:12,452 --> 00:17:15,494
Quand j'ai emmen� Beta
voir les papillons.
191
00:17:16,994 --> 00:17:20,327
Votre femme disait
qu'on devait les lib�rer.
192
00:17:21,452 --> 00:17:24,369
Elle n'approuvait pas les zoos,
hein?
193
00:17:26,952 --> 00:17:28,952
Pourquoi s'appelle-t-elle Beta?
194
00:17:29,827 --> 00:17:31,744
Alpha, Beta, Gamma.
195
00:17:32,410 --> 00:17:34,327
Je voulais 26 enfants.
196
00:17:34,869 --> 00:17:36,494
Beta n'a pas �t� le premier.
197
00:17:36,702 --> 00:17:38,410
Le premier est mort.
198
00:17:39,327 --> 00:17:42,744
J'ai eu un empoisonnement
au mercure.
199
00:17:42,952 --> 00:17:45,702
Chez moi, on s'en sert pour avorter.
200
00:17:45,910 --> 00:17:48,869
L'alphabet grec n'a que 23 lettres.
201
00:17:49,452 --> 00:17:51,702
Qu'est-ce qu'OsWald Deuce fait ici?
202
00:17:51,910 --> 00:17:53,994
Il regarde une pomme
se d�composer.
203
00:17:54,494 --> 00:17:56,119
Comme c'est original.
204
00:17:56,910 --> 00:17:58,994
- "A" comme...?
- Ange de mer.
205
00:17:59,202 --> 00:18:01,160
- "B" comme...?
- Bombyx.
206
00:18:08,244 --> 00:18:10,035
Vous trouvez �a raisonnable?
207
00:18:11,410 --> 00:18:13,285
Ils �taient trop nombreux.
208
00:18:13,994 --> 00:18:15,619
Survivront-ils au froid?
209
00:18:17,285 --> 00:18:19,035
Il y a trop de monde dans ce zoo.
210
00:18:22,327 --> 00:18:24,494
Le personnel est trop nombreux,
d�j�.
211
00:18:25,494 --> 00:18:27,827
Vous n'avez pas mieux � faire
qu'� me regarder?
212
00:18:36,535 --> 00:18:38,952
V�nus de Milo vous a demand�.
213
00:18:40,994 --> 00:18:44,160
Je ne supporte pas l'id�e
qu'elle pourrisse...
214
00:18:45,160 --> 00:18:46,369
pour rien.
215
00:18:47,494 --> 00:18:49,160
Ou y avait-il une raison?
216
00:18:57,952 --> 00:18:58,994
O� est-ce?
217
00:19:00,535 --> 00:19:02,160
L'endroit o� je suis n�e.
218
00:19:02,785 --> 00:19:04,452
Il s'appelle l'Escargot.
219
00:19:07,077 --> 00:19:10,077
Racontez-moi tout, en d�tail.
220
00:19:10,535 --> 00:19:12,369
Vous savez ce qui est arriv�.
221
00:19:14,035 --> 00:19:17,702
- Elles achetaient de la porcelaine.
- Que portait Griselda?
222
00:19:18,160 --> 00:19:20,660
Chapeau vert, chaussures noires.
223
00:19:20,869 --> 00:19:23,660
- Nous sommes parties vers 3 h.
- Elle portait un foulard?
224
00:19:23,869 --> 00:19:26,952
Oui.
On est sorties du parking et...
225
00:19:27,160 --> 00:19:28,994
Pourquoi de la porcelaine?
226
00:19:29,785 --> 00:19:32,285
Elle a dit qu'elle en avait besoin.
227
00:19:32,744 --> 00:19:34,452
Elle a achet� six bols.
228
00:19:34,660 --> 00:19:36,202
Comment �taient-ils?
229
00:19:36,910 --> 00:19:39,702
Blancs, avec des rayures bleues
230
00:19:39,910 --> 00:19:42,452
et un sablier, un pot de lait...
231
00:19:42,660 --> 00:19:45,160
Pourquoi diable un sablier?
232
00:19:45,869 --> 00:19:49,244
- Pour cuire des oeufs, je suppose.
- Et pour quelle raison?
233
00:19:49,452 --> 00:19:51,910
Pensez � ce que vous dites!
234
00:19:53,035 --> 00:19:54,785
Qu'a-t-elle achet� encore?
235
00:19:55,702 --> 00:19:58,077
Paula a voulu aller
chez le poissonnier.
236
00:19:58,994 --> 00:20:01,202
- J'ai achet� un homard.
- Pourquoi?
237
00:20:01,410 --> 00:20:03,410
OsWald, �a devient idiot!
238
00:20:03,619 --> 00:20:05,869
Ma femme a-t-elle achet�
quelque chose?
239
00:20:06,619 --> 00:20:08,910
Oui, des crevettes.
240
00:20:12,035 --> 00:20:15,202
Merci. �a suffira pour l'instant.
241
00:20:15,410 --> 00:20:17,660
Mais �a remonte loin
dans l'histoire.
242
00:20:17,869 --> 00:20:19,119
Merci de me le dire.
243
00:20:19,327 --> 00:20:21,619
OsWald, o� allez-vous?
244
00:20:22,327 --> 00:20:24,994
La diversit�
de forme et de structure
245
00:20:25,202 --> 00:20:27,452
dans l'�volution animale
� cette �poque
246
00:20:27,660 --> 00:20:29,160
est extraordinaire.
247
00:20:29,660 --> 00:20:33,327
Crabes marchant de c�t�,
lents escargots,
248
00:20:33,535 --> 00:20:37,577
animaux semblables � des pierres
prenant la couleur du sable,
249
00:20:37,785 --> 00:20:40,869
ou semblables � des plantes,
n�crophages,
250
00:20:41,077 --> 00:20:43,827
munis de poison, de dards,
251
00:20:44,035 --> 00:20:46,910
vivant de d�tritus
ou de leurs semblables,
252
00:20:47,119 --> 00:20:51,577
cr�ant des syst�mes perfectionn�s
d'attaque et de d�fense.
253
00:20:56,160 --> 00:20:57,744
Rien dans les journaux?
254
00:20:59,202 --> 00:21:00,785
Asseyez-vous donc, Plate!
255
00:21:00,994 --> 00:21:03,244
On m'a dit que vous �tiez l�.
256
00:21:03,785 --> 00:21:04,785
Dr�le d'odeur.
257
00:21:04,994 --> 00:21:07,702
C'est moi. J'ai arr�t� de me laver.
258
00:21:08,744 --> 00:21:10,452
- Navr�, pour votre femme.
- Moi aussi.
259
00:21:13,619 --> 00:21:15,910
V�nus de Milo vous cherchait.
260
00:21:18,952 --> 00:21:21,244
Toujours � faire l'entremetteur?
261
00:21:21,452 --> 00:21:22,577
Si vous le dites.
262
00:22:33,035 --> 00:22:36,827
... nomm� muet, car � la diff�rence
de BeWick, on l'entend rarement...
263
00:22:38,077 --> 00:22:39,410
... portant un oeuf,
264
00:22:40,202 --> 00:22:41,035
sans enfants...
265
00:22:41,244 --> 00:22:43,410
Tu l'as fait avec des animaux?
266
00:22:43,785 --> 00:22:47,160
Si c'est ce que tu veux,
je peux inventer pour toi.
267
00:22:47,619 --> 00:22:49,827
Ce sera cinq livres l'histoire.
268
00:22:50,035 --> 00:22:52,994
Le tarif d'Anai�s Nin en 1 927.
269
00:22:53,202 --> 00:22:55,327
Mais elle, c'�tait son m�tier.
270
00:22:55,535 --> 00:22:58,119
Je ne suis pas encore
professionnelle.
271
00:22:58,327 --> 00:23:02,452
Cinq livres ou une recommandation
pour un �diteur
272
00:23:03,160 --> 00:23:05,869
ou un cr�dit
pour un grand libraire, ou...
273
00:23:09,660 --> 00:23:12,619
Il �tait une fois trois ours...
274
00:23:12,827 --> 00:23:14,494
Pas de contes de f�es.
275
00:23:18,452 --> 00:23:21,494
Le patron d'un cirque � Anchorage
276
00:23:21,702 --> 00:23:23,910
gardait un ours polaire, Fairbanks,
277
00:23:24,119 --> 00:23:26,035
pour amuser
les �pouses esquimaudes.
278
00:23:26,244 --> 00:23:28,785
Peu probable!
D'o� connais-tu l'Alaska?
279
00:23:28,994 --> 00:23:31,119
J'aimais la g�ographie.
280
00:23:31,327 --> 00:23:35,369
L'ours avait un museau �troit,
281
00:23:35,577 --> 00:23:39,744
un caract�re aimable,
une langue r�che et p�n�trante.
282
00:23:40,410 --> 00:23:41,827
Et il aimait le miel.
283
00:23:42,035 --> 00:23:44,452
On dirait une histoire de chevet!
284
00:23:45,577 --> 00:23:46,619
Et il n'y a pas d'abeilles
en Alaska.
285
00:23:46,827 --> 00:23:49,994
Il y en a autant que d'escargots.
286
00:23:50,827 --> 00:23:52,160
Pourquoi les aimes-tu?
287
00:23:52,369 --> 00:23:55,952
Une forme primitive,
ils aident le monde � pourrir.
288
00:23:56,160 --> 00:23:58,827
Ils sont hermaphrodites
et se satisfont tout seuls.
289
00:23:59,035 --> 00:24:01,827
- Je n'en crois rien.
- Moi non plus.
290
00:24:02,035 --> 00:24:05,702
Le patron louait l'ours
avec un pot de miel,
291
00:24:05,910 --> 00:24:08,244
ce qui lui faisait
deux sources de revenus.
292
00:24:09,035 --> 00:24:11,244
Encore une histoire d'argent.
293
00:24:11,452 --> 00:24:14,785
- Et je suis hostile aux cirques.
- Moi je suis hostile aux zoos.
294
00:24:14,994 --> 00:24:16,577
Tais-toi et sors.
295
00:24:16,827 --> 00:24:19,619
- J'arrive aux passages �rotiques...
- Dehors!
296
00:24:25,827 --> 00:24:27,285
Occupe-toi de tes escargots!
297
00:24:27,660 --> 00:24:28,744
Ouste!
298
00:24:29,327 --> 00:24:30,952
Dehors!
299
00:24:39,160 --> 00:24:42,160
Si tu vas dans les bois aujourd'hui
300
00:24:42,369 --> 00:24:44,785
Il vaut mieux que tu te d�guises
301
00:24:51,077 --> 00:24:53,660
Fais attention, imb�cile!
302
00:24:54,035 --> 00:24:54,994
C'est du mohair!
303
00:24:55,202 --> 00:24:57,244
Cela m'a pris beaucoup de temps.
304
00:24:58,452 --> 00:25:01,035
Si tu vas dans les bois aujourd'hui
305
00:25:01,244 --> 00:25:03,994
Il vaut mieux que tu te d�guises
306
00:25:04,702 --> 00:25:07,619
Si tu vas dans les bois aujourd'hui
307
00:25:08,077 --> 00:25:10,994
Attends-toi � une surprise
308
00:25:11,910 --> 00:25:14,827
Quel genre d'histoire
aime ton fr�re OsWald?
309
00:25:15,244 --> 00:25:17,577
Tu n'as qu'� lui demander!
310
00:25:18,827 --> 00:25:21,035
A six heures
311
00:25:21,244 --> 00:25:23,577
maman et papa
312
00:25:24,535 --> 00:25:26,994
Ies ram�neront se coucher
313
00:25:27,785 --> 00:25:29,952
Parce qu'ils sont fatigu�s
314
00:25:31,369 --> 00:25:34,744
Ies petits nounours
315
00:25:47,035 --> 00:25:50,285
Et fous la paix aux escargots,
vicieux!
316
00:26:06,452 --> 00:26:10,994
Grand dieu! Encore OsWald Deuce!
Que mijote-t-il?
317
00:26:11,369 --> 00:26:14,160
Quel rapport
entre des pommes et des crevettes?
318
00:26:15,410 --> 00:26:18,285
A quoi font penser
des crevettes g�t�es?
319
00:26:18,660 --> 00:26:22,952
Vous pariez que toute sa femme
d�gage cette odeur � pr�sent?
320
00:26:23,702 --> 00:26:26,869
Il aimait peut-�tre tant l'odeur
qu'il essaie de la retrouver.
321
00:26:27,077 --> 00:26:28,452
Vous �tes d�go�tants!
322
00:26:28,660 --> 00:26:31,285
Et vous �tes guind�! Une crevette!
323
00:26:37,369 --> 00:26:38,452
OsWald ne dira rien.
324
00:26:40,827 --> 00:26:42,785
Ote �a et mets ceci.
325
00:26:53,619 --> 00:26:55,202
C'est � ma femme.
326
00:27:00,869 --> 00:27:01,952
Et ce chapeau.
327
00:27:17,660 --> 00:27:19,452
Ouvre le devant...
328
00:27:24,785 --> 00:27:26,035
Croise les bras.
329
00:27:30,244 --> 00:27:31,494
Bien... Commence.
330
00:27:33,285 --> 00:27:36,994
Au BotsWana, on gardait un taureau
dans une grotte.
331
00:27:37,202 --> 00:27:38,369
Je la connais.
332
00:27:44,827 --> 00:27:49,077
Vers 1 870,
au zoo de Regent's Park � Londres,
333
00:27:50,410 --> 00:27:54,785
il y avait un enclos r�serv�
pour certains animaux rares
334
00:27:55,702 --> 00:28:00,660
qu'on appelait
l'Enclos des Animaux Obsc�nes.
335
00:28:04,410 --> 00:28:08,119
L'un des animaux de l'Enclos
336
00:28:08,535 --> 00:28:09,827
�tait un crapaud.
337
00:28:10,994 --> 00:28:12,869
Enfin, il avait un corps de crapaud.
338
00:28:13,244 --> 00:28:15,285
Tout est de votre faute.
339
00:28:15,660 --> 00:28:17,869
- Quoi donc?
- La mort de ma femme.
340
00:28:18,077 --> 00:28:19,202
Je vois...
341
00:28:19,410 --> 00:28:22,410
Suis-je cens�e
poss�der un brevet de pilote?
342
00:28:22,619 --> 00:28:24,827
Pouvais-je pr�voir les cygnes?
343
00:28:25,410 --> 00:28:27,285
Vous portiez des plumes blanches
344
00:28:27,494 --> 00:28:29,660
au volant d'une Ford Mercury.
345
00:28:30,577 --> 00:28:32,369
Vous cherchiez les ennuis.
346
00:28:32,827 --> 00:28:33,702
Pourquoi?
347
00:28:34,785 --> 00:28:37,785
Vous aviez absorb� du mercure
pour avorter.
348
00:28:38,660 --> 00:28:40,035
Vous �tiez enceinte.
349
00:28:40,577 --> 00:28:42,744
Comment saviez-vous cela?
350
00:28:43,702 --> 00:28:46,702
C'est connu. Les femmes enceintes
sont tr�s instables.
351
00:28:48,702 --> 00:28:51,702
Surtout quand elles cherchent
� se faire avorter.
352
00:28:52,952 --> 00:28:56,119
C'est de votre faute! Salope!
353
00:29:08,077 --> 00:29:10,577
Mon histoire
valait-elle dix livres?
354
00:29:10,785 --> 00:29:14,202
Normalement,
j'en touche 25 pour 4 000 mots...
355
00:29:14,410 --> 00:29:17,660
1/8 de ce que Pauline R�age
a eu pour "Histoire d'O".
356
00:29:20,035 --> 00:29:22,077
- J'ai bien racont�?
- Oui.
357
00:29:23,327 --> 00:29:25,660
Ecris-la et je la ferai publier.
358
00:29:26,285 --> 00:29:28,327
C'est ce qu'a dit ton fr�re.
359
00:29:32,619 --> 00:29:35,827
Ne serait-il pas temps que
vous vous entendiez mieux?
360
00:29:37,327 --> 00:29:38,494
Comment va-t-il?
361
00:29:40,577 --> 00:29:41,869
Il est malheureux.
362
00:29:44,035 --> 00:29:45,077
Comme toi.
363
00:29:49,452 --> 00:29:51,952
La putr�faction part de l'estomac,
dit-il.
364
00:29:52,160 --> 00:29:53,202
Avec une pomme?
365
00:29:53,410 --> 00:29:57,035
Les intestins, le foie, le pancr�as,
366
00:29:57,244 --> 00:30:00,285
Ia rate, pr�s de la matrice.
367
00:30:02,035 --> 00:30:03,619
Je vais voir Oliver.
368
00:30:03,952 --> 00:30:05,785
Tu as un message pour lui?
369
00:30:07,327 --> 00:30:08,952
Non. Je n'ai rien � dire.
370
00:30:10,327 --> 00:30:11,494
Si. Dis-lui...
371
00:30:12,952 --> 00:30:14,702
de prendre bien soin de lui.
372
00:30:55,369 --> 00:30:57,410
Qu'est-ce que tu fais l�?
373
00:30:57,785 --> 00:30:59,577
Je d�jeune.
374
00:31:21,077 --> 00:31:22,494
Arr�te!
375
00:31:25,952 --> 00:31:27,660
Esp�ce de cr�tin!
376
00:31:27,869 --> 00:31:28,785
De la glace.
377
00:31:28,994 --> 00:31:30,827
On n'en met pas dans le vin.
378
00:31:31,035 --> 00:31:33,535
Tu t'y connais en bonnes mani�res?
379
00:31:34,785 --> 00:31:37,494
Bon, appelle une ambulance.
J'en ai assez.
380
00:31:37,702 --> 00:31:38,369
Merci.
381
00:31:39,535 --> 00:31:41,119
J'appelle OsWald?
382
00:31:43,327 --> 00:31:44,619
Bon, d'accord.
383
00:31:45,702 --> 00:31:46,535
Dis-lui
384
00:31:48,160 --> 00:31:50,494
que je perds mon sang.
Il viendra.
385
00:31:51,452 --> 00:31:53,494
�a l'a toujours fait venir.
386
00:31:57,244 --> 00:32:00,410
- Que cherche Oliver?
- Je ne sais pas.
387
00:32:00,619 --> 00:32:01,869
Regardez tout �a.
388
00:32:05,202 --> 00:32:07,869
Une r�ponse
� la mort de sa femme?
389
00:32:08,077 --> 00:32:10,827
Pas ici.
Ce n'est qu'un documentaire.
390
00:32:12,077 --> 00:32:15,827
Le calmar est un des invert�br�s
les plus intelligents...
391
00:32:16,035 --> 00:32:18,910
Darwin avait le don du r�cit.
392
00:32:19,494 --> 00:32:21,785
Les deux fr�res
ont emprunt� une copie.
393
00:32:22,827 --> 00:32:25,160
Il faut vraiment que je voie tout?
394
00:32:25,369 --> 00:32:27,910
8 parties
et ce n'est que la troisi�me.
395
00:32:29,119 --> 00:32:32,077
Bon sang, que c'est ennuyeux!
396
00:32:35,160 --> 00:32:38,619
Vous aviez raison,
mais la douche �tait en trop.
397
00:32:39,744 --> 00:32:41,285
J'�tais enceinte.
398
00:32:42,119 --> 00:32:44,535
Je n'ai pas perdu qu'une jambe
dans l'accident,
399
00:32:45,244 --> 00:32:46,827
mais aussi un enfant.
400
00:32:47,244 --> 00:32:49,910
Et ce n'est pas ce que je cherchais.
401
00:32:50,119 --> 00:32:52,952
Gamma n'est pas un bon pr�nom.
402
00:32:53,160 --> 00:32:56,785
Je ne sais pas encore
quelle est la plus grosse perte...
403
00:32:59,119 --> 00:33:03,285
Mais je sais que je veux
une autre jambe et un autre enfant.
404
00:33:05,119 --> 00:33:09,494
Vous voyez, c'�tait de la porcelaine
de qualit� inf�rieure.
405
00:33:09,702 --> 00:33:11,910
Pourquoi gardes-tu tous ces trucs?
406
00:33:12,119 --> 00:33:14,160
Bazarde-les, nigaud!
407
00:33:27,035 --> 00:33:28,660
J'aimerais voir cet endroit.
408
00:33:31,827 --> 00:33:33,035
Vas-y donc
409
00:33:35,327 --> 00:33:37,952
et reviens me dire comment c'est.
410
00:33:38,160 --> 00:33:39,785
La cl� est dans mon sac.
411
00:33:40,535 --> 00:33:42,160
Vous pourriez y aller ensemble.
412
00:33:43,744 --> 00:33:45,285
Qui t'a trouv�?
413
00:33:46,035 --> 00:33:47,785
- De Milo.
- C'est qui?
414
00:33:47,994 --> 00:33:51,077
V�nus...
Mais De Milo, pour ses clients.
415
00:33:51,744 --> 00:33:53,160
Elle est couturi�re.
416
00:33:54,077 --> 00:33:56,035
Une petite main tr�s habile!
417
00:33:56,244 --> 00:33:57,994
Quand elle ne va pas
voir les z�bres,
418
00:33:58,202 --> 00:34:00,244
elle tapine � la Maison du Panda.
419
00:34:00,827 --> 00:34:02,702
Quelle est sa sp�cialit�?
420
00:34:03,494 --> 00:34:04,410
Le bambou?
421
00:34:17,410 --> 00:34:19,952
- "J" comme...?
- Jaguar.
422
00:34:20,160 --> 00:34:21,410
"K' comme...?
423
00:34:22,535 --> 00:34:23,327
Kangourou.
424
00:34:23,535 --> 00:34:25,660
- "L" comme...?
- Lion.
425
00:34:25,869 --> 00:34:28,202
- "M" comme...?
- Macaque.
426
00:34:36,327 --> 00:34:38,202
Qu'est-ce que c'est que �a?
427
00:34:38,410 --> 00:34:40,452
Des crevettes sur le retour!
428
00:34:41,410 --> 00:34:42,994
Elles retournent � leurs origines.
429
00:34:43,910 --> 00:34:45,327
La vase,
430
00:34:45,702 --> 00:34:47,619
Ie limon, les t�n�bres.
431
00:34:54,327 --> 00:34:55,410
L'une d'elles vit encore.
432
00:34:55,619 --> 00:34:58,869
- Quelqu'un a fauss� mon exp�rience.
- lls avaient peut-�tre faim...
433
00:35:00,119 --> 00:35:01,285
Qui est-ce?
434
00:35:02,327 --> 00:35:03,577
Le chirurgien
435
00:35:03,785 --> 00:35:05,244
qui m'a amput�e.
436
00:35:05,827 --> 00:35:08,702
Il voudrait �tre peintre
et peintre hollandais.
437
00:35:08,910 --> 00:35:11,952
Vermeer, ni plus ni moins.
438
00:35:12,160 --> 00:35:15,660
Vermeer n'a peint que 26 toiles
dont trois douteuses.
439
00:35:16,410 --> 00:35:20,160
Insuffisant puisque Van Meegeren
a essay� d'en peindre davantage.
440
00:35:20,910 --> 00:35:22,744
- C'est son nom.
- Quel nom?
441
00:35:22,952 --> 00:35:24,202
Le chirurgien.
442
00:35:24,952 --> 00:35:26,244
Van Meegeren...
443
00:35:26,702 --> 00:35:29,910
C'est un cousin du faussaire
qui a peint de faux Vermeer.
444
00:35:30,994 --> 00:35:32,785
Quelle est sa sp�cialit�?
445
00:35:33,535 --> 00:35:35,119
Les femmes de Vermeer.
446
00:35:36,285 --> 00:35:40,660
Il dit que je ressemble
� la Dame Debout Devant le Virginal.
447
00:35:41,535 --> 00:35:44,660
Parce qu'on ne voit pas
ses jambes...
448
00:35:45,535 --> 00:35:47,827
Elle ne se tient pas vraiment
debout.
449
00:35:48,035 --> 00:35:50,869
Elle est comme cousue � son si�ge.
450
00:35:51,785 --> 00:35:54,577
Van Meegeren est r�put�
pour ses coutures.
451
00:35:56,619 --> 00:35:57,619
Les sutures.
452
00:35:57,827 --> 00:36:00,660
Les plaies recousues.
453
00:36:02,202 --> 00:36:04,660
Il a fait un tr�s beau travail
pour moi.
454
00:36:05,410 --> 00:36:07,202
- Regardez.
- Je ne peux pas.
455
00:36:07,410 --> 00:36:09,202
- Pourquoi?
- Parce que...
456
00:36:11,827 --> 00:36:13,535
Vous voyez ce que je veux dire?
457
00:36:14,327 --> 00:36:15,744
J'en ai vu d'autres.
458
00:36:19,577 --> 00:36:22,244
C'est un peu superflu, � pr�sent.
459
00:36:23,244 --> 00:36:25,077
Sauf pour faire pipi.
460
00:36:27,869 --> 00:36:32,535
Assurez-vous que les deux fr�res
n'approchent pas trop d'Alba BeWick.
461
00:36:33,119 --> 00:36:34,494
Que dois-je faire?
462
00:36:35,660 --> 00:36:36,869
Les distraire
463
00:36:38,035 --> 00:36:39,702
comme vous seule savez le faire.
464
00:36:43,160 --> 00:36:44,702
Qu'est-ce que j'y gagne?
465
00:36:45,494 --> 00:36:46,702
Pour ma patiente,
466
00:36:48,077 --> 00:36:49,869
notre patiente, son bien-�tre.
467
00:36:50,077 --> 00:36:54,244
Une place permanente
dans ma salle d'op�ration
468
00:36:54,869 --> 00:36:56,660
et dans mon lit.
469
00:37:08,827 --> 00:37:13,285
Au moment de l'accident,
d'o� venait le vent?
470
00:37:13,952 --> 00:37:17,202
Des immeubles situ�s au nord
ou de ceux situ�s au sud?
471
00:37:17,410 --> 00:37:21,035
Je t'en prie, Oliver... Cesse donc!
472
00:37:21,244 --> 00:37:23,035
Qu'est-ce que �a change?
473
00:37:23,577 --> 00:37:26,619
Vous m'�puisez avec vos obsessions!
474
00:37:26,827 --> 00:37:28,369
Tu es notre seul t�moin.
475
00:37:28,577 --> 00:37:32,035
Quel t�moin?
Tordue par la douleur...
476
00:37:32,244 --> 00:37:34,910
Le visage couvert de plumes
et de jaune d'oeuf...
477
00:37:35,119 --> 00:37:37,827
Ia jambe en bouillie, pleine de sang
478
00:37:38,035 --> 00:37:40,452
et tu me demandes
d'o� venait le vent!
479
00:37:41,952 --> 00:37:42,827
Pardonne-moi.
480
00:37:45,244 --> 00:37:47,535
- O� est Beta?
- Avec OsWald.
481
00:37:49,869 --> 00:37:51,827
C'�tait un accident.
482
00:37:52,035 --> 00:37:54,452
Il y a mille accidents par jour...
483
00:37:55,077 --> 00:37:57,660
bizarres, tragiques, grotesques.
484
00:37:57,869 --> 00:38:02,244
Autant d'actes divins
servant � stup�fier les survivants
485
00:38:02,452 --> 00:38:03,910
et � irriter les assurances.
486
00:38:04,119 --> 00:38:06,785
Mais celui-ci est diff�rent!
487
00:38:07,494 --> 00:38:11,160
Deux �pouses de zoologistes
mortes dans une voiture attaqu�e
488
00:38:11,369 --> 00:38:13,869
par un cygne dans l'All�e du Cygne?
489
00:38:14,077 --> 00:38:18,202
Vous vous cherchez d�j�
une explication surnaturelle.
490
00:38:18,410 --> 00:38:20,952
Mais avec un autre choix de d�tails,
491
00:38:21,160 --> 00:38:23,994
vos conclusions
seraient tout autres!
492
00:38:36,660 --> 00:38:37,952
Et moi alors?
493
00:38:39,327 --> 00:38:41,577
Je ne compte pas?
494
00:38:43,952 --> 00:38:46,952
Avec une fille
qui ne tient pas en place...
495
00:38:47,160 --> 00:38:48,535
et je la comprends!
496
00:38:49,827 --> 00:38:51,785
Tu veux t'occuper d'elle?
497
00:38:52,744 --> 00:38:56,077
Demain, Van Meegeren
va me mettre une proth�se.
498
00:38:58,535 --> 00:38:59,494
Embrasse-moi.
499
00:39:00,744 --> 00:39:04,285
Personne ne m'a embrass�e
depuis ta femme, il y a un mois.
500
00:39:05,410 --> 00:39:07,077
Sur la joue...
501
00:39:07,660 --> 00:39:09,910
L�, au m�me endroit qu'elle.
502
00:39:25,952 --> 00:39:27,577
L'autruche mange de tout
503
00:39:27,910 --> 00:39:30,327
et enfouit sa t�te dans le sable.
504
00:39:30,785 --> 00:39:32,494
L'�l�phant est centenaire.
505
00:39:33,119 --> 00:39:34,994
Et n'oublie jamais un visage.
506
00:39:35,410 --> 00:39:37,119
Tu vois... Nous deux,
507
00:39:37,577 --> 00:39:38,910
on conna�t tout.
508
00:39:39,119 --> 00:39:40,452
C'est pas vrai.
509
00:39:41,244 --> 00:39:42,660
A nous deux, si.
510
00:39:45,869 --> 00:39:48,077
Vous voyez cette femme, l�-bas?
511
00:39:48,869 --> 00:39:51,077
De quelle couleur est sa culotte?
512
00:39:51,577 --> 00:39:53,744
- Rouge, assortie au chapeau.
- Non.
513
00:39:53,952 --> 00:39:55,744
- Qu'en sais-tu?
- Je sais.
514
00:39:58,160 --> 00:39:59,910
Oliver,
515
00:40:00,119 --> 00:40:03,035
tu peux toujours
aller le lui demander.
516
00:40:03,910 --> 00:40:05,577
Oui, vas-y!
517
00:40:18,244 --> 00:40:20,077
Excusez-moi de vous d�ranger.
518
00:40:20,285 --> 00:40:22,452
On s'est peut-�tre
d�j� rencontr�s...
519
00:40:22,660 --> 00:40:27,535
Pour instruire cet enfant,
puis-je poser quelques questions?
520
00:40:27,744 --> 00:40:28,869
Par exemple?
521
00:40:31,327 --> 00:40:33,244
Ce sont des plumes d'autruche?
522
00:40:33,994 --> 00:40:36,285
Qui �tes-vous? Je vous connais?
523
00:40:36,494 --> 00:40:38,785
J'�tudie le comportement animal.
524
00:40:39,494 --> 00:40:42,452
Vous me paraissez mal renseign�.
525
00:40:43,327 --> 00:40:46,619
- Quels animaux �tudiez-vous?
- Tous les animaux.
526
00:40:46,952 --> 00:40:49,410
Puis-je vous poser
une question personnelle?
527
00:40:50,619 --> 00:40:51,910
Vous pr�f�rez...
528
00:40:52,119 --> 00:40:53,827
De quelle couleur
est votre culotte?
529
00:40:54,452 --> 00:40:56,285
- Ray�e noir et blanc.
- Merci.
530
00:40:56,494 --> 00:40:57,744
De rien.
531
00:41:04,952 --> 00:41:07,910
Tu vois, ray�e noir et blanc.
532
00:41:08,327 --> 00:41:10,827
Tu n'en savais rien. Moi, je savais.
533
00:41:11,452 --> 00:41:13,494
Je l'ai vue hier.
534
00:41:13,702 --> 00:41:16,160
Pourquoi m'imposer tout ce cirque?
535
00:41:19,994 --> 00:41:21,494
Excusez-moi...
536
00:41:21,952 --> 00:41:24,535
Si vous ne me croyez pas,
je peux vous la montrer.
537
00:41:24,744 --> 00:41:27,285
Merci beaucoup.
On vous croit sur parole.
538
00:41:27,494 --> 00:41:30,785
- J'insiste.
- �a va tr�s bien comme �a.
539
00:41:34,202 --> 00:41:37,202
Si vous �tes vraiment
des zoologistes
540
00:41:37,410 --> 00:41:39,494
vous vous flattez
d'�tre observateurs.
541
00:41:39,702 --> 00:41:42,202
Poursuivez l'exp�rience
jusqu'au bout!
542
00:41:42,869 --> 00:41:45,869
En n'examinant pas les preuves,
vous trompez l'enfant.
543
00:41:46,952 --> 00:41:48,702
Suivez-moi
544
00:41:48,910 --> 00:41:51,452
ou je jure
que je renverse cette table.
545
00:41:52,660 --> 00:41:53,494
Allez-y.
546
00:41:57,952 --> 00:42:00,619
Et celle-ci, si vous ne venez pas!
547
00:42:00,827 --> 00:42:01,910
O�?
548
00:42:02,952 --> 00:42:04,077
Suivez-moi.
549
00:42:07,994 --> 00:42:09,119
Vas-y!
550
00:42:10,202 --> 00:42:11,452
Merci beaucoup!
551
00:42:17,952 --> 00:42:20,994
A nous deux, zoologiste fut�!
Regarde!
552
00:42:33,160 --> 00:42:35,285
�a te co�tera quarante livres.
553
00:42:35,494 --> 00:42:37,160
Et autre chose...
554
00:42:37,369 --> 00:42:38,744
Van Meegeren et moi,
555
00:42:38,952 --> 00:42:40,952
on pense qu'il vaut mieux
que ton fr�re et toi
556
00:42:41,160 --> 00:42:44,744
cessiez de voir Alba BeWick
avant qu'il ne soit trop tard.
557
00:42:46,160 --> 00:42:50,910
Si vous vous sentez vraiment
trop seuls, venez me voir.
558
00:42:51,202 --> 00:42:54,744
Ensemble, au besoin... Et je ne
raconte pas d'histoires cochonnes!
559
00:43:18,452 --> 00:43:20,327
N'appuyez pas trop fort.
560
00:43:20,827 --> 00:43:22,035
J'ai mal au dos.
561
00:43:22,244 --> 00:43:23,535
A quel endroit?
562
00:43:23,744 --> 00:43:26,202
Aux hanches
et � la colonne vert�brale.
563
00:43:26,410 --> 00:43:28,452
C'est une r�action normale.
564
00:43:28,660 --> 00:43:30,619
Asseyez-vous.
565
00:43:33,244 --> 00:43:35,869
Qu'est devenue ma jambe?
566
00:43:36,785 --> 00:43:38,994
O� est-elle? Vous l'avez vendue?
567
00:43:39,202 --> 00:43:40,119
Incin�r�e.
568
00:43:40,327 --> 00:43:43,452
- O� �a?
- Ne vous souciez pas de �a.
569
00:43:43,660 --> 00:43:45,452
Dans l'incin�rateur de l'h�pital.
570
00:43:45,660 --> 00:43:48,369
Quels sont vos liens avec le zoo?
571
00:43:48,577 --> 00:43:50,410
V�t�rinaire consultant. Pourquoi?
572
00:43:50,619 --> 00:43:53,244
Amputez-vous les animaux?
573
00:43:53,452 --> 00:43:54,785
Si n�cessaire.
574
00:43:55,827 --> 00:43:58,619
Leur mettez-vous des proth�ses?
575
00:43:58,827 --> 00:44:01,160
O� voulez-vous en venir, Alba?
576
00:44:01,369 --> 00:44:04,827
La chirurgie animale
est-elle diff�rente?
577
00:44:06,369 --> 00:44:08,244
Il y a beaucoup de ressemblances.
578
00:44:20,785 --> 00:44:22,077
Pourquoi faites-vous �a?
579
00:44:22,285 --> 00:44:23,244
Une surprise.
580
00:44:23,452 --> 00:44:24,910
Quel genre de surprise?
581
00:44:25,119 --> 00:44:27,494
Ne craignez rien. �a vous plaira.
582
00:44:27,702 --> 00:44:30,535
O� est la surprise,
si on la d�voile?
583
00:44:30,744 --> 00:44:33,660
Vous vous permettez trop de choses.
584
00:44:33,869 --> 00:44:36,910
Uniquement dans votre int�r�t.
585
00:44:42,702 --> 00:44:45,577
C'est un vrai ange de mer?
586
00:44:45,785 --> 00:44:46,994
Il vole?
587
00:44:47,285 --> 00:44:51,660
M�me s'il pouvait, il ne pourrait
pas s'�chapper. Il est "encag�".
588
00:44:51,869 --> 00:44:53,577
- Et en nageant?
- O� irait-il?
589
00:44:53,785 --> 00:44:56,744
La mer des Sargasses.
Ils y vont tous.
590
00:44:57,619 --> 00:45:00,244
La jambe de maman
y est all�e aussi.
591
00:45:01,077 --> 00:45:01,952
Ah, oui?
592
00:45:02,160 --> 00:45:03,577
Un requin l'a prise.
593
00:45:03,785 --> 00:45:06,202
Il ne s'appelait pas Van Meegeren?
594
00:45:06,410 --> 00:45:07,577
Qui c'est?
595
00:45:08,285 --> 00:45:09,994
Un Garde-jambes.
596
00:45:11,744 --> 00:45:14,785
Vous avez des poissons
noir et blanc?
597
00:45:14,994 --> 00:45:16,327
Et des poissons-z�bres?
598
00:45:16,535 --> 00:45:19,410
Poissons-perroquets,
�l�phants de mer,
599
00:45:19,619 --> 00:45:21,535
poissons-rats, requins-tigres.
600
00:45:21,744 --> 00:45:24,910
Les poissons ont tout anticip�.
601
00:45:25,619 --> 00:45:28,702
J'ignore pourquoi l'�volution
a continu�.
602
00:45:28,910 --> 00:45:31,119
Il n'y a pas de poissons-cygnes.
603
00:45:41,577 --> 00:45:43,452
Que fais-tu l� si tard?
604
00:45:43,660 --> 00:45:44,869
Les reptiles.
605
00:45:45,869 --> 00:45:47,494
Je veux te parler de...
606
00:46:08,702 --> 00:46:10,035
Assieds-toi.
607
00:46:10,244 --> 00:46:13,827
Les reptiles diff�raient
de leurs anc�tres amphibies
608
00:46:14,035 --> 00:46:17,744
par leur peau,
capable de retenir les s�cr�tions.
609
00:46:20,244 --> 00:46:23,327
Un peu tard
pour regarder des reptiles.
610
00:46:23,535 --> 00:46:25,369
400 millions d'ann�es trop tard.
611
00:46:28,035 --> 00:46:29,827
Pourquoi regarder tout �a?
612
00:46:30,035 --> 00:46:31,452
J'essaie de comprendre.
613
00:46:32,077 --> 00:46:33,410
Comprendre quoi?
614
00:46:33,619 --> 00:46:37,327
Pourquoi on a fait tout ce chemin
p�niblement,
615
00:46:37,535 --> 00:46:40,452
pouce par pouce,
seconde par seconde,
616
00:46:40,660 --> 00:46:43,327
pour que ma femme
meure � cause d'un cygne.
617
00:46:43,827 --> 00:46:45,660
Une vue tr�s personnelle
de l'�volution.
618
00:46:45,869 --> 00:46:49,410
Qu'ont en commun
un cygne et ma femme?
619
00:46:49,619 --> 00:46:51,244
- Moi.
- Toi?
620
00:46:51,660 --> 00:46:56,994
Et ma voiture, ma jambe amput�e,
l'enfant que j'ai perdu.
621
00:46:57,202 --> 00:47:00,452
Avant la myst�rieuse disparition
de la plupart des reptiles...
622
00:47:00,660 --> 00:47:02,369
Ils n'ont pas disparu.
623
00:47:03,952 --> 00:47:06,869
Avec des plumes,
ils sont devenus oiseaux.
624
00:47:07,077 --> 00:47:10,202
Notre cygne �tait un l�zard volant?
625
00:47:10,410 --> 00:47:12,535
Jupiter le savait-il
en violant L�da?
626
00:47:12,744 --> 00:47:14,869
Faux. Elle �tait consentante.
627
00:47:16,827 --> 00:47:18,702
Insinues-tu que je l'�tais aussi?
628
00:47:19,869 --> 00:47:22,744
Vous essayez de me dire,
toi et Oliver,
629
00:47:22,952 --> 00:47:25,410
que je suis responsable
de la mort de vos femmes.
630
00:47:25,619 --> 00:47:27,535
Pas du tout.
631
00:47:29,327 --> 00:47:31,952
Alors, tout a chang� d'un seul coup.
632
00:47:33,535 --> 00:47:37,160
... provoquant le d�veloppement
de nouveaux organes sexuels...
633
00:47:37,619 --> 00:47:38,910
O� est Oliver?
634
00:47:39,452 --> 00:47:40,452
Il travaille.
635
00:47:42,619 --> 00:47:44,535
Il chaparde des escargots
636
00:47:45,202 --> 00:47:47,285
et lib�re des papillons.
637
00:47:47,660 --> 00:47:49,410
Il devrait aller l�-bas.
638
00:47:49,619 --> 00:47:52,119
C'est plein d'escargots
et de papillons.
639
00:47:52,535 --> 00:47:55,660
Quand on laissait son v�lo
� la porte
640
00:47:55,869 --> 00:47:58,452
Ie temps d'aller faire pipi,
641
00:47:58,660 --> 00:48:03,160
on le retrouvait
recouvert d'escargots
642
00:48:03,702 --> 00:48:06,119
I�chant notre sueur.
643
00:48:08,619 --> 00:48:10,702
Je n'y suis pas all�e depuis 1 5 ans.
644
00:48:12,202 --> 00:48:14,160
J'aimerais assez y mourir.
645
00:48:15,494 --> 00:48:17,077
Vas-y pour moi.
646
00:48:17,285 --> 00:48:19,952
Tu trouveras peut-�tre
mon Felipe Arc-en-Ciel.
647
00:48:20,619 --> 00:48:22,244
La cl� est dans mon sac.
648
00:48:26,494 --> 00:48:28,577
Bon sang, Alba! Laquelle?
649
00:48:29,410 --> 00:48:30,744
Je ne sais pas.
650
00:48:31,452 --> 00:48:32,744
J'ai oubli�.
651
00:48:33,285 --> 00:48:34,869
Essaie-les toutes.
652
00:48:38,660 --> 00:48:41,702
Commence par celle-ci.
653
00:48:48,410 --> 00:48:50,119
Pourquoi les gardes-tu?
654
00:48:50,910 --> 00:48:52,535
Je les ai toujours eues.
655
00:48:53,452 --> 00:48:55,994
On ne doit jamais jeter une cl�.
656
00:48:56,202 --> 00:48:57,827
Tu l'ignorais?
657
00:48:59,327 --> 00:49:00,285
Embrasse-moi.
658
00:49:02,244 --> 00:49:06,452
... Ies crocodiles et leurs cousins
gavials, alligators et ca��mans...
659
00:49:06,660 --> 00:49:07,702
Ta jambe...?
660
00:49:08,244 --> 00:49:09,369
Quelle jambe?
661
00:49:11,119 --> 00:49:12,910
Ne sois pas si sensible.
662
00:49:13,952 --> 00:49:18,119
Tu verras comme c'est �tonnant.
663
00:49:19,119 --> 00:49:22,452
Allons, je veux plus qu'un baiser.
664
00:49:23,744 --> 00:49:25,119
�a te plaira peut-�tre.
665
00:49:25,327 --> 00:49:26,994
Ton fr�re a aim�.
666
00:50:17,952 --> 00:50:19,452
Combien faut-il mettre?
667
00:50:19,785 --> 00:50:20,744
Mettre?
668
00:50:21,619 --> 00:50:24,244
Trente livres.
669
00:50:27,785 --> 00:50:29,869
Le z�bre �tait une erreur?
670
00:50:31,702 --> 00:50:32,660
Non.
671
00:50:33,285 --> 00:50:35,952
Ces rayures ont une utilit�?
672
00:50:37,494 --> 00:50:39,160
J'en suis persuad�e.
673
00:50:40,119 --> 00:50:42,619
Puisque le z�bre
est un si bel animal,
674
00:50:43,369 --> 00:50:47,702
I'homme n'aurait-il pu cr�er
un hybride un peu fantaisiste?
675
00:50:48,994 --> 00:50:51,077
Un centaure
676
00:50:52,410 --> 00:50:56,702
noir et blanc,
mi-femme, mi-z�bre,
677
00:50:57,994 --> 00:51:01,369
avec des seins � rayures,
la croupe fringante,
678
00:51:02,285 --> 00:51:03,952
Ia queue blanche
679
00:51:05,702 --> 00:51:07,119
et les cheveux noirs?
680
00:51:09,119 --> 00:51:11,035
Il serait envoy� au zoo.
681
00:51:11,910 --> 00:51:13,619
A c�t� de la licorne.
682
00:51:14,202 --> 00:51:15,702
Et de la sir�ne.
683
00:51:17,160 --> 00:51:19,452
On garde les animaux pour le profit.
684
00:51:21,035 --> 00:51:23,369
Peut-�tre sont-ils faits pour �a.
685
00:51:23,577 --> 00:51:26,285
Que de mani�res
de faire du profit...
686
00:51:26,494 --> 00:51:28,702
Si je pouvais m'offrir un zoo,
687
00:51:28,910 --> 00:51:31,577
je le remplirais
d'animaux mythologiques.
688
00:51:31,994 --> 00:51:33,619
O� les trouveriez-vous?
689
00:51:34,869 --> 00:51:36,785
Je vous demanderais de m'aider.
690
00:51:38,077 --> 00:51:40,119
Mon prix est �lev�.
691
00:52:03,369 --> 00:52:07,160
Tu n'as gu�re prot�g� Alba
des assiduit�s d'Oliver et OsWald.
692
00:52:07,369 --> 00:52:09,952
Je ne peux jouer les sentinelles!
693
00:52:10,744 --> 00:52:14,910
Tu poss�des s�rement plus d'appas
qu'une femme unijambiste.
694
00:52:17,869 --> 00:52:21,744
S'int�resseraient-ils
� une femme sans jambes du tout?
695
00:52:22,702 --> 00:52:26,327
Puisqu'elle t'int�resse visiblement
plus que moi,
696
00:52:26,535 --> 00:52:28,827
trouve la r�ponse toi-m�me.
697
00:52:36,077 --> 00:52:38,035
Le Capitaine Crochet
avait une jambe.
698
00:52:38,244 --> 00:52:39,660
Non, un bras.
699
00:52:39,869 --> 00:52:41,119
Et Long John Silver?
700
00:52:41,327 --> 00:52:43,327
De la fiction. Ils ne comptent pas.
701
00:52:43,535 --> 00:52:45,077
Et le p�re de Victor Hugo?
702
00:52:45,285 --> 00:52:47,160
Il en �crivait. Il ne compte pas.
703
00:52:47,369 --> 00:52:49,369
C'�tait une jambe en li�ge.
704
00:52:51,619 --> 00:52:55,869
Je me demande s'il a �prouv� autant
de mal que moi � la faire ajuster.
705
00:52:56,077 --> 00:52:58,494
La prochaine fois,
venez tous les deux
706
00:52:58,702 --> 00:53:00,785
pour me prot�ger
d'attentions oiseuses.
707
00:53:00,994 --> 00:53:02,077
Tu te fais des id�es.
708
00:53:02,285 --> 00:53:04,244
Pinocchio avait des jambes de bois.
709
00:53:04,452 --> 00:53:05,119
Toulouse-Lautrec...
710
00:53:05,327 --> 00:53:08,119
... Ies avait courtes.
711
00:53:08,327 --> 00:53:09,827
Son p�re �levait des chevaux.
712
00:53:10,035 --> 00:53:12,619
Celui de Marie-Antoinette,
des cochons.
713
00:53:12,827 --> 00:53:14,827
Il n'�levait pas de cochons!
714
00:53:15,035 --> 00:53:16,535
Alors, un autre p�re!
715
00:53:17,119 --> 00:53:19,160
�a va mieux, vous deux?
716
00:53:19,910 --> 00:53:22,244
Qui aurait cru
que vous vous connaissiez!
717
00:53:31,160 --> 00:53:32,952
On saute, ou on attend?
718
00:53:34,410 --> 00:53:35,869
Quel go�t on peut avoir?
719
00:53:37,035 --> 00:53:38,952
Le chagrin ne donne pas
de go�t sp�cial.
720
00:53:39,160 --> 00:53:40,952
Seulement de l'aigreur.
721
00:53:41,244 --> 00:53:43,410
Je peux vous dire un mot?
722
00:53:44,702 --> 00:53:47,160
On ne peut se parler seuls?
723
00:53:47,369 --> 00:53:49,910
Le chagrin, quel gu�risseur!
724
00:53:50,119 --> 00:53:52,202
Vous cherchez des animaux morts?
725
00:53:52,410 --> 00:53:53,202
�a se peut!
726
00:53:53,410 --> 00:53:55,077
- Quoi exactement?
- Des reptiles.
727
00:53:55,285 --> 00:53:56,994
- Rien de plus gros?
- Pas encore.
728
00:53:57,202 --> 00:53:58,160
Un crocodile?
729
00:53:58,369 --> 00:54:00,160
Peu de chances que j'en trouve.
730
00:54:00,369 --> 00:54:02,494
- Un prix.
- Je n'y ai pas song�.
731
00:54:02,702 --> 00:54:05,619
L'assurance vous a mis
sur le velours.
732
00:54:06,369 --> 00:54:08,660
- 40 livres?
- C'est beaucoup.
733
00:54:08,869 --> 00:54:10,035
35 livres?
734
00:54:10,244 --> 00:54:11,744
O� avez-vous eu �a?
735
00:54:11,952 --> 00:54:15,619
Dans un zoo de 7 000 b�tes,
il en meurt tous les jours.
736
00:54:15,827 --> 00:54:18,202
Les crocos ne sont pas immortels.
737
00:54:22,660 --> 00:54:25,702
Il vous a confectionn� une robe.
738
00:54:26,160 --> 00:54:29,369
La copie conforme de celle
que porte Madame Van Ees
739
00:54:29,577 --> 00:54:32,160
dans "Le Concert"
et "La Le�on de Musique".
740
00:54:32,869 --> 00:54:36,785
Notre garde-robe couvre
pratiquement tout Vermeer.
741
00:54:37,494 --> 00:54:40,535
Je veux une proth�se, pas une robe!
742
00:54:40,744 --> 00:54:42,119
Pour me faire plaisir.
743
00:54:42,327 --> 00:54:44,702
Milo, aide Alba � mettre sa robe.
744
00:54:46,869 --> 00:54:48,369
Vous vous connaissez?
745
00:54:49,660 --> 00:54:54,244
J'en sais assez pour savoir
que vous aimez le noir
746
00:54:54,452 --> 00:54:57,327
et comptez gagner votre vie
comme �crivain.
747
00:54:58,577 --> 00:55:00,619
Je connais un �diteur.
748
00:55:00,827 --> 00:55:04,119
Venez me raconter
des histoires os�es.
749
00:55:04,327 --> 00:55:05,660
Une pr�f�rence?
750
00:55:05,869 --> 00:55:10,785
Ce que V�nus fait � la licorne dans
"Sous la Colline", de Beardsley?
751
00:55:11,452 --> 00:55:13,619
Il en re�ut 60 guin�es.
752
00:55:14,077 --> 00:55:16,494
Que pouvaient valoir 60 guin�es?
753
00:55:16,702 --> 00:55:18,244
Passe-lui la robe.
754
00:55:18,619 --> 00:55:22,369
Vous voyez? Je ne suis bonne
qu'� tenir des �pingles!
755
00:55:23,702 --> 00:55:25,410
Il faut vraiment?
756
00:55:26,494 --> 00:55:28,577
Venez au piano. Vous jouez?
757
00:55:29,035 --> 00:55:30,994
Rien de tr�s compliqu�.
758
00:55:59,952 --> 00:56:01,702
Il faut faire un pli ici.
759
00:56:03,452 --> 00:56:05,160
Plus de drap�.
760
00:56:06,494 --> 00:56:08,202
Dommage pour les cheveux.
761
00:56:12,369 --> 00:56:13,869
Sors-moi de l�...
762
00:56:16,369 --> 00:56:17,952
Qu'y a-t-il de si terrible?
763
00:56:18,160 --> 00:56:22,410
Je sers d'alibi � des exp�riences
m�dicales et artistiques.
764
00:56:22,619 --> 00:56:25,369
Fais-moi sortir d'ici
et de l'h�pital!
765
00:56:25,577 --> 00:56:27,910
Ils essaient de t'aider.
766
00:56:28,119 --> 00:56:30,910
Pour l'amour du ciel!
Que crois-tu?
767
00:56:31,952 --> 00:56:35,910
Je suis cousue au tabouret!
768
00:56:36,744 --> 00:56:39,202
Regardez! Je suis prisonni�re!
769
00:56:46,869 --> 00:56:49,369
Un des oiseaux les plus adapt�s.
770
00:56:49,577 --> 00:56:53,535
Il a �volu� pendant des millions
d'ann�es pour exploiter
771
00:56:53,744 --> 00:56:57,119
cet environnement sp�cial
de lacs et de lagons
772
00:56:58,327 --> 00:57:00,785
bouillonnant de vie microscopique...
773
00:57:06,702 --> 00:57:07,910
Pourquoi pas?
774
00:57:35,785 --> 00:57:36,952
Quelle beaut�!
775
00:57:38,494 --> 00:57:40,660
Alba conna�t-elle sa chance?
776
00:57:40,869 --> 00:57:42,202
J'en suis s�r.
777
00:57:43,369 --> 00:57:45,202
Sait-elle ce qu'elle fait?
778
00:57:45,410 --> 00:57:47,494
Elle essaie de repartir � z�ro.
779
00:57:47,702 --> 00:57:50,619
Avec deux fr�res
mi-plaisir, mi-chagrin
780
00:57:50,827 --> 00:57:52,619
qui abusent de sa solitude...
781
00:57:52,827 --> 00:57:56,077
Je pensais
qu'elle abusait de la n�tre.
782
00:57:58,119 --> 00:58:01,702
Qui profite le plus de cette
exploitation mutuelle?
783
00:58:01,910 --> 00:58:02,910
Moi, pour l'instant.
784
00:58:03,119 --> 00:58:04,244
Pourquoi toi?
785
00:58:04,452 --> 00:58:06,202
Parce que �a me pla�t.
786
00:58:06,660 --> 00:58:08,744
Tu te soucies d'exploitation
787
00:58:08,952 --> 00:58:11,785
et Alba est au lit
avec une jambe en moins.
788
00:58:33,660 --> 00:58:35,369
Ouvre les yeux.
789
00:58:36,827 --> 00:58:38,952
A d�faut d'un Felipe Arc-en-Ciel,
790
00:58:39,160 --> 00:58:41,410
nous t'avons trouv� un appartement.
791
00:58:41,994 --> 00:58:44,327
A l'abri de l'art et de la m�decine.
792
00:58:44,535 --> 00:58:47,244
Il m'a l'air tr�s cher...
793
00:58:48,994 --> 00:58:50,869
et un rien vulgaire.
794
00:58:52,410 --> 00:58:53,577
Mais pratique
795
00:58:53,785 --> 00:58:55,077
pour le zoo...
796
00:58:55,285 --> 00:58:58,035
Et qui va payer?
797
00:58:58,244 --> 00:58:58,910
Nous.
798
00:58:59,119 --> 00:59:03,035
Pour te remettre l'air en m�moire...
799
00:59:11,327 --> 00:59:14,827
Je vois, la prison change...
800
00:59:16,119 --> 00:59:18,452
mais la musique reste la m�me.
801
00:59:20,285 --> 00:59:23,494
- Me voil� femme entretenue?
- Tu ne le sentiras pas.
802
00:59:24,619 --> 00:59:26,827
Je pourrai m'�vader
si j'en ai envie?
803
00:59:27,035 --> 00:59:29,327
Bien s�r. Je ne crois pas aux cages.
804
00:59:29,535 --> 00:59:32,827
Et si je ne veux pas m'�vader?
805
00:59:34,452 --> 00:59:36,369
Tu es libre d'aller et venir.
806
00:59:36,577 --> 00:59:39,327
Bien. Je veux que ce soit net.
807
00:59:39,952 --> 00:59:42,702
Au zoo,
on taille les ailes des oiseaux.
808
00:59:42,910 --> 00:59:44,744
Mais elles repoussent toujours.
809
00:59:45,202 --> 00:59:48,702
Vu les circonstances,
ce n'est pas tr�s malin de dire �a.
810
00:59:48,910 --> 00:59:49,994
Excuse-moi.
811
00:59:51,244 --> 00:59:52,869
Qui a les cl�s?
812
00:59:53,077 --> 00:59:54,202
Tu peux les garder.
813
00:59:54,702 --> 00:59:56,535
Pas de cl�s...
814
00:59:56,744 --> 00:59:58,827
Tu es aussi libre que l'oiseau.
815
01:00:00,452 --> 01:00:01,994
Comme L�da.
816
01:00:03,785 --> 01:00:06,119
Prouvez-le-moi.
817
01:00:11,535 --> 01:00:15,244
D'accord. Assieds-toi au balcon
demain � 9h,
818
01:00:15,452 --> 01:00:18,577
et tu verras combien il est facile
de d�livrer des oiseaux.
819
01:00:19,910 --> 01:00:24,535
Voyons ce que tout cela va changer
au vu d'�l�ments nouveaux.
820
01:00:24,744 --> 01:00:27,160
Je vais devenir m�re
821
01:00:27,369 --> 01:00:31,369
et vous allez devenir p�re ou p�res.
822
01:00:31,577 --> 01:00:32,410
C'est vrai?
823
01:00:32,619 --> 01:00:34,535
- Je vous le dis.
- Tu peux?
824
01:00:34,744 --> 01:00:37,785
Bien s�r. L'unijambisme
est-il un contraceptif?
825
01:00:37,994 --> 01:00:40,869
Je ne sais pas... Je suis ravi.
826
01:00:42,952 --> 01:00:45,410
Une estropi�e enceinte,
et tu es ravi?
827
01:00:45,619 --> 01:00:47,369
Pense � mon �quilibre.
828
01:00:47,577 --> 01:00:49,077
�a peut renforcer ta stabilit�.
829
01:00:49,285 --> 01:00:51,077
Alors, tu es pour?
830
01:00:51,285 --> 01:00:53,244
Etre pour est une chose...
831
01:00:53,452 --> 01:00:56,244
Une matrice sur b�quilles
en est une autre.
832
01:00:56,452 --> 01:00:57,827
Qui est le p�re?
833
01:01:00,619 --> 01:01:02,369
Discutez-en entre vous.
834
01:01:02,577 --> 01:01:03,827
Tu ne sais pas?
835
01:01:05,077 --> 01:01:08,827
Un zoologiste a-t-il besoin
de poser de telles questions?
836
01:01:09,410 --> 01:01:12,452
Pour moi, vous l'�tes tous les deux.
837
01:01:12,952 --> 01:01:14,410
Pas de mais!
838
01:01:16,535 --> 01:01:18,952
Vous �tes fr�res, non?
839
01:01:19,410 --> 01:01:22,285
Que sont quelques spermatozoi�des?
840
01:02:00,910 --> 01:02:03,744
Si revigorant que soit ce spectacle
841
01:02:03,952 --> 01:02:07,660
peut-�tre pourriez-vous me fournir
quelques explications?
842
01:02:08,369 --> 01:02:09,660
Je devrais savoir?
843
01:02:10,702 --> 01:02:14,577
Il para�t que vous critiquez
mon entretien des oiseaux.
844
01:02:17,535 --> 01:02:19,160
On dirait des jumeaux.
845
01:02:19,952 --> 01:02:23,619
Ils pourraient voler r�unis ainsi?
846
01:02:23,827 --> 01:02:25,035
En apprenant.
847
01:02:26,369 --> 01:02:27,869
Mon poisson pourrait apprendre?
848
01:02:28,077 --> 01:02:29,119
Oui.
849
01:02:29,869 --> 01:02:31,035
Il est solitaire.
850
01:02:32,535 --> 01:02:35,285
Je vais te montrer. Viens.
851
01:02:35,494 --> 01:02:39,785
Le tigre et le z�bre
portent leurs propres barreaux.
852
01:02:40,702 --> 01:02:44,869
Les rayures du tigre
sont un camouflage
853
01:02:45,869 --> 01:02:49,702
tandis que celles du z�bre ne sont
pas une coloration protectrice.
854
01:02:51,244 --> 01:02:56,494
Le flamant se nourrit de crustac�s.
Mieux il mange, plus il est rose.
855
01:02:57,160 --> 01:02:58,785
Vos oiseaux sont trop p�les.
856
01:02:58,994 --> 01:03:01,910
Les crevettes ne se conservent pas,
857
01:03:02,119 --> 01:03:03,327
comme vous le savez.
858
01:03:03,535 --> 01:03:06,535
L'enclos des flamants
fait 1 0 pieds sur 1 2.
859
01:03:06,744 --> 01:03:11,369
Avec 1 23 oiseaux, �a donne
� chacun un pied carr�.
860
01:03:11,577 --> 01:03:13,535
Un seul leur suffit pour se percher.
861
01:03:14,494 --> 01:03:17,035
Voil�, l'image au miroir.
862
01:03:17,827 --> 01:03:19,952
Ce n'est pas si dur � trouver.
863
01:03:20,744 --> 01:03:24,327
Les flamants ignorent
les temp�ratures inf�rieures � 5.
864
01:03:24,535 --> 01:03:26,410
Et ne respectent pas les feux.
865
01:03:27,244 --> 01:03:30,369
Vos flamants fugitifs, frileux,
et an�miques
866
01:03:30,577 --> 01:03:33,119
n'ont pas l'air ravis
d'attendre un taxi.
867
01:03:33,327 --> 01:03:35,869
Erreur, ils attendent un bus
868
01:03:37,202 --> 01:03:38,369
pour l'Afrique.
869
01:03:39,244 --> 01:03:40,660
Comme c'est mignon!
870
01:03:41,077 --> 01:03:42,702
Je vous avertis, Oliver.
871
01:03:43,369 --> 01:03:46,744
Des escargots, des papillons,
des oiseaux se sont �chapp�s.
872
01:03:46,952 --> 01:03:48,994
Je ne puis prouver que c'est vous.
873
01:03:49,202 --> 01:03:51,994
Mais je dois c�toyer la v�rit�.
874
01:03:52,994 --> 01:03:54,369
Prenez garde!
875
01:05:20,202 --> 01:05:22,285
Je dois retourner � l'h�pital.
876
01:05:22,827 --> 01:05:23,744
Pourquoi?
877
01:05:24,369 --> 01:05:25,952
Je vais perdre l'autre.
878
01:05:30,410 --> 01:05:31,452
Celle-ci.
879
01:05:39,410 --> 01:05:41,119
Qu'est-ce qui te prend?
880
01:05:41,785 --> 01:05:43,244
Elle a l'air bien, non?
881
01:05:43,452 --> 01:05:46,035
Bien s�r! Qu'est-ce qu'elle a?
882
01:05:46,410 --> 01:05:49,202
- Elle doit partir.
- Tu plaisantes?
883
01:05:49,410 --> 01:05:50,994
Tu veux me faire marcher?
884
01:05:52,369 --> 01:05:53,577
Elle meurt.
885
01:05:54,285 --> 01:05:56,035
Comment est-ce possible?
886
01:05:56,785 --> 01:05:58,535
Elle est seule.
887
01:05:59,869 --> 01:06:01,077
D�laiss�e.
888
01:06:03,744 --> 01:06:06,285
On ne voit jamais
une jambe de femme chez Vermeer.
889
01:06:07,369 --> 01:06:08,577
Vous avez remarqu�?
890
01:06:09,660 --> 01:06:12,369
Une machination de Van Meegeren?
891
01:06:13,577 --> 01:06:16,994
C'est lui qui dit
qu'elle doit partir.
892
01:06:17,494 --> 01:06:20,202
Le choc � la colonne vert�brale,
dit-il.
893
01:06:22,244 --> 01:06:24,994
Je ne peux presque plus bouger.
894
01:06:26,785 --> 01:06:28,202
Touche.
895
01:06:28,410 --> 01:06:30,785
Elle est froide, n'est-ce pas?
896
01:06:32,494 --> 01:06:35,744
Pourriez-vous aimer cette jambe
autant que moi?
897
01:06:37,327 --> 01:06:39,910
C'est la seule qui me reste.
898
01:06:42,369 --> 01:06:46,369
Reconna�t-on toujours son corps
� mesure qu'on le perd?
899
01:06:50,452 --> 01:06:54,994
Deux jambes vont si bien ensemble...
vous ne trouvez pas?
900
01:06:56,952 --> 01:06:58,952
Elles se compl�tent...
901
01:07:02,077 --> 01:07:05,452
On voit bien qu'elles sont faites
l'une pour l'autre.
902
01:07:08,910 --> 01:07:09,910
Comme nous.
903
01:07:11,619 --> 01:07:13,202
Comme tes jambes, Alba,
904
01:07:14,702 --> 01:07:16,369
nous sommes compl�mentaires.
905
01:07:17,077 --> 01:07:18,910
Bien s�r, voyons.
906
01:07:20,785 --> 01:07:23,285
Comment s'appelle
l'arri�re du genou?
907
01:07:23,494 --> 01:07:24,910
Pas de nom.
908
01:07:25,369 --> 01:07:26,369
Alors, il ne me manquera pas.
909
01:07:26,577 --> 01:07:28,410
Beaucoup de parties
n'ont pas de nom.
910
01:07:28,619 --> 01:07:31,410
Comme le cartilage
qui s�pare les narines.
911
01:07:31,619 --> 01:07:33,035
Et les r�unit.
912
01:07:34,160 --> 01:07:36,577
A-t-on besoin de deux narines?
913
01:07:36,910 --> 01:07:40,119
- Pourquoi faut-il deux de tout?
- La sym�trie est tout.
914
01:07:40,327 --> 01:07:41,494
On est jumeaux.
915
01:07:44,702 --> 01:07:46,410
Je le sais.
916
01:07:48,994 --> 01:07:53,160
Ce n'est pas en d�cidant maintenant
de me r�v�ler votre secret
917
01:07:53,369 --> 01:07:54,827
que vous allez m'�tonner.
918
01:07:55,035 --> 01:07:57,660
- Qui te l'a dit?
- Personne.
919
01:07:57,869 --> 01:07:59,702
J'ai devin�.
920
01:07:59,910 --> 01:08:02,077
- Pas m�me vos femmes.
- Elles ne savent pas.
921
01:08:02,285 --> 01:08:03,577
Allons donc!
922
01:08:03,785 --> 01:08:07,410
Elles nous savaient fr�res
mais pas jumeaux.
923
01:08:08,785 --> 01:08:11,035
En voil� une surprise!
924
01:08:19,827 --> 01:08:21,452
On ne peut plus me torturer
925
01:08:21,660 --> 01:08:24,327
en br�lant de la paille
entre mes orteils.
926
01:08:24,785 --> 01:08:28,910
Ou me chatouiller la plante
des pieds, me faire du genou...
927
01:08:29,119 --> 01:08:31,244
Tu n'auras plus de cors aux pieds...
928
01:08:31,452 --> 01:08:34,660
-... ni de verrues.
- On peut en avoir aux mains.
929
01:08:36,577 --> 01:08:38,285
Faites vos adieux � ma jambe.
930
01:08:39,452 --> 01:08:40,452
Tous les deux.
931
01:08:43,660 --> 01:08:44,744
Au revoir, jambe.
932
01:08:45,369 --> 01:08:47,160
Allez, OsWald.
933
01:08:52,702 --> 01:08:53,702
Embrassez-la.
934
01:08:55,119 --> 01:08:56,702
Elle en a besoin.
935
01:08:59,244 --> 01:09:00,035
Ici
936
01:09:01,285 --> 01:09:02,327
et ici.
937
01:11:24,535 --> 01:11:25,869
Viens � la fen�tre.
938
01:11:31,952 --> 01:11:33,119
Eteins.
939
01:11:39,702 --> 01:11:41,077
Que regardez-vous?
940
01:11:41,702 --> 01:11:46,244
Un cadeau pour f�ter ton retour
� l'H�tel du zoo.
941
01:11:47,994 --> 01:11:49,952
J'ai l�ch� le rhinoc�ros.
942
01:11:50,410 --> 01:11:51,410
Il m'a suivi jusqu'au coin.
943
01:11:51,619 --> 01:11:53,077
Tu l'as abandonn�?
944
01:11:53,285 --> 01:11:55,869
- S'il attaque quelqu'un?
- ll est myope.
945
01:11:56,077 --> 01:11:57,577
Portez-moi � la fen�tre.
946
01:11:57,785 --> 01:12:00,035
Je n'ai jamais �t� en Afrique.
947
01:12:16,327 --> 01:12:19,244
Le rhino a l'air de se d�brouiller!
948
01:12:22,452 --> 01:12:23,952
Ramenez-moi...
949
01:12:26,702 --> 01:12:28,244
Et venez au lit avec moi.
950
01:13:11,702 --> 01:13:14,244
Si vous changiez de c�t�?
951
01:13:14,619 --> 01:13:16,327
Non, je suis heureux sur la gauche.
952
01:13:16,535 --> 01:13:19,660
Je connais ma place
et je m'y trouve tr�s bien.
953
01:13:21,077 --> 01:13:24,994
Mais c'est la premi�re fois
que je suis pr�t � l'admettre.
954
01:13:25,202 --> 01:13:26,535
Tu la connais?
955
01:13:27,410 --> 01:13:29,119
Depuis que j'ai 3 ans.
956
01:13:30,035 --> 01:13:31,494
Quelle m�moire!
957
01:13:31,702 --> 01:13:34,035
Et des cicatrices pour le prouver.
958
01:13:36,577 --> 01:13:37,744
Sous l'oreille...
959
01:13:39,119 --> 01:13:40,327
A l'�paule...
960
01:13:43,785 --> 01:13:45,244
Le long de la hanche...
961
01:13:48,369 --> 01:13:49,827
Et � la jambe.
962
01:13:53,619 --> 01:13:55,535
OsWald et Oliver...
963
01:13:56,994 --> 01:13:58,785
des siamois!
964
01:14:01,494 --> 01:14:04,202
Pourquoi ne pas l'avoir dit
plus t�t?
965
01:14:04,410 --> 01:14:05,577
Conseil maternel.
966
01:14:05,785 --> 01:14:07,827
Ne rien dire et personne ne saura.
967
01:14:08,035 --> 01:14:11,244
Il y a de quoi se vanter, non?
968
01:14:11,452 --> 01:14:16,577
Les ph�nom�nes vont dans les zoos.
Plus aux cirques. On est civilis�s.
969
01:14:16,785 --> 01:14:19,535
Notre m�re nous voyait mal
970
01:14:19,744 --> 01:14:21,244
dans un zoo!
971
01:14:57,202 --> 01:15:01,660
Le mat�riel ne peut pas servir
pour le premier animal trouv�.
972
01:15:01,869 --> 01:15:05,785
Surtout un animal noir et blanc
renvers� par un chauffard?
973
01:15:05,994 --> 01:15:10,910
Pourquoi les animaux noir et blanc
excitent-ils votre animosit�?
974
01:15:11,702 --> 01:15:13,369
- Absurde.
- Comment?
975
01:15:14,577 --> 01:15:17,660
Payez 200 livres
pour l'usage de ce chien...
976
01:15:17,869 --> 01:15:19,119
Il n'est pas � vous.
977
01:15:19,327 --> 01:15:22,327
Si vous l'avez tu�, vous paierez!
978
01:15:22,827 --> 01:15:27,535
Je signalerai ce d�tournement
de mat�riel � Fallast!
979
01:15:29,244 --> 01:15:30,160
Allez-y.
980
01:15:46,244 --> 01:15:48,119
Je passe des heures ici.
981
01:15:51,327 --> 01:15:53,577
Comme install� parmi des phares...
982
01:15:56,327 --> 01:16:00,327
Chaque fanal guidant
vers des continuums oubli�s...
983
01:16:02,910 --> 01:16:06,327
Ici, des dizaines de milliers
de photos sont prises,
984
01:16:06,535 --> 01:16:10,827
patiemment, parce que la
d�composition peut �tre tr�s lente.
985
01:16:12,494 --> 01:16:14,660
Neuf mois pour le corps humain.
986
01:17:16,452 --> 01:17:17,952
Pourquoi le z�bre
987
01:17:19,785 --> 01:17:23,202
sert-il toujours pour
la derni�re lettre de l'alphabet?
988
01:17:24,160 --> 01:17:26,202
Connais-tu un meilleur mot?
989
01:17:28,994 --> 01:17:31,035
Quel mot �tait utilis�
990
01:17:31,619 --> 01:17:34,119
avant qu'on ait d�couvert le z�bre?
991
01:17:34,702 --> 01:17:37,952
En ces temps-l�,
nul n'avait besoin d'alphabet.
992
01:17:39,119 --> 01:17:42,327
Je crois que le "Z" a �t�
sp�cialement invent� pour le z�bre.
993
01:17:44,494 --> 01:17:46,202
Comment vous appelez-vous?
994
01:17:48,244 --> 01:17:49,035
Pourquoi?
995
01:17:50,577 --> 01:17:52,577
Felipe Arc-en-Ciel.
996
01:18:06,869 --> 01:18:11,369
Si cela d�pend de vous,
je veux �tre enterr�e ici.
997
01:18:12,202 --> 01:18:14,119
Ce n'est pas une terre consacr�e.
998
01:18:14,910 --> 01:18:18,035
Qu'� cela ne tienne.
999
01:18:18,244 --> 01:18:19,702
Je serai incin�r�e.
1000
01:18:19,910 --> 01:18:22,285
Vous y disperserez mes cendres.
1001
01:18:22,494 --> 01:18:24,160
Les escargots
n'aiment pas la cendre.
1002
01:18:24,369 --> 01:18:26,452
Ils devront s'y faire.
1003
01:18:27,869 --> 01:18:30,577
Vous me devez toujours un estropi�.
1004
01:18:30,785 --> 01:18:31,660
Pla�t-il?
1005
01:18:32,202 --> 01:18:36,994
Vous pouviez venir ici � condition
de m'amener un estropi� � ch�rir.
1006
01:18:37,202 --> 01:18:40,119
Trouvez-le avant que j'accouche.
1007
01:18:40,327 --> 01:18:44,660
Nous crois-tu enclins
� trouver celui qui nous �vincera?
1008
01:18:44,869 --> 01:18:49,244
Vous �vincer?
Vous �tes zoologistes.
1009
01:18:49,452 --> 01:18:51,744
Je vous veux � l'accouchement.
1010
01:18:52,285 --> 01:18:55,869
�a vous gu�rira peut-�tre
de votre obsession du pourrissement.
1011
01:18:56,077 --> 01:18:57,827
Continuez de chercher.
1012
01:19:13,577 --> 01:19:15,785
- "P" comme...?
- Pingouin.
1013
01:19:15,994 --> 01:19:18,327
- "Q" comme...?
- Quiscale.
1014
01:19:18,535 --> 01:19:20,827
- "R" comme...?
- Rhinoc�ros.
1015
01:19:21,035 --> 01:19:22,785
- "S" comme...?
- "Signe".
1016
01:19:44,577 --> 01:19:47,535
Il para�t que la femme de Vermeer
n'a jamais pos� pour lui.
1017
01:19:47,744 --> 01:19:51,369
Catherina Bolnes
lui a donn� 1 4 enfants.
1018
01:19:51,744 --> 01:19:53,869
Ma Catherina Bolnes est st�rile.
1019
01:19:54,077 --> 01:19:56,202
Ta Catherina Bolnes!
1020
01:19:57,494 --> 01:20:00,619
Elle a chang� de nom
� ma demande.
1021
01:20:03,785 --> 01:20:06,035
Quelle influence vous poss�dez!
1022
01:20:06,869 --> 01:20:09,702
On vous appelle L�da � pr�sent?
1023
01:20:10,077 --> 01:20:13,202
Un surnom affectueux, innocent.
1024
01:20:13,410 --> 01:20:14,785
�a me fait plaisir.
1025
01:20:16,160 --> 01:20:17,285
A vous?
1026
01:20:18,494 --> 01:20:23,035
Alba... j'ai �t� tr�s proche de vous
sur la table d'op�ration.
1027
01:20:23,410 --> 01:20:26,869
Un mot de vous
et je pourrais l'�tre de nouveau.
1028
01:20:27,077 --> 01:20:28,869
Otez votre bras.
1029
01:20:29,869 --> 01:20:32,494
Que peut esp�rer
une femme sans jambes?
1030
01:20:32,702 --> 01:20:35,452
Assez pour se passer
de vos attentions.
1031
01:20:35,660 --> 01:20:38,785
Dehors, Van Meegeren,
esp�ce de faussaire!
1032
01:20:38,994 --> 01:20:41,369
Vos chaussures sont crott�es!
1033
01:20:41,577 --> 01:20:44,035
Je peux toujours les enlever.
1034
01:20:45,160 --> 01:20:47,910
Si cela se voulait cruel,
1035
01:20:48,119 --> 01:20:50,494
vous ne savez pas vous y prendre!
1036
01:20:50,702 --> 01:20:52,660
M�me au niveau le plus vil!
1037
01:20:53,202 --> 01:20:56,202
Sortez, et emmenez Vermeer!
1038
01:20:57,327 --> 01:21:01,160
Votre Catherina Bolnes vous attend,
st�rile ou non!
1039
01:21:04,452 --> 01:21:08,952
J'ai une nouvelle histoire
concernant l'origine du Sphinx.
1040
01:21:09,160 --> 01:21:12,994
Qu'est-ce qui marche � quatre pattes
le matin, sur deux � midi,
1041
01:21:13,202 --> 01:21:15,244
et sur trois l'apr�s-midi?
1042
01:21:15,452 --> 01:21:17,244
Plaira-t-elle � Alba?
1043
01:21:17,452 --> 01:21:19,952
Elle est � vous pour 25 livres.
1044
01:21:20,577 --> 01:21:22,285
Tu dois nous faire un costume.
1045
01:21:22,494 --> 01:21:24,285
Tr�s large � l'enfourchure!
1046
01:21:24,494 --> 01:21:26,577
Tu n'as qu'une id�e en t�te!
1047
01:21:26,785 --> 01:21:29,827
Vous en avez deux? Une chacun?
1048
01:21:31,327 --> 01:21:34,285
Tu dois nous faire un costume.
1049
01:21:34,494 --> 01:21:36,494
Les bons faiseurs ne manquent pas.
1050
01:21:36,702 --> 01:21:38,535
Un costume trois-pi�ces.
1051
01:21:39,577 --> 01:21:41,160
Pour qui la troisi�me?
1052
01:21:41,369 --> 01:21:43,702
Les trois sont pour nous,
1053
01:21:43,910 --> 01:21:47,160
mais sauras-tu
r�unir les bras au centre?
1054
01:21:51,869 --> 01:21:53,702
Je vous propose un march�.
1055
01:21:54,285 --> 01:21:59,119
Vous me faites publier une histoire
et j'ajoute les sous-v�tements.
1056
01:22:32,744 --> 01:22:35,410
Ici, les z�bres
meurent infailliblement.
1057
01:22:36,535 --> 01:22:39,452
C'est notre seul animal
noir et blanc.
1058
01:22:39,660 --> 01:22:41,410
- Et le panda?
- Empaill�.
1059
01:22:41,619 --> 01:22:44,744
- Non.
- Si... Demande � Plate.
1060
01:22:45,369 --> 01:22:49,077
Il le d�place chaque jour dans
les bambous. Tu l'as vu bouger?
1061
01:22:49,285 --> 01:22:50,744
Il dormait toujours.
1062
01:22:50,952 --> 01:22:51,702
Pour toujours!
1063
01:22:51,910 --> 01:22:56,535
Plate fabrique des crottes
qu'il r�pand dans la cage.
1064
01:22:57,119 --> 01:22:59,619
- Non.
- Si.
1065
01:22:59,827 --> 01:23:01,952
Il se trompe toujours de couleur.
1066
01:23:02,160 --> 01:23:03,827
Elle change tous les jours.
1067
01:23:04,035 --> 01:23:06,910
Les gosses ne sont pas dupes.
1068
01:23:07,119 --> 01:23:09,077
Demande � Beta.
1069
01:23:09,285 --> 01:23:12,619
Quelle imposture! Et �a passe?
1070
01:23:12,827 --> 01:23:16,285
A tous les coups!
Tu n'as pas remarqu�?
1071
01:23:16,494 --> 01:23:18,660
Catherina Bolnes
n'est jamais la m�me.
1072
01:23:18,869 --> 01:23:21,160
A part son affreux chapeau.
1073
01:23:22,077 --> 01:23:26,369
Je ne suis pas s�re que Van Hoyten
soit toujours le m�me.
1074
01:23:26,577 --> 01:23:27,910
Les v�tements, si.
1075
01:23:28,119 --> 01:23:30,452
On est toujours cens�
le reconna�tre.
1076
01:23:30,660 --> 01:23:33,369
On reconna�t toujours un z�bre.
1077
01:23:33,577 --> 01:23:34,994
Ou un ange.
1078
01:23:37,827 --> 01:23:40,369
Je croyais qu'il avait des jambes.
1079
01:23:40,577 --> 01:23:43,744
Il voulait te rencontrer
sur un pied d'�galit�.
1080
01:23:53,160 --> 01:23:54,827
Je suis une pute pour ph�nom�nes
1081
01:23:55,035 --> 01:23:58,369
sp�cialis�e
dans les siamois s�par�s.
1082
01:23:58,577 --> 01:24:00,910
Je suis au courant de vos go�ts.
1083
01:24:01,119 --> 01:24:02,202
Je sympathise.
1084
01:24:03,160 --> 01:24:06,744
J'ai un go�t immod�r�
pour les chevaux.
1085
01:24:06,952 --> 01:24:08,827
Surtout les juments engross�es.
1086
01:24:09,035 --> 01:24:12,244
J'ai toujours d�sir� satisfaire
une jument blanche enceinte.
1087
01:24:12,452 --> 01:24:14,619
Vous avez essay�?
1088
01:24:14,827 --> 01:24:18,577
En cette compagnie mutil�e
je peux tout avouer.
1089
01:24:18,785 --> 01:24:21,785
Une jument blanche m'a culbut�!
1090
01:24:21,994 --> 01:24:24,244
J'ai �t� jet�, pi�tin�.
1091
01:24:24,452 --> 01:24:27,160
Mais je d�sire toujours la monter.
1092
01:24:27,577 --> 01:24:29,702
Elle s'appelait Hortensia.
1093
01:24:31,952 --> 01:24:33,744
Je suis d�j� jalouse.
1094
01:24:34,619 --> 01:24:37,077
Un cheval n'a-t-il pas
quatre jambes?
1095
01:24:37,285 --> 01:24:39,827
C'est juste assez pour nous deux.
1096
01:24:43,994 --> 01:24:46,660
Et ceci est pour vous, Milo,
1097
01:24:47,744 --> 01:24:49,577
qui nous avez r�unis.
1098
01:24:51,994 --> 01:24:53,994
L'ENCLOS D'ANlMAUX OBSCENES
1099
01:24:56,285 --> 01:24:58,910
Allons, Oliver!
Tu en as assez fait!
1100
01:24:59,119 --> 01:24:59,910
Assez?
1101
01:25:00,994 --> 01:25:03,619
Ce tigre parcourt 1 5 km
dans sa cage,
1102
01:25:03,827 --> 01:25:04,494
chaque jour.
1103
01:25:04,702 --> 01:25:07,660
En fera-t-il moins avec toi en lui
1104
01:25:07,869 --> 01:25:09,994
en costume flanelle,
1105
01:25:10,202 --> 01:25:11,494
Ie pli au pantalon?
1106
01:25:11,702 --> 01:25:14,119
Je devrais peut-�tre me d�v�tir,
1107
01:25:15,285 --> 01:25:16,910
Iui faciliter la t�che.
1108
01:25:17,119 --> 01:25:20,285
Tu dois les l�cher,
pas les rejoindre!
1109
01:25:20,494 --> 01:25:23,035
L�cher un tigre? On l'abattrait!
1110
01:25:23,244 --> 01:25:25,785
On l'abattra si vous ne sortez pas.
1111
01:25:25,994 --> 01:25:29,660
Cette foutue cage est trop petite
pour un strip-tease!
1112
01:25:29,869 --> 01:25:32,619
Trop petite pour ce que vous avez!
1113
01:25:32,827 --> 01:25:34,410
Je viens avec toi.
1114
01:25:34,619 --> 01:25:38,119
Un fou suffit l�-dedans!
1115
01:25:39,035 --> 01:25:40,660
Que veulent-ils prouver?
1116
01:25:58,119 --> 01:26:01,202
Le tigre a eu un geste proph�tique.
1117
01:26:03,910 --> 01:26:06,410
Je peux envisager de vous r�unir,
1118
01:26:06,619 --> 01:26:09,369
mais cela satisferait-il
les experts?
1119
01:26:09,577 --> 01:26:12,202
Vous les avez satisfaits
dans le pass�.
1120
01:26:13,244 --> 01:26:16,077
En livrant un gorille unijambiste.
1121
01:26:16,285 --> 01:26:18,744
Jugez-vous qu'il a �t� maltrait�?
1122
01:26:18,952 --> 01:26:21,619
Dans ce cas, je vais le r�examiner.
1123
01:26:21,827 --> 01:26:24,577
Pour l'amputer de l'autre jambe?
1124
01:26:24,952 --> 01:26:27,952
C'est douloureux, coupez!
Votre r�ponse?
1125
01:26:28,160 --> 01:26:31,410
Les animaux sont con�us
avec un sens de la sym�trie.
1126
01:26:31,619 --> 01:26:34,202
Vous l'avez vu,
dans vos exp�riences.
1127
01:26:34,410 --> 01:26:38,327
Le propre du pourrissement
est de d�truire cette sym�trie.
1128
01:26:38,535 --> 01:26:40,369
Ne touchez pas � cet animal!
1129
01:26:40,577 --> 01:26:42,160
Pour qui me prenez-vous donc?
1130
01:26:42,369 --> 01:26:43,452
Pas pour Vermeer!
1131
01:26:43,660 --> 01:26:46,952
Fallait-il encore amputer
Alba BeWick?
1132
01:26:47,160 --> 01:26:48,702
Oui.
1133
01:26:48,910 --> 01:26:51,910
Et si vous doutez de ma comp�tence,
que faites-vous ici?
1134
01:26:55,285 --> 01:26:56,952
Pourquoi me demandez-vous cela?
1135
01:26:58,077 --> 01:26:59,369
Pour la perfection.
1136
01:27:01,619 --> 01:27:04,077
Ce sera gratuit,
bien que vous soyez riches.
1137
01:27:04,285 --> 01:27:05,660
C'est faux.
1138
01:27:05,869 --> 01:27:07,785
Mais pourriez-vous m'aider?
1139
01:27:08,285 --> 01:27:09,077
Comment?
1140
01:27:10,035 --> 01:27:10,994
D'abord...
1141
01:27:12,660 --> 01:27:14,785
je veux �tre le p�re de cet enfant.
1142
01:27:16,744 --> 01:27:18,744
Je pourrais vous aider davantage...
1143
01:27:19,494 --> 01:27:23,785
J'ai remarqu� que tous vos sujets
d'exp�rience sont des femelles.
1144
01:27:23,994 --> 01:27:26,119
Comptez-vous pousser
1145
01:27:26,327 --> 01:27:28,952
votre exp�rience photographique
� son terme?
1146
01:27:29,327 --> 01:27:31,869
Milo est une amie.
1147
01:27:32,077 --> 01:27:36,827
Elle p�se 57 kilos,
mesure 1 m 68,
1148
01:27:37,035 --> 01:27:39,952
2 cm de moins que votre femme.
1149
01:27:40,160 --> 01:27:43,660
Comme votre femme,
elle est enceinte de dix semaines.
1150
01:27:44,452 --> 01:27:45,827
L'enfant est de moi.
1151
01:27:47,035 --> 01:27:49,285
Elle se fera peut-�tre avorter.
1152
01:27:50,827 --> 01:27:52,244
Je peux m'en charger.
1153
01:27:52,452 --> 01:27:54,494
Des complications
peuvent survenir...
1154
01:27:54,702 --> 01:27:56,577
Et je peux arranger le r�sultat.
1155
01:27:58,785 --> 01:28:01,535
Vous voyez jusqu'o� j'irais?
1156
01:28:03,119 --> 01:28:04,744
Tenez-vous
l'un � c�t� de l'autre.
1157
01:28:05,869 --> 01:28:08,160
Oui, �a pourrait marcher.
1158
01:28:08,994 --> 01:28:10,702
Je pourrais vous relier
1159
01:28:11,452 --> 01:28:12,785
pour un bon prix.
1160
01:28:24,202 --> 01:28:26,535
L'�volution
telle que vous la connaissez
1161
01:28:26,744 --> 01:28:29,994
s'arr�te indubitablement � l'homme.
1162
01:28:30,202 --> 01:28:31,744
Certains disent � la femme.
1163
01:28:31,952 --> 01:28:32,619
... et une pomme.
1164
01:28:32,827 --> 01:28:35,327
Comment pensez-vous achever
votre recherche?
1165
01:28:35,994 --> 01:28:39,619
Combien paierez-vous
pour un corps humain?
1166
01:28:40,410 --> 01:28:42,827
Bigre! Vous parlez s�rieusement!
1167
01:28:43,035 --> 01:28:47,452
Milo a la carrure, l'�ge et le poids
de votre femme.
1168
01:28:48,077 --> 01:28:49,785
Et elle est enceinte... de moi.
1169
01:28:52,827 --> 01:28:54,327
Qu'y a-t-il de dr�le?
1170
01:28:55,244 --> 01:28:59,244
Cette V�nus de Milo est tr�s fertile
ou tr�s n�gligente.
1171
01:28:59,452 --> 01:29:01,494
Pour quelqu'un qui n'a pas de bras!
1172
01:29:01,869 --> 01:29:05,994
Milo se laisserait persuader
de rendre visite aux z�bres.
1173
01:29:06,202 --> 01:29:10,369
Le z�bre est capricieux,
tr�s exclusif avec sa jument.
1174
01:29:11,077 --> 01:29:13,077
Surtout le z�bre de Gr�vy.
1175
01:29:13,702 --> 01:29:18,494
Celui aux yeux doux,
aux sabots et � la ruade m�chants.
1176
01:29:18,702 --> 01:29:19,744
Et � la grosse bite!
1177
01:29:19,952 --> 01:29:21,910
Vous vous trompez.
1178
01:29:22,119 --> 01:29:25,619
Pour vous contrarier
j'emp�cherais Milo de mourir.
1179
01:29:31,702 --> 01:29:34,952
Voici vos 400 livres
pour un z�bre femelle,
1180
01:29:35,160 --> 01:29:37,744
tu�e dans un coin sans aucun doute.
1181
01:29:38,077 --> 01:29:42,744
Mais pour ces 400 livres,
il faut le fusil anesth�siant.
1182
01:29:43,660 --> 01:29:48,160
Grands dieux! Vous n'avez pas
l'intention de les tuer vous-m�me?
1183
01:29:48,369 --> 01:29:50,619
Je vous le d�conseille fortement.
1184
01:30:07,535 --> 01:30:10,035
Avez-vous
un bout de plastique plat?
1185
01:30:10,244 --> 01:30:12,410
Un crayon bien taill�?
1186
01:30:12,619 --> 01:30:13,994
Vous �tes bien �quip�s!
1187
01:30:14,202 --> 01:30:16,327
Pourquoi fais-tu �a pour nous?
1188
01:30:17,827 --> 01:30:19,160
N'est-ce pas lumineux?
1189
01:30:19,369 --> 01:30:24,535
V�nus, for�ant la serrure
du coeur des hommes et des singes.
1190
01:31:37,994 --> 01:31:40,410
De quel droit,
votre conduite cavali�re?
1191
01:31:40,619 --> 01:31:43,494
On a sauv� ce gorille
de mutilations.
1192
01:31:44,869 --> 01:31:45,952
En le tuant?
1193
01:31:46,827 --> 01:31:50,577
Par votre faute,
il souffrait depuis trois ans.
1194
01:31:51,160 --> 01:31:52,035
Est-ce � vous d'en d�cider?
1195
01:31:52,244 --> 01:31:55,160
Ce zoo est dirig�
par des charlatans!
1196
01:31:55,369 --> 01:31:57,494
Pourquoi y �tre rest� si longtemps?
1197
01:31:57,702 --> 01:31:59,660
Mais c'est fini. Vous �tes vir�s.
1198
01:31:59,869 --> 01:32:01,494
Pour quel motif?
1199
01:32:02,202 --> 01:32:04,077
Mauvais traitement d'animaux
1200
01:32:04,285 --> 01:32:06,494
d�tournement de mat�riel...
1201
01:32:06,702 --> 01:32:09,035
Lib�ration abusive d'animaux.
1202
01:32:09,244 --> 01:32:11,494
- Ce n'est pas termin�!
- Quoi?
1203
01:32:11,702 --> 01:32:15,369
Une exp�rience bidon qui
satisfait votre obsession morbide!
1204
01:32:15,577 --> 01:32:16,702
Quelle conclusion valable
1205
01:32:16,910 --> 01:32:19,535
peut-on tirer
de cette viande pourrie?
1206
01:32:19,744 --> 01:32:21,035
Comment mesurer
le pourrissement?
1207
01:32:21,244 --> 01:32:23,535
Aux degr�s du chagrin, peut-�tre?
1208
01:32:23,744 --> 01:32:26,285
Ou en montant un zoo
d'animaux noir et blanc,
1209
01:32:26,494 --> 01:32:27,660
car on est daltonien?
1210
01:32:27,869 --> 01:32:32,619
Et en tuant tous les autres noir et
blanc pour �liminer la concurrence?
1211
01:32:32,827 --> 01:32:36,577
En se servant d'un zoo
pour des trafics et du chantage?
1212
01:32:36,785 --> 01:32:41,077
Ou en mutilant des animaux pour
les faire recoudre � prix d'or?
1213
01:32:49,244 --> 01:32:51,035
Tu as fait �a en douce, Alba!
1214
01:32:51,244 --> 01:32:53,202
Un pour chacun!
Comment as-tu fait?
1215
01:32:53,410 --> 01:32:54,994
J'ai cru que c'�tait rat�.
1216
01:32:55,202 --> 01:32:57,619
Apr�s tout, ils ne sont pas siamois.
1217
01:32:59,244 --> 01:33:00,285
Attention!
1218
01:33:02,535 --> 01:33:04,785
- O� �tiez-vous donc?
- Occup�s...
1219
01:33:04,994 --> 01:33:06,494
Comment as-tu fait?
1220
01:33:06,702 --> 01:33:08,910
J'ai couv� les oeufs.
1221
01:33:09,619 --> 01:33:10,577
Comment, occup�s?
1222
01:33:10,785 --> 01:33:12,369
Quels noms vas-tu choisir?
1223
01:33:12,577 --> 01:33:14,744
- Castor et Pollux?
- Le viol du cygne?
1224
01:33:14,952 --> 01:33:16,035
Trop �vident.
1225
01:33:16,244 --> 01:33:18,494
- Gamma et Delta?
- Erreur sur le sexe.
1226
01:33:18,702 --> 01:33:20,994
Les lettres grecques
ont-elles un sexe?
1227
01:33:21,910 --> 01:33:24,035
Et ces traces de coups?
1228
01:33:25,077 --> 01:33:26,369
Sans importance...
1229
01:33:26,952 --> 01:33:28,327
Tu savais?
1230
01:33:30,369 --> 01:33:32,535
Je peux clamer que non.
1231
01:33:32,744 --> 01:33:34,577
Mais j'aurais pu deviner.
1232
01:33:34,785 --> 01:33:36,952
Et qu'est-ce qui importe peu?
1233
01:33:37,452 --> 01:33:40,702
On est renvoy�s, saqu�s,
vir�s, balanc�s...
1234
01:33:40,910 --> 01:33:42,160
Du zoo?
1235
01:33:43,119 --> 01:33:44,910
Quelle a �t� la goutte d'eau?
1236
01:33:45,119 --> 01:33:47,452
Une photo de chameau le dos bris�?
1237
01:33:47,952 --> 01:33:49,244
Comment te sens-tu?
1238
01:33:49,452 --> 01:33:52,160
Fatigu�e et mal aux pieds.
1239
01:33:52,369 --> 01:33:53,660
Au dos aussi.
1240
01:33:54,535 --> 01:33:56,827
- D�sol� qu'on n'ait pas �t� l�.
- Moi aussi.
1241
01:33:57,035 --> 01:33:58,160
Tu es contente?
1242
01:33:58,369 --> 01:33:59,577
Bien s�r.
1243
01:34:00,744 --> 01:34:02,369
Rendez-les � pr�sent.
1244
01:34:07,660 --> 01:34:10,160
- Que comptez-vous faire?
- Continuer.
1245
01:34:10,369 --> 01:34:12,744
O� et comment?
1246
01:34:14,410 --> 01:34:16,827
A l'Escargot,
si tu nous y autorises.
1247
01:34:18,619 --> 01:34:19,535
Que fais-tu?
1248
01:34:19,744 --> 01:34:21,244
Un zoo.
1249
01:34:21,702 --> 01:34:24,035
- Je peux voir?
- Si tu paies.
1250
01:34:24,244 --> 01:34:25,827
M�me rengaine!
1251
01:34:26,035 --> 01:34:28,535
Mais avec une taxinomie toute neuve.
1252
01:34:29,827 --> 01:34:33,827
Seule une innocente peut r�unir
une mouche et une araign�e
1253
01:34:34,035 --> 01:34:35,119
parce qu'elles sont marron.
1254
01:34:35,327 --> 01:34:40,202
Ainsi l'innocente en apprendra plus
sur les mouches et les araign�es!
1255
01:34:40,410 --> 01:34:42,035
Il ne faut pas tricher!
1256
01:34:43,452 --> 01:34:47,452
Je dois marquer ta main
pour �tre s�re que tu as pay�.
1257
01:34:47,660 --> 01:34:48,827
Pourquoi?
1258
01:34:49,244 --> 01:34:53,619
Vous vous ressemblez tellement que
je ne vous distingue plus.
1259
01:35:16,452 --> 01:35:17,994
L'Escargot est pr�t.
1260
01:35:19,827 --> 01:35:21,577
Quand pourras-tu venir?
1261
01:35:22,410 --> 01:35:24,660
Je pourrais, mais je n'irai pas.
1262
01:35:26,494 --> 01:35:27,869
Et pour quelle raison?
1263
01:35:28,077 --> 01:35:29,244
Je suis malade.
1264
01:35:29,910 --> 01:35:32,410
Ma colonne, d'apr�s Van Meegeren.
1265
01:35:34,035 --> 01:35:35,452
Tu n'en as pas marre de lui?
1266
01:35:35,660 --> 01:35:37,160
Je ne viens pas.
1267
01:35:38,244 --> 01:35:42,744
Je veux rester ici
pr�s de l'h�pital et du zoo.
1268
01:35:44,535 --> 01:35:48,744
Je vais assez bien pour vous dire
une chose qui vous d�plaira.
1269
01:35:50,660 --> 01:35:54,202
Je ne veux pas de vous
comme p�re l�gal de mes enfants.
1270
01:35:56,744 --> 01:35:57,952
Quoi?
1271
01:35:58,160 --> 01:36:00,202
Van Meegeren t'y a pouss�e!
1272
01:36:01,369 --> 01:36:03,410
C'est nous le p�re!
1273
01:36:03,827 --> 01:36:04,660
Vous voyez?
1274
01:36:04,869 --> 01:36:07,244
Une faute de grammaire
ne signifie rien.
1275
01:36:07,452 --> 01:36:09,452
"lls entr�rent par deux
1276
01:36:09,660 --> 01:36:11,660
"et il en sortit deux."
1277
01:36:12,702 --> 01:36:14,077
Il ne pleut plus.
1278
01:36:14,785 --> 01:36:17,202
J'ai trouv� mon Arc-en-Ciel.
1279
01:36:17,910 --> 01:36:19,994
Mes enfants ne peuvent
avoir 3 p�res.
1280
01:36:20,202 --> 01:36:22,327
Qu'est-ce que �a change?
1281
01:36:23,785 --> 01:36:26,535
Vous et Milo m'avez trouv� Felipe.
1282
01:36:27,035 --> 01:36:29,035
C'est un p�re id�al.
1283
01:36:29,244 --> 01:36:31,577
Le chagrin vous a rendus instables.
1284
01:36:31,785 --> 01:36:34,410
Vous avouez �tre sans travail.
1285
01:36:34,619 --> 01:36:37,535
- Je ne peux pas prendre de risque.
- Tu l'as d�j� fait.
1286
01:36:37,744 --> 01:36:42,660
Une trop grande responsabilit�
pour vous, qui vous s�parerait.
1287
01:36:43,494 --> 01:36:45,452
Felipe fera un meilleur p�re.
1288
01:36:45,660 --> 01:36:47,369
Il n'a pas de jambes!
1289
01:36:47,577 --> 01:36:49,327
Je suis m�re, non?
1290
01:36:49,535 --> 01:36:51,577
La maternit� est involontaire.
1291
01:36:52,952 --> 01:36:54,660
Nous irons en justice!
1292
01:36:55,910 --> 01:36:58,494
Cesse d'�tre susceptible.
1293
01:36:58,702 --> 01:37:00,244
A quoi �a sert?
1294
01:37:00,452 --> 01:37:03,702
Je doute
que des jumeaux c�libataires
1295
01:37:03,910 --> 01:37:06,327
puissent faire pencher la balance.
1296
01:37:06,535 --> 01:37:09,785
Beta ne sait m�me plus
vous distinguer.
1297
01:37:09,994 --> 01:37:14,285
M�me si vous obteniez gain
de cause, ce dont je doute fort,
1298
01:37:14,494 --> 01:37:17,369
vous sauriez que c'est
contre mon souhait.
1299
01:38:01,785 --> 01:38:03,952
Adam �tait-il jumeau siamois?
1300
01:38:04,702 --> 01:38:06,744
Qu'est devenu son fr�re?
1301
01:38:29,702 --> 01:38:31,577
Pour certains esprits,
1302
01:38:31,785 --> 01:38:35,244
I'�tape la plus myst�rieuse
de la s�lection naturelle
1303
01:38:35,452 --> 01:38:36,660
est l'�norme bon
1304
01:38:36,869 --> 01:38:39,952
du primate
� l'homme du XX�me si�cle.
1305
01:38:45,160 --> 01:38:46,327
Tout �a
1306
01:38:47,244 --> 01:38:48,952
pour en arriver l�.
1307
01:38:57,702 --> 01:38:59,660
Je veux vous voir ici, ce soir...
1308
01:38:59,869 --> 01:39:02,910
Et pas de faux pr�textes.
1309
01:39:03,452 --> 01:39:06,077
Avec le disque de Beta.
Vous me verrez partir.
1310
01:39:06,285 --> 01:39:07,994
Partir o�?
1311
01:39:08,202 --> 01:39:10,660
- J'en ai assez.
- Que veux-tu dire?
1312
01:39:10,994 --> 01:39:13,660
Mes enfants sont cas�s,
n'est-ce pas?
1313
01:39:15,119 --> 01:39:16,160
N'est-ce pas?
1314
01:39:17,660 --> 01:39:19,244
Et je suis �puis�e.
1315
01:39:20,660 --> 01:39:23,077
Le cygne a gagn�, en fin de compte.
1316
01:39:23,285 --> 01:39:25,827
Je suis pris.
Tu ne peux partir ce soir.
1317
01:39:26,452 --> 01:39:28,994
- Que fais-tu de si important?
- Je me lamente.
1318
01:39:29,202 --> 01:39:31,244
- Encore.
- Toujours.
1319
01:39:31,452 --> 01:39:33,202
Je suis priv� de femme et d'enfants.
1320
01:39:33,410 --> 01:39:35,077
Et de travail, et de maison.
1321
01:39:35,285 --> 01:39:36,535
Faisons un march�.
1322
01:39:37,952 --> 01:39:41,202
Merci pour ta sympathie!
Pas de march�.
1323
01:39:41,410 --> 01:39:44,577
- Pas de disque.
- Pas de disque?
1324
01:39:44,785 --> 01:39:47,660
Je ne vais pas marchander
pour un disque!
1325
01:39:47,869 --> 01:39:48,869
Ne venez pas!
1326
01:39:49,077 --> 01:39:51,285
Nous viendrons � une condition.
1327
01:39:52,077 --> 01:39:54,119
Ne dis rien, je sais.
1328
01:39:55,160 --> 01:39:56,785
Vous voulez mon corps.
1329
01:40:01,035 --> 01:40:03,785
Mon corps pour un disque!
1330
01:40:03,994 --> 01:40:07,285
Et la visite
de deux fr�res siamois!
1331
01:40:08,744 --> 01:40:10,619
Vous n'�tes pas repus
de mon corps?
1332
01:40:10,827 --> 01:40:13,869
- Tu es notre derni�re chance.
- Et tu �tais mon premier choix.
1333
01:40:15,160 --> 01:40:19,285
Et on a encore besoin du jardin
de l'Escargot pendant neuf mois.
1334
01:40:19,869 --> 01:40:21,910
- Un d�lai significatif.
- Ou plus.
1335
01:40:22,119 --> 01:40:25,202
On a renonc� � notre paternit�.
1336
01:40:25,494 --> 01:40:29,160
Le zoo vous a appris quelque chose,
1337
01:40:29,369 --> 01:40:31,577
ne serait-ce que
l'art de marchander.
1338
01:40:32,535 --> 01:40:33,869
Tr�s bien...
1339
01:40:34,160 --> 01:40:36,577
dans l'int�r�t de la science.
1340
01:40:36,785 --> 01:40:38,577
Et quelle science!
1341
01:40:39,369 --> 01:40:42,535
Il est � vous
si vous pouvez l'obtenir.
1342
01:40:43,035 --> 01:40:46,452
Mais vous ne l'aurez pas
maintenant que j'ai une famille.
1343
01:40:46,660 --> 01:40:48,285
Et la famille, �a sert � quoi?
1344
01:40:48,494 --> 01:40:50,952
Avec ton autorisation �crite...?
1345
01:40:51,160 --> 01:40:54,869
Ils n'auront qu'� prononcer
le mot "ali�nation".
1346
01:40:55,077 --> 01:40:58,202
L�guer son corps � la science
est admis.
1347
01:40:58,410 --> 01:41:00,410
Et regarder un corps pourri?
1348
01:41:00,619 --> 01:41:03,327
Nous te ram�nerons � l'Escargot.
1349
01:41:03,535 --> 01:41:05,119
Tu reposeras dans le jardin.
1350
01:41:05,327 --> 01:41:08,494
- Et vous regarderez?
- Seulement la cam�ra.
1351
01:41:10,160 --> 01:41:12,035
A quoi bon?
1352
01:41:12,577 --> 01:41:14,494
Mon corps n'est plus qu'� moiti� l�.
1353
01:41:14,827 --> 01:41:17,160
Tu rentreras mieux dans le cadre.
1354
01:41:20,452 --> 01:41:22,869
Quelle belle �pitaphe.
1355
01:41:24,035 --> 01:41:28,244
"Ci-g�t un corps d�coup�
pour tenir dans le cadre."
1356
01:41:30,702 --> 01:41:32,202
... pour partager son intelligence.
1357
01:41:33,119 --> 01:41:35,369
Quel que soit
le syst�me qu'il utilise
1358
01:41:35,577 --> 01:41:39,119
Ia capacit� d'emmagasiner
et de transmettre le savoir
1359
01:41:39,327 --> 01:41:41,202
est la cl� de la r�ussite.
1360
01:41:41,702 --> 01:41:43,119
"X" comme...?
1361
01:41:43,702 --> 01:41:46,452
Il n'y a pas d'animal
commen�ant par "X".
1362
01:41:46,660 --> 01:41:47,827
"Y" comme...?
1363
01:41:48,035 --> 01:41:50,869
Yak... C'est une esp�ce de boeuf.
1364
01:41:51,077 --> 01:41:53,577
- "Z" comme...?
- Z�bre.
1365
01:42:07,452 --> 01:42:08,744
Bonsoir, Milo.
1366
01:42:10,160 --> 01:42:11,619
Une belle soir�e.
1367
01:42:12,660 --> 01:42:15,202
�a te ressemble pas
de parler du temps!
1368
01:42:16,285 --> 01:42:19,369
C'est peut-�tre le genre de nuit
que tu esp�rais?
1369
01:42:20,952 --> 01:42:23,827
Pour te d�cider enfin � faire
ce qui te tente
1370
01:42:24,035 --> 01:42:26,160
depuis que je te connais?
1371
01:42:34,285 --> 01:42:36,577
Tu as un bout de plastique plat?
1372
01:42:38,369 --> 01:42:40,077
Un crayon bien taill�?
1373
01:42:42,160 --> 01:42:43,702
Tu es bien �quip�.
1374
01:42:47,994 --> 01:42:49,327
Tiens-moi �a.
1375
01:44:11,535 --> 01:44:13,785
Eh bien, allons-y.
1376
01:44:15,535 --> 01:44:17,369
Quelle heure est-il?
1377
01:44:17,577 --> 01:44:18,744
Une heure.
1378
01:44:19,160 --> 01:44:20,785
Ce ne sera pas long.
1379
01:44:22,160 --> 01:44:24,535
Je n'ai pas eu
les 26 enfants de l'alphabet.
1380
01:44:24,744 --> 01:44:27,244
Ton dernier essai �tait louable.
1381
01:44:28,410 --> 01:44:30,952
Je suis la derni�re � l'Escargot.
1382
01:44:31,160 --> 01:44:35,035
Dor�navant, il sera � vous
avec mon corps.
1383
01:44:35,660 --> 01:44:37,035
N'ayez aucune inqui�tude.
1384
01:44:37,244 --> 01:44:39,327
Les papiers sont d�ment sign�s.
1385
01:44:39,535 --> 01:44:42,410
Si tu es la derni�re,
on est d�j� finis.
1386
01:44:43,952 --> 01:44:46,494
Un Z et deux z�ros.
1387
01:44:46,702 --> 01:44:48,244
Dr�le de zoo!
1388
01:44:54,202 --> 01:44:57,535
Ne faites rien de mon corps
que je ne ferais moi-m�me.
1389
01:45:00,619 --> 01:45:03,535
A pr�sent, je veux rester au calme.
1390
01:45:04,660 --> 01:45:06,702
Mettez le disque de Beta.
1391
01:45:58,910 --> 01:46:00,827
Les chiens sont n�s pour aboyer
1392
01:46:01,035 --> 01:46:03,035
Les chats ne cessent de feuler
1393
01:46:03,244 --> 01:46:05,119
Les b�tes sont toujours � grogner
1394
01:46:05,327 --> 01:46:07,327
C'est la nature qui veut cela
1395
01:46:07,535 --> 01:46:11,494
Les h�tes de la jungle
ont tous leurs petites manies
1396
01:46:11,702 --> 01:46:15,744
Le ver se contorsionne
de bien jolie fa�on
1397
01:46:15,952 --> 01:46:17,119
Mon Dieu!
1398
01:46:18,910 --> 01:46:20,327
Elle est partie!
1399
01:46:24,619 --> 01:46:26,369
Quels sont les signes?
1400
01:46:27,077 --> 01:46:29,035
L '�l�phant n'oublie jamais
1401
01:46:29,244 --> 01:46:33,035
Il sourit dans son coin,
en attendant son heure
1402
01:46:33,244 --> 01:46:34,369
Plus de pouls,
1403
01:46:37,952 --> 01:46:39,952
pas de mouvements oculaires...
1404
01:46:43,744 --> 01:46:45,285
Pas de respiration...
1405
01:46:51,077 --> 01:46:52,660
Le coeur ne bat plus...
1406
01:47:01,327 --> 01:47:03,577
Elle p�lit et ne bouge plus.
1407
01:47:04,160 --> 01:47:05,535
Arr�te ce disque affreux!
1408
01:47:05,744 --> 01:47:07,660
Attends la fin.
1409
01:47:08,910 --> 01:47:13,119
Le cheval, c'est normal
est un noble animal
1410
01:47:13,327 --> 01:47:17,577
qui ne rechigne jamais au boulot
1411
01:47:17,785 --> 01:47:22,077
Le boeuf, �a le d�go�te
quand on le chouchoute
1412
01:47:22,285 --> 01:47:26,910
Les b�tes peuvent tout pardonner,
mais l'�l�phant n'oublie jamais
1413
01:47:40,244 --> 01:47:41,285
Et maintenant?
1414
01:47:41,494 --> 01:47:43,369
On l'emm�ne � l' Escargot.
1415
01:47:44,577 --> 01:47:45,327
Dans un cercueil?
1416
01:47:45,535 --> 01:47:48,410
De la d�cence, voyons! Bien s�r!
1417
01:47:48,619 --> 01:47:50,577
Long ou court?
1418
01:47:52,119 --> 01:47:55,285
Je suis certain qu'un court
aurait amus� Alba.
1419
01:47:57,077 --> 01:48:00,327
La place manque
pour les jambes artificielles.
1420
01:48:09,952 --> 01:48:11,702
Alors, long ou court?
1421
01:48:11,910 --> 01:48:14,452
La d�cision ne nous incombe pas.
1422
01:48:15,119 --> 01:48:17,410
La famille est l�.
1423
01:48:18,619 --> 01:48:21,119
Ils voudront un cercueil long.
1424
01:48:26,452 --> 01:48:30,285
Je vois que vous �tes boulevers�s
et vous aimez les animaux.
1425
01:48:30,494 --> 01:48:32,869
Alors, voici un cadeau pour vous.
1426
01:48:37,035 --> 01:48:40,702
Et nous n'irons pas filmer la
d�composition d'Alba � l'Escargot?
1427
01:49:57,660 --> 01:50:02,660
Si tu vas dans les bois aujourd'hui,
tu seras bien surpris
1428
01:50:02,869 --> 01:50:07,952
Si tu vas t'y promener,
alors il vaut mieux te d�guiser
1429
01:50:08,160 --> 01:50:13,410
car tous les ours de la cr�ation
seront l�-bas, en r�union
1430
01:50:13,619 --> 01:50:17,910
pour le grand pique-nique
des nounours
1431
01:50:49,952 --> 01:50:52,119
Tout nounours
qui n'a pas fait de mal
1432
01:50:52,327 --> 01:50:54,785
aura droit � un vrai r�gal
1433
01:50:54,994 --> 01:50:57,369
avec plein de bonnes choses
� manger
1434
01:50:57,577 --> 01:50:59,994
et plein de jolis jeux � jouer
1435
01:51:00,202 --> 01:51:05,410
Nul ne les verra sous les branches
car ils joueront � cache-cache
1436
01:51:05,619 --> 01:51:10,119
Ainsi se conduisent les ours
au grand pique-nique des nounours
1437
01:52:01,077 --> 01:52:05,952
Si tu vas dans les bois aujourd'hui
il vaut mieux ne pas y aller seul
1438
01:52:06,160 --> 01:52:10,702
bien qu'il fasse joli dans les bois,
c'est plus s�r de rester chez soi
1439
01:52:12,952 --> 01:52:14,952
Qu'il est dur, ce plancher!
1440
01:56:15,660 --> 01:56:17,952
Sous-titrage vid�o i. C. M.C.
1441
01:56:18,994 --> 01:56:24,202
Odwied� www.NAPiSY.info
1442
01:56:25,869 --> 01:56:42,535
Downloaded From www.AllSubs.org
105491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.