All language subtitles for A Fathers Choice (2060).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:34,776 Time. 2 00:00:34,800 --> 00:00:36,132 8.8. 3 00:00:39,257 --> 00:00:40,691 It's not dark yet. 4 00:00:40,715 --> 00:00:42,382 Let's run a couple more. 5 00:00:52,214 --> 00:00:54,147 How's that knee holding up? 6 00:00:54,171 --> 00:00:55,898 Uh, it's pretty good. 7 00:00:55,922 --> 00:00:57,481 It's a young man's game. 8 00:00:57,505 --> 00:00:59,856 George, I'm looking for a sponsor... 9 00:00:59,880 --> 00:01:02,939 someone who will pay my dues and entry fees 10 00:01:02,963 --> 00:01:04,522 and some of my expenses. 11 00:01:04,546 --> 00:01:07,438 If you do, I'll wear your name on my shirt. 12 00:01:07,462 --> 00:01:10,437 I'll make appearances at the car dealerships 13 00:01:10,461 --> 00:01:12,145 and, uh, in your restaurants. 14 00:01:12,169 --> 00:01:13,604 What do you say? 15 00:01:13,628 --> 00:01:17,019 You look real good with that rope out there, Mac 16 00:01:17,043 --> 00:01:19,269 but this here's your backyard. 17 00:01:19,293 --> 00:01:21,311 It ain't no p.r.c.a. rodeo. 18 00:01:21,335 --> 00:01:22,937 I know. 19 00:01:22,961 --> 00:01:25,018 I'll tell you what- you get yourself 20 00:01:25,042 --> 00:01:27,644 into the pacheco at the end of the summer- 21 00:01:27,668 --> 00:01:29,227 ranch hands' rodeo- 22 00:01:29,251 --> 00:01:33,017 you do well there and we'll talk business. 23 00:01:33,041 --> 00:01:34,016 Deal? 24 00:01:34,040 --> 00:01:35,142 Deal. 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,792 Thanks, George. That a boy. 26 00:01:40,833 --> 00:01:42,475 Mom, how about this one? 27 00:01:42,499 --> 00:01:43,916 Let's see. 28 00:01:45,499 --> 00:01:47,058 "This film contains scenes 29 00:01:47,082 --> 00:01:49,891 of violence, nudity and strong language." 30 00:01:49,915 --> 00:01:52,790 Not for children under 18, especially Chris McClain. 31 00:01:54,498 --> 00:01:57,473 Good-bye, Brad Pitt. 32 00:01:57,497 --> 00:01:58,890 Mom, species. 33 00:01:58,914 --> 00:02:00,723 Isn't that where she turns into that...? 34 00:02:00,747 --> 00:02:01,723 Yeah. 35 00:02:01,747 --> 00:02:02,806 And kills those...? 36 00:02:02,830 --> 00:02:05,012 Yeah. 37 00:02:05,036 --> 00:02:06,096 Mom. 38 00:02:06,120 --> 00:02:08,012 Oh, here we are, Sound of Music. 39 00:02:08,036 --> 00:02:10,096 Don't you like us anymore? 40 00:02:10,120 --> 00:02:13,846 You have a strange sense of humor, mom. 41 00:02:13,870 --> 00:02:15,011 Very strange. 42 00:02:15,035 --> 00:02:18,954 I was kidding. 43 00:02:50,074 --> 00:02:52,007 Someone forgot to let Leo out. 44 00:02:52,031 --> 00:02:53,925 I let him out before we left. 45 00:02:53,949 --> 00:02:55,549 You must have dreamed you did. 46 00:02:55,573 --> 00:02:57,633 Can you get him, Kel? 47 00:02:57,657 --> 00:03:00,030 I got him before we left. 48 00:03:05,113 --> 00:03:08,131 You know, I swear I changed that light... 49 00:03:08,154 --> 00:03:09,422 Saturday or Sunday. 50 00:03:09,446 --> 00:03:10,839 I know I changed it. 51 00:03:10,863 --> 00:03:12,255 I'm sure I did. 52 00:03:12,279 --> 00:03:15,297 Chris, read it in the house. 53 00:03:25,903 --> 00:03:27,569 Don't move. 54 00:03:33,025 --> 00:03:35,001 Mom?! 55 00:03:35,025 --> 00:03:39,711 Help! 56 00:03:39,735 --> 00:03:42,000 You hear from the hospital? 57 00:03:42,024 --> 00:03:44,793 Mother died in front of the house. 58 00:03:44,817 --> 00:03:46,210 Fiance's still alive. 59 00:03:46,234 --> 00:03:47,792 They took two bullets out. 60 00:03:47,816 --> 00:03:48,918 Witnesses? 61 00:03:48,942 --> 00:03:49,999 Just the girl. 62 00:03:50,023 --> 00:03:51,250 Is there a motive here? 63 00:03:51,274 --> 00:03:52,999 Cash, credit cards, jewelry- 64 00:03:53,023 --> 00:03:54,042 shooter left it all. 65 00:03:54,066 --> 00:03:55,998 The girls know about their mother? 66 00:03:56,022 --> 00:03:56,998 They know. 67 00:03:57,022 --> 00:03:59,148 C.P.S. is on the way. 68 00:04:09,021 --> 00:04:11,873 The shooter spoke to her. 69 00:04:11,897 --> 00:04:15,063 She told me after it happened. 70 00:04:17,020 --> 00:04:18,996 We were waiting for the police. 71 00:04:19,020 --> 00:04:20,354 What did he say? 72 00:04:22,229 --> 00:04:24,705 He said, "don't move." 73 00:04:24,729 --> 00:04:26,121 Chris. 74 00:04:26,145 --> 00:04:28,454 We want to catch whoever did this. 75 00:04:28,478 --> 00:04:30,078 So if there's anything you can tell us. 76 00:04:30,102 --> 00:04:32,078 If he was white or black. 77 00:04:32,102 --> 00:04:33,496 How tall he was. 78 00:04:33,520 --> 00:04:34,913 What he was wearing. 79 00:04:34,937 --> 00:04:36,310 It would really help. 80 00:04:43,518 --> 00:04:44,911 That's okay. 81 00:04:44,935 --> 00:04:46,327 You don't have to answer right now. 82 00:04:46,351 --> 00:04:47,744 All right. 83 00:04:47,768 --> 00:04:49,243 For now, you're going to stay 84 00:04:49,267 --> 00:04:50,992 with Child Protective Services 85 00:04:51,016 --> 00:04:52,992 but we contacted your family in Chicago. 86 00:04:53,016 --> 00:04:54,534 Uh, Miller. 87 00:04:54,558 --> 00:04:55,991 Gayle Miller? 88 00:04:56,015 --> 00:04:56,991 Aunt Gayle. 89 00:04:57,015 --> 00:04:58,451 And your father in Beckett. 90 00:04:58,475 --> 00:04:59,909 We're tracking him down. 91 00:04:59,933 --> 00:05:01,349 He doesn't have a phone. 92 00:05:03,140 --> 00:05:04,990 Yeah. 93 00:05:05,014 --> 00:05:07,324 He moves around a lot. 94 00:05:07,348 --> 00:05:08,389 What's he do? 95 00:05:10,431 --> 00:05:12,990 He's a cowboy. 96 00:05:20,847 --> 00:05:23,238 Any time you want to have another go 97 00:05:23,262 --> 00:05:24,280 Just call me. 98 00:05:24,304 --> 00:05:26,513 Yeah, okay. 99 00:05:28,179 --> 00:05:31,595 Now, I'd be interested in maybe some other players. 100 00:06:15,381 --> 00:06:17,005 That's got to be him. 101 00:06:20,004 --> 00:06:21,690 Charlie McClain? 102 00:06:21,714 --> 00:06:23,190 Detective Ross. 103 00:06:23,214 --> 00:06:24,980 This is detective Cortez. 104 00:06:25,004 --> 00:06:26,606 Thanks for coming down. 105 00:06:26,630 --> 00:06:28,105 Glad you found it okay. 106 00:06:28,129 --> 00:06:29,979 Where are the children? 107 00:06:30,003 --> 00:06:32,814 They're with Child Protective Services- 108 00:06:32,838 --> 00:06:34,771 probably on their way to court by now. 109 00:06:34,795 --> 00:06:36,480 You can't just have them, Charlie. 110 00:06:36,504 --> 00:06:37,979 They're in protective custody. 111 00:06:38,003 --> 00:06:39,921 You have to go before the judge. 112 00:06:51,126 --> 00:06:54,019 Who did this? 113 00:06:54,043 --> 00:06:56,311 That's what we're trying to find out. 114 00:06:56,335 --> 00:06:58,810 How'd you get along with the ex-wife? 115 00:06:58,834 --> 00:07:01,393 We didn't talk the last couple of years. 116 00:07:01,417 --> 00:07:03,143 Did you know she was 117 00:07:03,167 --> 00:07:04,975 getting married again? 118 00:07:04,999 --> 00:07:06,058 Yeah, I heard. 119 00:07:06,082 --> 00:07:08,559 You didn't get to see your kids much, did you? 120 00:07:08,583 --> 00:07:11,350 I mean, even before she got hooked up with Kallen. - No. 121 00:07:11,374 --> 00:07:12,767 Only going to get worse 122 00:07:12,791 --> 00:07:14,766 after she married him. 123 00:07:14,790 --> 00:07:18,766 I was 400 miles from here when this happened... 124 00:07:18,790 --> 00:07:21,640 shooting pool in a bar with some friends. 125 00:07:21,664 --> 00:07:24,789 Now, I know you boys are just doing your job... 126 00:07:26,456 --> 00:07:29,663 but do it on someone else, will you? 127 00:07:33,371 --> 00:07:37,097 Okay, I know he's printing the front door. 128 00:07:37,121 --> 00:07:38,555 All right. 129 00:07:38,579 --> 00:07:41,138 I got everything on the second floor. 130 00:07:41,162 --> 00:07:42,555 I'll head out. 131 00:07:42,579 --> 00:07:43,871 Okay. 132 00:08:59,819 --> 00:09:01,402 You're Charlie? 133 00:09:02,444 --> 00:09:04,044 I'm Anna- 134 00:09:04,068 --> 00:09:06,127 Mr. Kallen's housekeeper. 135 00:09:06,151 --> 00:09:08,043 I'm very sorry. 136 00:09:08,067 --> 00:09:10,669 Jesse was so kind- 137 00:09:10,693 --> 00:09:12,193 such a good mother. 138 00:09:14,775 --> 00:09:17,209 You recognize that necklace? 139 00:09:17,233 --> 00:09:19,958 I gave it to her. 140 00:09:19,982 --> 00:09:21,065 Take it. 141 00:09:22,774 --> 00:09:24,292 No, I don't think I should. 142 00:09:24,316 --> 00:09:25,957 Oh, she would've wanted you 143 00:09:25,981 --> 00:09:27,208 to have it. 144 00:09:27,232 --> 00:09:28,980 Please. 145 00:09:30,690 --> 00:09:32,607 I won't tell anyone. 146 00:10:18,974 --> 00:10:20,285 Charlie McClain. 147 00:10:20,309 --> 00:10:21,910 I'm their father. 148 00:10:21,934 --> 00:10:23,326 Lisa Everson. 149 00:10:23,350 --> 00:10:24,949 Child Protective Services. 150 00:10:24,973 --> 00:10:27,600 I'll see if we're on schedule. 151 00:10:32,972 --> 00:10:36,324 Hey. 152 00:10:36,348 --> 00:10:38,640 Hi. 153 00:10:43,097 --> 00:10:45,848 I can't believe how much you've grown. 154 00:10:58,721 --> 00:11:01,137 I'm so sorry about what happened. 155 00:11:03,968 --> 00:11:06,094 Aunt Gayle's coming, too. 156 00:11:22,966 --> 00:11:24,966 All right, ms. Everson. 157 00:11:31,341 --> 00:11:33,109 There's been no arrest, your honor 158 00:11:33,133 --> 00:11:35,775 and it's important to get the girls out of town 159 00:11:35,799 --> 00:11:37,233 for their own safety. 160 00:11:37,257 --> 00:11:38,940 Thank you. 161 00:11:38,964 --> 00:11:40,108 All right. 162 00:11:40,132 --> 00:11:41,191 Girls... 163 00:11:41,215 --> 00:11:42,567 Listen up, please. 164 00:11:42,591 --> 00:11:44,982 This court looks after your safety 165 00:11:45,006 --> 00:11:46,899 and welfare. 166 00:11:46,923 --> 00:11:47,939 If we can 167 00:11:47,963 --> 00:11:49,816 we try to keep the family together 168 00:11:49,840 --> 00:11:52,356 because we believe it's in your best interest. 169 00:11:52,380 --> 00:11:53,690 So, mr. McClain 170 00:11:53,714 --> 00:11:57,148 I am going to give you your girls 171 00:11:57,172 --> 00:11:59,937 but in light of mrs. Miller's petition 172 00:11:59,961 --> 00:12:02,272 I'm granting you temporary custody. 173 00:12:02,296 --> 00:12:03,937 Now, you'll be assigned 174 00:12:03,961 --> 00:12:07,062 a counselor from the Department of Family Services in Beckett. 175 00:12:07,086 --> 00:12:08,936 And in three months' time, you'll appear 176 00:12:08,960 --> 00:12:10,771 before the Beckett County Superior Court. 177 00:12:10,795 --> 00:12:14,020 Now, if the counselor's reports are positive 178 00:12:14,044 --> 00:12:15,854 and, of course, if the girls 179 00:12:15,878 --> 00:12:18,228 want to stay with you, they will. 180 00:12:18,252 --> 00:12:20,437 If not... 181 00:12:20,461 --> 00:12:22,436 the court will make other arrangements. 182 00:12:22,460 --> 00:12:24,251 Now, is that clear, sir? 183 00:12:25,585 --> 00:12:27,686 Uh, yes, ma'am. 184 00:12:27,710 --> 00:12:29,668 All right. next case, please. 185 00:12:41,956 --> 00:12:43,916 Okay. 186 00:12:44,916 --> 00:12:46,891 This is your truck? 187 00:12:46,915 --> 00:12:48,915 Yep. 188 00:12:51,955 --> 00:12:53,997 She's got 400,000 miles on her. 189 00:12:55,789 --> 00:12:57,664 Okay. 190 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 Come on. 191 00:13:16,162 --> 00:13:17,762 What are you doing, Charlie? 192 00:13:17,786 --> 00:13:19,470 You never wanted to be a father 193 00:13:19,494 --> 00:13:20,887 to those kids. 194 00:13:20,911 --> 00:13:22,679 You wouldn't even know how to go about it. 195 00:13:22,703 --> 00:13:23,994 It's just not fair to the girls. 196 00:13:26,493 --> 00:13:28,243 I'm not going to let you have them. 197 00:13:48,491 --> 00:13:51,449 Second-hand smoke kills, you know. 198 00:13:57,946 --> 00:13:59,946 Yeah, well, I'm trying to quit. 199 00:14:32,819 --> 00:14:33,918 Hey, girls, this is it. 200 00:14:33,942 --> 00:14:34,942 Come on out. 201 00:14:39,901 --> 00:14:41,877 Hey, Carl. 202 00:14:41,901 --> 00:14:43,085 Good-looking girls, Mac. 203 00:14:43,109 --> 00:14:44,627 Thanks. 204 00:14:44,651 --> 00:14:46,959 Reckon it's going to take some getting used to. 205 00:14:46,983 --> 00:14:49,668 Reckon so. 206 00:14:49,692 --> 00:14:51,292 Still think you should stay at my place 207 00:14:51,316 --> 00:14:53,583 till we know it's safe here. Yeah, well... 208 00:14:53,607 --> 00:14:55,915 we been all over the ranch; I'll leave one of my boys 209 00:14:55,939 --> 00:14:57,166 here for a while. 210 00:14:57,190 --> 00:15:00,166 Carl, now, I don't... that's just the way it's going to be. 211 00:15:06,481 --> 00:15:08,207 Come on... 212 00:15:08,231 --> 00:15:09,913 Girls, this is sheriff Dewitt. 213 00:15:09,937 --> 00:15:11,790 this is Kelly, and this is Chris. 214 00:15:11,814 --> 00:15:17,038 Nice to meet you both. 215 00:15:17,062 --> 00:15:18,705 I'll come by later and check on you. 216 00:15:18,729 --> 00:15:20,705 Okay, thanks a lot. 217 00:15:23,688 --> 00:15:26,663 Come on! Come on! 218 00:15:26,687 --> 00:15:28,204 That's it! 219 00:15:28,228 --> 00:15:29,413 This is Denver 220 00:15:29,437 --> 00:15:30,911 and that's Dallas. 221 00:15:30,935 --> 00:15:31,911 Come on in. 222 00:15:31,935 --> 00:15:33,787 Let's get you settled. 223 00:15:55,308 --> 00:15:56,907 This is it? 224 00:15:56,931 --> 00:15:58,907 Yep. 225 00:15:58,931 --> 00:16:01,033 It's so small. 226 00:16:01,057 --> 00:16:03,075 yeah, well... 227 00:16:03,099 --> 00:16:05,241 you get used to it. 228 00:16:05,265 --> 00:16:06,866 There's no TV? 229 00:16:06,890 --> 00:16:07,949 Nope. 230 00:16:07,973 --> 00:16:10,098 I don't believe this. 231 00:16:11,390 --> 00:16:13,905 I'll tell you what. 232 00:16:13,929 --> 00:16:15,323 You take the bed. 233 00:16:15,347 --> 00:16:16,929 I'll take the couch. 234 00:16:18,222 --> 00:16:19,656 Stay off the bed. 235 00:16:19,680 --> 00:16:21,447 No, you take the bed. 236 00:16:21,471 --> 00:16:23,929 We'll sleep in Chicago. 237 00:16:48,802 --> 00:16:50,778 Mr. McClain? 238 00:16:50,802 --> 00:16:52,151 I'm Susan Shaw. 239 00:16:52,175 --> 00:16:55,092 I'm a counselor with the Department of Family Services. 240 00:16:59,092 --> 00:17:01,899 Where are the girls? 241 00:17:03,174 --> 00:17:04,899 Inside. 242 00:17:04,923 --> 00:17:06,899 How are they? 243 00:17:06,923 --> 00:17:09,817 All right, considering. 244 00:17:09,841 --> 00:17:12,316 The youngest, Chris, is still pretty shook up. 245 00:17:12,340 --> 00:17:14,507 She saw it happen. 246 00:17:16,047 --> 00:17:17,981 I can't believe she's dead. 247 00:17:18,005 --> 00:17:21,023 I'm sorry. 248 00:17:21,047 --> 00:17:23,920 I can only imagine how hard this is for you. 249 00:17:27,797 --> 00:17:29,920 That's my card. 250 00:17:30,962 --> 00:17:32,895 Counseling is a condition of your custody 251 00:17:32,919 --> 00:17:35,647 so you need to come into my office as soon as possible. 252 00:17:35,671 --> 00:17:37,522 I've scheduled 10:00 tomorrow morning. 253 00:17:37,546 --> 00:17:40,604 We'll meet twice a week. 254 00:17:40,628 --> 00:17:42,894 Call me anytime if you have questions. 255 00:17:42,918 --> 00:17:44,312 Other than that, good luck. 256 00:17:44,336 --> 00:17:46,893 Now that they're here 257 00:17:46,917 --> 00:17:49,917 You have to start being their father again. 258 00:17:59,501 --> 00:18:02,143 Yeah, well... 259 00:18:02,167 --> 00:18:04,291 how the hell do I do that? 260 00:18:23,289 --> 00:18:24,973 It's okay, it's okay, Chris. 261 00:18:24,997 --> 00:18:26,972 it's okay, Chris. 262 00:18:32,330 --> 00:18:33,888 Kelly? 263 00:18:33,912 --> 00:18:35,097 Don't cry. 264 00:18:37,121 --> 00:18:39,180 It's okay. 265 00:18:39,204 --> 00:18:40,329 Don't cry. 266 00:18:42,537 --> 00:18:43,679 It's okay. It's okay. 267 00:18:43,703 --> 00:18:45,638 Don't worry. You're safe. 268 00:18:45,662 --> 00:18:48,096 Is she okay? 269 00:18:48,120 --> 00:18:49,721 She'll be fine. 270 00:18:49,745 --> 00:18:51,160 Come on. 271 00:18:52,910 --> 00:18:55,160 You want me to get a glass of water or something? 272 00:18:57,536 --> 00:18:58,827 No. 273 00:19:02,785 --> 00:19:03,844 It's okay. 274 00:19:03,868 --> 00:19:04,951 Come on. 275 00:19:06,117 --> 00:19:07,907 Come on. 276 00:19:14,157 --> 00:19:15,675 From now on 277 00:19:15,699 --> 00:19:17,801 I got to get the first shower in the morning. 278 00:19:17,825 --> 00:19:18,882 I can't hear you! 279 00:19:18,906 --> 00:19:21,698 It only takes me five minutes. 280 00:19:24,698 --> 00:19:25,881 What'd you say? 281 00:19:25,905 --> 00:19:27,924 I got to get to work in the morning. 282 00:19:27,948 --> 00:19:30,173 It only takes me five... 283 00:19:30,197 --> 00:19:31,988 What is this? 284 00:19:34,155 --> 00:19:35,880 Laundry. 285 00:19:35,904 --> 00:19:37,465 Dirty laundry does not go 286 00:19:37,489 --> 00:19:39,321 on my Allman Brothers records. 287 00:19:40,946 --> 00:19:42,798 It has to be washed. 288 00:19:42,822 --> 00:19:44,738 And who is supposed to wash it? 289 00:19:47,153 --> 00:19:48,797 Don't know how. 290 00:19:48,821 --> 00:19:52,463 You put it in the sink 291 00:19:52,487 --> 00:19:54,877 you put it in some water and soap, wash it 292 00:19:54,901 --> 00:19:56,736 and hang it up to dry, okay? 293 00:20:08,900 --> 00:20:11,651 Okay, this is driving me crazy. 294 00:20:18,691 --> 00:20:20,691 Mom braids it. 295 00:20:25,524 --> 00:20:27,524 Okay... 296 00:20:30,107 --> 00:20:32,107 we'll braid it. 297 00:20:35,189 --> 00:20:36,665 That's a ponytail 298 00:20:36,689 --> 00:20:38,022 not a braid. 299 00:21:13,226 --> 00:21:14,744 Where's my cowboy? 300 00:21:14,768 --> 00:21:15,934 I'm over here. 301 00:21:17,684 --> 00:21:19,768 Charlie McClain. 302 00:21:20,891 --> 00:21:22,368 You back to work already? 303 00:21:22,392 --> 00:21:23,576 Yes, ma'am. 304 00:21:23,600 --> 00:21:25,659 I'm going to owe you for the week? 305 00:21:25,683 --> 00:21:27,618 Cash money. 306 00:21:27,642 --> 00:21:29,784 Where's your girls? 307 00:21:29,808 --> 00:21:31,617 Inside. 308 00:21:31,641 --> 00:21:32,617 Kelly! 309 00:21:32,641 --> 00:21:34,158 Chris! 310 00:21:34,182 --> 00:21:35,575 Come on out! 311 00:21:35,599 --> 00:21:37,598 There's someone I want you to meet. 312 00:21:42,139 --> 00:21:44,115 Hello. 313 00:21:44,139 --> 00:21:45,947 I'm Dotty Clayton... 314 00:21:45,971 --> 00:21:48,365 and this is my ranch. 315 00:21:48,389 --> 00:21:49,864 Which one of you is Kelly? 316 00:21:49,888 --> 00:21:51,365 I am. 317 00:21:51,389 --> 00:21:56,862 I know your father don't have no soda or junk food 318 00:21:56,886 --> 00:21:58,072 in the house 319 00:21:58,096 --> 00:22:00,821 but I've got a fridge full of root beer 320 00:22:00,845 --> 00:22:02,613 and boxes of candy bars 321 00:22:02,637 --> 00:22:04,404 and you just come around whenever you like 322 00:22:04,428 --> 00:22:06,861 and help yourselves. 323 00:22:06,885 --> 00:22:10,111 Oh, Dotty's going to take real good care of you. 324 00:22:10,135 --> 00:22:12,653 All right? 325 00:22:12,677 --> 00:22:14,487 Take it easy, girls. 326 00:22:14,511 --> 00:22:18,593 Things ain't never as bad as they seem right off. 327 00:22:20,760 --> 00:22:21,943 Come on, get up there. 328 00:22:21,967 --> 00:22:23,343 Get up. 329 00:22:55,005 --> 00:22:59,439 I can't believe mom lived like this. 330 00:22:59,463 --> 00:23:02,713 I can't believe we're living like this. 331 00:23:12,753 --> 00:23:14,729 Hey, cow. Hey, cow. 332 00:23:14,753 --> 00:23:16,294 Hey, hey. 333 00:23:21,668 --> 00:23:23,186 It's going to be a long day. 334 00:23:23,210 --> 00:23:24,519 I've had worse. 335 00:23:24,543 --> 00:23:28,060 Well, that was just the first truck. 336 00:23:28,084 --> 00:23:29,851 Oh, no. More trucks? 337 00:23:29,875 --> 00:23:32,018 Oh, you're talking now. 338 00:23:32,042 --> 00:23:34,310 When the last cow is done 339 00:23:34,334 --> 00:23:37,849 and it's, oh, somewhere way after dark 340 00:23:37,873 --> 00:23:40,392 you're going to want to fall down on a bed 341 00:23:40,416 --> 00:23:41,850 and sleep for three days. 342 00:23:41,874 --> 00:23:43,558 Since you brought that up... 343 00:23:43,582 --> 00:23:45,475 that part about falling down in a bed. 344 00:23:45,499 --> 00:23:47,932 Oh, here it comes - anytime a cowboy starts a sentence 345 00:23:47,956 --> 00:23:50,808 with, "since you brought that up" 346 00:23:50,831 --> 00:23:52,265 you know you're 347 00:23:52,289 --> 00:23:53,724 in for a world of trouble. 348 00:23:53,748 --> 00:23:55,847 I need to build a new bedroom for the girls. 349 00:23:55,871 --> 00:23:58,140 The bunkhouse has a bedroom. 350 00:23:58,164 --> 00:23:59,846 Yep, that's right, and I want it back. 351 00:23:59,870 --> 00:24:01,846 The girls need to have their own room. 352 00:24:01,870 --> 00:24:02,846 We're opposite sexes. 353 00:24:02,870 --> 00:24:04,806 We can't be barging in on each other. 354 00:24:04,830 --> 00:24:05,846 Oh, and who's supposed 355 00:24:05,870 --> 00:24:08,597 to pay for all this new construction? 356 00:24:08,621 --> 00:24:10,764 Well, I don't have any money. 357 00:24:10,788 --> 00:24:13,846 and, Lou, he doesn't even know what money is. 358 00:24:13,870 --> 00:24:15,845 He's right about that, boss. 359 00:24:15,869 --> 00:24:18,387 I guess that means you. 360 00:24:18,411 --> 00:24:19,844 Are they inside? 361 00:24:19,868 --> 00:24:20,844 Yeah. 362 00:24:20,868 --> 00:24:22,678 They didn't want to come out. 363 00:24:22,702 --> 00:24:23,844 How's my little one? 364 00:24:23,868 --> 00:24:25,843 Uh, she's still pretty shook up. 365 00:24:25,867 --> 00:24:27,636 I don't know if it's because, uh... 366 00:24:27,660 --> 00:24:30,885 she's scared the guy who shot Jesse's going to come after her 367 00:24:30,909 --> 00:24:32,842 or because she saw the whole thing. 368 00:24:32,866 --> 00:24:34,950 Or both. 369 00:24:43,492 --> 00:24:44,593 Oh, hell, man 370 00:24:44,617 --> 00:24:46,840 go on, build it. 371 00:24:46,864 --> 00:24:48,840 Just get it right. 372 00:24:48,864 --> 00:24:50,924 Make it pretty, huh? 373 00:24:50,948 --> 00:24:53,383 Pretty. 374 00:24:53,407 --> 00:24:54,549 Okay? 375 00:24:54,573 --> 00:24:55,591 Yep. 376 00:24:55,615 --> 00:24:57,382 Hey! Come on, cow! 377 00:24:57,406 --> 00:24:59,090 Hey, hey! 378 00:24:59,114 --> 00:25:02,881 I don't want to talk about my feelings again. 379 00:25:02,905 --> 00:25:04,838 What do you want to talk about? 380 00:25:04,862 --> 00:25:07,173 We have to go shopping. 381 00:25:07,197 --> 00:25:10,714 We've already been through this. 382 00:25:10,738 --> 00:25:12,172 No, we haven't. 383 00:25:12,196 --> 00:25:14,797 You said that we can't leave the ranch and that was it. 384 00:25:14,821 --> 00:25:16,838 Carl doesn't want you girls walking around town. 385 00:25:16,862 --> 00:25:18,338 It's not fair. 386 00:25:18,362 --> 00:25:19,671 Well, not everything is. 387 00:25:19,695 --> 00:25:21,836 We need to go to a drug store. 388 00:25:21,860 --> 00:25:23,212 For what? 389 00:25:23,236 --> 00:25:24,836 Tampax 390 00:25:24,860 --> 00:25:26,754 soap, shampoo 391 00:25:26,778 --> 00:25:27,836 toothpaste. 392 00:25:27,860 --> 00:25:29,754 I don't want to use your cruddy stuff 393 00:25:29,778 --> 00:25:30,835 and neither does Chris. 394 00:25:30,859 --> 00:25:33,253 And besides, we have nothing to wear. 395 00:25:33,277 --> 00:25:34,834 Okay. 396 00:25:34,858 --> 00:25:38,753 I know you and your sister are trying 397 00:25:38,777 --> 00:25:41,127 to get used to the way things... 398 00:25:41,151 --> 00:25:42,752 the way things are suck... 399 00:25:42,776 --> 00:25:44,275 Dad. 400 00:25:55,441 --> 00:25:57,832 "the way things are suck, Dad." 401 00:25:57,856 --> 00:26:00,750 They're not cowboys. 402 00:26:00,774 --> 00:26:02,999 They're girls from Los Angeles. 403 00:26:03,023 --> 00:26:05,830 Well, they're part of my life now. 404 00:26:05,854 --> 00:26:09,105 Well, then, your life has to change perhaps. 405 00:26:24,562 --> 00:26:26,163 Did Carl reach you? 406 00:26:26,187 --> 00:26:27,580 About what? 407 00:26:27,604 --> 00:26:30,370 Ross and Cortez. 408 00:26:30,394 --> 00:26:32,787 They picked up a guy for questioning 409 00:26:32,811 --> 00:26:35,704 and held him for a few days. 410 00:26:35,728 --> 00:26:38,826 But it wasn't him. 411 00:26:38,850 --> 00:26:42,661 Also, Kallen's going to live. 412 00:26:42,685 --> 00:26:43,786 Well, that's good. 413 00:26:43,810 --> 00:26:47,076 He sends his condolences and wishes the girls good luck. 414 00:26:47,100 --> 00:26:49,493 He say anything about their things? 415 00:26:49,517 --> 00:26:51,785 He said he'd have them packed up 416 00:26:51,809 --> 00:26:53,034 and shipped in the fall. 417 00:26:53,058 --> 00:26:55,200 He's sending them to me or to Gayle? 418 00:26:55,224 --> 00:26:56,848 Where do you want it sent? 419 00:27:19,555 --> 00:27:21,448 Oh, give me a break. 420 00:27:21,472 --> 00:27:24,844 We have to buy our clothes in there? 421 00:27:28,471 --> 00:27:29,844 I do. 422 00:27:40,552 --> 00:27:42,093 There she is. 423 00:27:44,177 --> 00:27:46,570 Okay. 424 00:27:46,594 --> 00:27:52,817 Hello. 425 00:27:52,841 --> 00:27:54,569 Gayle Miller called my office. 426 00:27:54,593 --> 00:27:56,068 She called judge Morgan, too. 427 00:27:56,092 --> 00:27:58,234 She's looking for a local attorney 428 00:27:58,258 --> 00:27:59,816 who does custody cases. 429 00:27:59,840 --> 00:28:01,841 She's determined to get the girls. 430 00:28:05,839 --> 00:28:10,150 If I'm going to help, I need history on this. 431 00:28:10,174 --> 00:28:13,838 Gayle, uh... 432 00:28:15,131 --> 00:28:17,814 She was always trying to break us up 433 00:28:17,838 --> 00:28:19,524 right from the start. 434 00:28:19,548 --> 00:28:21,648 But, Jess, she didn't care. 435 00:28:21,672 --> 00:28:24,106 She was always bucking the family. 436 00:28:24,130 --> 00:28:26,064 So you married anyway? 437 00:28:26,088 --> 00:28:29,063 We were in love. 438 00:28:29,087 --> 00:28:32,879 Nobody was going to break us apart, not even Gayle. 439 00:28:40,170 --> 00:28:42,086 Mac, that... 440 00:28:47,834 --> 00:28:49,711 let me see that. 441 00:28:54,335 --> 00:28:57,769 You can't wear this; I can see through it. 442 00:28:57,793 --> 00:28:58,833 No. 443 00:29:05,375 --> 00:29:06,808 Um, Jesse and Gayle- 444 00:29:06,832 --> 00:29:07,891 how'd they grow up? 445 00:29:07,915 --> 00:29:09,642 What was their upbringing? 446 00:29:09,666 --> 00:29:12,559 They grew up in Pasadena. 447 00:29:12,583 --> 00:29:13,975 There was a lot of money. 448 00:29:13,999 --> 00:29:15,806 Their father was a banker. 449 00:29:15,830 --> 00:29:18,057 And I was, uh, I was a real step down 450 00:29:18,081 --> 00:29:20,806 for the family as far Gayle was concerned. 451 00:29:20,830 --> 00:29:22,516 But she married wisely? 452 00:29:22,540 --> 00:29:24,098 Oh, yeah. 453 00:29:24,122 --> 00:29:26,181 Some big surgeon in Chicago. 454 00:29:26,205 --> 00:29:28,015 He runs a hospital there. 455 00:29:28,039 --> 00:29:31,472 They have two kids, big house in the suburbs- 456 00:29:31,496 --> 00:29:33,139 another one in Florida. 457 00:29:33,163 --> 00:29:34,556 Now she wants the girls. 458 00:29:34,580 --> 00:29:36,723 Yeah. I guess she doesn't think 459 00:29:36,747 --> 00:29:38,912 I'll make much of a father either. 460 00:29:45,329 --> 00:29:46,929 Where's Chris? 461 00:29:46,953 --> 00:29:48,637 I don't know. 462 00:29:48,661 --> 00:29:50,619 Chris? 463 00:29:51,826 --> 00:29:52,994 Chris? 464 00:30:01,951 --> 00:30:04,284 Chris? 465 00:30:07,534 --> 00:30:08,719 Chris? 466 00:30:11,033 --> 00:30:12,634 Where the hell...? 467 00:30:12,658 --> 00:30:15,116 Is this okay? 468 00:30:17,283 --> 00:30:19,049 Yeah. 469 00:30:19,073 --> 00:30:21,490 Looks real nice, darling. 470 00:30:33,239 --> 00:30:36,214 Now, this pretty girl is named Georgia. 471 00:30:36,238 --> 00:30:38,797 We've roped a lot of calves together. 472 00:30:38,821 --> 00:30:44,630 In fact, she's the mother of the colt I'm riding right now. 473 00:30:44,654 --> 00:30:45,838 She's pregnant. 474 00:30:45,862 --> 00:30:48,213 She's having a rough go of it. 475 00:30:48,237 --> 00:30:50,754 We've got the vet watching her. 476 00:30:50,778 --> 00:30:53,087 We're just going to have to keep our fingers crossed. 477 00:30:53,111 --> 00:30:55,629 Come on- let's get her cleaned up and fed. 478 00:30:55,653 --> 00:30:57,819 Then I'm teaching you two how to ride. 479 00:31:00,235 --> 00:31:01,586 Did mom ride? 480 00:31:01,610 --> 00:31:04,586 All the time. 481 00:31:04,610 --> 00:31:06,792 She never rode with us... 482 00:31:06,816 --> 00:31:08,651 never even talked about it. 483 00:31:10,026 --> 00:31:11,816 How'd you meet? 484 00:31:15,066 --> 00:31:16,668 Your mother never told you? 485 00:31:16,692 --> 00:31:18,692 We never asked. 486 00:31:20,816 --> 00:31:23,625 How did we meet? 487 00:31:23,649 --> 00:31:26,208 Well... 488 00:31:26,232 --> 00:31:29,524 I'd just finished this rodeo up in Tucson and... 489 00:31:30,814 --> 00:31:34,481 I decided to kick back for a few days before heading up north. 490 00:31:36,481 --> 00:31:38,788 Your mother, she'd, uh, she'd left home. 491 00:31:38,812 --> 00:31:41,788 she had to work as a waitress 492 00:31:41,812 --> 00:31:44,938 in this burger joint I just happened to walk into. 493 00:31:48,229 --> 00:31:50,812 Can you imagine your mother as a waitress? 494 00:31:53,645 --> 00:31:55,954 Oh... 495 00:31:55,978 --> 00:31:58,894 she was a bright light in a dark room. 496 00:32:03,728 --> 00:32:06,644 and we fell head-over-heels in love. 497 00:32:08,060 --> 00:32:12,035 and in the beginning, she loved this life- 498 00:32:12,059 --> 00:32:15,577 the rodeos and the traveling and... 499 00:32:15,601 --> 00:32:17,327 and then we got married 500 00:32:17,351 --> 00:32:19,118 and then you were born. 501 00:32:19,142 --> 00:32:21,535 It got harder for your mother 502 00:32:21,559 --> 00:32:24,368 living on the road ten months of the year 503 00:32:24,392 --> 00:32:26,158 and when Chris came along 504 00:32:26,182 --> 00:32:30,450 it seemed tough to stay together. 505 00:32:30,474 --> 00:32:32,599 She wanted more for you girls. 506 00:32:34,640 --> 00:32:36,865 Hell, I wanted more for you, too. 507 00:32:36,889 --> 00:32:38,241 We just seemed 508 00:32:38,265 --> 00:32:41,448 to drift further and further apart. 509 00:32:41,472 --> 00:32:43,780 We ended up going our separate ways. 510 00:32:43,804 --> 00:32:45,740 You let us go. 511 00:32:45,764 --> 00:32:49,322 I just did the best I thought I could. 512 00:32:49,346 --> 00:32:51,471 It wasn't good enough. 513 00:33:19,635 --> 00:33:22,652 We're working as hard as we can to find the man 514 00:33:22,676 --> 00:33:24,110 who killed your mother... 515 00:33:24,134 --> 00:33:25,943 but we need your help now. 516 00:33:25,967 --> 00:33:29,609 you're the only one who saw it happen. 517 00:33:29,633 --> 00:33:31,609 Try to remember. 518 00:33:31,633 --> 00:33:33,442 It was dark. 519 00:33:33,466 --> 00:33:36,150 The dog was barking in the backyard. 520 00:33:36,797 --> 00:33:38,566 The light by the front 521 00:33:38,590 --> 00:33:40,108 of the house was out. 522 00:33:40,132 --> 00:33:42,608 Your sister went to get the dog. 523 00:33:42,632 --> 00:33:44,440 Your mother and mr. Kallen 524 00:33:44,464 --> 00:33:46,732 were walking towards the house. 525 00:33:46,756 --> 00:33:48,898 A man jumped out of the shadows. 526 00:33:48,922 --> 00:33:52,298 he had a gun; he shot your mother and mr. Kallen. 527 00:33:54,588 --> 00:33:56,147 You saw him shoot her. 528 00:33:56,171 --> 00:33:57,771 He turned to you. - No. 529 00:33:57,795 --> 00:33:59,398 He said, "don't move." 530 00:33:59,422 --> 00:34:00,770 Don't move. 531 00:34:00,794 --> 00:34:02,480 Mom?! 532 00:34:02,504 --> 00:34:03,296 Help! 533 00:34:05,671 --> 00:34:07,462 He looked at you, didn't he, Chris? 534 00:34:09,253 --> 00:34:12,187 You were getting out of the car 535 00:34:12,211 --> 00:34:13,769 and he looked right at you. 536 00:34:13,793 --> 00:34:14,769 Easy. 537 00:34:15,877 --> 00:34:17,103 Help us, Chris. 538 00:34:17,127 --> 00:34:20,061 Tell us what he looked like. 539 00:34:20,085 --> 00:34:21,711 Come on. You saw him, Chris. 540 00:34:23,544 --> 00:34:24,644 All right, that's enough. 541 00:34:24,668 --> 00:34:25,727 What did he look like? 542 00:34:25,751 --> 00:34:27,792 I said that's enough. 543 00:34:30,459 --> 00:34:32,351 It's all right. 544 00:34:32,375 --> 00:34:34,726 We weren't trying to upset her. 545 00:34:34,750 --> 00:34:36,059 Well, you did. 546 00:34:36,083 --> 00:34:38,476 Listen, Kallen didn't see the shooter. 547 00:34:38,500 --> 00:34:40,849 He didn't see anything. He can't help us. 548 00:34:40,873 --> 00:34:43,790 As far as I.D.ing the killer, it's up to Chris. 549 00:34:47,249 --> 00:34:50,432 You don't have any other leads, do you? 550 00:34:50,456 --> 00:34:52,140 We're working on it. 551 00:34:52,164 --> 00:34:54,974 We've been asking around about Kallen. 552 00:34:54,998 --> 00:34:56,847 He doesn't have a whole lot of friends 553 00:34:56,871 --> 00:34:58,223 in the concrete business. 554 00:34:58,247 --> 00:34:59,931 He backed out of a big contract- 555 00:34:59,955 --> 00:35:02,348 cost the union a couple hundred jobs. 556 00:35:02,372 --> 00:35:04,389 Lots of bad blood on both sides. 557 00:35:04,413 --> 00:35:07,722 Looks like your ex-wife was just in the wrong place 558 00:35:07,746 --> 00:35:08,972 at the wrong time. 559 00:35:08,996 --> 00:35:10,496 Come on. 560 00:35:22,994 --> 00:35:24,761 Okay, keep one leg on each side 561 00:35:24,785 --> 00:35:26,595 and your mind in the middle. 562 00:35:26,619 --> 00:35:28,052 That's all there is to it. 563 00:35:28,076 --> 00:35:29,552 Why are you doing this? 564 00:35:29,576 --> 00:35:31,927 I just want to get things back to normal. 565 00:35:31,951 --> 00:35:33,594 Nothing is normal anymore. 566 00:35:33,618 --> 00:35:36,718 You live on a ranch, you ought to know how to ride. 567 00:35:36,742 --> 00:35:40,093 Now put your foot in the stirrup and swing your leg over. 568 00:35:40,117 --> 00:35:42,051 I didn't see anyone. 569 00:35:42,075 --> 00:35:43,757 What? 570 00:35:43,781 --> 00:35:44,841 I didn't see anyone. 571 00:35:44,865 --> 00:35:47,133 By the time I got there, he was gone. 572 00:35:47,157 --> 00:35:48,925 Not now, Kel. 573 00:35:48,949 --> 00:35:50,883 Why can't she tell them anything? 574 00:35:50,907 --> 00:35:52,258 She just can't. 575 00:35:52,282 --> 00:35:53,716 He looked right at her. 576 00:35:53,740 --> 00:35:55,756 Get on the horse. He saw him! 577 00:35:55,780 --> 00:35:57,924 Get on the damn horse. 578 00:35:57,948 --> 00:35:59,923 Why can't she go first?! 579 00:35:59,947 --> 00:36:01,965 She's been through a hell of a lot. 580 00:36:01,989 --> 00:36:03,798 It didn't just happen to her! 581 00:36:03,822 --> 00:36:04,548 Kelly... 582 00:36:04,572 --> 00:36:06,048 She was my mother, too! 583 00:36:06,072 --> 00:36:07,464 Come back here. 584 00:36:07,488 --> 00:36:08,754 Where the hell are you going? 585 00:36:08,778 --> 00:36:09,755 Come back here. 586 00:36:09,779 --> 00:36:11,838 I hate this! I hate you! 587 00:36:11,862 --> 00:36:13,838 I hate you! 588 00:36:13,862 --> 00:36:15,463 Oh, you hate this? 589 00:36:15,487 --> 00:36:18,338 You think I like seeing some damn shrink two times a week? 590 00:36:18,362 --> 00:36:19,672 You hate this. 591 00:36:19,696 --> 00:36:22,380 I wash your clothes; I clean up after you. 592 00:36:22,404 --> 00:36:25,712 I have to listen to you complain every damn day! 593 00:36:25,736 --> 00:36:26,752 Huh? 594 00:36:26,776 --> 00:36:29,653 I gotta listen to you complain every damn day! 595 00:36:34,775 --> 00:36:36,711 "I hate you." 596 00:36:36,735 --> 00:36:37,985 Oh, that's great. 597 00:36:49,773 --> 00:36:52,000 There's no sheriff tonight. 598 00:36:52,024 --> 00:36:55,041 Where's dad? 599 00:36:55,065 --> 00:36:57,250 Who cares? 600 00:36:57,274 --> 00:37:00,250 What if he never comes back? 601 00:37:00,274 --> 00:37:03,415 He'll come back. 602 00:37:03,439 --> 00:37:05,707 He has to. 603 00:37:05,731 --> 00:37:07,582 What if he doesn't? 604 00:37:07,606 --> 00:37:09,457 Where are we going to go? 605 00:37:09,481 --> 00:37:10,872 Who cares? 606 00:37:10,896 --> 00:37:12,230 Anywhere. 607 00:37:14,813 --> 00:37:17,146 I want to go home. 608 00:37:33,520 --> 00:37:36,662 I been, uh, watching you all night. 609 00:37:36,686 --> 00:37:38,743 You're Charlie McClain, ain't you? 610 00:37:38,767 --> 00:37:41,286 I roped against you once up in Oklahoma City. 611 00:37:41,310 --> 00:37:43,785 Name's Macey. 612 00:37:43,809 --> 00:37:45,410 Kyle Macey. 613 00:37:45,434 --> 00:37:47,742 Remember me? 614 00:37:47,766 --> 00:37:50,684 You kicked my ass. 615 00:37:56,100 --> 00:37:57,740 Told you it was him. 616 00:37:57,764 --> 00:38:00,158 Got off rodes a couple of years ago. 617 00:38:00,182 --> 00:38:02,492 Couldn't take it anymore. 618 00:38:02,516 --> 00:38:05,617 Heard he was going to try some kind of comeback 619 00:38:05,640 --> 00:38:07,574 But don't look like it to me. 620 00:38:07,598 --> 00:38:09,699 He's just a sorry-ass, has-been. 621 00:38:09,723 --> 00:38:11,990 He ain't never coming back. 622 00:38:12,014 --> 00:38:13,906 Let it go, Mac. 623 00:38:13,930 --> 00:38:15,430 Not today. 624 00:38:17,389 --> 00:38:18,531 Come on, Mac. 625 00:38:18,555 --> 00:38:20,681 I said, not today. 626 00:38:47,759 --> 00:38:49,759 Hey, Sue. 627 00:38:51,426 --> 00:38:52,718 Hey! 628 00:39:01,008 --> 00:39:02,359 Let's go. 629 00:39:02,383 --> 00:39:04,900 No, no. I got to go home. 630 00:39:04,924 --> 00:39:06,732 Charlie, you're not going home. 631 00:39:06,756 --> 00:39:07,816 You're going to jail. 632 00:39:07,840 --> 00:39:09,731 No. No! 633 00:39:09,755 --> 00:39:12,048 You don't understand; I got to go home. 634 00:39:24,945 --> 00:39:26,863 I got to take a shower. 635 00:39:29,779 --> 00:39:31,672 We have a meeting with Susan 636 00:39:31,696 --> 00:39:33,194 in half an hour. 637 00:39:38,111 --> 00:39:39,920 Do you want to tell the girls 638 00:39:39,944 --> 00:39:41,777 where you were last night? 639 00:39:43,777 --> 00:39:45,545 Mac? 640 00:39:45,569 --> 00:39:48,568 I went to a bar. 641 00:39:49,942 --> 00:39:53,043 I got into a fight, and, uh... 642 00:39:53,067 --> 00:39:54,917 I spent the night in jail. 643 00:39:54,941 --> 00:39:56,543 Kelly? 644 00:39:56,567 --> 00:39:58,334 I want to go back to L.A. 645 00:39:58,358 --> 00:40:00,167 I want to talk to my friends. 646 00:40:00,191 --> 00:40:02,084 We don't even have a phone. 647 00:40:02,108 --> 00:40:04,858 I don't want to live here with him. 648 00:40:08,023 --> 00:40:10,333 It doesn't matter. 649 00:40:10,357 --> 00:40:11,875 At the end of the summer 650 00:40:11,899 --> 00:40:13,749 He won't be our father anyway. 651 00:40:13,773 --> 00:40:15,022 Hey. 652 00:40:16,398 --> 00:40:18,791 I will always be your father. 653 00:40:18,815 --> 00:40:21,564 You don't know anything about being a father. 654 00:40:22,937 --> 00:40:26,415 Chris, do you feel the same way as Kelly? 655 00:40:26,439 --> 00:40:27,914 Our mother is dead 656 00:40:27,938 --> 00:40:29,912 and we have to live with him. 657 00:40:29,936 --> 00:40:31,912 How do you think we're feeling? 658 00:40:31,936 --> 00:40:34,455 What happened to you isn't fair 659 00:40:34,479 --> 00:40:36,246 and it's very, very complicated. 660 00:40:36,270 --> 00:40:38,538 You have to grieve your mother's death 661 00:40:38,562 --> 00:40:40,830 While trying to build a life with your father. 662 00:40:40,854 --> 00:40:42,353 Forget it. 663 00:40:45,269 --> 00:40:46,910 My life is gone. 664 00:40:46,934 --> 00:40:49,911 Yeah, well, so is mine. 665 00:40:49,935 --> 00:40:52,244 I need a smoke. 666 00:41:12,766 --> 00:41:14,349 Okay. 667 00:41:15,930 --> 00:41:17,282 You got into a fight. 668 00:41:17,306 --> 00:41:18,907 You spent the night in jail. 669 00:41:18,931 --> 00:41:21,199 The girls had no idea where you were 670 00:41:21,223 --> 00:41:22,825 and no way to reach you. 671 00:41:22,849 --> 00:41:24,764 How did you think they'd react? 672 00:41:25,930 --> 00:41:28,573 The guy had it coming 673 00:41:28,597 --> 00:41:31,447 and there was supposed to be a cop watching them. 674 00:41:31,471 --> 00:41:32,904 Carl had to pull him away 675 00:41:32,928 --> 00:41:34,904 and besides, that's not the point. 676 00:41:34,928 --> 00:41:36,531 It's not Carl's responsibility 677 00:41:36,555 --> 00:41:38,280 to take care of your daughters. 678 00:41:38,304 --> 00:41:39,780 It's yours. 679 00:41:39,804 --> 00:41:41,903 You have to do better than this. 680 00:41:41,927 --> 00:41:44,903 That's what temporary custody is all about. 681 00:41:44,927 --> 00:41:47,902 Well, maybe it's too hard, and I can't do it. 682 00:41:47,926 --> 00:41:50,320 You were the one who told me 683 00:41:50,344 --> 00:41:53,570 that the girls needed somebody they could talk to about things 684 00:41:53,594 --> 00:41:55,902 somebody they'd be comfortable talking to. 685 00:41:55,926 --> 00:41:58,694 Well, it's not me, and it's not ever going to be. 686 00:41:58,718 --> 00:42:00,902 Put down in your report 687 00:42:00,926 --> 00:42:04,693 that at the end of the summer, those girls go back to Chicago. 688 00:42:04,717 --> 00:42:06,402 That's sad. 689 00:42:06,426 --> 00:42:08,110 Do you know why? 690 00:42:08,134 --> 00:42:12,401 You're not just losing the girls to Gayle. 691 00:42:12,425 --> 00:42:15,484 You're losing the chance to be their father. 692 00:42:15,508 --> 00:42:16,899 You are giving up a life 693 00:42:16,923 --> 00:42:18,941 You can never have without them. 694 00:42:18,965 --> 00:42:21,316 Jesse is dead. 695 00:42:21,340 --> 00:42:22,898 You're all they have 696 00:42:22,922 --> 00:42:24,483 and they need you. 697 00:42:24,507 --> 00:42:27,089 Please do not give up on this. 698 00:42:42,338 --> 00:42:45,895 You've never been to a rodeo, have you? 699 00:42:45,919 --> 00:42:47,337 No. 700 00:42:55,628 --> 00:42:56,961 Calf's in the shoot. 701 00:42:58,917 --> 00:43:01,917 You're on the horse in the box... 702 00:43:04,127 --> 00:43:06,186 and then... 703 00:43:06,210 --> 00:43:09,084 the gate opens and... 704 00:43:12,916 --> 00:43:14,915 bang. 705 00:43:15,916 --> 00:43:18,017 Of course, in a rodeo, the damn calf's 706 00:43:18,041 --> 00:43:20,684 jumping around like a rabbit. 707 00:43:20,708 --> 00:43:23,683 Hey! It's something to see. 708 00:43:26,040 --> 00:43:28,016 What's the matter? 709 00:43:28,040 --> 00:43:29,725 It's Georgia. 710 00:43:29,749 --> 00:43:30,890 Come on! 711 00:43:30,914 --> 00:43:33,724 Kelly, come on! 712 00:43:51,995 --> 00:43:53,389 Okay, girl. 713 00:43:53,413 --> 00:43:55,096 It's okay. 714 00:43:55,120 --> 00:43:56,721 Okay, girl. 715 00:43:56,745 --> 00:43:57,887 I'm going to help you. 716 00:43:57,911 --> 00:43:59,262 Yeah, that's a good girl. 717 00:43:59,286 --> 00:44:00,638 I'm going to help you. 718 00:44:00,662 --> 00:44:02,885 I'm going to help you now. 719 00:44:02,909 --> 00:44:04,804 It's okay, girl. 720 00:44:04,828 --> 00:44:07,011 All right, girls, come on. 721 00:44:07,035 --> 00:44:09,303 I need your help. 722 00:44:09,327 --> 00:44:11,719 Okay. 723 00:44:11,743 --> 00:44:14,052 Okay, girl. 724 00:44:14,076 --> 00:44:16,094 Just go up there by her head. 725 00:44:16,118 --> 00:44:17,511 Okay. 726 00:44:17,535 --> 00:44:18,883 That's it, Georgia. 727 00:44:18,907 --> 00:44:20,093 We're going to help you. 728 00:44:20,117 --> 00:44:22,385 It's okay. It's okay. Whoa. 729 00:44:22,409 --> 00:44:23,883 That's a girl. 730 00:44:23,907 --> 00:44:25,882 It's okay, girl. 731 00:44:27,741 --> 00:44:29,842 She's getting weaker. 732 00:44:29,866 --> 00:44:30,882 Come on, girl. 733 00:44:30,906 --> 00:44:33,449 Don't you give up on me now. 734 00:44:35,407 --> 00:44:37,716 Okay. 735 00:44:37,740 --> 00:44:39,174 Come on, Georgia. 736 00:44:39,198 --> 00:44:40,882 You got to push. 737 00:44:43,030 --> 00:44:44,673 Okay, girl. 738 00:44:44,697 --> 00:44:45,881 Come on. 739 00:44:45,905 --> 00:44:47,280 You got to push. 740 00:44:50,363 --> 00:44:52,488 Okay, come on, Georgia. 741 00:44:55,903 --> 00:44:56,880 Come on, Georgia! 742 00:44:58,986 --> 00:45:00,463 Come on! 743 00:45:00,487 --> 00:45:03,463 Come on, Georgia! 744 00:45:03,487 --> 00:45:05,253 Come on. 745 00:45:05,277 --> 00:45:06,504 That a girl. That a girl. 746 00:45:06,528 --> 00:45:07,877 Come on, Georgia, one more! 747 00:45:09,901 --> 00:45:11,212 Come on, atta girl. 748 00:45:11,236 --> 00:45:12,212 That a girl. 749 00:45:12,236 --> 00:45:14,378 Come on, Georgia, one more. 750 00:45:14,402 --> 00:45:16,795 That a girl. 751 00:45:16,819 --> 00:45:17,876 Okay, come on. 752 00:45:17,900 --> 00:45:18,960 That a girl. 753 00:45:18,984 --> 00:45:20,876 That a girl. Come on. 754 00:45:20,900 --> 00:45:22,460 Come on. Come on. 755 00:45:22,484 --> 00:45:24,627 Come on, atta girl. Atta girl. 756 00:45:24,651 --> 00:45:27,835 That a girl. Okay. 757 00:45:27,859 --> 00:45:30,584 All right, girls, come over here and help me now. 758 00:45:30,608 --> 00:45:31,958 Go over there and get some hay. 759 00:45:31,982 --> 00:45:33,376 We got to clean her up. 760 00:45:33,400 --> 00:45:35,917 That's it. 761 00:45:40,732 --> 00:45:42,873 Okay, now, I want you to rub her all over. 762 00:45:42,897 --> 00:45:44,208 Come on, clean her up. 763 00:45:44,232 --> 00:45:45,832 It's not going to bite you. 764 00:45:45,856 --> 00:45:47,290 That's it, that's it, come on. 765 00:45:47,314 --> 00:45:48,873 Clean her up. Rub her all over. 766 00:45:48,897 --> 00:45:50,872 That's it. let her feel you. 767 00:45:50,896 --> 00:45:51,915 Let her smell you. 768 00:45:51,939 --> 00:45:52,914 Then she'll be good. 769 00:45:52,938 --> 00:45:54,623 She'll let people touch her. 770 00:45:54,647 --> 00:45:57,871 Okay, now, she's going to need someone special to feed her. 771 00:45:57,895 --> 00:46:01,121 Almost every hour, someone's going to have to look after her. 772 00:46:01,145 --> 00:46:03,288 Okay, you think you can do that, Chris? 773 00:46:03,312 --> 00:46:05,372 Okay. You want that job? 774 00:46:05,396 --> 00:46:06,705 Yeah. 775 00:46:06,729 --> 00:46:08,870 Okay. She's going to be your responsibility. 776 00:46:08,894 --> 00:46:10,746 Okay, that's it. 777 00:46:10,770 --> 00:46:12,893 Isn't she beautiful? 778 00:46:24,892 --> 00:46:26,660 Hi, Susan. 779 00:46:26,684 --> 00:46:28,017 Hi, Deb. 780 00:46:29,726 --> 00:46:32,866 Charlie McClain stopped by this morning. 781 00:46:32,890 --> 00:46:34,866 Yeah, I have a session with him today. 782 00:46:34,890 --> 00:46:36,368 He wants to reschedule it. 783 00:46:36,392 --> 00:46:38,866 He's, um, putting in a phone for the girls. 784 00:46:38,890 --> 00:46:41,865 Oh. Uh, did he say when? 785 00:46:41,889 --> 00:46:44,367 He said he'd call you. 786 00:46:44,391 --> 00:46:47,865 He was covered with dirt, right off the ranch. 787 00:46:47,889 --> 00:46:51,864 Well, you know, a lot of guys say that they're cowboys 788 00:46:51,888 --> 00:46:53,574 but he's the real thing. 789 00:46:53,598 --> 00:46:56,198 The first time I saw him at his house 790 00:46:56,222 --> 00:46:58,448 I thought he was Gary Cooper. 791 00:46:58,472 --> 00:46:59,531 Gary Cooper. 792 00:46:59,555 --> 00:47:00,947 Very interesting. 793 00:47:00,971 --> 00:47:02,698 Deb... please. 794 00:47:02,722 --> 00:47:04,030 He's a client. 795 00:47:04,054 --> 00:47:06,030 I'm not getting personally involved with him. 796 00:47:06,054 --> 00:47:07,988 I'm not saying that you are. 797 00:47:08,012 --> 00:47:10,072 No, but you were thinking it. 798 00:47:10,096 --> 00:47:11,861 Really, Susan. 799 00:47:11,885 --> 00:47:14,029 Aren't you? 800 00:47:15,928 --> 00:47:18,136 Okay. 801 00:47:19,884 --> 00:47:23,903 Okay, everything four foot and down is Chris. 802 00:47:23,927 --> 00:47:26,612 Everything four foot and up is you, Kelly. 803 00:47:26,636 --> 00:47:27,859 I'll get the ceiling 804 00:47:27,883 --> 00:47:29,718 when I'm done with the phone. 805 00:47:31,176 --> 00:47:32,859 Is it going to work? 806 00:47:32,883 --> 00:47:33,859 It should. 807 00:47:33,883 --> 00:47:36,735 Dotty put in a line a long time ago. 808 00:47:36,759 --> 00:47:38,318 I just never used it. 809 00:47:38,342 --> 00:47:40,942 Where'd you learn how to do all this? 810 00:47:40,966 --> 00:47:42,360 In the army. 811 00:47:42,384 --> 00:47:45,857 Did some carpentry, plumbing, electric 812 00:47:45,881 --> 00:47:47,881 a little bit of everything. 813 00:47:54,757 --> 00:47:58,149 Girls, the room's not going to paint itself. 814 00:47:58,173 --> 00:48:01,464 Um, we've never painted a room before. 815 00:48:03,714 --> 00:48:05,106 Okay. 816 00:48:05,130 --> 00:48:06,523 It's not that hard. 817 00:48:06,547 --> 00:48:08,689 Put a little paint on the brush 818 00:48:08,713 --> 00:48:11,272 and then you put the paint on the wall. 819 00:48:11,296 --> 00:48:13,022 That's all there is to it. 820 00:48:13,046 --> 00:48:14,897 Let's go... oh, not so much. 821 00:48:14,921 --> 00:48:17,772 uh, try to get just the tip, okay? 822 00:48:17,796 --> 00:48:18,937 Like that. 823 00:48:18,961 --> 00:48:22,772 We'll coat the corners first, then the edges 824 00:48:22,796 --> 00:48:26,312 and then we'll come back and do the middle. 825 00:48:26,336 --> 00:48:27,852 Just like this. 826 00:48:27,876 --> 00:48:29,020 Okay? 827 00:48:29,044 --> 00:48:31,561 You know, when I was a little boy 828 00:48:31,585 --> 00:48:33,851 my mother hired some local kids 829 00:48:33,875 --> 00:48:36,644 to paint the house during the summer. 830 00:48:36,668 --> 00:48:38,850 She told me I had to help them. 831 00:48:38,874 --> 00:48:41,143 I didn't know what I was doing. 832 00:48:41,167 --> 00:48:42,810 But by the end of the summer 833 00:48:42,834 --> 00:48:44,850 I could paint a whole room by myself. 834 00:48:44,874 --> 00:48:46,873 Here, you try. 835 00:48:49,873 --> 00:48:52,416 Oh, that's good, Kelly. 836 00:48:55,791 --> 00:48:57,391 That's really good. 837 00:48:57,415 --> 00:48:59,974 So how much did your mom pay you? 838 00:48:59,998 --> 00:49:02,016 Nothing. 839 00:49:02,040 --> 00:49:05,847 It was one of those, uh, paint-the-house- 840 00:49:05,871 --> 00:49:07,307 and-I'll-let- you-live deals. 841 00:49:07,331 --> 00:49:08,790 Sort of like this? 842 00:49:10,871 --> 00:49:12,705 Sort of. 843 00:49:15,996 --> 00:49:17,846 Is the phone done yet? 844 00:49:17,870 --> 00:49:20,305 Oh, the phone. 845 00:49:20,329 --> 00:49:21,870 Let's see. 846 00:49:26,703 --> 00:49:28,844 Just put the jack in. 847 00:49:28,868 --> 00:49:30,286 You try it. 848 00:49:36,867 --> 00:49:39,011 Now you don't have any boyfriends 849 00:49:39,035 --> 00:49:40,844 I don't know about, do you? 850 00:49:40,868 --> 00:49:42,260 Only in Hawaii. 851 00:49:42,284 --> 00:49:43,843 Oh, great. 852 00:49:52,865 --> 00:49:54,742 Oh, hell. 853 00:50:14,155 --> 00:50:16,506 I was going to call you. 854 00:50:16,530 --> 00:50:17,781 I know. 855 00:50:19,863 --> 00:50:21,298 What are you doing here? 856 00:50:21,322 --> 00:50:22,880 We brought pictures. 857 00:50:22,904 --> 00:50:24,297 Maybe it'll help her remember. 858 00:50:24,321 --> 00:50:25,589 We'll try to do 859 00:50:25,613 --> 00:50:27,838 a sketch this time. 860 00:50:27,862 --> 00:50:29,005 What? 861 00:50:29,029 --> 00:50:30,379 I said, no. 862 00:50:30,403 --> 00:50:32,836 The shooter's still out there, Mac. - I know. 863 00:50:32,860 --> 00:50:33,837 What if he comes looking? 864 00:50:33,861 --> 00:50:35,254 He can't find her here. 865 00:50:35,278 --> 00:50:36,755 We don't know that for sure. 866 00:50:36,779 --> 00:50:38,211 You don't know anything for sure. 867 00:50:38,235 --> 00:50:40,086 They're doing everything they possibly can. 868 00:50:40,110 --> 00:50:41,462 We got six guys on it everyday. 869 00:50:41,486 --> 00:50:43,253 We run anything that smells like a lead. 870 00:50:43,277 --> 00:50:44,919 We canvassed the neighborhood. 871 00:50:44,943 --> 00:50:47,419 Then canvassed it again and then again. 872 00:50:47,443 --> 00:50:49,419 We questioned everyone who knew your ex-wife 873 00:50:49,443 --> 00:50:50,461 whoever knew Kallen. 874 00:50:50,485 --> 00:50:52,044 And you're still stuck in the chute. 875 00:50:52,068 --> 00:50:54,376 Whoever it was could have shot her 876 00:50:54,400 --> 00:50:57,251 right there at the house if he'd wanted to. 877 00:50:57,275 --> 00:51:00,209 I'm not going to put her through this again. 878 00:51:00,233 --> 00:51:03,833 She's had a hard enough time dealing with it as it is. 879 00:51:03,857 --> 00:51:07,375 She has to put this behind her and move on. 880 00:51:07,399 --> 00:51:09,083 I will keep my eyes out. 881 00:51:09,107 --> 00:51:12,831 God help the son of a bitch if he ever shows up here. 882 00:51:12,855 --> 00:51:14,458 Mr. McClain, you're interfering 883 00:51:14,482 --> 00:51:16,291 with a murder investigation. 884 00:51:16,315 --> 00:51:20,481 And you're interfering with our lives. 885 00:51:22,064 --> 00:51:25,748 Carl, I want you and the deputies off the ranch. 886 00:51:25,772 --> 00:51:27,122 Hey, Mac... 887 00:51:27,146 --> 00:51:30,205 I appreciate what you've done, but you can go back to L.A. now. 888 00:51:30,229 --> 00:51:31,247 We're done here. 889 00:51:31,271 --> 00:51:32,896 it's over. 890 00:52:02,601 --> 00:52:04,849 8.2 seconds. 891 00:52:27,930 --> 00:52:30,821 This is really something, Charlie. 892 00:52:30,845 --> 00:52:32,821 What are you doing here? 893 00:52:32,845 --> 00:52:34,614 Visiting. 894 00:52:34,638 --> 00:52:35,905 Talking with my nieces. 895 00:52:35,929 --> 00:52:37,637 What do you want? 896 00:52:38,970 --> 00:52:40,946 I just wanted to see the girls 897 00:52:40,970 --> 00:52:42,946 make sure they're all right. 898 00:52:42,970 --> 00:52:44,945 They're fine. 899 00:52:44,969 --> 00:52:46,987 I want you to leave. 900 00:52:47,011 --> 00:52:49,446 I am so sorry, girls. 901 00:52:49,470 --> 00:52:50,819 If I'd had any idea 902 00:52:50,843 --> 00:52:52,403 of the circumstances that you... 903 00:52:52,427 --> 00:52:53,842 I'm asking you to leave. 904 00:52:57,843 --> 00:52:59,635 I'll be in touch. 905 00:53:14,133 --> 00:53:15,735 This is David Winston 906 00:53:15,759 --> 00:53:17,899 a local attorney I have on retainer. 907 00:53:17,923 --> 00:53:19,815 I thought we should see for ourselves 908 00:53:19,839 --> 00:53:22,317 what kind of life you've made for Kelly and Chris 909 00:53:22,341 --> 00:53:23,857 before we speak to the judge. 910 00:53:23,881 --> 00:53:25,274 What are you talking about? 911 00:53:25,298 --> 00:53:27,733 We've petitioned the Beckett Superior Court 912 00:53:27,757 --> 00:53:31,006 and the judge has agreed to see us in his chambers next week. 913 00:53:32,672 --> 00:53:34,648 Why are you doing this, Gayle? 914 00:53:34,672 --> 00:53:36,315 Because I have to. 915 00:53:36,339 --> 00:53:38,813 Because you're not going to change. 916 00:53:38,837 --> 00:53:40,980 You never changed for Jesse. 917 00:53:41,004 --> 00:53:43,938 All those promises... 918 00:53:43,962 --> 00:53:47,105 and you didn't change. 919 00:53:47,129 --> 00:53:49,313 You're going to end up hurting those girls 920 00:53:49,337 --> 00:53:50,811 Just like you did my sister. 921 00:53:50,835 --> 00:53:53,795 And I will not allow that to happen again. 922 00:54:00,377 --> 00:54:02,294 This isn't about the girls. 923 00:54:03,876 --> 00:54:06,102 You just hate me. 924 00:54:06,126 --> 00:54:08,394 Look at this. 925 00:54:08,418 --> 00:54:10,126 Look how they're living. 926 00:54:12,250 --> 00:54:14,809 I can give them everything, Charlie. 927 00:54:14,833 --> 00:54:16,751 What can you give them? 928 00:54:33,790 --> 00:54:35,724 Was it good to see your aunt Gayle? 929 00:54:35,748 --> 00:54:37,473 Like old times. 930 00:54:37,497 --> 00:54:39,955 I was asking the girls. 931 00:54:43,455 --> 00:54:44,514 Kelly? 932 00:54:44,538 --> 00:54:46,580 Yeah, I guess. 933 00:54:48,828 --> 00:54:50,180 Do you ever go to visit her 934 00:54:50,204 --> 00:54:51,804 in Chicago and see your cousins, Chris? 935 00:54:51,828 --> 00:54:52,929 Yeah. 936 00:54:52,953 --> 00:54:55,680 They came to L.A. a few times... 937 00:54:55,704 --> 00:54:57,846 and we'd go out for dinner. 938 00:54:57,870 --> 00:55:00,802 Come on, Chris. 939 00:55:00,826 --> 00:55:02,845 Do you understand why she's here, Chris? 940 00:55:02,869 --> 00:55:04,802 Do you? 941 00:55:04,826 --> 00:55:08,177 She doesn't want us to live here anymore. 942 00:55:08,201 --> 00:55:09,678 That's right. 943 00:55:09,702 --> 00:55:11,469 She doesn't want you to stay at the ranch 944 00:55:11,493 --> 00:55:12,720 for the rest of the summer. 945 00:55:12,744 --> 00:55:14,677 She wants to take you to Chicago right away 946 00:55:14,701 --> 00:55:16,034 and then that's where you'll live. 947 00:55:18,242 --> 00:55:19,409 For good? 948 00:55:21,992 --> 00:55:23,533 For good. 949 00:55:43,364 --> 00:55:46,298 She can't even wait until the summer's over. 950 00:55:46,322 --> 00:55:48,464 I don't think it's in her nature 951 00:55:48,488 --> 00:55:50,548 to wait for anything she wants. 952 00:55:50,572 --> 00:55:52,381 This isn't good for them. 953 00:55:52,405 --> 00:55:54,255 And it's worse for Chris. 954 00:55:54,279 --> 00:55:56,795 It's hard enough for her to deal with her mother's death 955 00:55:56,819 --> 00:55:59,112 without being moved halfway across the damn country. 956 00:56:02,570 --> 00:56:04,004 Is she going to come out of this? 957 00:56:04,028 --> 00:56:05,129 Yes. 958 00:56:05,153 --> 00:56:06,212 When? 959 00:56:06,236 --> 00:56:07,254 When she's ready. 960 00:56:07,278 --> 00:56:08,920 If she doesn't talk about it 961 00:56:08,944 --> 00:56:11,836 then she feels she's protected from it somehow. 962 00:56:11,860 --> 00:56:15,753 It'll last until something triggers an emotional catharsis 963 00:56:15,777 --> 00:56:17,793 and then everything will come out. 964 00:56:17,817 --> 00:56:19,918 In the meantime... 965 00:56:19,942 --> 00:56:21,419 it would help her 966 00:56:21,443 --> 00:56:23,585 if you were able to express 967 00:56:23,609 --> 00:56:27,001 your own feelings a bit better. 968 00:56:27,025 --> 00:56:28,791 Feelings about what? 969 00:56:28,815 --> 00:56:30,167 About Jesse... 970 00:56:30,191 --> 00:56:33,191 about what happened with you and the girls. 971 00:56:34,857 --> 00:56:37,125 I'm not very good at that. 972 00:56:37,149 --> 00:56:38,814 I try, I get all... 973 00:56:41,482 --> 00:56:43,897 it takes practice. 974 00:56:48,440 --> 00:56:49,789 Are they still out there? 975 00:56:49,813 --> 00:56:51,230 Yep. 976 00:56:53,147 --> 00:56:56,456 I don't believe this. 977 00:56:56,480 --> 00:56:59,455 You ever talk to him anymore? 978 00:56:59,479 --> 00:57:00,997 Not for years. 979 00:57:01,021 --> 00:57:03,622 I don't think we ever talked. 980 00:57:03,646 --> 00:57:05,786 I have no idea why we got married. 981 00:57:05,810 --> 00:57:06,786 I was young. 982 00:57:06,810 --> 00:57:08,413 It didn't last long. 983 00:57:08,437 --> 00:57:10,645 It ended badly, and that's that. 984 00:57:19,686 --> 00:57:21,536 You seeing anybody now? 985 00:57:21,560 --> 00:57:26,703 No, not at all. 986 00:57:26,727 --> 00:57:28,703 So why aren't you seeing anybody? 987 00:57:28,727 --> 00:57:29,951 You mean, why aren't I dating 988 00:57:29,975 --> 00:57:31,807 or why aren't I in a relationship? 989 00:57:33,559 --> 00:57:35,535 Both. 990 00:57:35,559 --> 00:57:37,409 I'm not dating 'cause I don't have the time. 991 00:57:37,433 --> 00:57:38,992 I can't leave my job at the office. 992 00:57:39,016 --> 00:57:40,284 People don't suffer 993 00:57:40,308 --> 00:57:42,617 between 9:00 and 5:00. 994 00:57:42,641 --> 00:57:43,782 No, they don't. 995 00:57:43,806 --> 00:57:46,533 and I'm not in a relationship because... 996 00:57:46,557 --> 00:57:48,907 the relationships I've been in 997 00:57:48,931 --> 00:57:50,307 haven't worked for me. 998 00:57:53,014 --> 00:57:55,864 You haven't met the right man. 999 00:57:55,888 --> 00:57:57,198 No... 1000 00:57:57,222 --> 00:57:59,407 Not yet. 1001 00:57:59,431 --> 00:58:01,281 And if you did? 1002 00:58:01,305 --> 00:58:02,947 Then I'd go out with him. 1003 00:58:02,971 --> 00:58:05,406 On a date... 1004 00:58:05,430 --> 00:58:06,887 or a relationship? 1005 00:58:07,929 --> 00:58:09,262 Both. 1006 00:58:11,387 --> 00:58:13,304 Anymore questions? 1007 00:58:14,802 --> 00:58:16,196 Yeah. 1008 00:58:16,220 --> 00:58:18,636 Do you know how to do a french braid? 1009 00:58:20,219 --> 00:58:21,678 Yeah. 1010 00:58:22,801 --> 00:58:24,593 It's easy. I'll show you. 1011 00:58:28,800 --> 00:58:30,218 Take this hair. 1012 00:58:32,135 --> 00:58:33,151 Okay? 1013 00:58:33,175 --> 00:58:36,799 Make it three pieces here. 1014 00:58:42,258 --> 00:58:43,798 Were you any good? 1015 00:58:45,717 --> 00:58:47,774 Oh, I had a few good years. 1016 00:58:47,798 --> 00:58:48,857 Your daddy won rodeos 1017 00:58:48,881 --> 00:58:53,149 in Houston and Cheyenne and plenty of other places. 1018 00:58:53,173 --> 00:58:56,440 He was a P.R.C.A. champ three years in a row. 1019 00:58:56,464 --> 00:58:57,772 What's P.R.C.A.? 1020 00:58:57,796 --> 00:59:01,482 Professional Rodeo Cowboy Association. 1021 00:59:01,506 --> 00:59:02,732 What's that for? 1022 00:59:02,756 --> 00:59:04,564 This is a score line- gives the calf 1023 00:59:04,588 --> 00:59:06,273 a head start. 1024 00:59:06,297 --> 00:59:09,147 I can't leave the box till the calves cross this line. 1025 00:59:09,171 --> 00:59:13,813 If I do, I break that barrier, and that's a ten-second penalty. 1026 00:59:13,837 --> 00:59:16,170 Then I might as well pack up and head home. 1027 00:59:20,793 --> 00:59:26,104 Now the clock is going to start when I cross that barrier 1028 00:59:26,128 --> 00:59:27,646 and it stops 1029 00:59:27,670 --> 00:59:29,669 when I throw up my hands. 1030 00:59:34,252 --> 00:59:35,810 Now... 1031 00:59:35,834 --> 00:59:39,851 ever see a man go from zero to 30 miles per hour 1032 00:59:39,875 --> 00:59:41,102 in one second? 1033 00:59:41,126 --> 00:59:42,126 Hang on. 1034 00:59:58,999 --> 01:00:00,599 What's the time? 1035 01:00:00,623 --> 01:00:03,206 8.2 seconds. 1036 01:00:06,788 --> 01:00:09,306 Well, Pacheco's a small arena... 1037 01:00:09,330 --> 01:00:11,181 kind of like Poway. 1038 01:00:11,205 --> 01:00:13,847 I did a 7.9 at Poway once. 1039 01:00:13,871 --> 01:00:16,055 got to do a lot better at Pacheco. 1040 01:00:16,079 --> 01:00:17,472 What's Pacheco? 1041 01:00:17,496 --> 01:00:19,805 A ranch hands' rodeo, local cowboys. 1042 01:00:19,829 --> 01:00:22,762 Your daddy does well there 1043 01:00:22,786 --> 01:00:25,537 we're going to sit down and talk business. 1044 01:00:26,785 --> 01:00:28,346 What do you mean? 1045 01:00:28,370 --> 01:00:31,137 Your daddy's looking for a sponsor. 1046 01:00:31,161 --> 01:00:34,136 A sponsor for what? 1047 01:00:34,160 --> 01:00:36,679 Get back into the rodeo. 1048 01:00:36,703 --> 01:00:39,261 Costs a lot of money to live on the road these days- 1049 01:00:39,285 --> 01:00:41,927 motels, restaurants. 1050 01:00:41,951 --> 01:00:44,552 Got to drive your horse across country 1051 01:00:44,576 --> 01:00:46,511 keep him fed and healthy. 1052 01:00:46,535 --> 01:00:48,551 and the P.R.C.A. fees 1053 01:00:48,575 --> 01:00:50,677 well, they ain't cheap. 1054 01:00:50,701 --> 01:00:52,758 Must be $450 by now. 1055 01:00:52,782 --> 01:00:55,133 And that's per rodeo. 1056 01:00:55,157 --> 01:00:56,925 Then they got dues on top of that. 1057 01:00:56,949 --> 01:01:00,092 You never said anything about going back to the rodeo. 1058 01:01:00,116 --> 01:01:02,116 Kelly! 1059 01:01:04,323 --> 01:01:05,906 That was before you came here. 1060 01:01:08,115 --> 01:01:10,756 So now what? We go on the road? 1061 01:01:10,779 --> 01:01:13,131 We live in motels all year long? 1062 01:01:13,155 --> 01:01:14,755 This is my life. 1063 01:01:14,779 --> 01:01:17,674 It's what I do. 1064 01:01:17,698 --> 01:01:19,922 It's not just you anymore! 1065 01:01:19,946 --> 01:01:22,589 What if I don't want to live like that?! 1066 01:01:25,778 --> 01:01:27,404 Mom sure didn't. 1067 01:02:02,773 --> 01:02:03,917 There are three weeks 1068 01:02:03,941 --> 01:02:05,376 until the final custody hearing. 1069 01:02:05,400 --> 01:02:06,625 Yes, your honor 1070 01:02:06,649 --> 01:02:07,748 but mrs. Miller's nieces 1071 01:02:07,772 --> 01:02:08,916 are in immediate jeopardy 1072 01:02:08,940 --> 01:02:10,667 living with mr. McClain. 1073 01:02:10,691 --> 01:02:11,748 How so? 1074 01:02:11,772 --> 01:02:13,500 He was drunk in a bar, started a fight 1075 01:02:13,524 --> 01:02:15,374 and spent the night in jail, your honor. 1076 01:02:15,398 --> 01:02:17,457 The school year starts in a month. 1077 01:02:17,481 --> 01:02:19,747 Mr. McClain has made 1078 01:02:19,771 --> 01:02:20,915 no arrangements whatsoever 1079 01:02:20,939 --> 01:02:22,289 for the girls' education. 1080 01:02:22,313 --> 01:02:24,164 He hasn't spoken to a single teacher 1081 01:02:24,188 --> 01:02:25,746 hasn't even shown the girls 1082 01:02:25,770 --> 01:02:27,665 the school they'd be attending. 1083 01:02:27,689 --> 01:02:30,788 What school would they be attending, mr. McClain? 1084 01:02:30,812 --> 01:02:33,205 I have preregistered the girls 1085 01:02:33,229 --> 01:02:34,871 in the finest prep school in Illinois. 1086 01:02:34,895 --> 01:02:37,580 Orientation is the first week in September, your honor. 1087 01:02:37,604 --> 01:02:39,744 There's still plenty of time to get the girls 1088 01:02:39,768 --> 01:02:42,162 into the Beckett public school system, your honor. 1089 01:02:42,186 --> 01:02:45,496 What is it you and mrs. Miller want, mr. Winston? 1090 01:02:45,520 --> 01:02:47,662 Well, we'd like you to make a ruling 1091 01:02:47,686 --> 01:02:49,743 on the custody issue now, your honor. 1092 01:02:49,767 --> 01:02:51,743 The ruling's already been made. 1093 01:02:51,767 --> 01:02:53,742 Oh, we don't think it's wise 1094 01:02:53,766 --> 01:02:56,035 to wait three more weeks. 1095 01:02:56,059 --> 01:02:57,452 Ms. Shaw? 1096 01:02:57,476 --> 01:02:58,742 All my reports recommend 1097 01:02:58,766 --> 01:03:00,868 that mr. McClain be allowed to finish the summer 1098 01:03:00,892 --> 01:03:02,825 with his daughters. 1099 01:03:02,849 --> 01:03:05,243 The girls need a secure and stable home 1100 01:03:05,267 --> 01:03:06,992 as soon as possible. 1101 01:03:07,016 --> 01:03:08,243 Mr. McClain 1102 01:03:08,267 --> 01:03:09,659 has already shown 1103 01:03:09,683 --> 01:03:11,367 he's not able to provide that for them. 1104 01:03:11,391 --> 01:03:13,158 He is a first-time 1105 01:03:13,182 --> 01:03:15,200 single parent, your honor. 1106 01:03:15,224 --> 01:03:16,950 Mrs. Miller is ready, willing 1107 01:03:16,974 --> 01:03:18,449 and able to step in. 1108 01:03:18,473 --> 01:03:19,739 No one has yet determined 1109 01:03:19,763 --> 01:03:21,574 that that will be necessary, mr. Winston. 1110 01:03:21,598 --> 01:03:24,115 All right, that's enough. 1111 01:03:24,139 --> 01:03:27,347 I'll give you an answer by the end of the day. 1112 01:04:03,051 --> 01:04:05,276 Morgan said you can keep the girls for the summer. 1113 01:04:05,300 --> 01:04:07,193 He felt it was too short a time 1114 01:04:07,217 --> 01:04:10,733 to warrant pulling them and to overrule the L.A. court. 1115 01:04:10,757 --> 01:04:13,067 But he has some serious considerations 1116 01:04:13,091 --> 01:04:14,966 about the girls and about you. 1117 01:04:16,591 --> 01:04:18,216 Yeah, well... 1118 01:04:19,549 --> 01:04:21,548 join the club. 1119 01:04:27,798 --> 01:04:29,273 It's not good, Mac. 1120 01:04:29,297 --> 01:04:32,232 I don't know what's going to happen to you in september. 1121 01:04:32,256 --> 01:04:34,506 He could give the girls to Gayle. 1122 01:04:39,088 --> 01:04:41,147 So, uh, what you're saying is 1123 01:04:41,171 --> 01:04:44,962 is that I really only have three weeks left with them. 1124 01:04:49,379 --> 01:04:51,396 I'm sorry. 1125 01:04:51,420 --> 01:04:54,044 There's nothing to be sorry about. 1126 01:04:58,919 --> 01:05:01,418 I wouldn't have gotten this far without you. 1127 01:05:41,038 --> 01:05:42,556 You're up early this morning. 1128 01:05:42,580 --> 01:05:44,056 Yeah. 1129 01:05:44,080 --> 01:05:47,056 The colt's looking real good. 1130 01:05:47,080 --> 01:05:49,430 You've done a good job. 1131 01:05:49,454 --> 01:05:51,120 I'm proud of you. 1132 01:05:52,787 --> 01:05:54,763 You know what? 1133 01:05:54,787 --> 01:05:58,161 I think your mama would be proud of you, too. 1134 01:06:02,328 --> 01:06:05,718 You know, when I asked your mom to marry me... 1135 01:06:05,742 --> 01:06:07,718 I didn't have a whole lot of money. 1136 01:06:07,742 --> 01:06:09,553 I couldn't buy her 1137 01:06:09,577 --> 01:06:11,717 one of those big diamonds or anything. 1138 01:06:11,741 --> 01:06:13,636 but there was this Indian 1139 01:06:13,660 --> 01:06:16,594 and he had a little store over in Merced. 1140 01:06:16,618 --> 01:06:20,716 in the window, he had the most beautiful turquoise necklace 1141 01:06:20,740 --> 01:06:21,884 you've ever seen. 1142 01:06:21,908 --> 01:06:26,134 And your mom saw it one day. 1143 01:06:26,158 --> 01:06:28,050 She told me how much she liked it. 1144 01:06:28,074 --> 01:06:31,050 She asked me to get it. 1145 01:06:31,074 --> 01:06:33,074 And I did. 1146 01:06:35,365 --> 01:06:38,965 So I went back and I got it for her 1147 01:06:38,989 --> 01:06:41,715 and I gave it to her... 1148 01:06:41,739 --> 01:06:44,239 the day I asked her to marry me. 1149 01:06:51,529 --> 01:06:53,238 and I was thinking... 1150 01:06:56,820 --> 01:06:59,588 I think this necklace 1151 01:06:59,612 --> 01:07:03,213 would look as beautiful on you 1152 01:07:03,237 --> 01:07:05,070 as it did on her. 1153 01:07:07,486 --> 01:07:10,194 I want you to have it. 1154 01:07:14,069 --> 01:07:15,586 What's the matter? 1155 01:07:15,610 --> 01:07:17,360 What's the matter, honey? 1156 01:07:18,984 --> 01:07:20,984 It was so dark. 1157 01:07:23,359 --> 01:07:25,525 He was in the shadows. 1158 01:07:27,609 --> 01:07:30,731 It's all right. 1159 01:07:32,066 --> 01:07:35,500 I couldn't see his face. 1160 01:07:35,524 --> 01:07:36,731 I know. 1161 01:07:38,566 --> 01:07:42,249 And I keep looking to see his face 1162 01:07:42,273 --> 01:07:44,440 but I never can. 1163 01:07:46,065 --> 01:07:47,705 I- I never can. 1164 01:07:47,729 --> 01:07:50,956 It's all right. 1165 01:07:50,980 --> 01:07:53,540 It's all my fault. 1166 01:07:53,564 --> 01:07:56,872 I- I didn't do anything. 1167 01:07:56,896 --> 01:07:58,497 It's all my fault! 1168 01:07:58,521 --> 01:08:00,497 No, it's not. 1169 01:08:00,521 --> 01:08:04,787 There was nothing you could do. 1170 01:08:04,811 --> 01:08:07,580 I didn't scream. 1171 01:08:07,604 --> 01:08:10,703 I didn't run for help. 1172 01:08:10,727 --> 01:08:12,454 I just stood there. 1173 01:08:12,478 --> 01:08:15,245 Oh, it's okay. 1174 01:08:15,269 --> 01:08:16,870 I just stood there. 1175 01:08:16,894 --> 01:08:18,893 No, it's okay. 1176 01:08:25,809 --> 01:08:27,724 It's okay. 1177 01:08:34,933 --> 01:08:36,326 Do you think he'll win? 1178 01:08:36,350 --> 01:08:37,992 If he does, I'm going to have 1179 01:08:38,016 --> 01:08:39,699 to find myself a new cowboy. 1180 01:08:39,723 --> 01:08:41,699 I don't like 1181 01:08:41,723 --> 01:08:44,241 when things change. 1182 01:08:44,265 --> 01:08:46,098 Nobody does, honey. 1183 01:08:47,722 --> 01:08:48,991 But they change anyway. 1184 01:08:49,015 --> 01:08:50,014 Mm-hmm. 1185 01:08:58,930 --> 01:09:00,864 You got all the phone numbers you need 1186 01:09:00,888 --> 01:09:02,281 right there on the counter. 1187 01:09:02,305 --> 01:09:03,971 You shouldn't go. 1188 01:09:05,719 --> 01:09:07,572 Dotty said she'd make you dinner 1189 01:09:07,596 --> 01:09:10,054 but you're on your own for breakfast and lunch. 1190 01:09:11,471 --> 01:09:12,946 Chris needs you here. 1191 01:09:12,970 --> 01:09:14,862 She'll be fine. 1192 01:09:14,886 --> 01:09:17,694 Just make sure that she feeds the dogs 1193 01:09:17,718 --> 01:09:19,112 and looks after 1194 01:09:19,136 --> 01:09:20,279 the colt. 1195 01:09:20,303 --> 01:09:21,694 She's only ten. 1196 01:09:21,718 --> 01:09:23,693 and don't let the dishes pile up. 1197 01:09:23,717 --> 01:09:25,986 It's best if you do them as you go along. 1198 01:09:26,010 --> 01:09:28,028 What if she's not fine? 1199 01:09:28,052 --> 01:09:30,902 Well, then you take care of her. 1200 01:09:30,926 --> 01:09:34,693 I don't want to take care of her. 1201 01:09:34,717 --> 01:09:36,692 I don't want to be her mother. 1202 01:09:36,716 --> 01:09:38,484 I'm a kid. 1203 01:09:38,508 --> 01:09:40,193 I'm supposed to be a kid! 1204 01:09:40,217 --> 01:09:42,691 Kelly, calm down, all right? 1205 01:09:42,715 --> 01:09:43,817 Calm down. 1206 01:09:43,841 --> 01:09:45,442 You don't care about me. 1207 01:09:45,466 --> 01:09:47,900 You act like you care because you have to. 1208 01:09:47,924 --> 01:09:49,025 You never cared. 1209 01:09:49,049 --> 01:09:50,192 You... never... 1210 01:09:50,216 --> 01:09:51,690 that's not true. 1211 01:09:51,714 --> 01:09:53,689 Yes. Yes, it is true. 1212 01:09:53,713 --> 01:09:56,024 Do you think I'd be living here 1213 01:09:56,048 --> 01:09:57,797 if mom was still alive? 1214 01:10:00,256 --> 01:10:03,255 You never even thought about us at all. 1215 01:10:28,127 --> 01:10:29,685 What's that? 1216 01:10:29,709 --> 01:10:31,709 Letters- for you and Chris. 1217 01:10:57,165 --> 01:10:59,183 "Kelly... 1218 01:10:59,207 --> 01:11:01,433 "I just saw your Thanksgiving play 1219 01:11:01,457 --> 01:11:04,680 "and wanted to tell you that you were 1220 01:11:04,704 --> 01:11:07,331 the prettiest pilgrim on the stage." 1221 01:11:08,914 --> 01:11:10,705 You were about eight years old. 1222 01:11:13,205 --> 01:11:14,972 I saw the show; I watched the whole thing 1223 01:11:14,996 --> 01:11:16,330 from the back. 1224 01:11:20,828 --> 01:11:22,870 You wore a blue dress. 1225 01:11:27,912 --> 01:11:30,411 and you sang "God Bless America." 1226 01:11:37,327 --> 01:11:38,844 I didn't know you were there. 1227 01:11:38,868 --> 01:11:39,969 Yeah, well... 1228 01:11:39,993 --> 01:11:42,826 there's a lot of things you don't know about. 1229 01:11:45,659 --> 01:11:47,992 Why didn't you ever mail these? 1230 01:11:56,366 --> 01:11:57,866 I didn't think you'd read them. 1231 01:12:03,865 --> 01:12:06,673 Now, you can say whatever you want about me. 1232 01:12:06,697 --> 01:12:08,323 It's probably all true. 1233 01:12:13,615 --> 01:12:16,405 But don't you say I didn't think about you. 1234 01:12:30,694 --> 01:12:32,712 There's little Davy Johnson. Look at this guy. 1235 01:12:32,736 --> 01:12:33,920 Five years of age 1236 01:12:33,944 --> 01:12:35,920 and look at this clown- he's got him. 1237 01:12:35,944 --> 01:12:37,504 And what a ride. There's Davy. 1238 01:12:37,528 --> 01:12:39,836 He completed his ride in the opening 1239 01:12:39,860 --> 01:12:41,170 of the mutton busting. 1240 01:12:41,194 --> 01:12:42,461 Way to go, Davy! 1241 01:12:42,485 --> 01:12:44,402 The crowd loves you. You betcha. 1242 01:12:52,691 --> 01:12:53,668 Gerald sSith. 1243 01:12:53,692 --> 01:12:56,126 Well-known cowboy around these parts. 1244 01:12:56,150 --> 01:12:57,834 He's drawn Thunderbolt. 1245 01:12:57,858 --> 01:12:59,084 Here he comes. 1246 01:12:59,108 --> 01:13:01,876 The chute's open, and Thunderbolt comes up high. 1247 01:13:01,900 --> 01:13:03,084 Look at that. 1248 01:13:03,108 --> 01:13:05,041 Just keep hanging on, Gerald. 1249 01:13:05,065 --> 01:13:06,665 Eight seconds into the ride. 1250 01:13:06,689 --> 01:13:08,665 Hold on. Here comes the side door. 1251 01:13:08,689 --> 01:13:11,106 I think he made it- eight seconds. 1252 01:13:18,190 --> 01:13:19,663 There's the steer 1253 01:13:19,687 --> 01:13:21,123 and here comes Frankie. 1254 01:13:21,147 --> 01:13:23,314 Look at this. He's got him down. 1255 01:13:25,355 --> 01:13:28,521 Yes, and under five seconds. 1256 01:13:32,646 --> 01:13:34,205 And he's up next, and here he comes. 1257 01:13:34,229 --> 01:13:35,871 The long rope is up. 1258 01:13:35,895 --> 01:13:38,204 He's got that little doggie. 1259 01:13:38,228 --> 01:13:39,996 Down he goes. 1260 01:13:40,020 --> 01:13:42,329 Now comes the roping... 1261 01:13:42,353 --> 01:13:43,620 look at that. 1262 01:13:43,644 --> 01:13:45,684 He's under ten seconds. 1263 01:13:46,603 --> 01:13:49,287 That's official, folks. 1264 01:13:49,311 --> 01:13:50,910 Defending champion Carl Collins 1265 01:13:50,934 --> 01:13:53,143 in 9.4. 1266 01:13:54,683 --> 01:13:56,494 Okay, Mac, you're up. 1267 01:13:56,518 --> 01:13:59,493 The time to beat is 9.4. 1268 01:13:59,517 --> 01:14:01,618 Time to beat's an eight. 1269 01:14:01,642 --> 01:14:03,993 Now, as you well know, this is a big return 1270 01:14:04,017 --> 01:14:05,076 for Charlie. 1271 01:14:05,100 --> 01:14:07,159 He's fighting his way back 1272 01:14:07,183 --> 01:14:09,576 from injuries for the past few years. 1273 01:14:09,600 --> 01:14:11,657 It's sure good to see Mac's back. 1274 01:14:11,681 --> 01:14:13,741 This roping event is usually the domain 1275 01:14:13,765 --> 01:14:15,616 of those young bucks. 1276 01:14:15,640 --> 01:14:16,680 Ready, Mac? 1277 01:14:19,890 --> 01:14:22,032 Go get them, Charlie. 1278 01:14:22,056 --> 01:14:24,655 Hey, you've got him, cowboy. 1279 01:14:24,679 --> 01:14:27,655 Grab him up... looking good! 1280 01:14:27,679 --> 01:14:29,679 Yay! 1281 01:14:42,678 --> 01:14:45,677 7.9. 1282 01:14:48,676 --> 01:14:49,652 Charlie McClain's 1283 01:14:49,676 --> 01:14:54,153 comeback time, folks- 1284 01:14:54,177 --> 01:14:56,343 an amazing 7.9 seconds. 1285 01:15:00,594 --> 01:15:01,651 Mac is back. 1286 01:15:01,675 --> 01:15:04,650 Mac is back - I like that, it's catchy. 1287 01:15:04,674 --> 01:15:06,593 Here you go. 1288 01:15:07,884 --> 01:15:09,650 How's your knee? 1289 01:15:09,674 --> 01:15:11,484 Pretty good. 1290 01:15:11,508 --> 01:15:13,484 That was a good run, Mac. 1291 01:15:13,508 --> 01:15:15,359 It was a damn good run. 1292 01:15:15,383 --> 01:15:17,732 I'll drop by Dotty's this week. 1293 01:15:17,756 --> 01:15:20,007 We got business to discuss. 1294 01:15:22,715 --> 01:15:24,048 Atta boy. 1295 01:15:37,338 --> 01:15:38,939 Congratulations. 1296 01:15:38,963 --> 01:15:40,647 I didn't know you were here. 1297 01:15:40,671 --> 01:15:42,504 I didn't want to make you nervous. 1298 01:15:46,669 --> 01:15:47,938 What's going on? 1299 01:15:47,962 --> 01:15:51,563 My sponsor wants me to sign a contract this week. 1300 01:15:51,587 --> 01:15:53,521 Tell me something. 1301 01:15:53,545 --> 01:15:56,271 What kind of a father do you think I am? 1302 01:15:56,295 --> 01:15:57,686 I think you're a father 1303 01:15:57,710 --> 01:16:00,667 who loves his daughters more than anything. 1304 01:16:03,667 --> 01:16:04,686 Is that enough? 1305 01:16:04,710 --> 01:16:07,269 Wasn't it enough for you 1306 01:16:07,293 --> 01:16:08,935 with your father? 1307 01:16:08,959 --> 01:16:11,602 My father died when I was three. 1308 01:16:11,626 --> 01:16:13,476 I never knew him. 1309 01:16:13,500 --> 01:16:16,665 I never had a chance to learn from him. 1310 01:16:21,082 --> 01:16:23,640 They were just babies. 1311 01:16:23,664 --> 01:16:25,624 I was afraid I'd let them down. 1312 01:16:26,957 --> 01:16:29,182 I still feel that way. 1313 01:16:29,206 --> 01:16:30,765 I would imagine 1314 01:16:30,789 --> 01:16:33,307 it's the most intimidating thing that you'll ever do 1315 01:16:33,331 --> 01:16:36,639 but... ithink... 1316 01:16:36,663 --> 01:16:38,705 you've got what it takes. 1317 01:16:44,038 --> 01:16:45,871 You think there's any chance I'll get them? 1318 01:16:47,787 --> 01:16:50,121 I think it's a long shot. 1319 01:16:59,660 --> 01:17:01,011 I talked to my accountant 1320 01:17:01,035 --> 01:17:02,970 and we're getting things all set up. 1321 01:17:02,994 --> 01:17:05,636 After Salinas, we're going to swing through Nevada 1322 01:17:05,660 --> 01:17:07,428 then down to Arizona... 1323 01:17:07,452 --> 01:17:09,594 cross over through New Mexico 1324 01:17:09,618 --> 01:17:11,594 up Colorado and into Wyoming 1325 01:17:11,618 --> 01:17:15,427 and that should bring us into the fall. 1326 01:17:15,451 --> 01:17:16,510 Then we'll have 1327 01:17:16,534 --> 01:17:18,926 a few weeks to do some promotion. 1328 01:17:18,950 --> 01:17:21,633 We'll start at my place in Modesto. 1329 01:17:21,657 --> 01:17:26,425 We'll make it a big deal, uh... sign some autographs. 1330 01:17:26,449 --> 01:17:30,134 We'll give away some rodeo tickets and... 1331 01:17:30,158 --> 01:17:31,740 Mac, are you with me here? 1332 01:17:36,655 --> 01:17:38,655 I've changed my mind, George. 1333 01:17:43,447 --> 01:17:46,072 You said it was a young man's game anyway. 1334 01:17:50,863 --> 01:17:52,629 I reckon it is. 1335 01:17:52,653 --> 01:17:55,256 Mac... 1336 01:17:55,280 --> 01:17:56,338 Thanks. 1337 01:17:56,362 --> 01:17:57,796 Thank you. 1338 01:17:57,820 --> 01:17:59,612 Good luck. 1339 01:18:15,650 --> 01:18:17,836 So when do you leave? 1340 01:18:17,860 --> 01:18:20,876 I'm not. 1341 01:18:20,900 --> 01:18:24,252 I turned him down. 1342 01:18:24,276 --> 01:18:26,544 But you wanted to be in the rodeo. 1343 01:18:26,568 --> 01:18:29,624 I thought I did. 1344 01:18:29,648 --> 01:18:31,667 But then I remembered 1345 01:18:31,691 --> 01:18:34,667 how lonely it gets on the road. 1346 01:18:34,691 --> 01:18:37,542 I'd be coming back to that house 1347 01:18:37,566 --> 01:18:40,166 and it'd be dark and quiet. 1348 01:18:40,190 --> 01:18:42,583 Of course, it'd be clean. 1349 01:18:42,607 --> 01:18:47,290 And there wouldn't be any laundry lying on my records. 1350 01:18:47,314 --> 01:18:50,730 But I'd always be wondering where my girls were at. 1351 01:18:52,771 --> 01:18:56,956 I'd always be wondering. 1352 01:18:56,980 --> 01:18:59,312 You want to be with us? 1353 01:19:07,062 --> 01:19:08,662 What's the matter, Kelly? 1354 01:19:08,686 --> 01:19:11,894 What if we have to go with Gayle? 1355 01:20:04,636 --> 01:20:06,613 Daddy... 1356 01:20:06,637 --> 01:20:11,970 I- I promise I won't complain anymore. 1357 01:20:36,092 --> 01:20:39,818 I'm s-sorry. 1358 01:20:39,842 --> 01:20:42,026 It's all right. 1359 01:20:42,050 --> 01:20:44,966 It'll be all right. 1360 01:20:48,591 --> 01:20:50,340 It's okay. 1361 01:21:04,589 --> 01:21:05,898 I got it for you, folks. 1362 01:21:05,922 --> 01:21:06,897 Thank you. 1363 01:21:06,921 --> 01:21:08,897 There you go. 1364 01:21:08,921 --> 01:21:10,897 Hey. 1365 01:21:10,921 --> 01:21:12,604 How you doing? 1366 01:21:12,628 --> 01:21:14,938 Well, I think we've been better, huh? 1367 01:21:14,962 --> 01:21:15,979 Yeah. 1368 01:21:16,003 --> 01:21:17,854 Feel ready? 1369 01:21:17,878 --> 01:21:19,313 Kelly. 1370 01:21:19,337 --> 01:21:20,603 Chris. 1371 01:21:20,627 --> 01:21:22,479 Good to see you. 1372 01:21:22,503 --> 01:21:23,645 Charlie. 1373 01:21:23,669 --> 01:21:25,086 Hello. 1374 01:21:30,751 --> 01:21:32,625 Let's go. 1375 01:21:34,918 --> 01:21:38,768 Your honor, my sister and I were very close. 1376 01:21:38,792 --> 01:21:41,268 I've know Kelly and Chris since they were born. 1377 01:21:41,292 --> 01:21:44,268 In my custody, they would live in a stable 1378 01:21:44,292 --> 01:21:47,434 financially secure family environment. 1379 01:21:47,458 --> 01:21:50,309 Mr. McClain's history as an absentee father is well-documented. 1380 01:21:50,333 --> 01:21:52,975 That's not the question here. 1381 01:21:52,999 --> 01:21:57,016 The question is, what is at stake for the girls? 1382 01:21:57,040 --> 01:21:58,433 And, your honor 1383 01:21:58,457 --> 01:22:02,015 their best interest is having them live with me. 1384 01:22:02,039 --> 01:22:04,597 Thank you. 1385 01:22:04,621 --> 01:22:07,848 I have serious concerns about you, mr. McClain. 1386 01:22:07,872 --> 01:22:11,389 You've being unwilling to change your life 1387 01:22:11,413 --> 01:22:13,515 for so many years, how can I be certain 1388 01:22:13,539 --> 01:22:16,473 that you're ready to change it now? 1389 01:22:16,497 --> 01:22:19,595 Girls, do you have anything you'd like 1390 01:22:19,619 --> 01:22:20,954 to say? 1391 01:22:27,495 --> 01:22:28,994 Um... 1392 01:22:31,744 --> 01:22:36,077 It's been really hard for us since our mom died... 1393 01:22:40,285 --> 01:22:42,385 and... 1394 01:22:42,409 --> 01:22:45,659 it's been a long time since we knew our dad. 1395 01:22:48,700 --> 01:22:50,658 and if we go back now... 1396 01:22:54,367 --> 01:22:57,074 I just think it'd be really sad. 1397 01:22:59,614 --> 01:23:01,324 That's all. 1398 01:23:09,323 --> 01:23:11,823 Do you feel the same way as your sister? 1399 01:23:22,488 --> 01:23:26,695 My father loved the rodeo his entire life. 1400 01:23:29,653 --> 01:23:33,586 He had a chance to do it again. 1401 01:23:33,610 --> 01:23:35,445 Uh, you didn't know that. 1402 01:23:37,609 --> 01:23:40,985 And... he turned it down. 1403 01:23:45,110 --> 01:23:47,818 He decided that he loved us more. 1404 01:23:54,608 --> 01:23:56,583 I want to stay with him, 1405 01:23:56,607 --> 01:23:58,317 your honor. 1406 01:24:01,191 --> 01:24:05,441 I really want to live with my dad. 1407 01:24:18,814 --> 01:24:20,623 Mr. McClain 1408 01:24:20,647 --> 01:24:23,854 would you like to say anything? 1409 01:24:33,978 --> 01:24:36,937 I've, uh, I've made some mistakes, your honor. 1410 01:24:39,020 --> 01:24:40,602 I'm sorry about that. 1411 01:24:43,601 --> 01:24:45,661 But I know what I want now. 1412 01:24:45,685 --> 01:24:47,412 Do you? 1413 01:24:47,436 --> 01:24:48,893 Yes, sir. 1414 01:24:51,935 --> 01:24:53,643 These are my girls. 1415 01:24:55,352 --> 01:24:56,767 I'm their father. 1416 01:24:58,599 --> 01:25:00,575 We're a family. 1417 01:25:00,599 --> 01:25:01,975 That's what I want. 1418 01:25:03,599 --> 01:25:07,641 And I have never felt that more than I feel it right now. 1419 01:25:11,308 --> 01:25:14,075 Now, I've been told that, uh... 1420 01:25:14,099 --> 01:25:15,848 they need me. 1421 01:25:18,182 --> 01:25:21,572 and, uh... 1422 01:25:21,596 --> 01:25:23,056 I'll be there for them. 1423 01:25:25,596 --> 01:25:29,073 It's also the other way around, too. 1424 01:25:29,097 --> 01:25:30,531 I need them. 1425 01:25:30,555 --> 01:25:31,888 So, uh... 1426 01:25:34,388 --> 01:25:36,654 please... 1427 01:25:36,678 --> 01:25:39,988 please, your honor... 1428 01:25:40,012 --> 01:25:42,594 let me be their father. 1429 01:25:58,260 --> 01:26:00,194 Ms. Shaw. 1430 01:26:01,510 --> 01:26:02,693 Your office stays 1431 01:26:02,717 --> 01:26:06,567 in close contact with these families following decision? 1432 01:26:06,591 --> 01:26:09,467 Yes, your honor, we certainly do. 1433 01:26:11,133 --> 01:26:14,151 Okay. 1434 01:26:14,175 --> 01:26:15,715 Mr. McClain... 1435 01:26:17,799 --> 01:26:19,233 I hereby grant you 1436 01:26:19,257 --> 01:26:21,442 full and final custody of your daughters. 1437 01:26:24,215 --> 01:26:25,483 Yes. 1438 01:26:25,507 --> 01:26:27,815 Thank you, sir. 1439 01:26:27,839 --> 01:26:29,483 You're welcome. 1440 01:26:29,507 --> 01:26:31,047 Thank you. 1441 01:26:36,464 --> 01:26:37,564 Thank you. 1442 01:26:37,588 --> 01:26:39,397 You're welcome. 1443 01:26:39,421 --> 01:26:40,562 Thank you, Susan. 1444 01:26:40,586 --> 01:26:41,646 Oh, you're welcome. 1445 01:26:41,670 --> 01:26:43,147 Thank you, ms. Shaw. 1446 01:26:43,171 --> 01:26:44,562 Thank you. 1447 01:26:44,586 --> 01:26:47,521 I may need some help with these two from time to time 1448 01:26:47,545 --> 01:26:48,561 someone to talk to. 1449 01:26:48,585 --> 01:26:50,438 I'd like that. 1450 01:26:50,462 --> 01:26:52,229 Okay. 1451 01:26:52,253 --> 01:26:54,063 Come on. 1452 01:26:54,087 --> 01:26:55,561 Let's go home. 1453 01:26:55,585 --> 01:26:57,270 How about Saturday night? 1454 01:26:57,294 --> 01:26:58,560 Sure. 1455 01:26:58,584 --> 01:27:00,479 Let's go! I'm going to have you two 1456 01:27:00,503 --> 01:27:03,251 riding and roping better than me within two weeks. 1457 01:27:05,168 --> 01:27:06,935 Oh, you got it! Yes! 1458 01:27:14,000 --> 01:27:15,417 Are you okay? 89395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.