Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:34,776
Time.
2
00:00:34,800 --> 00:00:36,132
8.8.
3
00:00:39,257 --> 00:00:40,691
It's not dark yet.
4
00:00:40,715 --> 00:00:42,382
Let's run a couple more.
5
00:00:52,214 --> 00:00:54,147
How's that knee holding up?
6
00:00:54,171 --> 00:00:55,898
Uh, it's pretty good.
7
00:00:55,922 --> 00:00:57,481
It's a young man's game.
8
00:00:57,505 --> 00:00:59,856
George, I'm looking for a sponsor...
9
00:00:59,880 --> 00:01:02,939
someone who will pay
my dues and entry fees
10
00:01:02,963 --> 00:01:04,522
and some of my expenses.
11
00:01:04,546 --> 00:01:07,438
If you do, I'll wear
your name on my shirt.
12
00:01:07,462 --> 00:01:10,437
I'll make appearances
at the car dealerships
13
00:01:10,461 --> 00:01:12,145
and, uh, in your restaurants.
14
00:01:12,169 --> 00:01:13,604
What do you say?
15
00:01:13,628 --> 00:01:17,019
You look real good with
that rope out there, Mac
16
00:01:17,043 --> 00:01:19,269
but this here's your backyard.
17
00:01:19,293 --> 00:01:21,311
It ain't no p.r.c.a. rodeo.
18
00:01:21,335 --> 00:01:22,937
I know.
19
00:01:22,961 --> 00:01:25,018
I'll tell you what-
you get yourself
20
00:01:25,042 --> 00:01:27,644
into the pacheco at
the end of the summer-
21
00:01:27,668 --> 00:01:29,227
ranch hands' rodeo-
22
00:01:29,251 --> 00:01:33,017
you do well there
and we'll talk business.
23
00:01:33,041 --> 00:01:34,016
Deal?
24
00:01:34,040 --> 00:01:35,142
Deal.
25
00:01:35,166 --> 00:01:36,792
Thanks, George.
That a boy.
26
00:01:40,833 --> 00:01:42,475
Mom, how about this one?
27
00:01:42,499 --> 00:01:43,916
Let's see.
28
00:01:45,499 --> 00:01:47,058
"This film contains scenes
29
00:01:47,082 --> 00:01:49,891
of violence, nudity
and strong language."
30
00:01:49,915 --> 00:01:52,790
Not for children under 18,
especially Chris McClain.
31
00:01:54,498 --> 00:01:57,473
Good-bye, Brad Pitt.
32
00:01:57,497 --> 00:01:58,890
Mom, species.
33
00:01:58,914 --> 00:02:00,723
Isn't that where she
turns into that...?
34
00:02:00,747 --> 00:02:01,723
Yeah.
35
00:02:01,747 --> 00:02:02,806
And kills those...?
36
00:02:02,830 --> 00:02:05,012
Yeah.
37
00:02:05,036 --> 00:02:06,096
Mom.
38
00:02:06,120 --> 00:02:08,012
Oh, here we are, Sound of Music.
39
00:02:08,036 --> 00:02:10,096
Don't you like us anymore?
40
00:02:10,120 --> 00:02:13,846
You have a strange
sense of humor, mom.
41
00:02:13,870 --> 00:02:15,011
Very strange.
42
00:02:15,035 --> 00:02:18,954
I was kidding.
43
00:02:50,074 --> 00:02:52,007
Someone forgot to let Leo out.
44
00:02:52,031 --> 00:02:53,925
I let him out before we left.
45
00:02:53,949 --> 00:02:55,549
You must have dreamed you did.
46
00:02:55,573 --> 00:02:57,633
Can you get him, Kel?
47
00:02:57,657 --> 00:03:00,030
I got him before we left.
48
00:03:05,113 --> 00:03:08,131
You know, I swear
I changed that light...
49
00:03:08,154 --> 00:03:09,422
Saturday or Sunday.
50
00:03:09,446 --> 00:03:10,839
I know I changed it.
51
00:03:10,863 --> 00:03:12,255
I'm sure I did.
52
00:03:12,279 --> 00:03:15,297
Chris, read it in the house.
53
00:03:25,903 --> 00:03:27,569
Don't move.
54
00:03:33,025 --> 00:03:35,001
Mom?!
55
00:03:35,025 --> 00:03:39,711
Help!
56
00:03:39,735 --> 00:03:42,000
You hear from the hospital?
57
00:03:42,024 --> 00:03:44,793
Mother died
in front of the house.
58
00:03:44,817 --> 00:03:46,210
Fiance's still alive.
59
00:03:46,234 --> 00:03:47,792
They took two bullets out.
60
00:03:47,816 --> 00:03:48,918
Witnesses?
61
00:03:48,942 --> 00:03:49,999
Just the girl.
62
00:03:50,023 --> 00:03:51,250
Is there a motive here?
63
00:03:51,274 --> 00:03:52,999
Cash, credit cards, jewelry-
64
00:03:53,023 --> 00:03:54,042
shooter left it all.
65
00:03:54,066 --> 00:03:55,998
The girls know about their mother?
66
00:03:56,022 --> 00:03:56,998
They know.
67
00:03:57,022 --> 00:03:59,148
C.P.S. is on the way.
68
00:04:09,021 --> 00:04:11,873
The shooter spoke to her.
69
00:04:11,897 --> 00:04:15,063
She told me after it happened.
70
00:04:17,020 --> 00:04:18,996
We were waiting for the police.
71
00:04:19,020 --> 00:04:20,354
What did he say?
72
00:04:22,229 --> 00:04:24,705
He said, "don't move."
73
00:04:24,729 --> 00:04:26,121
Chris.
74
00:04:26,145 --> 00:04:28,454
We want to catch whoever did this.
75
00:04:28,478 --> 00:04:30,078
So if there's anything you can tell us.
76
00:04:30,102 --> 00:04:32,078
If he was white or black.
77
00:04:32,102 --> 00:04:33,496
How tall he was.
78
00:04:33,520 --> 00:04:34,913
What he was wearing.
79
00:04:34,937 --> 00:04:36,310
It would really help.
80
00:04:43,518 --> 00:04:44,911
That's okay.
81
00:04:44,935 --> 00:04:46,327
You don't have
to answer right now.
82
00:04:46,351 --> 00:04:47,744
All right.
83
00:04:47,768 --> 00:04:49,243
For now, you're going to stay
84
00:04:49,267 --> 00:04:50,992
with Child Protective Services
85
00:04:51,016 --> 00:04:52,992
but we contacted
your family in Chicago.
86
00:04:53,016 --> 00:04:54,534
Uh, Miller.
87
00:04:54,558 --> 00:04:55,991
Gayle Miller?
88
00:04:56,015 --> 00:04:56,991
Aunt Gayle.
89
00:04:57,015 --> 00:04:58,451
And your father in Beckett.
90
00:04:58,475 --> 00:04:59,909
We're tracking him down.
91
00:04:59,933 --> 00:05:01,349
He doesn't have a phone.
92
00:05:03,140 --> 00:05:04,990
Yeah.
93
00:05:05,014 --> 00:05:07,324
He moves around a lot.
94
00:05:07,348 --> 00:05:08,389
What's he do?
95
00:05:10,431 --> 00:05:12,990
He's a cowboy.
96
00:05:20,847 --> 00:05:23,238
Any time you want
to have another go
97
00:05:23,262 --> 00:05:24,280
Just call me.
98
00:05:24,304 --> 00:05:26,513
Yeah, okay.
99
00:05:28,179 --> 00:05:31,595
Now, I'd be interested
in maybe some other players.
100
00:06:15,381 --> 00:06:17,005
That's got to be him.
101
00:06:20,004 --> 00:06:21,690
Charlie McClain?
102
00:06:21,714 --> 00:06:23,190
Detective Ross.
103
00:06:23,214 --> 00:06:24,980
This is detective Cortez.
104
00:06:25,004 --> 00:06:26,606
Thanks for coming down.
105
00:06:26,630 --> 00:06:28,105
Glad you found it okay.
106
00:06:28,129 --> 00:06:29,979
Where are the children?
107
00:06:30,003 --> 00:06:32,814
They're with
Child Protective Services-
108
00:06:32,838 --> 00:06:34,771
probably on their way
to court by now.
109
00:06:34,795 --> 00:06:36,480
You can't just have them, Charlie.
110
00:06:36,504 --> 00:06:37,979
They're in protective custody.
111
00:06:38,003 --> 00:06:39,921
You have to go before the judge.
112
00:06:51,126 --> 00:06:54,019
Who did this?
113
00:06:54,043 --> 00:06:56,311
That's what we're trying to find out.
114
00:06:56,335 --> 00:06:58,810
How'd you get along with the ex-wife?
115
00:06:58,834 --> 00:07:01,393
We didn't talk the last couple of years.
116
00:07:01,417 --> 00:07:03,143
Did you know she was
117
00:07:03,167 --> 00:07:04,975
getting married again?
118
00:07:04,999 --> 00:07:06,058
Yeah, I heard.
119
00:07:06,082 --> 00:07:08,559
You didn't get to see
your kids much, did you?
120
00:07:08,583 --> 00:07:11,350
I mean, even before she got
hooked up with Kallen.
- No.
121
00:07:11,374 --> 00:07:12,767
Only going to get worse
122
00:07:12,791 --> 00:07:14,766
after she married him.
123
00:07:14,790 --> 00:07:18,766
I was 400 miles from here
when this happened...
124
00:07:18,790 --> 00:07:21,640
shooting pool in a bar
with some friends.
125
00:07:21,664 --> 00:07:24,789
Now, I know you boys are
just doing your job...
126
00:07:26,456 --> 00:07:29,663
but do it on someone else, will you?
127
00:07:33,371 --> 00:07:37,097
Okay, I know he's
printing the front door.
128
00:07:37,121 --> 00:07:38,555
All right.
129
00:07:38,579 --> 00:07:41,138
I got everything on the second floor.
130
00:07:41,162 --> 00:07:42,555
I'll head out.
131
00:07:42,579 --> 00:07:43,871
Okay.
132
00:08:59,819 --> 00:09:01,402
You're Charlie?
133
00:09:02,444 --> 00:09:04,044
I'm Anna-
134
00:09:04,068 --> 00:09:06,127
Mr. Kallen's housekeeper.
135
00:09:06,151 --> 00:09:08,043
I'm very sorry.
136
00:09:08,067 --> 00:09:10,669
Jesse was so kind-
137
00:09:10,693 --> 00:09:12,193
such a good mother.
138
00:09:14,775 --> 00:09:17,209
You recognize that necklace?
139
00:09:17,233 --> 00:09:19,958
I gave it to her.
140
00:09:19,982 --> 00:09:21,065
Take it.
141
00:09:22,774 --> 00:09:24,292
No, I don't think I should.
142
00:09:24,316 --> 00:09:25,957
Oh, she would've wanted you
143
00:09:25,981 --> 00:09:27,208
to have it.
144
00:09:27,232 --> 00:09:28,980
Please.
145
00:09:30,690 --> 00:09:32,607
I won't tell anyone.
146
00:10:18,974 --> 00:10:20,285
Charlie McClain.
147
00:10:20,309 --> 00:10:21,910
I'm their father.
148
00:10:21,934 --> 00:10:23,326
Lisa Everson.
149
00:10:23,350 --> 00:10:24,949
Child Protective Services.
150
00:10:24,973 --> 00:10:27,600
I'll see if we're on schedule.
151
00:10:32,972 --> 00:10:36,324
Hey.
152
00:10:36,348 --> 00:10:38,640
Hi.
153
00:10:43,097 --> 00:10:45,848
I can't believe
how much you've grown.
154
00:10:58,721 --> 00:11:01,137
I'm so sorry
about what happened.
155
00:11:03,968 --> 00:11:06,094
Aunt Gayle's coming, too.
156
00:11:22,966 --> 00:11:24,966
All right, ms. Everson.
157
00:11:31,341 --> 00:11:33,109
There's been no arrest, your honor
158
00:11:33,133 --> 00:11:35,775
and it's important to
get the girls out of town
159
00:11:35,799 --> 00:11:37,233
for their own safety.
160
00:11:37,257 --> 00:11:38,940
Thank you.
161
00:11:38,964 --> 00:11:40,108
All right.
162
00:11:40,132 --> 00:11:41,191
Girls...
163
00:11:41,215 --> 00:11:42,567
Listen up, please.
164
00:11:42,591 --> 00:11:44,982
This court looks after your safety
165
00:11:45,006 --> 00:11:46,899
and welfare.
166
00:11:46,923 --> 00:11:47,939
If we can
167
00:11:47,963 --> 00:11:49,816
we try to keep the
family together
168
00:11:49,840 --> 00:11:52,356
because we believe it's
in your best interest.
169
00:11:52,380 --> 00:11:53,690
So, mr. McClain
170
00:11:53,714 --> 00:11:57,148
I am going to give you your girls
171
00:11:57,172 --> 00:11:59,937
but in light of mrs. Miller's petition
172
00:11:59,961 --> 00:12:02,272
I'm granting you temporary custody.
173
00:12:02,296 --> 00:12:03,937
Now, you'll be assigned
174
00:12:03,961 --> 00:12:07,062
a counselor from the Department
of Family Services in Beckett.
175
00:12:07,086 --> 00:12:08,936
And in three months' time, you'll appear
176
00:12:08,960 --> 00:12:10,771
before the Beckett
County Superior Court.
177
00:12:10,795 --> 00:12:14,020
Now, if the counselor's
reports are positive
178
00:12:14,044 --> 00:12:15,854
and, of course, if the girls
179
00:12:15,878 --> 00:12:18,228
want to stay with you, they will.
180
00:12:18,252 --> 00:12:20,437
If not...
181
00:12:20,461 --> 00:12:22,436
the court will make other arrangements.
182
00:12:22,460 --> 00:12:24,251
Now, is that clear, sir?
183
00:12:25,585 --> 00:12:27,686
Uh, yes, ma'am.
184
00:12:27,710 --> 00:12:29,668
All right. next case, please.
185
00:12:41,956 --> 00:12:43,916
Okay.
186
00:12:44,916 --> 00:12:46,891
This is your truck?
187
00:12:46,915 --> 00:12:48,915
Yep.
188
00:12:51,955 --> 00:12:53,997
She's got 400,000 miles on her.
189
00:12:55,789 --> 00:12:57,664
Okay.
190
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Come on.
191
00:13:16,162 --> 00:13:17,762
What are you doing, Charlie?
192
00:13:17,786 --> 00:13:19,470
You never wanted to be a father
193
00:13:19,494 --> 00:13:20,887
to those kids.
194
00:13:20,911 --> 00:13:22,679
You wouldn't even know
how to go about it.
195
00:13:22,703 --> 00:13:23,994
It's just not fair to the girls.
196
00:13:26,493 --> 00:13:28,243
I'm not going to let you have them.
197
00:13:48,491 --> 00:13:51,449
Second-hand smoke kills, you know.
198
00:13:57,946 --> 00:13:59,946
Yeah, well, I'm trying to quit.
199
00:14:32,819 --> 00:14:33,918
Hey, girls, this is it.
200
00:14:33,942 --> 00:14:34,942
Come on out.
201
00:14:39,901 --> 00:14:41,877
Hey, Carl.
202
00:14:41,901 --> 00:14:43,085
Good-looking girls, Mac.
203
00:14:43,109 --> 00:14:44,627
Thanks.
204
00:14:44,651 --> 00:14:46,959
Reckon it's going to
take some getting used to.
205
00:14:46,983 --> 00:14:49,668
Reckon so.
206
00:14:49,692 --> 00:14:51,292
Still think you should
stay at my place
207
00:14:51,316 --> 00:14:53,583
till we know it's safe here.
Yeah, well...
208
00:14:53,607 --> 00:14:55,915
we been all over the ranch;
I'll leave one of my boys
209
00:14:55,939 --> 00:14:57,166
here for a while.
210
00:14:57,190 --> 00:15:00,166
Carl, now, I don't... that's
just the way it's going to be.
211
00:15:06,481 --> 00:15:08,207
Come on...
212
00:15:08,231 --> 00:15:09,913
Girls, this is sheriff Dewitt.
213
00:15:09,937 --> 00:15:11,790
this is Kelly,
and this is Chris.
214
00:15:11,814 --> 00:15:17,038
Nice to meet you both.
215
00:15:17,062 --> 00:15:18,705
I'll come by later and check on you.
216
00:15:18,729 --> 00:15:20,705
Okay, thanks a lot.
217
00:15:23,688 --> 00:15:26,663
Come on!
Come on!
218
00:15:26,687 --> 00:15:28,204
That's it!
219
00:15:28,228 --> 00:15:29,413
This is Denver
220
00:15:29,437 --> 00:15:30,911
and that's Dallas.
221
00:15:30,935 --> 00:15:31,911
Come on in.
222
00:15:31,935 --> 00:15:33,787
Let's get you settled.
223
00:15:55,308 --> 00:15:56,907
This is it?
224
00:15:56,931 --> 00:15:58,907
Yep.
225
00:15:58,931 --> 00:16:01,033
It's so small.
226
00:16:01,057 --> 00:16:03,075
yeah, well...
227
00:16:03,099 --> 00:16:05,241
you get used to it.
228
00:16:05,265 --> 00:16:06,866
There's no TV?
229
00:16:06,890 --> 00:16:07,949
Nope.
230
00:16:07,973 --> 00:16:10,098
I don't believe this.
231
00:16:11,390 --> 00:16:13,905
I'll tell you what.
232
00:16:13,929 --> 00:16:15,323
You take the bed.
233
00:16:15,347 --> 00:16:16,929
I'll take the couch.
234
00:16:18,222 --> 00:16:19,656
Stay off the bed.
235
00:16:19,680 --> 00:16:21,447
No, you take the bed.
236
00:16:21,471 --> 00:16:23,929
We'll sleep in Chicago.
237
00:16:48,802 --> 00:16:50,778
Mr. McClain?
238
00:16:50,802 --> 00:16:52,151
I'm Susan Shaw.
239
00:16:52,175 --> 00:16:55,092
I'm a counselor with the
Department of Family Services.
240
00:16:59,092 --> 00:17:01,899
Where are the girls?
241
00:17:03,174 --> 00:17:04,899
Inside.
242
00:17:04,923 --> 00:17:06,899
How are they?
243
00:17:06,923 --> 00:17:09,817
All right, considering.
244
00:17:09,841 --> 00:17:12,316
The youngest, Chris,
is still pretty shook up.
245
00:17:12,340 --> 00:17:14,507
She saw it happen.
246
00:17:16,047 --> 00:17:17,981
I can't believe she's dead.
247
00:17:18,005 --> 00:17:21,023
I'm sorry.
248
00:17:21,047 --> 00:17:23,920
I can only imagine how
hard this is for you.
249
00:17:27,797 --> 00:17:29,920
That's my card.
250
00:17:30,962 --> 00:17:32,895
Counseling is a
condition of your custody
251
00:17:32,919 --> 00:17:35,647
so you need to come into my
office as soon as possible.
252
00:17:35,671 --> 00:17:37,522
I've scheduled 10:00 tomorrow morning.
253
00:17:37,546 --> 00:17:40,604
We'll meet twice a week.
254
00:17:40,628 --> 00:17:42,894
Call me anytime if you have questions.
255
00:17:42,918 --> 00:17:44,312
Other than that, good luck.
256
00:17:44,336 --> 00:17:46,893
Now that they're here
257
00:17:46,917 --> 00:17:49,917
You have to start being
their father again.
258
00:17:59,501 --> 00:18:02,143
Yeah, well...
259
00:18:02,167 --> 00:18:04,291
how the hell do I do that?
260
00:18:23,289 --> 00:18:24,973
It's okay, it's okay, Chris.
261
00:18:24,997 --> 00:18:26,972
it's okay, Chris.
262
00:18:32,330 --> 00:18:33,888
Kelly?
263
00:18:33,912 --> 00:18:35,097
Don't cry.
264
00:18:37,121 --> 00:18:39,180
It's okay.
265
00:18:39,204 --> 00:18:40,329
Don't cry.
266
00:18:42,537 --> 00:18:43,679
It's okay.
It's okay.
267
00:18:43,703 --> 00:18:45,638
Don't worry.
You're safe.
268
00:18:45,662 --> 00:18:48,096
Is she okay?
269
00:18:48,120 --> 00:18:49,721
She'll be fine.
270
00:18:49,745 --> 00:18:51,160
Come on.
271
00:18:52,910 --> 00:18:55,160
You want me to get
a glass of water or something?
272
00:18:57,536 --> 00:18:58,827
No.
273
00:19:02,785 --> 00:19:03,844
It's okay.
274
00:19:03,868 --> 00:19:04,951
Come on.
275
00:19:06,117 --> 00:19:07,907
Come on.
276
00:19:14,157 --> 00:19:15,675
From now on
277
00:19:15,699 --> 00:19:17,801
I got to get the first shower
in the morning.
278
00:19:17,825 --> 00:19:18,882
I can't hear you!
279
00:19:18,906 --> 00:19:21,698
It only takes me five minutes.
280
00:19:24,698 --> 00:19:25,881
What'd you say?
281
00:19:25,905 --> 00:19:27,924
I got to get to work
in the morning.
282
00:19:27,948 --> 00:19:30,173
It only takes me five...
283
00:19:30,197 --> 00:19:31,988
What is this?
284
00:19:34,155 --> 00:19:35,880
Laundry.
285
00:19:35,904 --> 00:19:37,465
Dirty laundry does not go
286
00:19:37,489 --> 00:19:39,321
on my Allman Brothers records.
287
00:19:40,946 --> 00:19:42,798
It has to be washed.
288
00:19:42,822 --> 00:19:44,738
And who is supposed to wash it?
289
00:19:47,153 --> 00:19:48,797
Don't know how.
290
00:19:48,821 --> 00:19:52,463
You put it in the sink
291
00:19:52,487 --> 00:19:54,877
you put it in some water
and soap, wash it
292
00:19:54,901 --> 00:19:56,736
and hang it up to dry, okay?
293
00:20:08,900 --> 00:20:11,651
Okay, this is driving me crazy.
294
00:20:18,691 --> 00:20:20,691
Mom braids it.
295
00:20:25,524 --> 00:20:27,524
Okay...
296
00:20:30,107 --> 00:20:32,107
we'll braid it.
297
00:20:35,189 --> 00:20:36,665
That's a ponytail
298
00:20:36,689 --> 00:20:38,022
not a braid.
299
00:21:13,226 --> 00:21:14,744
Where's my cowboy?
300
00:21:14,768 --> 00:21:15,934
I'm over here.
301
00:21:17,684 --> 00:21:19,768
Charlie McClain.
302
00:21:20,891 --> 00:21:22,368
You back to work already?
303
00:21:22,392 --> 00:21:23,576
Yes, ma'am.
304
00:21:23,600 --> 00:21:25,659
I'm going to owe you for the week?
305
00:21:25,683 --> 00:21:27,618
Cash money.
306
00:21:27,642 --> 00:21:29,784
Where's your girls?
307
00:21:29,808 --> 00:21:31,617
Inside.
308
00:21:31,641 --> 00:21:32,617
Kelly!
309
00:21:32,641 --> 00:21:34,158
Chris!
310
00:21:34,182 --> 00:21:35,575
Come on out!
311
00:21:35,599 --> 00:21:37,598
There's someone I want you to meet.
312
00:21:42,139 --> 00:21:44,115
Hello.
313
00:21:44,139 --> 00:21:45,947
I'm Dotty Clayton...
314
00:21:45,971 --> 00:21:48,365
and this is my ranch.
315
00:21:48,389 --> 00:21:49,864
Which one of you is Kelly?
316
00:21:49,888 --> 00:21:51,365
I am.
317
00:21:51,389 --> 00:21:56,862
I know your father
don't have no soda or junk food
318
00:21:56,886 --> 00:21:58,072
in the house
319
00:21:58,096 --> 00:22:00,821
but I've got a fridge
full of root beer
320
00:22:00,845 --> 00:22:02,613
and boxes of candy bars
321
00:22:02,637 --> 00:22:04,404
and you just come around
whenever you like
322
00:22:04,428 --> 00:22:06,861
and help yourselves.
323
00:22:06,885 --> 00:22:10,111
Oh, Dotty's going to take
real good care of you.
324
00:22:10,135 --> 00:22:12,653
All right?
325
00:22:12,677 --> 00:22:14,487
Take it easy, girls.
326
00:22:14,511 --> 00:22:18,593
Things ain't never as bad
as they seem right off.
327
00:22:20,760 --> 00:22:21,943
Come on, get up there.
328
00:22:21,967 --> 00:22:23,343
Get up.
329
00:22:55,005 --> 00:22:59,439
I can't believe mom lived like this.
330
00:22:59,463 --> 00:23:02,713
I can't believe we're living like this.
331
00:23:12,753 --> 00:23:14,729
Hey, cow. Hey, cow.
332
00:23:14,753 --> 00:23:16,294
Hey, hey.
333
00:23:21,668 --> 00:23:23,186
It's going to be a long day.
334
00:23:23,210 --> 00:23:24,519
I've had worse.
335
00:23:24,543 --> 00:23:28,060
Well, that was just the first truck.
336
00:23:28,084 --> 00:23:29,851
Oh, no. More trucks?
337
00:23:29,875 --> 00:23:32,018
Oh, you're talking now.
338
00:23:32,042 --> 00:23:34,310
When the last cow is done
339
00:23:34,334 --> 00:23:37,849
and it's, oh, somewhere
way after dark
340
00:23:37,873 --> 00:23:40,392
you're going to want
to fall down on a bed
341
00:23:40,416 --> 00:23:41,850
and sleep
for three days.
342
00:23:41,874 --> 00:23:43,558
Since you brought that up...
343
00:23:43,582 --> 00:23:45,475
that part about
falling down in a bed.
344
00:23:45,499 --> 00:23:47,932
Oh, here it comes
- anytime a cowboy starts a sentence
345
00:23:47,956 --> 00:23:50,808
with, "since you
brought that up"
346
00:23:50,831 --> 00:23:52,265
you know you're
347
00:23:52,289 --> 00:23:53,724
in for a world of trouble.
348
00:23:53,748 --> 00:23:55,847
I need to build
a new bedroom for the girls.
349
00:23:55,871 --> 00:23:58,140
The bunkhouse has a bedroom.
350
00:23:58,164 --> 00:23:59,846
Yep, that's right, and I want it back.
351
00:23:59,870 --> 00:24:01,846
The girls need
to have their own room.
352
00:24:01,870 --> 00:24:02,846
We're opposite sexes.
353
00:24:02,870 --> 00:24:04,806
We can't be barging in on each other.
354
00:24:04,830 --> 00:24:05,846
Oh, and who's supposed
355
00:24:05,870 --> 00:24:08,597
to pay for all this new construction?
356
00:24:08,621 --> 00:24:10,764
Well, I don't have any money.
357
00:24:10,788 --> 00:24:13,846
and, Lou, he doesn't
even know what money is.
358
00:24:13,870 --> 00:24:15,845
He's right about that, boss.
359
00:24:15,869 --> 00:24:18,387
I guess that means you.
360
00:24:18,411 --> 00:24:19,844
Are they inside?
361
00:24:19,868 --> 00:24:20,844
Yeah.
362
00:24:20,868 --> 00:24:22,678
They didn't want to come out.
363
00:24:22,702 --> 00:24:23,844
How's my little one?
364
00:24:23,868 --> 00:24:25,843
Uh, she's still pretty shook up.
365
00:24:25,867 --> 00:24:27,636
I don't know if it's because, uh...
366
00:24:27,660 --> 00:24:30,885
she's scared the guy who shot
Jesse's going to come after her
367
00:24:30,909 --> 00:24:32,842
or because she saw the whole thing.
368
00:24:32,866 --> 00:24:34,950
Or both.
369
00:24:43,492 --> 00:24:44,593
Oh, hell, man
370
00:24:44,617 --> 00:24:46,840
go on, build it.
371
00:24:46,864 --> 00:24:48,840
Just get it right.
372
00:24:48,864 --> 00:24:50,924
Make it pretty, huh?
373
00:24:50,948 --> 00:24:53,383
Pretty.
374
00:24:53,407 --> 00:24:54,549
Okay?
375
00:24:54,573 --> 00:24:55,591
Yep.
376
00:24:55,615 --> 00:24:57,382
Hey! Come on, cow!
377
00:24:57,406 --> 00:24:59,090
Hey, hey!
378
00:24:59,114 --> 00:25:02,881
I don't want to talk
about my feelings again.
379
00:25:02,905 --> 00:25:04,838
What do you want to talk about?
380
00:25:04,862 --> 00:25:07,173
We have to go shopping.
381
00:25:07,197 --> 00:25:10,714
We've already been through this.
382
00:25:10,738 --> 00:25:12,172
No, we haven't.
383
00:25:12,196 --> 00:25:14,797
You said that we can't leave
the ranch and that was it.
384
00:25:14,821 --> 00:25:16,838
Carl doesn't want you
girls walking around town.
385
00:25:16,862 --> 00:25:18,338
It's not fair.
386
00:25:18,362 --> 00:25:19,671
Well, not everything is.
387
00:25:19,695 --> 00:25:21,836
We need to go to a drug store.
388
00:25:21,860 --> 00:25:23,212
For what?
389
00:25:23,236 --> 00:25:24,836
Tampax
390
00:25:24,860 --> 00:25:26,754
soap, shampoo
391
00:25:26,778 --> 00:25:27,836
toothpaste.
392
00:25:27,860 --> 00:25:29,754
I don't want to use your cruddy stuff
393
00:25:29,778 --> 00:25:30,835
and neither does Chris.
394
00:25:30,859 --> 00:25:33,253
And besides, we have
nothing to wear.
395
00:25:33,277 --> 00:25:34,834
Okay.
396
00:25:34,858 --> 00:25:38,753
I know you and your sister are trying
397
00:25:38,777 --> 00:25:41,127
to get used to the way things...
398
00:25:41,151 --> 00:25:42,752
the way things are suck...
399
00:25:42,776 --> 00:25:44,275
Dad.
400
00:25:55,441 --> 00:25:57,832
"the way things are suck, Dad."
401
00:25:57,856 --> 00:26:00,750
They're not cowboys.
402
00:26:00,774 --> 00:26:02,999
They're girls from Los Angeles.
403
00:26:03,023 --> 00:26:05,830
Well, they're part of my life now.
404
00:26:05,854 --> 00:26:09,105
Well, then, your life
has to change perhaps.
405
00:26:24,562 --> 00:26:26,163
Did Carl reach you?
406
00:26:26,187 --> 00:26:27,580
About what?
407
00:26:27,604 --> 00:26:30,370
Ross and Cortez.
408
00:26:30,394 --> 00:26:32,787
They picked up a guy for questioning
409
00:26:32,811 --> 00:26:35,704
and held him for a few days.
410
00:26:35,728 --> 00:26:38,826
But it wasn't him.
411
00:26:38,850 --> 00:26:42,661
Also, Kallen's going to live.
412
00:26:42,685 --> 00:26:43,786
Well, that's good.
413
00:26:43,810 --> 00:26:47,076
He sends his condolences
and wishes the girls good luck.
414
00:26:47,100 --> 00:26:49,493
He say anything about their things?
415
00:26:49,517 --> 00:26:51,785
He said he'd have them packed up
416
00:26:51,809 --> 00:26:53,034
and shipped in the fall.
417
00:26:53,058 --> 00:26:55,200
He's sending them to me or to Gayle?
418
00:26:55,224 --> 00:26:56,848
Where do you want it sent?
419
00:27:19,555 --> 00:27:21,448
Oh, give me a break.
420
00:27:21,472 --> 00:27:24,844
We have to buy our clothes in there?
421
00:27:28,471 --> 00:27:29,844
I do.
422
00:27:40,552 --> 00:27:42,093
There she is.
423
00:27:44,177 --> 00:27:46,570
Okay.
424
00:27:46,594 --> 00:27:52,817
Hello.
425
00:27:52,841 --> 00:27:54,569
Gayle Miller called my office.
426
00:27:54,593 --> 00:27:56,068
She called judge Morgan, too.
427
00:27:56,092 --> 00:27:58,234
She's looking for a local attorney
428
00:27:58,258 --> 00:27:59,816
who does custody cases.
429
00:27:59,840 --> 00:28:01,841
She's determined to get the girls.
430
00:28:05,839 --> 00:28:10,150
If I'm going to help,
I need history on this.
431
00:28:10,174 --> 00:28:13,838
Gayle, uh...
432
00:28:15,131 --> 00:28:17,814
She was always trying to break us up
433
00:28:17,838 --> 00:28:19,524
right from the start.
434
00:28:19,548 --> 00:28:21,648
But, Jess, she didn't care.
435
00:28:21,672 --> 00:28:24,106
She was always bucking the family.
436
00:28:24,130 --> 00:28:26,064
So you married anyway?
437
00:28:26,088 --> 00:28:29,063
We were in love.
438
00:28:29,087 --> 00:28:32,879
Nobody was going to break us
apart, not even Gayle.
439
00:28:40,170 --> 00:28:42,086
Mac, that...
440
00:28:47,834 --> 00:28:49,711
let me see that.
441
00:28:54,335 --> 00:28:57,769
You can't wear this;
I can see through it.
442
00:28:57,793 --> 00:28:58,833
No.
443
00:29:05,375 --> 00:29:06,808
Um, Jesse and Gayle-
444
00:29:06,832 --> 00:29:07,891
how'd they grow up?
445
00:29:07,915 --> 00:29:09,642
What was their upbringing?
446
00:29:09,666 --> 00:29:12,559
They grew up in Pasadena.
447
00:29:12,583 --> 00:29:13,975
There was a lot of money.
448
00:29:13,999 --> 00:29:15,806
Their father was a banker.
449
00:29:15,830 --> 00:29:18,057
And I was, uh,
I was a real step down
450
00:29:18,081 --> 00:29:20,806
for the family as far
Gayle was concerned.
451
00:29:20,830 --> 00:29:22,516
But she married wisely?
452
00:29:22,540 --> 00:29:24,098
Oh, yeah.
453
00:29:24,122 --> 00:29:26,181
Some big surgeon in Chicago.
454
00:29:26,205 --> 00:29:28,015
He runs a hospital there.
455
00:29:28,039 --> 00:29:31,472
They have two kids,
big house in the suburbs-
456
00:29:31,496 --> 00:29:33,139
another one in Florida.
457
00:29:33,163 --> 00:29:34,556
Now she wants the girls.
458
00:29:34,580 --> 00:29:36,723
Yeah. I guess she doesn't think
459
00:29:36,747 --> 00:29:38,912
I'll make much of a father either.
460
00:29:45,329 --> 00:29:46,929
Where's Chris?
461
00:29:46,953 --> 00:29:48,637
I don't know.
462
00:29:48,661 --> 00:29:50,619
Chris?
463
00:29:51,826 --> 00:29:52,994
Chris?
464
00:30:01,951 --> 00:30:04,284
Chris?
465
00:30:07,534 --> 00:30:08,719
Chris?
466
00:30:11,033 --> 00:30:12,634
Where the hell...?
467
00:30:12,658 --> 00:30:15,116
Is this okay?
468
00:30:17,283 --> 00:30:19,049
Yeah.
469
00:30:19,073 --> 00:30:21,490
Looks real nice, darling.
470
00:30:33,239 --> 00:30:36,214
Now, this pretty girl is named Georgia.
471
00:30:36,238 --> 00:30:38,797
We've roped a lot
of calves together.
472
00:30:38,821 --> 00:30:44,630
In fact, she's the mother of
the colt I'm riding right now.
473
00:30:44,654 --> 00:30:45,838
She's pregnant.
474
00:30:45,862 --> 00:30:48,213
She's having a rough go of it.
475
00:30:48,237 --> 00:30:50,754
We've got the vet watching her.
476
00:30:50,778 --> 00:30:53,087
We're just going to have
to keep our fingers crossed.
477
00:30:53,111 --> 00:30:55,629
Come on- let's get her
cleaned up and fed.
478
00:30:55,653 --> 00:30:57,819
Then I'm teaching you two
how to ride.
479
00:31:00,235 --> 00:31:01,586
Did mom ride?
480
00:31:01,610 --> 00:31:04,586
All the time.
481
00:31:04,610 --> 00:31:06,792
She never rode with us...
482
00:31:06,816 --> 00:31:08,651
never even talked about it.
483
00:31:10,026 --> 00:31:11,816
How'd you meet?
484
00:31:15,066 --> 00:31:16,668
Your mother never told you?
485
00:31:16,692 --> 00:31:18,692
We never asked.
486
00:31:20,816 --> 00:31:23,625
How did we meet?
487
00:31:23,649 --> 00:31:26,208
Well...
488
00:31:26,232 --> 00:31:29,524
I'd just finished
this rodeo up in Tucson and...
489
00:31:30,814 --> 00:31:34,481
I decided to kick back for a few
days before heading up north.
490
00:31:36,481 --> 00:31:38,788
Your mother, she'd, uh,
she'd left home.
491
00:31:38,812 --> 00:31:41,788
she had to work as a waitress
492
00:31:41,812 --> 00:31:44,938
in this burger joint
I just happened to walk into.
493
00:31:48,229 --> 00:31:50,812
Can you imagine your mother
as a waitress?
494
00:31:53,645 --> 00:31:55,954
Oh...
495
00:31:55,978 --> 00:31:58,894
she was a bright light
in a dark room.
496
00:32:03,728 --> 00:32:06,644
and we fell head-over-heels in love.
497
00:32:08,060 --> 00:32:12,035
and in the beginning, she loved this life-
498
00:32:12,059 --> 00:32:15,577
the rodeos and the traveling and...
499
00:32:15,601 --> 00:32:17,327
and then we got married
500
00:32:17,351 --> 00:32:19,118
and then you were born.
501
00:32:19,142 --> 00:32:21,535
It got harder for your mother
502
00:32:21,559 --> 00:32:24,368
living on the road
ten months of the year
503
00:32:24,392 --> 00:32:26,158
and when Chris came along
504
00:32:26,182 --> 00:32:30,450
it seemed tough to stay together.
505
00:32:30,474 --> 00:32:32,599
She wanted more for you girls.
506
00:32:34,640 --> 00:32:36,865
Hell, I wanted more for you, too.
507
00:32:36,889 --> 00:32:38,241
We just seemed
508
00:32:38,265 --> 00:32:41,448
to drift further and further apart.
509
00:32:41,472 --> 00:32:43,780
We ended up going our separate ways.
510
00:32:43,804 --> 00:32:45,740
You let us go.
511
00:32:45,764 --> 00:32:49,322
I just did the best I thought I could.
512
00:32:49,346 --> 00:32:51,471
It wasn't good enough.
513
00:33:19,635 --> 00:33:22,652
We're working as hard
as we can to find the man
514
00:33:22,676 --> 00:33:24,110
who killed your mother...
515
00:33:24,134 --> 00:33:25,943
but we need your help now.
516
00:33:25,967 --> 00:33:29,609
you're the only one who saw it happen.
517
00:33:29,633 --> 00:33:31,609
Try to remember.
518
00:33:31,633 --> 00:33:33,442
It was dark.
519
00:33:33,466 --> 00:33:36,150
The dog was barking
in the backyard.
520
00:33:36,797 --> 00:33:38,566
The light by the front
521
00:33:38,590 --> 00:33:40,108
of the house was out.
522
00:33:40,132 --> 00:33:42,608
Your sister went to get the dog.
523
00:33:42,632 --> 00:33:44,440
Your mother and mr. Kallen
524
00:33:44,464 --> 00:33:46,732
were walking towards the house.
525
00:33:46,756 --> 00:33:48,898
A man jumped out of the shadows.
526
00:33:48,922 --> 00:33:52,298
he had a gun; he shot
your mother and mr. Kallen.
527
00:33:54,588 --> 00:33:56,147
You saw him shoot her.
528
00:33:56,171 --> 00:33:57,771
He turned to you.
- No.
529
00:33:57,795 --> 00:33:59,398
He said, "don't move."
530
00:33:59,422 --> 00:34:00,770
Don't move.
531
00:34:00,794 --> 00:34:02,480
Mom?!
532
00:34:02,504 --> 00:34:03,296
Help!
533
00:34:05,671 --> 00:34:07,462
He looked at you, didn't he, Chris?
534
00:34:09,253 --> 00:34:12,187
You were getting out of the car
535
00:34:12,211 --> 00:34:13,769
and he looked right at you.
536
00:34:13,793 --> 00:34:14,769
Easy.
537
00:34:15,877 --> 00:34:17,103
Help us, Chris.
538
00:34:17,127 --> 00:34:20,061
Tell us what he looked like.
539
00:34:20,085 --> 00:34:21,711
Come on. You saw him, Chris.
540
00:34:23,544 --> 00:34:24,644
All right, that's enough.
541
00:34:24,668 --> 00:34:25,727
What did he look like?
542
00:34:25,751 --> 00:34:27,792
I said that's enough.
543
00:34:30,459 --> 00:34:32,351
It's all right.
544
00:34:32,375 --> 00:34:34,726
We weren't trying to upset her.
545
00:34:34,750 --> 00:34:36,059
Well, you did.
546
00:34:36,083 --> 00:34:38,476
Listen, Kallen didn't see the shooter.
547
00:34:38,500 --> 00:34:40,849
He didn't see anything.
He can't help us.
548
00:34:40,873 --> 00:34:43,790
As far as I.D.ing the killer, it's up to Chris.
549
00:34:47,249 --> 00:34:50,432
You don't have
any other leads, do you?
550
00:34:50,456 --> 00:34:52,140
We're working on it.
551
00:34:52,164 --> 00:34:54,974
We've been asking around about Kallen.
552
00:34:54,998 --> 00:34:56,847
He doesn't have a whole lot of friends
553
00:34:56,871 --> 00:34:58,223
in the concrete business.
554
00:34:58,247 --> 00:34:59,931
He backed out of a big contract-
555
00:34:59,955 --> 00:35:02,348
cost the union a couple hundred jobs.
556
00:35:02,372 --> 00:35:04,389
Lots of bad blood on both sides.
557
00:35:04,413 --> 00:35:07,722
Looks like your ex-wife
was just in the wrong place
558
00:35:07,746 --> 00:35:08,972
at the wrong time.
559
00:35:08,996 --> 00:35:10,496
Come on.
560
00:35:22,994 --> 00:35:24,761
Okay, keep one leg on each side
561
00:35:24,785 --> 00:35:26,595
and your mind in the middle.
562
00:35:26,619 --> 00:35:28,052
That's all there is to it.
563
00:35:28,076 --> 00:35:29,552
Why are you doing this?
564
00:35:29,576 --> 00:35:31,927
I just want to get things
back to normal.
565
00:35:31,951 --> 00:35:33,594
Nothing is normal anymore.
566
00:35:33,618 --> 00:35:36,718
You live on a ranch,
you ought to know how to ride.
567
00:35:36,742 --> 00:35:40,093
Now put your foot in the stirrup
and swing your leg over.
568
00:35:40,117 --> 00:35:42,051
I didn't see anyone.
569
00:35:42,075 --> 00:35:43,757
What?
570
00:35:43,781 --> 00:35:44,841
I didn't see anyone.
571
00:35:44,865 --> 00:35:47,133
By the time I got there,
he was gone.
572
00:35:47,157 --> 00:35:48,925
Not now, Kel.
573
00:35:48,949 --> 00:35:50,883
Why can't she tell them anything?
574
00:35:50,907 --> 00:35:52,258
She just can't.
575
00:35:52,282 --> 00:35:53,716
He looked right at her.
576
00:35:53,740 --> 00:35:55,756
Get on the horse.
He saw him!
577
00:35:55,780 --> 00:35:57,924
Get on the damn horse.
578
00:35:57,948 --> 00:35:59,923
Why can't she go first?!
579
00:35:59,947 --> 00:36:01,965
She's been through a hell of a lot.
580
00:36:01,989 --> 00:36:03,798
It didn't just happen to her!
581
00:36:03,822 --> 00:36:04,548
Kelly...
582
00:36:04,572 --> 00:36:06,048
She was my mother, too!
583
00:36:06,072 --> 00:36:07,464
Come back here.
584
00:36:07,488 --> 00:36:08,754
Where the hell are you going?
585
00:36:08,778 --> 00:36:09,755
Come back here.
586
00:36:09,779 --> 00:36:11,838
I hate this!
I hate you!
587
00:36:11,862 --> 00:36:13,838
I hate you!
588
00:36:13,862 --> 00:36:15,463
Oh, you hate this?
589
00:36:15,487 --> 00:36:18,338
You think I like seeing some
damn shrink two times a week?
590
00:36:18,362 --> 00:36:19,672
You hate this.
591
00:36:19,696 --> 00:36:22,380
I wash your clothes;
I clean up after you.
592
00:36:22,404 --> 00:36:25,712
I have to listen to you complain
every damn day!
593
00:36:25,736 --> 00:36:26,752
Huh?
594
00:36:26,776 --> 00:36:29,653
I gotta listen to you complain
every damn day!
595
00:36:34,775 --> 00:36:36,711
"I hate you."
596
00:36:36,735 --> 00:36:37,985
Oh, that's great.
597
00:36:49,773 --> 00:36:52,000
There's no sheriff tonight.
598
00:36:52,024 --> 00:36:55,041
Where's dad?
599
00:36:55,065 --> 00:36:57,250
Who cares?
600
00:36:57,274 --> 00:37:00,250
What if he never comes back?
601
00:37:00,274 --> 00:37:03,415
He'll come back.
602
00:37:03,439 --> 00:37:05,707
He has to.
603
00:37:05,731 --> 00:37:07,582
What if he doesn't?
604
00:37:07,606 --> 00:37:09,457
Where are we going to go?
605
00:37:09,481 --> 00:37:10,872
Who cares?
606
00:37:10,896 --> 00:37:12,230
Anywhere.
607
00:37:14,813 --> 00:37:17,146
I want to go home.
608
00:37:33,520 --> 00:37:36,662
I been, uh, watching you all night.
609
00:37:36,686 --> 00:37:38,743
You're Charlie McClain, ain't you?
610
00:37:38,767 --> 00:37:41,286
I roped against you once
up in Oklahoma City.
611
00:37:41,310 --> 00:37:43,785
Name's Macey.
612
00:37:43,809 --> 00:37:45,410
Kyle Macey.
613
00:37:45,434 --> 00:37:47,742
Remember me?
614
00:37:47,766 --> 00:37:50,684
You kicked my ass.
615
00:37:56,100 --> 00:37:57,740
Told you it was him.
616
00:37:57,764 --> 00:38:00,158
Got off rodes
a couple of years ago.
617
00:38:00,182 --> 00:38:02,492
Couldn't take it anymore.
618
00:38:02,516 --> 00:38:05,617
Heard he was going to try
some kind of comeback
619
00:38:05,640 --> 00:38:07,574
But don't look like it to me.
620
00:38:07,598 --> 00:38:09,699
He's just a sorry-ass, has-been.
621
00:38:09,723 --> 00:38:11,990
He ain't never coming back.
622
00:38:12,014 --> 00:38:13,906
Let it go, Mac.
623
00:38:13,930 --> 00:38:15,430
Not today.
624
00:38:17,389 --> 00:38:18,531
Come on, Mac.
625
00:38:18,555 --> 00:38:20,681
I said, not today.
626
00:38:47,759 --> 00:38:49,759
Hey, Sue.
627
00:38:51,426 --> 00:38:52,718
Hey!
628
00:39:01,008 --> 00:39:02,359
Let's go.
629
00:39:02,383 --> 00:39:04,900
No, no.
I got to go home.
630
00:39:04,924 --> 00:39:06,732
Charlie, you're not going home.
631
00:39:06,756 --> 00:39:07,816
You're going to jail.
632
00:39:07,840 --> 00:39:09,731
No. No!
633
00:39:09,755 --> 00:39:12,048
You don't understand;
I got to go home.
634
00:39:24,945 --> 00:39:26,863
I got to take a shower.
635
00:39:29,779 --> 00:39:31,672
We have a meeting with Susan
636
00:39:31,696 --> 00:39:33,194
in half an hour.
637
00:39:38,111 --> 00:39:39,920
Do you want to tell the girls
638
00:39:39,944 --> 00:39:41,777
where you were last night?
639
00:39:43,777 --> 00:39:45,545
Mac?
640
00:39:45,569 --> 00:39:48,568
I went to a bar.
641
00:39:49,942 --> 00:39:53,043
I got into a fight, and, uh...
642
00:39:53,067 --> 00:39:54,917
I spent the night in jail.
643
00:39:54,941 --> 00:39:56,543
Kelly?
644
00:39:56,567 --> 00:39:58,334
I want to go back to L.A.
645
00:39:58,358 --> 00:40:00,167
I want to talk to my friends.
646
00:40:00,191 --> 00:40:02,084
We don't even have a phone.
647
00:40:02,108 --> 00:40:04,858
I don't want to live here with him.
648
00:40:08,023 --> 00:40:10,333
It doesn't matter.
649
00:40:10,357 --> 00:40:11,875
At the end of the summer
650
00:40:11,899 --> 00:40:13,749
He won't be our father anyway.
651
00:40:13,773 --> 00:40:15,022
Hey.
652
00:40:16,398 --> 00:40:18,791
I will always be your father.
653
00:40:18,815 --> 00:40:21,564
You don't know anything
about being a father.
654
00:40:22,937 --> 00:40:26,415
Chris, do you feel
the same way as Kelly?
655
00:40:26,439 --> 00:40:27,914
Our mother is dead
656
00:40:27,938 --> 00:40:29,912
and we have to live with him.
657
00:40:29,936 --> 00:40:31,912
How do you think we're feeling?
658
00:40:31,936 --> 00:40:34,455
What happened to you isn't fair
659
00:40:34,479 --> 00:40:36,246
and it's very, very complicated.
660
00:40:36,270 --> 00:40:38,538
You have to grieve
your mother's death
661
00:40:38,562 --> 00:40:40,830
While trying to build
a life with your father.
662
00:40:40,854 --> 00:40:42,353
Forget it.
663
00:40:45,269 --> 00:40:46,910
My life is gone.
664
00:40:46,934 --> 00:40:49,911
Yeah, well, so is mine.
665
00:40:49,935 --> 00:40:52,244
I need a smoke.
666
00:41:12,766 --> 00:41:14,349
Okay.
667
00:41:15,930 --> 00:41:17,282
You got into a fight.
668
00:41:17,306 --> 00:41:18,907
You spent the night in jail.
669
00:41:18,931 --> 00:41:21,199
The girls had no idea where you were
670
00:41:21,223 --> 00:41:22,825
and no way to reach you.
671
00:41:22,849 --> 00:41:24,764
How did you think they'd react?
672
00:41:25,930 --> 00:41:28,573
The guy had it coming
673
00:41:28,597 --> 00:41:31,447
and there was supposed to be
a cop watching them.
674
00:41:31,471 --> 00:41:32,904
Carl had to pull him away
675
00:41:32,928 --> 00:41:34,904
and besides, that's not the point.
676
00:41:34,928 --> 00:41:36,531
It's not Carl's responsibility
677
00:41:36,555 --> 00:41:38,280
to take care of your daughters.
678
00:41:38,304 --> 00:41:39,780
It's yours.
679
00:41:39,804 --> 00:41:41,903
You have to do better than this.
680
00:41:41,927 --> 00:41:44,903
That's what temporary
custody is all about.
681
00:41:44,927 --> 00:41:47,902
Well, maybe it's too hard,
and I can't do it.
682
00:41:47,926 --> 00:41:50,320
You were the one who told me
683
00:41:50,344 --> 00:41:53,570
that the girls needed somebody
they could talk to about things
684
00:41:53,594 --> 00:41:55,902
somebody they'd be comfortable talking to.
685
00:41:55,926 --> 00:41:58,694
Well, it's not me,
and it's not ever going to be.
686
00:41:58,718 --> 00:42:00,902
Put down in your report
687
00:42:00,926 --> 00:42:04,693
that at the end of the summer,
those girls go back to Chicago.
688
00:42:04,717 --> 00:42:06,402
That's sad.
689
00:42:06,426 --> 00:42:08,110
Do you know why?
690
00:42:08,134 --> 00:42:12,401
You're not just losing
the girls to Gayle.
691
00:42:12,425 --> 00:42:15,484
You're losing the chance
to be their father.
692
00:42:15,508 --> 00:42:16,899
You are giving up a life
693
00:42:16,923 --> 00:42:18,941
You can never have without them.
694
00:42:18,965 --> 00:42:21,316
Jesse is dead.
695
00:42:21,340 --> 00:42:22,898
You're all they have
696
00:42:22,922 --> 00:42:24,483
and they need you.
697
00:42:24,507 --> 00:42:27,089
Please do not give up on this.
698
00:42:42,338 --> 00:42:45,895
You've never been
to a rodeo, have you?
699
00:42:45,919 --> 00:42:47,337
No.
700
00:42:55,628 --> 00:42:56,961
Calf's in the shoot.
701
00:42:58,917 --> 00:43:01,917
You're on the horse in the box...
702
00:43:04,127 --> 00:43:06,186
and then...
703
00:43:06,210 --> 00:43:09,084
the gate opens and...
704
00:43:12,916 --> 00:43:14,915
bang.
705
00:43:15,916 --> 00:43:18,017
Of course, in a rodeo, the damn calf's
706
00:43:18,041 --> 00:43:20,684
jumping around like a rabbit.
707
00:43:20,708 --> 00:43:23,683
Hey! It's something to see.
708
00:43:26,040 --> 00:43:28,016
What's the matter?
709
00:43:28,040 --> 00:43:29,725
It's Georgia.
710
00:43:29,749 --> 00:43:30,890
Come on!
711
00:43:30,914 --> 00:43:33,724
Kelly, come on!
712
00:43:51,995 --> 00:43:53,389
Okay, girl.
713
00:43:53,413 --> 00:43:55,096
It's okay.
714
00:43:55,120 --> 00:43:56,721
Okay, girl.
715
00:43:56,745 --> 00:43:57,887
I'm going to help you.
716
00:43:57,911 --> 00:43:59,262
Yeah, that's a good girl.
717
00:43:59,286 --> 00:44:00,638
I'm going to help you.
718
00:44:00,662 --> 00:44:02,885
I'm going to help you now.
719
00:44:02,909 --> 00:44:04,804
It's okay, girl.
720
00:44:04,828 --> 00:44:07,011
All right, girls, come on.
721
00:44:07,035 --> 00:44:09,303
I need your help.
722
00:44:09,327 --> 00:44:11,719
Okay.
723
00:44:11,743 --> 00:44:14,052
Okay, girl.
724
00:44:14,076 --> 00:44:16,094
Just go up there by her head.
725
00:44:16,118 --> 00:44:17,511
Okay.
726
00:44:17,535 --> 00:44:18,883
That's it, Georgia.
727
00:44:18,907 --> 00:44:20,093
We're going to help you.
728
00:44:20,117 --> 00:44:22,385
It's okay. It's okay. Whoa.
729
00:44:22,409 --> 00:44:23,883
That's a girl.
730
00:44:23,907 --> 00:44:25,882
It's okay, girl.
731
00:44:27,741 --> 00:44:29,842
She's getting weaker.
732
00:44:29,866 --> 00:44:30,882
Come on, girl.
733
00:44:30,906 --> 00:44:33,449
Don't you give up on me now.
734
00:44:35,407 --> 00:44:37,716
Okay.
735
00:44:37,740 --> 00:44:39,174
Come on, Georgia.
736
00:44:39,198 --> 00:44:40,882
You got to push.
737
00:44:43,030 --> 00:44:44,673
Okay, girl.
738
00:44:44,697 --> 00:44:45,881
Come on.
739
00:44:45,905 --> 00:44:47,280
You got to push.
740
00:44:50,363 --> 00:44:52,488
Okay, come on, Georgia.
741
00:44:55,903 --> 00:44:56,880
Come on, Georgia!
742
00:44:58,986 --> 00:45:00,463
Come on!
743
00:45:00,487 --> 00:45:03,463
Come on, Georgia!
744
00:45:03,487 --> 00:45:05,253
Come on.
745
00:45:05,277 --> 00:45:06,504
That a girl.
That a girl.
746
00:45:06,528 --> 00:45:07,877
Come on, Georgia, one more!
747
00:45:09,901 --> 00:45:11,212
Come on, atta girl.
748
00:45:11,236 --> 00:45:12,212
That a girl.
749
00:45:12,236 --> 00:45:14,378
Come on, Georgia, one more.
750
00:45:14,402 --> 00:45:16,795
That a girl.
751
00:45:16,819 --> 00:45:17,876
Okay, come on.
752
00:45:17,900 --> 00:45:18,960
That a girl.
753
00:45:18,984 --> 00:45:20,876
That a girl.
Come on.
754
00:45:20,900 --> 00:45:22,460
Come on. Come on.
755
00:45:22,484 --> 00:45:24,627
Come on, atta girl.
Atta girl.
756
00:45:24,651 --> 00:45:27,835
That a girl. Okay.
757
00:45:27,859 --> 00:45:30,584
All right, girls,
come over here and help me now.
758
00:45:30,608 --> 00:45:31,958
Go over there and get some hay.
759
00:45:31,982 --> 00:45:33,376
We got to clean her up.
760
00:45:33,400 --> 00:45:35,917
That's it.
761
00:45:40,732 --> 00:45:42,873
Okay, now, I want you
to rub her all over.
762
00:45:42,897 --> 00:45:44,208
Come on, clean her up.
763
00:45:44,232 --> 00:45:45,832
It's not going to bite you.
764
00:45:45,856 --> 00:45:47,290
That's it, that's it, come on.
765
00:45:47,314 --> 00:45:48,873
Clean her up. Rub her all over.
766
00:45:48,897 --> 00:45:50,872
That's it. let her feel you.
767
00:45:50,896 --> 00:45:51,915
Let her smell you.
768
00:45:51,939 --> 00:45:52,914
Then she'll be good.
769
00:45:52,938 --> 00:45:54,623
She'll let people touch her.
770
00:45:54,647 --> 00:45:57,871
Okay, now, she's going to need
someone special to feed her.
771
00:45:57,895 --> 00:46:01,121
Almost every hour, someone's
going to have to look after her.
772
00:46:01,145 --> 00:46:03,288
Okay, you think
you can do that, Chris?
773
00:46:03,312 --> 00:46:05,372
Okay.
You want that job?
774
00:46:05,396 --> 00:46:06,705
Yeah.
775
00:46:06,729 --> 00:46:08,870
Okay. She's going to be
your responsibility.
776
00:46:08,894 --> 00:46:10,746
Okay, that's it.
777
00:46:10,770 --> 00:46:12,893
Isn't she beautiful?
778
00:46:24,892 --> 00:46:26,660
Hi, Susan.
779
00:46:26,684 --> 00:46:28,017
Hi, Deb.
780
00:46:29,726 --> 00:46:32,866
Charlie McClain stopped by this morning.
781
00:46:32,890 --> 00:46:34,866
Yeah, I have a session with him today.
782
00:46:34,890 --> 00:46:36,368
He wants to reschedule it.
783
00:46:36,392 --> 00:46:38,866
He's, um, putting in a phone
for the girls.
784
00:46:38,890 --> 00:46:41,865
Oh. Uh, did he say when?
785
00:46:41,889 --> 00:46:44,367
He said he'd call you.
786
00:46:44,391 --> 00:46:47,865
He was covered with dirt,
right off the ranch.
787
00:46:47,889 --> 00:46:51,864
Well, you know, a lot of guys
say that they're cowboys
788
00:46:51,888 --> 00:46:53,574
but he's the real thing.
789
00:46:53,598 --> 00:46:56,198
The first time I saw him at his house
790
00:46:56,222 --> 00:46:58,448
I thought he was Gary Cooper.
791
00:46:58,472 --> 00:46:59,531
Gary Cooper.
792
00:46:59,555 --> 00:47:00,947
Very interesting.
793
00:47:00,971 --> 00:47:02,698
Deb... please.
794
00:47:02,722 --> 00:47:04,030
He's a client.
795
00:47:04,054 --> 00:47:06,030
I'm not getting personally
involved with him.
796
00:47:06,054 --> 00:47:07,988
I'm not saying that you are.
797
00:47:08,012 --> 00:47:10,072
No, but you were thinking it.
798
00:47:10,096 --> 00:47:11,861
Really, Susan.
799
00:47:11,885 --> 00:47:14,029
Aren't you?
800
00:47:15,928 --> 00:47:18,136
Okay.
801
00:47:19,884 --> 00:47:23,903
Okay, everything four
foot and down is Chris.
802
00:47:23,927 --> 00:47:26,612
Everything four foot
and up is you, Kelly.
803
00:47:26,636 --> 00:47:27,859
I'll get the ceiling
804
00:47:27,883 --> 00:47:29,718
when I'm done with the phone.
805
00:47:31,176 --> 00:47:32,859
Is it going to work?
806
00:47:32,883 --> 00:47:33,859
It should.
807
00:47:33,883 --> 00:47:36,735
Dotty put in a line a long time ago.
808
00:47:36,759 --> 00:47:38,318
I just never used it.
809
00:47:38,342 --> 00:47:40,942
Where'd you learn how to do all this?
810
00:47:40,966 --> 00:47:42,360
In the army.
811
00:47:42,384 --> 00:47:45,857
Did some carpentry, plumbing, electric
812
00:47:45,881 --> 00:47:47,881
a little bit of everything.
813
00:47:54,757 --> 00:47:58,149
Girls, the room's
not going to paint itself.
814
00:47:58,173 --> 00:48:01,464
Um, we've never painted
a room before.
815
00:48:03,714 --> 00:48:05,106
Okay.
816
00:48:05,130 --> 00:48:06,523
It's not that hard.
817
00:48:06,547 --> 00:48:08,689
Put a little paint on the brush
818
00:48:08,713 --> 00:48:11,272
and then you put the paint on the wall.
819
00:48:11,296 --> 00:48:13,022
That's all there is to it.
820
00:48:13,046 --> 00:48:14,897
Let's go...
oh, not so much.
821
00:48:14,921 --> 00:48:17,772
uh, try to get
just the tip, okay?
822
00:48:17,796 --> 00:48:18,937
Like that.
823
00:48:18,961 --> 00:48:22,772
We'll coat the corners
first, then the edges
824
00:48:22,796 --> 00:48:26,312
and then we'll come
back and do the middle.
825
00:48:26,336 --> 00:48:27,852
Just like this.
826
00:48:27,876 --> 00:48:29,020
Okay?
827
00:48:29,044 --> 00:48:31,561
You know, when I was a little boy
828
00:48:31,585 --> 00:48:33,851
my mother hired some local kids
829
00:48:33,875 --> 00:48:36,644
to paint the house during the summer.
830
00:48:36,668 --> 00:48:38,850
She told me I had to help them.
831
00:48:38,874 --> 00:48:41,143
I didn't know what I was doing.
832
00:48:41,167 --> 00:48:42,810
But by the end of the summer
833
00:48:42,834 --> 00:48:44,850
I could paint a whole room by myself.
834
00:48:44,874 --> 00:48:46,873
Here, you try.
835
00:48:49,873 --> 00:48:52,416
Oh, that's good, Kelly.
836
00:48:55,791 --> 00:48:57,391
That's really good.
837
00:48:57,415 --> 00:48:59,974
So how much did your mom pay you?
838
00:48:59,998 --> 00:49:02,016
Nothing.
839
00:49:02,040 --> 00:49:05,847
It was one of those, uh, paint-the-house-
840
00:49:05,871 --> 00:49:07,307
and-I'll-let- you-live deals.
841
00:49:07,331 --> 00:49:08,790
Sort of like this?
842
00:49:10,871 --> 00:49:12,705
Sort of.
843
00:49:15,996 --> 00:49:17,846
Is the phone done yet?
844
00:49:17,870 --> 00:49:20,305
Oh, the phone.
845
00:49:20,329 --> 00:49:21,870
Let's see.
846
00:49:26,703 --> 00:49:28,844
Just put the jack in.
847
00:49:28,868 --> 00:49:30,286
You try it.
848
00:49:36,867 --> 00:49:39,011
Now you don't have any boyfriends
849
00:49:39,035 --> 00:49:40,844
I don't know about, do you?
850
00:49:40,868 --> 00:49:42,260
Only in Hawaii.
851
00:49:42,284 --> 00:49:43,843
Oh, great.
852
00:49:52,865 --> 00:49:54,742
Oh, hell.
853
00:50:14,155 --> 00:50:16,506
I was going to call you.
854
00:50:16,530 --> 00:50:17,781
I know.
855
00:50:19,863 --> 00:50:21,298
What are you doing here?
856
00:50:21,322 --> 00:50:22,880
We brought pictures.
857
00:50:22,904 --> 00:50:24,297
Maybe it'll help her remember.
858
00:50:24,321 --> 00:50:25,589
We'll try to do
859
00:50:25,613 --> 00:50:27,838
a sketch this time.
860
00:50:27,862 --> 00:50:29,005
What?
861
00:50:29,029 --> 00:50:30,379
I said, no.
862
00:50:30,403 --> 00:50:32,836
The shooter's still out there, Mac.
- I know.
863
00:50:32,860 --> 00:50:33,837
What if he comes looking?
864
00:50:33,861 --> 00:50:35,254
He can't find her here.
865
00:50:35,278 --> 00:50:36,755
We don't know that for sure.
866
00:50:36,779 --> 00:50:38,211
You don't know anything for sure.
867
00:50:38,235 --> 00:50:40,086
They're doing everything
they possibly can.
868
00:50:40,110 --> 00:50:41,462
We got six guys on it everyday.
869
00:50:41,486 --> 00:50:43,253
We run anything that smells like a lead.
870
00:50:43,277 --> 00:50:44,919
We canvassed the neighborhood.
871
00:50:44,943 --> 00:50:47,419
Then canvassed it again
and then again.
872
00:50:47,443 --> 00:50:49,419
We questioned everyone
who knew your ex-wife
873
00:50:49,443 --> 00:50:50,461
whoever knew Kallen.
874
00:50:50,485 --> 00:50:52,044
And you're still stuck in the chute.
875
00:50:52,068 --> 00:50:54,376
Whoever it was could have shot her
876
00:50:54,400 --> 00:50:57,251
right there at the
house if he'd wanted to.
877
00:50:57,275 --> 00:51:00,209
I'm not going to put her
through this again.
878
00:51:00,233 --> 00:51:03,833
She's had a hard enough time
dealing with it as it is.
879
00:51:03,857 --> 00:51:07,375
She has to put this
behind her and move on.
880
00:51:07,399 --> 00:51:09,083
I will keep my eyes out.
881
00:51:09,107 --> 00:51:12,831
God help the son of a bitch
if he ever shows up here.
882
00:51:12,855 --> 00:51:14,458
Mr. McClain, you're interfering
883
00:51:14,482 --> 00:51:16,291
with a murder investigation.
884
00:51:16,315 --> 00:51:20,481
And you're interfering with our lives.
885
00:51:22,064 --> 00:51:25,748
Carl, I want you
and the deputies off the ranch.
886
00:51:25,772 --> 00:51:27,122
Hey, Mac...
887
00:51:27,146 --> 00:51:30,205
I appreciate what you've done,
but you can go back to L.A. now.
888
00:51:30,229 --> 00:51:31,247
We're done here.
889
00:51:31,271 --> 00:51:32,896
it's over.
890
00:52:02,601 --> 00:52:04,849
8.2 seconds.
891
00:52:27,930 --> 00:52:30,821
This is really something, Charlie.
892
00:52:30,845 --> 00:52:32,821
What are you doing here?
893
00:52:32,845 --> 00:52:34,614
Visiting.
894
00:52:34,638 --> 00:52:35,905
Talking with my nieces.
895
00:52:35,929 --> 00:52:37,637
What do you want?
896
00:52:38,970 --> 00:52:40,946
I just wanted to see the girls
897
00:52:40,970 --> 00:52:42,946
make sure they're all right.
898
00:52:42,970 --> 00:52:44,945
They're fine.
899
00:52:44,969 --> 00:52:46,987
I want you to leave.
900
00:52:47,011 --> 00:52:49,446
I am so sorry, girls.
901
00:52:49,470 --> 00:52:50,819
If I'd had any idea
902
00:52:50,843 --> 00:52:52,403
of the circumstances that you...
903
00:52:52,427 --> 00:52:53,842
I'm asking you to leave.
904
00:52:57,843 --> 00:52:59,635
I'll be in touch.
905
00:53:14,133 --> 00:53:15,735
This is David Winston
906
00:53:15,759 --> 00:53:17,899
a local attorney I have on retainer.
907
00:53:17,923 --> 00:53:19,815
I thought we should see for ourselves
908
00:53:19,839 --> 00:53:22,317
what kind of life you've made
for Kelly and Chris
909
00:53:22,341 --> 00:53:23,857
before we speak to the judge.
910
00:53:23,881 --> 00:53:25,274
What are you talking about?
911
00:53:25,298 --> 00:53:27,733
We've petitioned
the Beckett Superior Court
912
00:53:27,757 --> 00:53:31,006
and the judge has agreed to see
us in his chambers next week.
913
00:53:32,672 --> 00:53:34,648
Why are you doing this, Gayle?
914
00:53:34,672 --> 00:53:36,315
Because I have to.
915
00:53:36,339 --> 00:53:38,813
Because you're not going to change.
916
00:53:38,837 --> 00:53:40,980
You never changed for Jesse.
917
00:53:41,004 --> 00:53:43,938
All those promises...
918
00:53:43,962 --> 00:53:47,105
and you didn't change.
919
00:53:47,129 --> 00:53:49,313
You're going to end up hurting those girls
920
00:53:49,337 --> 00:53:50,811
Just like you did my sister.
921
00:53:50,835 --> 00:53:53,795
And I will not allow that to happen again.
922
00:54:00,377 --> 00:54:02,294
This isn't about the girls.
923
00:54:03,876 --> 00:54:06,102
You just hate me.
924
00:54:06,126 --> 00:54:08,394
Look at this.
925
00:54:08,418 --> 00:54:10,126
Look how they're living.
926
00:54:12,250 --> 00:54:14,809
I can give them everything, Charlie.
927
00:54:14,833 --> 00:54:16,751
What can you give them?
928
00:54:33,790 --> 00:54:35,724
Was it good to see your aunt Gayle?
929
00:54:35,748 --> 00:54:37,473
Like old times.
930
00:54:37,497 --> 00:54:39,955
I was asking the girls.
931
00:54:43,455 --> 00:54:44,514
Kelly?
932
00:54:44,538 --> 00:54:46,580
Yeah, I guess.
933
00:54:48,828 --> 00:54:50,180
Do you ever go to visit her
934
00:54:50,204 --> 00:54:51,804
in Chicago and see your cousins, Chris?
935
00:54:51,828 --> 00:54:52,929
Yeah.
936
00:54:52,953 --> 00:54:55,680
They came to L.A. a few times...
937
00:54:55,704 --> 00:54:57,846
and we'd go out for dinner.
938
00:54:57,870 --> 00:55:00,802
Come on, Chris.
939
00:55:00,826 --> 00:55:02,845
Do you understand
why she's here, Chris?
940
00:55:02,869 --> 00:55:04,802
Do you?
941
00:55:04,826 --> 00:55:08,177
She doesn't want us to live here anymore.
942
00:55:08,201 --> 00:55:09,678
That's right.
943
00:55:09,702 --> 00:55:11,469
She doesn't want you
to stay at the ranch
944
00:55:11,493 --> 00:55:12,720
for the rest of the summer.
945
00:55:12,744 --> 00:55:14,677
She wants to take you
to Chicago right away
946
00:55:14,701 --> 00:55:16,034
and then that's where you'll live.
947
00:55:18,242 --> 00:55:19,409
For good?
948
00:55:21,992 --> 00:55:23,533
For good.
949
00:55:43,364 --> 00:55:46,298
She can't even wait
until the summer's over.
950
00:55:46,322 --> 00:55:48,464
I don't think it's in her nature
951
00:55:48,488 --> 00:55:50,548
to wait for anything she wants.
952
00:55:50,572 --> 00:55:52,381
This isn't good for them.
953
00:55:52,405 --> 00:55:54,255
And it's worse for Chris.
954
00:55:54,279 --> 00:55:56,795
It's hard enough for her
to deal with her mother's death
955
00:55:56,819 --> 00:55:59,112
without being moved halfway
across the damn country.
956
00:56:02,570 --> 00:56:04,004
Is she going to come out of this?
957
00:56:04,028 --> 00:56:05,129
Yes.
958
00:56:05,153 --> 00:56:06,212
When?
959
00:56:06,236 --> 00:56:07,254
When she's ready.
960
00:56:07,278 --> 00:56:08,920
If she doesn't talk about it
961
00:56:08,944 --> 00:56:11,836
then she feels she's
protected from it somehow.
962
00:56:11,860 --> 00:56:15,753
It'll last until something
triggers an emotional catharsis
963
00:56:15,777 --> 00:56:17,793
and then everything will come out.
964
00:56:17,817 --> 00:56:19,918
In the meantime...
965
00:56:19,942 --> 00:56:21,419
it would help her
966
00:56:21,443 --> 00:56:23,585
if you were able to express
967
00:56:23,609 --> 00:56:27,001
your own feelings a bit better.
968
00:56:27,025 --> 00:56:28,791
Feelings about what?
969
00:56:28,815 --> 00:56:30,167
About Jesse...
970
00:56:30,191 --> 00:56:33,191
about what happened
with you and the girls.
971
00:56:34,857 --> 00:56:37,125
I'm not very good at that.
972
00:56:37,149 --> 00:56:38,814
I try, I get all...
973
00:56:41,482 --> 00:56:43,897
it takes practice.
974
00:56:48,440 --> 00:56:49,789
Are they still out there?
975
00:56:49,813 --> 00:56:51,230
Yep.
976
00:56:53,147 --> 00:56:56,456
I don't believe this.
977
00:56:56,480 --> 00:56:59,455
You ever talk to him anymore?
978
00:56:59,479 --> 00:57:00,997
Not for years.
979
00:57:01,021 --> 00:57:03,622
I don't think we ever talked.
980
00:57:03,646 --> 00:57:05,786
I have no idea why we got married.
981
00:57:05,810 --> 00:57:06,786
I was young.
982
00:57:06,810 --> 00:57:08,413
It didn't last long.
983
00:57:08,437 --> 00:57:10,645
It ended badly, and that's that.
984
00:57:19,686 --> 00:57:21,536
You seeing anybody now?
985
00:57:21,560 --> 00:57:26,703
No, not at all.
986
00:57:26,727 --> 00:57:28,703
So why aren't you seeing anybody?
987
00:57:28,727 --> 00:57:29,951
You mean, why aren't I dating
988
00:57:29,975 --> 00:57:31,807
or why aren't I in a relationship?
989
00:57:33,559 --> 00:57:35,535
Both.
990
00:57:35,559 --> 00:57:37,409
I'm not dating 'cause
I don't have the time.
991
00:57:37,433 --> 00:57:38,992
I can't leave my job at the office.
992
00:57:39,016 --> 00:57:40,284
People don't suffer
993
00:57:40,308 --> 00:57:42,617
between 9:00 and 5:00.
994
00:57:42,641 --> 00:57:43,782
No, they don't.
995
00:57:43,806 --> 00:57:46,533
and I'm not in a
relationship because...
996
00:57:46,557 --> 00:57:48,907
the relationships I've been in
997
00:57:48,931 --> 00:57:50,307
haven't worked for me.
998
00:57:53,014 --> 00:57:55,864
You haven't met the right man.
999
00:57:55,888 --> 00:57:57,198
No...
1000
00:57:57,222 --> 00:57:59,407
Not yet.
1001
00:57:59,431 --> 00:58:01,281
And if you did?
1002
00:58:01,305 --> 00:58:02,947
Then I'd go out with him.
1003
00:58:02,971 --> 00:58:05,406
On a date...
1004
00:58:05,430 --> 00:58:06,887
or a relationship?
1005
00:58:07,929 --> 00:58:09,262
Both.
1006
00:58:11,387 --> 00:58:13,304
Anymore questions?
1007
00:58:14,802 --> 00:58:16,196
Yeah.
1008
00:58:16,220 --> 00:58:18,636
Do you know how to do a french braid?
1009
00:58:20,219 --> 00:58:21,678
Yeah.
1010
00:58:22,801 --> 00:58:24,593
It's easy. I'll show you.
1011
00:58:28,800 --> 00:58:30,218
Take this hair.
1012
00:58:32,135 --> 00:58:33,151
Okay?
1013
00:58:33,175 --> 00:58:36,799
Make it three pieces here.
1014
00:58:42,258 --> 00:58:43,798
Were you any good?
1015
00:58:45,717 --> 00:58:47,774
Oh, I had a few good years.
1016
00:58:47,798 --> 00:58:48,857
Your daddy won rodeos
1017
00:58:48,881 --> 00:58:53,149
in Houston and Cheyenne
and plenty of other places.
1018
00:58:53,173 --> 00:58:56,440
He was a P.R.C.A. champ
three years in a row.
1019
00:58:56,464 --> 00:58:57,772
What's P.R.C.A.?
1020
00:58:57,796 --> 00:59:01,482
Professional Rodeo Cowboy Association.
1021
00:59:01,506 --> 00:59:02,732
What's that for?
1022
00:59:02,756 --> 00:59:04,564
This is a score line-
gives the calf
1023
00:59:04,588 --> 00:59:06,273
a head start.
1024
00:59:06,297 --> 00:59:09,147
I can't leave the box
till the calves cross this line.
1025
00:59:09,171 --> 00:59:13,813
If I do, I break that barrier,
and that's a ten-second penalty.
1026
00:59:13,837 --> 00:59:16,170
Then I might as well pack up
and head home.
1027
00:59:20,793 --> 00:59:26,104
Now the clock is going to start
when I cross that barrier
1028
00:59:26,128 --> 00:59:27,646
and it stops
1029
00:59:27,670 --> 00:59:29,669
when I throw up my hands.
1030
00:59:34,252 --> 00:59:35,810
Now...
1031
00:59:35,834 --> 00:59:39,851
ever see a man go from zero
to 30 miles per hour
1032
00:59:39,875 --> 00:59:41,102
in one second?
1033
00:59:41,126 --> 00:59:42,126
Hang on.
1034
00:59:58,999 --> 01:00:00,599
What's the time?
1035
01:00:00,623 --> 01:00:03,206
8.2 seconds.
1036
01:00:06,788 --> 01:00:09,306
Well, Pacheco's a small arena...
1037
01:00:09,330 --> 01:00:11,181
kind of like Poway.
1038
01:00:11,205 --> 01:00:13,847
I did a 7.9 at Poway once.
1039
01:00:13,871 --> 01:00:16,055
got to do a lot better at Pacheco.
1040
01:00:16,079 --> 01:00:17,472
What's Pacheco?
1041
01:00:17,496 --> 01:00:19,805
A ranch hands' rodeo, local cowboys.
1042
01:00:19,829 --> 01:00:22,762
Your daddy does well there
1043
01:00:22,786 --> 01:00:25,537
we're going to sit down
and talk business.
1044
01:00:26,785 --> 01:00:28,346
What do you mean?
1045
01:00:28,370 --> 01:00:31,137
Your daddy's looking for a sponsor.
1046
01:00:31,161 --> 01:00:34,136
A sponsor for what?
1047
01:00:34,160 --> 01:00:36,679
Get back into the rodeo.
1048
01:00:36,703 --> 01:00:39,261
Costs a lot of money
to live on the road these days-
1049
01:00:39,285 --> 01:00:41,927
motels, restaurants.
1050
01:00:41,951 --> 01:00:44,552
Got to drive your horse across country
1051
01:00:44,576 --> 01:00:46,511
keep him fed and healthy.
1052
01:00:46,535 --> 01:00:48,551
and the P.R.C.A. fees
1053
01:00:48,575 --> 01:00:50,677
well, they ain't cheap.
1054
01:00:50,701 --> 01:00:52,758
Must be $450 by now.
1055
01:00:52,782 --> 01:00:55,133
And that's per rodeo.
1056
01:00:55,157 --> 01:00:56,925
Then they got dues on top of that.
1057
01:00:56,949 --> 01:01:00,092
You never said anything
about going back to the rodeo.
1058
01:01:00,116 --> 01:01:02,116
Kelly!
1059
01:01:04,323 --> 01:01:05,906
That was before you came here.
1060
01:01:08,115 --> 01:01:10,756
So now what?
We go on the road?
1061
01:01:10,779 --> 01:01:13,131
We live in motels all year long?
1062
01:01:13,155 --> 01:01:14,755
This is my life.
1063
01:01:14,779 --> 01:01:17,674
It's what I do.
1064
01:01:17,698 --> 01:01:19,922
It's not just you anymore!
1065
01:01:19,946 --> 01:01:22,589
What if I don't want to live like that?!
1066
01:01:25,778 --> 01:01:27,404
Mom sure didn't.
1067
01:02:02,773 --> 01:02:03,917
There are three weeks
1068
01:02:03,941 --> 01:02:05,376
until the final custody hearing.
1069
01:02:05,400 --> 01:02:06,625
Yes, your honor
1070
01:02:06,649 --> 01:02:07,748
but mrs. Miller's nieces
1071
01:02:07,772 --> 01:02:08,916
are in immediate jeopardy
1072
01:02:08,940 --> 01:02:10,667
living with mr. McClain.
1073
01:02:10,691 --> 01:02:11,748
How so?
1074
01:02:11,772 --> 01:02:13,500
He was drunk in a bar, started a fight
1075
01:02:13,524 --> 01:02:15,374
and spent the night in jail, your honor.
1076
01:02:15,398 --> 01:02:17,457
The school year starts in a month.
1077
01:02:17,481 --> 01:02:19,747
Mr. McClain has made
1078
01:02:19,771 --> 01:02:20,915
no arrangements whatsoever
1079
01:02:20,939 --> 01:02:22,289
for the girls' education.
1080
01:02:22,313 --> 01:02:24,164
He hasn't spoken to a single teacher
1081
01:02:24,188 --> 01:02:25,746
hasn't even shown the girls
1082
01:02:25,770 --> 01:02:27,665
the school they'd be attending.
1083
01:02:27,689 --> 01:02:30,788
What school would they
be attending, mr. McClain?
1084
01:02:30,812 --> 01:02:33,205
I have preregistered the girls
1085
01:02:33,229 --> 01:02:34,871
in the finest prep school in Illinois.
1086
01:02:34,895 --> 01:02:37,580
Orientation is the first week
in September, your honor.
1087
01:02:37,604 --> 01:02:39,744
There's still plenty of time to get the girls
1088
01:02:39,768 --> 01:02:42,162
into the Beckett public
school system, your honor.
1089
01:02:42,186 --> 01:02:45,496
What is it you and mrs. Miller
want, mr. Winston?
1090
01:02:45,520 --> 01:02:47,662
Well, we'd like you to make a ruling
1091
01:02:47,686 --> 01:02:49,743
on the custody issue now, your honor.
1092
01:02:49,767 --> 01:02:51,743
The ruling's already been made.
1093
01:02:51,767 --> 01:02:53,742
Oh, we don't think it's wise
1094
01:02:53,766 --> 01:02:56,035
to wait three more weeks.
1095
01:02:56,059 --> 01:02:57,452
Ms. Shaw?
1096
01:02:57,476 --> 01:02:58,742
All my reports recommend
1097
01:02:58,766 --> 01:03:00,868
that mr. McClain be allowed
to finish the summer
1098
01:03:00,892 --> 01:03:02,825
with his daughters.
1099
01:03:02,849 --> 01:03:05,243
The girls need a secure
and stable home
1100
01:03:05,267 --> 01:03:06,992
as soon as possible.
1101
01:03:07,016 --> 01:03:08,243
Mr. McClain
1102
01:03:08,267 --> 01:03:09,659
has already shown
1103
01:03:09,683 --> 01:03:11,367
he's not able to provide that for them.
1104
01:03:11,391 --> 01:03:13,158
He is a first-time
1105
01:03:13,182 --> 01:03:15,200
single parent, your honor.
1106
01:03:15,224 --> 01:03:16,950
Mrs. Miller is ready, willing
1107
01:03:16,974 --> 01:03:18,449
and able to step in.
1108
01:03:18,473 --> 01:03:19,739
No one has yet determined
1109
01:03:19,763 --> 01:03:21,574
that that will be necessary, mr. Winston.
1110
01:03:21,598 --> 01:03:24,115
All right, that's enough.
1111
01:03:24,139 --> 01:03:27,347
I'll give you an answer
by the end of the day.
1112
01:04:03,051 --> 01:04:05,276
Morgan said you can keep
the girls for the summer.
1113
01:04:05,300 --> 01:04:07,193
He felt it was too short a time
1114
01:04:07,217 --> 01:04:10,733
to warrant pulling them and
to overrule the L.A. court.
1115
01:04:10,757 --> 01:04:13,067
But he has some serious
considerations
1116
01:04:13,091 --> 01:04:14,966
about the girls and about you.
1117
01:04:16,591 --> 01:04:18,216
Yeah, well...
1118
01:04:19,549 --> 01:04:21,548
join the club.
1119
01:04:27,798 --> 01:04:29,273
It's not good, Mac.
1120
01:04:29,297 --> 01:04:32,232
I don't know what's going
to happen to you in september.
1121
01:04:32,256 --> 01:04:34,506
He could give the girls to Gayle.
1122
01:04:39,088 --> 01:04:41,147
So, uh, what you're saying is
1123
01:04:41,171 --> 01:04:44,962
is that I really only have
three weeks left with them.
1124
01:04:49,379 --> 01:04:51,396
I'm sorry.
1125
01:04:51,420 --> 01:04:54,044
There's nothing to be sorry about.
1126
01:04:58,919 --> 01:05:01,418
I wouldn't have gotten
this far without you.
1127
01:05:41,038 --> 01:05:42,556
You're up early this morning.
1128
01:05:42,580 --> 01:05:44,056
Yeah.
1129
01:05:44,080 --> 01:05:47,056
The colt's looking real good.
1130
01:05:47,080 --> 01:05:49,430
You've done a good job.
1131
01:05:49,454 --> 01:05:51,120
I'm proud of you.
1132
01:05:52,787 --> 01:05:54,763
You know what?
1133
01:05:54,787 --> 01:05:58,161
I think your mama
would be proud of you, too.
1134
01:06:02,328 --> 01:06:05,718
You know, when I asked
your mom to marry me...
1135
01:06:05,742 --> 01:06:07,718
I didn't have a whole lot of money.
1136
01:06:07,742 --> 01:06:09,553
I couldn't buy her
1137
01:06:09,577 --> 01:06:11,717
one of those big diamonds or anything.
1138
01:06:11,741 --> 01:06:13,636
but there was this Indian
1139
01:06:13,660 --> 01:06:16,594
and he had a little store
over in Merced.
1140
01:06:16,618 --> 01:06:20,716
in the window, he had the most
beautiful turquoise necklace
1141
01:06:20,740 --> 01:06:21,884
you've ever seen.
1142
01:06:21,908 --> 01:06:26,134
And your mom saw it one day.
1143
01:06:26,158 --> 01:06:28,050
She told me how much she liked it.
1144
01:06:28,074 --> 01:06:31,050
She asked me to get it.
1145
01:06:31,074 --> 01:06:33,074
And I did.
1146
01:06:35,365 --> 01:06:38,965
So I went back and I got it for her
1147
01:06:38,989 --> 01:06:41,715
and I gave it to her...
1148
01:06:41,739 --> 01:06:44,239
the day I asked her to marry me.
1149
01:06:51,529 --> 01:06:53,238
and I was thinking...
1150
01:06:56,820 --> 01:06:59,588
I think this necklace
1151
01:06:59,612 --> 01:07:03,213
would look as
beautiful on you
1152
01:07:03,237 --> 01:07:05,070
as it did on her.
1153
01:07:07,486 --> 01:07:10,194
I want you to have it.
1154
01:07:14,069 --> 01:07:15,586
What's the matter?
1155
01:07:15,610 --> 01:07:17,360
What's the matter, honey?
1156
01:07:18,984 --> 01:07:20,984
It was so dark.
1157
01:07:23,359 --> 01:07:25,525
He was in the shadows.
1158
01:07:27,609 --> 01:07:30,731
It's all right.
1159
01:07:32,066 --> 01:07:35,500
I couldn't see his face.
1160
01:07:35,524 --> 01:07:36,731
I know.
1161
01:07:38,566 --> 01:07:42,249
And I keep looking to see his face
1162
01:07:42,273 --> 01:07:44,440
but I never can.
1163
01:07:46,065 --> 01:07:47,705
I- I never can.
1164
01:07:47,729 --> 01:07:50,956
It's all right.
1165
01:07:50,980 --> 01:07:53,540
It's all my fault.
1166
01:07:53,564 --> 01:07:56,872
I- I didn't do anything.
1167
01:07:56,896 --> 01:07:58,497
It's all my fault!
1168
01:07:58,521 --> 01:08:00,497
No, it's not.
1169
01:08:00,521 --> 01:08:04,787
There was nothing you could do.
1170
01:08:04,811 --> 01:08:07,580
I didn't scream.
1171
01:08:07,604 --> 01:08:10,703
I didn't run for help.
1172
01:08:10,727 --> 01:08:12,454
I just stood there.
1173
01:08:12,478 --> 01:08:15,245
Oh, it's okay.
1174
01:08:15,269 --> 01:08:16,870
I just stood there.
1175
01:08:16,894 --> 01:08:18,893
No, it's okay.
1176
01:08:25,809 --> 01:08:27,724
It's okay.
1177
01:08:34,933 --> 01:08:36,326
Do you think he'll win?
1178
01:08:36,350 --> 01:08:37,992
If he does, I'm going to have
1179
01:08:38,016 --> 01:08:39,699
to find myself a new cowboy.
1180
01:08:39,723 --> 01:08:41,699
I don't like
1181
01:08:41,723 --> 01:08:44,241
when things change.
1182
01:08:44,265 --> 01:08:46,098
Nobody does, honey.
1183
01:08:47,722 --> 01:08:48,991
But they change anyway.
1184
01:08:49,015 --> 01:08:50,014
Mm-hmm.
1185
01:08:58,930 --> 01:09:00,864
You got all the phone numbers
you need
1186
01:09:00,888 --> 01:09:02,281
right there on the counter.
1187
01:09:02,305 --> 01:09:03,971
You shouldn't go.
1188
01:09:05,719 --> 01:09:07,572
Dotty said she'd make you dinner
1189
01:09:07,596 --> 01:09:10,054
but you're on your own
for breakfast and lunch.
1190
01:09:11,471 --> 01:09:12,946
Chris needs you here.
1191
01:09:12,970 --> 01:09:14,862
She'll be fine.
1192
01:09:14,886 --> 01:09:17,694
Just make sure that she feeds the dogs
1193
01:09:17,718 --> 01:09:19,112
and looks after
1194
01:09:19,136 --> 01:09:20,279
the colt.
1195
01:09:20,303 --> 01:09:21,694
She's only ten.
1196
01:09:21,718 --> 01:09:23,693
and don't let the dishes pile up.
1197
01:09:23,717 --> 01:09:25,986
It's best if you do them
as you go along.
1198
01:09:26,010 --> 01:09:28,028
What if she's not fine?
1199
01:09:28,052 --> 01:09:30,902
Well, then you take care of her.
1200
01:09:30,926 --> 01:09:34,693
I don't want
to take care of her.
1201
01:09:34,717 --> 01:09:36,692
I don't want to be her mother.
1202
01:09:36,716 --> 01:09:38,484
I'm a kid.
1203
01:09:38,508 --> 01:09:40,193
I'm supposed to be a kid!
1204
01:09:40,217 --> 01:09:42,691
Kelly, calm down, all right?
1205
01:09:42,715 --> 01:09:43,817
Calm down.
1206
01:09:43,841 --> 01:09:45,442
You don't care about me.
1207
01:09:45,466 --> 01:09:47,900
You act like you care
because you have to.
1208
01:09:47,924 --> 01:09:49,025
You never cared.
1209
01:09:49,049 --> 01:09:50,192
You... never...
1210
01:09:50,216 --> 01:09:51,690
that's not true.
1211
01:09:51,714 --> 01:09:53,689
Yes. Yes, it is true.
1212
01:09:53,713 --> 01:09:56,024
Do you think I'd be living here
1213
01:09:56,048 --> 01:09:57,797
if mom was still alive?
1214
01:10:00,256 --> 01:10:03,255
You never even thought
about us at all.
1215
01:10:28,127 --> 01:10:29,685
What's that?
1216
01:10:29,709 --> 01:10:31,709
Letters- for you and Chris.
1217
01:10:57,165 --> 01:10:59,183
"Kelly...
1218
01:10:59,207 --> 01:11:01,433
"I just saw your Thanksgiving play
1219
01:11:01,457 --> 01:11:04,680
"and wanted to tell you that you were
1220
01:11:04,704 --> 01:11:07,331
the prettiest pilgrim on the stage."
1221
01:11:08,914 --> 01:11:10,705
You were about eight years old.
1222
01:11:13,205 --> 01:11:14,972
I saw the show;
I watched the whole thing
1223
01:11:14,996 --> 01:11:16,330
from the back.
1224
01:11:20,828 --> 01:11:22,870
You wore a blue dress.
1225
01:11:27,912 --> 01:11:30,411
and you sang "God Bless America."
1226
01:11:37,327 --> 01:11:38,844
I didn't know you were there.
1227
01:11:38,868 --> 01:11:39,969
Yeah, well...
1228
01:11:39,993 --> 01:11:42,826
there's a lot of things
you don't know about.
1229
01:11:45,659 --> 01:11:47,992
Why didn't you ever mail these?
1230
01:11:56,366 --> 01:11:57,866
I didn't think you'd read them.
1231
01:12:03,865 --> 01:12:06,673
Now, you can say
whatever you want about me.
1232
01:12:06,697 --> 01:12:08,323
It's probably all true.
1233
01:12:13,615 --> 01:12:16,405
But don't you say
I didn't think about you.
1234
01:12:30,694 --> 01:12:32,712
There's little Davy Johnson.
Look at this guy.
1235
01:12:32,736 --> 01:12:33,920
Five years of age
1236
01:12:33,944 --> 01:12:35,920
and look at this clown- he's got him.
1237
01:12:35,944 --> 01:12:37,504
And what a ride. There's Davy.
1238
01:12:37,528 --> 01:12:39,836
He completed his ride in the opening
1239
01:12:39,860 --> 01:12:41,170
of the mutton busting.
1240
01:12:41,194 --> 01:12:42,461
Way to go, Davy!
1241
01:12:42,485 --> 01:12:44,402
The crowd loves you. You betcha.
1242
01:12:52,691 --> 01:12:53,668
Gerald sSith.
1243
01:12:53,692 --> 01:12:56,126
Well-known cowboy around these parts.
1244
01:12:56,150 --> 01:12:57,834
He's drawn Thunderbolt.
1245
01:12:57,858 --> 01:12:59,084
Here he comes.
1246
01:12:59,108 --> 01:13:01,876
The chute's open,
and Thunderbolt comes up high.
1247
01:13:01,900 --> 01:13:03,084
Look at that.
1248
01:13:03,108 --> 01:13:05,041
Just keep hanging on, Gerald.
1249
01:13:05,065 --> 01:13:06,665
Eight seconds into the ride.
1250
01:13:06,689 --> 01:13:08,665
Hold on.
Here comes the side door.
1251
01:13:08,689 --> 01:13:11,106
I think he made it-
eight seconds.
1252
01:13:18,190 --> 01:13:19,663
There's the steer
1253
01:13:19,687 --> 01:13:21,123
and here comes Frankie.
1254
01:13:21,147 --> 01:13:23,314
Look at this. He's got him down.
1255
01:13:25,355 --> 01:13:28,521
Yes, and under five seconds.
1256
01:13:32,646 --> 01:13:34,205
And he's up next, and here he comes.
1257
01:13:34,229 --> 01:13:35,871
The long rope is up.
1258
01:13:35,895 --> 01:13:38,204
He's got that little doggie.
1259
01:13:38,228 --> 01:13:39,996
Down he goes.
1260
01:13:40,020 --> 01:13:42,329
Now comes the roping...
1261
01:13:42,353 --> 01:13:43,620
look at that.
1262
01:13:43,644 --> 01:13:45,684
He's under ten seconds.
1263
01:13:46,603 --> 01:13:49,287
That's official, folks.
1264
01:13:49,311 --> 01:13:50,910
Defending champion Carl Collins
1265
01:13:50,934 --> 01:13:53,143
in 9.4.
1266
01:13:54,683 --> 01:13:56,494
Okay, Mac, you're up.
1267
01:13:56,518 --> 01:13:59,493
The time to beat is 9.4.
1268
01:13:59,517 --> 01:14:01,618
Time to beat's an eight.
1269
01:14:01,642 --> 01:14:03,993
Now, as you well know,
this is a big return
1270
01:14:04,017 --> 01:14:05,076
for Charlie.
1271
01:14:05,100 --> 01:14:07,159
He's fighting his way back
1272
01:14:07,183 --> 01:14:09,576
from injuries for the past few years.
1273
01:14:09,600 --> 01:14:11,657
It's sure good to see Mac's back.
1274
01:14:11,681 --> 01:14:13,741
This roping event is usually the domain
1275
01:14:13,765 --> 01:14:15,616
of those young bucks.
1276
01:14:15,640 --> 01:14:16,680
Ready, Mac?
1277
01:14:19,890 --> 01:14:22,032
Go get them, Charlie.
1278
01:14:22,056 --> 01:14:24,655
Hey, you've got him, cowboy.
1279
01:14:24,679 --> 01:14:27,655
Grab him up... looking good!
1280
01:14:27,679 --> 01:14:29,679
Yay!
1281
01:14:42,678 --> 01:14:45,677
7.9.
1282
01:14:48,676 --> 01:14:49,652
Charlie McClain's
1283
01:14:49,676 --> 01:14:54,153
comeback time, folks-
1284
01:14:54,177 --> 01:14:56,343
an amazing 7.9 seconds.
1285
01:15:00,594 --> 01:15:01,651
Mac is back.
1286
01:15:01,675 --> 01:15:04,650
Mac is back
- I like that, it's catchy.
1287
01:15:04,674 --> 01:15:06,593
Here you go.
1288
01:15:07,884 --> 01:15:09,650
How's your knee?
1289
01:15:09,674 --> 01:15:11,484
Pretty good.
1290
01:15:11,508 --> 01:15:13,484
That was a good run, Mac.
1291
01:15:13,508 --> 01:15:15,359
It was a damn good run.
1292
01:15:15,383 --> 01:15:17,732
I'll drop by Dotty's this week.
1293
01:15:17,756 --> 01:15:20,007
We got business to discuss.
1294
01:15:22,715 --> 01:15:24,048
Atta boy.
1295
01:15:37,338 --> 01:15:38,939
Congratulations.
1296
01:15:38,963 --> 01:15:40,647
I didn't know you were here.
1297
01:15:40,671 --> 01:15:42,504
I didn't want to make you nervous.
1298
01:15:46,669 --> 01:15:47,938
What's going on?
1299
01:15:47,962 --> 01:15:51,563
My sponsor wants me to
sign a contract this week.
1300
01:15:51,587 --> 01:15:53,521
Tell me something.
1301
01:15:53,545 --> 01:15:56,271
What kind of a father
do you think I am?
1302
01:15:56,295 --> 01:15:57,686
I think you're a father
1303
01:15:57,710 --> 01:16:00,667
who loves his daughters
more than anything.
1304
01:16:03,667 --> 01:16:04,686
Is that enough?
1305
01:16:04,710 --> 01:16:07,269
Wasn't it enough for you
1306
01:16:07,293 --> 01:16:08,935
with your father?
1307
01:16:08,959 --> 01:16:11,602
My father died when I was three.
1308
01:16:11,626 --> 01:16:13,476
I never knew him.
1309
01:16:13,500 --> 01:16:16,665
I never had a chance
to learn from him.
1310
01:16:21,082 --> 01:16:23,640
They were just babies.
1311
01:16:23,664 --> 01:16:25,624
I was afraid I'd let them down.
1312
01:16:26,957 --> 01:16:29,182
I still feel that way.
1313
01:16:29,206 --> 01:16:30,765
I would imagine
1314
01:16:30,789 --> 01:16:33,307
it's the most intimidating
thing that you'll ever do
1315
01:16:33,331 --> 01:16:36,639
but... ithink...
1316
01:16:36,663 --> 01:16:38,705
you've got what it takes.
1317
01:16:44,038 --> 01:16:45,871
You think there's any
chance I'll get them?
1318
01:16:47,787 --> 01:16:50,121
I think it's a long shot.
1319
01:16:59,660 --> 01:17:01,011
I talked to my accountant
1320
01:17:01,035 --> 01:17:02,970
and we're getting things all set up.
1321
01:17:02,994 --> 01:17:05,636
After Salinas, we're going
to swing through Nevada
1322
01:17:05,660 --> 01:17:07,428
then down to Arizona...
1323
01:17:07,452 --> 01:17:09,594
cross over through New Mexico
1324
01:17:09,618 --> 01:17:11,594
up Colorado and into Wyoming
1325
01:17:11,618 --> 01:17:15,427
and that should bring us into the fall.
1326
01:17:15,451 --> 01:17:16,510
Then we'll have
1327
01:17:16,534 --> 01:17:18,926
a few weeks to do some promotion.
1328
01:17:18,950 --> 01:17:21,633
We'll start at my place in Modesto.
1329
01:17:21,657 --> 01:17:26,425
We'll make it a big deal, uh...
sign some autographs.
1330
01:17:26,449 --> 01:17:30,134
We'll give away
some rodeo tickets and...
1331
01:17:30,158 --> 01:17:31,740
Mac, are you with me here?
1332
01:17:36,655 --> 01:17:38,655
I've changed my mind, George.
1333
01:17:43,447 --> 01:17:46,072
You said it was
a young man's game anyway.
1334
01:17:50,863 --> 01:17:52,629
I reckon it is.
1335
01:17:52,653 --> 01:17:55,256
Mac...
1336
01:17:55,280 --> 01:17:56,338
Thanks.
1337
01:17:56,362 --> 01:17:57,796
Thank you.
1338
01:17:57,820 --> 01:17:59,612
Good luck.
1339
01:18:15,650 --> 01:18:17,836
So when do you leave?
1340
01:18:17,860 --> 01:18:20,876
I'm not.
1341
01:18:20,900 --> 01:18:24,252
I turned him down.
1342
01:18:24,276 --> 01:18:26,544
But you wanted to be in the rodeo.
1343
01:18:26,568 --> 01:18:29,624
I thought I did.
1344
01:18:29,648 --> 01:18:31,667
But then I remembered
1345
01:18:31,691 --> 01:18:34,667
how lonely it gets on the road.
1346
01:18:34,691 --> 01:18:37,542
I'd be coming back to that house
1347
01:18:37,566 --> 01:18:40,166
and it'd be dark and quiet.
1348
01:18:40,190 --> 01:18:42,583
Of course, it'd be clean.
1349
01:18:42,607 --> 01:18:47,290
And there wouldn't be any
laundry lying on my records.
1350
01:18:47,314 --> 01:18:50,730
But I'd always be wondering
where my girls were at.
1351
01:18:52,771 --> 01:18:56,956
I'd always be wondering.
1352
01:18:56,980 --> 01:18:59,312
You want to be with us?
1353
01:19:07,062 --> 01:19:08,662
What's the matter, Kelly?
1354
01:19:08,686 --> 01:19:11,894
What if we have to go with Gayle?
1355
01:20:04,636 --> 01:20:06,613
Daddy...
1356
01:20:06,637 --> 01:20:11,970
I- I promise I won't complain anymore.
1357
01:20:36,092 --> 01:20:39,818
I'm s-sorry.
1358
01:20:39,842 --> 01:20:42,026
It's all right.
1359
01:20:42,050 --> 01:20:44,966
It'll be all right.
1360
01:20:48,591 --> 01:20:50,340
It's okay.
1361
01:21:04,589 --> 01:21:05,898
I got it for you, folks.
1362
01:21:05,922 --> 01:21:06,897
Thank you.
1363
01:21:06,921 --> 01:21:08,897
There you go.
1364
01:21:08,921 --> 01:21:10,897
Hey.
1365
01:21:10,921 --> 01:21:12,604
How you doing?
1366
01:21:12,628 --> 01:21:14,938
Well, I think we've been better, huh?
1367
01:21:14,962 --> 01:21:15,979
Yeah.
1368
01:21:16,003 --> 01:21:17,854
Feel ready?
1369
01:21:17,878 --> 01:21:19,313
Kelly.
1370
01:21:19,337 --> 01:21:20,603
Chris.
1371
01:21:20,627 --> 01:21:22,479
Good to see you.
1372
01:21:22,503 --> 01:21:23,645
Charlie.
1373
01:21:23,669 --> 01:21:25,086
Hello.
1374
01:21:30,751 --> 01:21:32,625
Let's go.
1375
01:21:34,918 --> 01:21:38,768
Your honor, my sister and I
were very close.
1376
01:21:38,792 --> 01:21:41,268
I've know Kelly and Chris
since they were born.
1377
01:21:41,292 --> 01:21:44,268
In my custody,
they would live in a stable
1378
01:21:44,292 --> 01:21:47,434
financially secure family environment.
1379
01:21:47,458 --> 01:21:50,309
Mr. McClain's history as an
absentee father is well-documented.
1380
01:21:50,333 --> 01:21:52,975
That's not the question here.
1381
01:21:52,999 --> 01:21:57,016
The question is, what is
at stake for the girls?
1382
01:21:57,040 --> 01:21:58,433
And, your honor
1383
01:21:58,457 --> 01:22:02,015
their best interest
is having them live with me.
1384
01:22:02,039 --> 01:22:04,597
Thank you.
1385
01:22:04,621 --> 01:22:07,848
I have serious concerns
about you, mr. McClain.
1386
01:22:07,872 --> 01:22:11,389
You've being unwilling
to change your life
1387
01:22:11,413 --> 01:22:13,515
for so many years,
how can I be certain
1388
01:22:13,539 --> 01:22:16,473
that you're ready to change it now?
1389
01:22:16,497 --> 01:22:19,595
Girls, do you have anything you'd like
1390
01:22:19,619 --> 01:22:20,954
to say?
1391
01:22:27,495 --> 01:22:28,994
Um...
1392
01:22:31,744 --> 01:22:36,077
It's been really hard for us
since our mom died...
1393
01:22:40,285 --> 01:22:42,385
and...
1394
01:22:42,409 --> 01:22:45,659
it's been a long time
since we knew our dad.
1395
01:22:48,700 --> 01:22:50,658
and if we go back now...
1396
01:22:54,367 --> 01:22:57,074
I just think it'd be really sad.
1397
01:22:59,614 --> 01:23:01,324
That's all.
1398
01:23:09,323 --> 01:23:11,823
Do you feel the same way
as your sister?
1399
01:23:22,488 --> 01:23:26,695
My father loved the rodeo
his entire life.
1400
01:23:29,653 --> 01:23:33,586
He had a chance to do it again.
1401
01:23:33,610 --> 01:23:35,445
Uh, you didn't know that.
1402
01:23:37,609 --> 01:23:40,985
And... he turned it down.
1403
01:23:45,110 --> 01:23:47,818
He decided that he loved us more.
1404
01:23:54,608 --> 01:23:56,583
I want to stay with him,
1405
01:23:56,607 --> 01:23:58,317
your honor.
1406
01:24:01,191 --> 01:24:05,441
I really want to live with my dad.
1407
01:24:18,814 --> 01:24:20,623
Mr. McClain
1408
01:24:20,647 --> 01:24:23,854
would you like to say anything?
1409
01:24:33,978 --> 01:24:36,937
I've, uh, I've made
some mistakes, your honor.
1410
01:24:39,020 --> 01:24:40,602
I'm sorry about that.
1411
01:24:43,601 --> 01:24:45,661
But I know what I want now.
1412
01:24:45,685 --> 01:24:47,412
Do you?
1413
01:24:47,436 --> 01:24:48,893
Yes, sir.
1414
01:24:51,935 --> 01:24:53,643
These are my girls.
1415
01:24:55,352 --> 01:24:56,767
I'm their father.
1416
01:24:58,599 --> 01:25:00,575
We're a family.
1417
01:25:00,599 --> 01:25:01,975
That's what I want.
1418
01:25:03,599 --> 01:25:07,641
And I have never felt that
more than I feel it right now.
1419
01:25:11,308 --> 01:25:14,075
Now, I've been told that, uh...
1420
01:25:14,099 --> 01:25:15,848
they need me.
1421
01:25:18,182 --> 01:25:21,572
and, uh...
1422
01:25:21,596 --> 01:25:23,056
I'll be there for them.
1423
01:25:25,596 --> 01:25:29,073
It's also the other way around, too.
1424
01:25:29,097 --> 01:25:30,531
I need them.
1425
01:25:30,555 --> 01:25:31,888
So, uh...
1426
01:25:34,388 --> 01:25:36,654
please...
1427
01:25:36,678 --> 01:25:39,988
please, your honor...
1428
01:25:40,012 --> 01:25:42,594
let me be their father.
1429
01:25:58,260 --> 01:26:00,194
Ms. Shaw.
1430
01:26:01,510 --> 01:26:02,693
Your office stays
1431
01:26:02,717 --> 01:26:06,567
in close contact with these
families following decision?
1432
01:26:06,591 --> 01:26:09,467
Yes, your honor, we certainly do.
1433
01:26:11,133 --> 01:26:14,151
Okay.
1434
01:26:14,175 --> 01:26:15,715
Mr. McClain...
1435
01:26:17,799 --> 01:26:19,233
I hereby grant you
1436
01:26:19,257 --> 01:26:21,442
full and final custody of your daughters.
1437
01:26:24,215 --> 01:26:25,483
Yes.
1438
01:26:25,507 --> 01:26:27,815
Thank you, sir.
1439
01:26:27,839 --> 01:26:29,483
You're welcome.
1440
01:26:29,507 --> 01:26:31,047
Thank you.
1441
01:26:36,464 --> 01:26:37,564
Thank you.
1442
01:26:37,588 --> 01:26:39,397
You're welcome.
1443
01:26:39,421 --> 01:26:40,562
Thank you, Susan.
1444
01:26:40,586 --> 01:26:41,646
Oh, you're welcome.
1445
01:26:41,670 --> 01:26:43,147
Thank you, ms. Shaw.
1446
01:26:43,171 --> 01:26:44,562
Thank you.
1447
01:26:44,586 --> 01:26:47,521
I may need some help with
these two from time to time
1448
01:26:47,545 --> 01:26:48,561
someone to talk to.
1449
01:26:48,585 --> 01:26:50,438
I'd like that.
1450
01:26:50,462 --> 01:26:52,229
Okay.
1451
01:26:52,253 --> 01:26:54,063
Come on.
1452
01:26:54,087 --> 01:26:55,561
Let's go home.
1453
01:26:55,585 --> 01:26:57,270
How about Saturday night?
1454
01:26:57,294 --> 01:26:58,560
Sure.
1455
01:26:58,584 --> 01:27:00,479
Let's go!
I'm going to have you two
1456
01:27:00,503 --> 01:27:03,251
riding and roping better than me
within two weeks.
1457
01:27:05,168 --> 01:27:06,935
Oh, you got it!
Yes!
1458
01:27:14,000 --> 01:27:15,417
Are you okay?
89395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.