Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:30,720
[tense dramatic music]
2
00:00:32,840 --> 00:00:35,640
[shouting]
3
00:01:05,000 --> 00:01:07,520
[tense dramatic music]
4
00:01:07,600 --> 00:01:09,000
[rain pattering]
5
00:01:12,920 --> 00:01:16,200
[Jurgen]Time was when I’d have simply
walked into a place like this.
6
00:01:16,680 --> 00:01:20,160
There aren't many who’d get
in the way of an Inquisitorial sigil.
7
00:01:23,000 --> 00:01:26,480
But it’s been a long time
since I carried the badge of my office,
8
00:01:26,880 --> 00:01:31,320
longer still since anyone on this
shithole feared it the way they used to.
9
00:01:32,040 --> 00:01:35,240
That’s a lot of guards for a place
that’s supposed to be abandoned.
10
00:01:35,320 --> 00:01:37,480
It’s a lot of guards for anywhere
11
00:01:37,560 --> 00:01:39,760
in a festering stinkhole like this.
12
00:01:40,760 --> 00:01:42,840
-Makes you wonder...
-What?
13
00:01:42,920 --> 00:01:46,560
What this place
might have been like before we...
14
00:01:47,440 --> 00:01:48,800
before Bellona...
15
00:01:48,880 --> 00:01:51,200
Killed the governor
and set the world on fire?
16
00:01:51,280 --> 00:01:53,040
Yeah. That.
17
00:01:53,520 --> 00:01:54,680
No.
18
00:01:55,080 --> 00:01:58,640
This place was always a crudhole,
even before Bellona,
19
00:01:59,000 --> 00:02:00,440
before that damn rift,
20
00:02:00,520 --> 00:02:02,400
-before any of this.
-Maybe.
21
00:02:03,480 --> 00:02:05,920
[Jurgen] I just keep thinking
about what Malen said.
22
00:02:06,560 --> 00:02:09,640
That we didn’t really know her,
not like we thought.
23
00:02:09,720 --> 00:02:12,840
We never really know anyone, do we?
24
00:02:12,920 --> 00:02:15,800
I know you better than you think.
25
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
Spit it out, Jurgen.
26
00:02:18,680 --> 00:02:21,080
I know what you did on Hykkus III.
27
00:02:21,680 --> 00:02:23,680
About the people who died.
28
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
That guy died a long time ago.
29
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
-We all did.
-No, Jurgen.
30
00:02:30,080 --> 00:02:33,160
You’re the same
annoying bastard you’ve always been.
31
00:02:34,360 --> 00:02:36,280
[tense dramatic music]
32
00:02:36,360 --> 00:02:37,480
Come on.
33
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
[sighs]
34
00:02:46,680 --> 00:02:47,960
And the guards?
35
00:02:48,040 --> 00:02:50,920
I'm going to charm them
with my pretty face.
36
00:02:54,080 --> 00:02:57,200
[electricity crackling]
37
00:02:57,280 --> 00:02:58,800
[guard] Bastard rain.
38
00:02:59,200 --> 00:03:01,520
Can you believe we’re stuck here
guarding this tomb?
39
00:03:01,600 --> 00:03:04,160
Quit whining. The creds good, ain’t it?
40
00:03:04,240 --> 00:03:09,400
Yeah, well, beating up on vagrants
looking for scraps to eat is getting old.
41
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
[chuckles]
You weren’t complaining the other night
42
00:03:12,000 --> 00:03:14,520
when you liberated that ring
from one of them, were you?
43
00:03:14,600 --> 00:03:16,640
[both snicker]
44
00:03:16,720 --> 00:03:17,880
Eh, what’s this then?
45
00:03:21,640 --> 00:03:24,520
[guard]
Piss off. This isn’t the night to test me.
46
00:03:25,080 --> 00:03:27,840
Come back tomorrow
if you still want your teeth removing.
47
00:03:28,240 --> 00:03:30,040
[chuckles]
48
00:03:30,320 --> 00:03:32,040
You’re a funny guy.
49
00:03:32,120 --> 00:03:35,320
I don’t think this grox-hide
is listening, Mers.
50
00:03:35,400 --> 00:03:36,720
No, I heard you.
51
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
It’s just...
52
00:03:38,280 --> 00:03:39,960
I’m on a tight schedule.
53
00:03:40,040 --> 00:03:41,920
You’re going to be late...
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,760
I doubt it.
55
00:03:45,080 --> 00:03:46,160
[both gasp]
56
00:03:50,400 --> 00:03:51,440
-[groans]
-[grunts]
57
00:03:58,120 --> 00:04:00,520
-[straining]
-[grunting]
58
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
I thought
we were going to charm them?
59
00:04:08,400 --> 00:04:09,720
I smiled.
60
00:04:09,800 --> 00:04:10,960
And laughed.
61
00:04:16,360 --> 00:04:19,960
[ominous music]
62
00:04:23,760 --> 00:04:24,840
Finished already?
63
00:04:25,200 --> 00:04:28,000
Throne. That means it’s our turn, Gilith.
64
00:04:28,080 --> 00:04:31,120
[sighs] Let’s get it over with then.
65
00:04:38,920 --> 00:04:41,640
Mers, where do you think you’re going?
66
00:04:42,080 --> 00:04:43,800
You’re supposed to be
back on here with us.
67
00:04:44,280 --> 00:04:45,520
To dry off.
68
00:04:46,240 --> 00:04:47,880
Another minute in this fucking rain
69
00:04:47,960 --> 00:04:50,360
and I’ll be wetter
than the pair of you idiots.
70
00:04:53,600 --> 00:04:55,960
[chuckles] Lighten up, Mers.
71
00:04:56,040 --> 00:04:57,880
All that brooding’ll be the death of you.
72
00:05:00,840 --> 00:05:02,280
[thunder crashes]
73
00:05:03,000 --> 00:05:06,880
[distant drumming of rain]
74
00:05:10,320 --> 00:05:13,800
We don’t have long before the other guards
realise there’s something up.
75
00:05:17,240 --> 00:05:19,880
Since when did you start taking trophies?
76
00:05:19,960 --> 00:05:21,480
Surveillance drone.
77
00:05:21,560 --> 00:05:25,040
I repurposed it after a little incident
with a couple of enforcers...
78
00:05:40,960 --> 00:05:43,560
[light buzzing]
79
00:05:47,680 --> 00:05:51,520
[distant rumbling]
80
00:06:04,800 --> 00:06:06,320
What is this place?
81
00:06:06,920 --> 00:06:09,800
-You don’t think...
-That Malen’s sent us into a trap?
82
00:06:09,880 --> 00:06:11,560
I wouldn’t put it past him.
83
00:06:13,920 --> 00:06:15,480
I’m going to take a look around.
84
00:06:17,040 --> 00:06:18,360
[Jurgen]Malen.
85
00:06:18,440 --> 00:06:22,160
That shifty little bastard
was never forthcoming.
86
00:06:22,600 --> 00:06:26,680
He’d wrap a riddle in a cypher
and scatter the pieces just to be sure.
87
00:06:26,920 --> 00:06:31,640
It must have chewed him up that Bellona
played that game better than anyone else.
88
00:06:32,680 --> 00:06:36,280
Still, bastards taught me
everything I know.
89
00:06:36,720 --> 00:06:40,040
Doesn’t look like this place
was used to make sucrose rations.
90
00:06:40,120 --> 00:06:41,800
It’s distillation equipment.
91
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
For refining chems.
92
00:06:43,960 --> 00:06:45,320
And you know this how?
93
00:06:45,400 --> 00:06:49,240
I’ve seen the inside
of a few drug factories in my time.
94
00:06:53,040 --> 00:06:54,720
What was Bellona doing here?
95
00:06:54,800 --> 00:06:56,920
Whatever it was, she wasn’t finished.
96
00:06:57,000 --> 00:07:01,160
Looks to me like no one fired this up
to complete the refining process.
97
00:07:01,240 --> 00:07:04,240
Probably because she wasn’t around
any more to give the order.
98
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
What are you doing?
99
00:07:06,400 --> 00:07:08,880
Finding out what she was up to here.
100
00:07:11,720 --> 00:07:13,840
[lights clunking to life]
101
00:07:16,360 --> 00:07:18,840
[electricity buzzing, thudding]
102
00:07:30,040 --> 00:07:33,040
[rain pattering]
103
00:07:49,440 --> 00:07:50,520
This one’s dead.
104
00:07:51,640 --> 00:07:53,400
Its null-inhibitor will be inactive.
105
00:07:53,880 --> 00:07:55,400
Maybe I can get a read off it.
106
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
[Baldur] Jurgen. Over here.
107
00:08:03,920 --> 00:08:05,640
[distant screaming]
108
00:08:05,720 --> 00:08:06,800
Astropaths.
109
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Shit.
110
00:08:13,280 --> 00:08:16,720
[screaming]
111
00:08:22,160 --> 00:08:24,720
[Malen]
Shame for it to have ended like this.
112
00:08:24,800 --> 00:08:28,400
I can’t say I’ve encountered
many worlds ruled by a scholar.
113
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
[Sortha groans]
114
00:08:29,960 --> 00:08:31,400
Vicious little bastards.
115
00:08:31,480 --> 00:08:33,320
Sit down before you bleed out.
116
00:08:38,520 --> 00:08:41,040
Just try to keep the scarring
to a minimum this time.
117
00:08:41,120 --> 00:08:43,760
Still, waste not, want not.
118
00:08:45,520 --> 00:08:47,520
[heavy rumbling]
119
00:08:51,000 --> 00:08:53,840
[Jurgen] The amount of forbidden lore
stacked in this place,
120
00:08:53,920 --> 00:08:56,840
we shouldn’t have been
surprised he was a psyker. [groans]
121
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
He’s already dead.
122
00:09:11,640 --> 00:09:13,880
A bit here.
123
00:09:13,960 --> 00:09:16,680
A piece there.
124
00:09:16,760 --> 00:09:21,120
The other houses
will be a lot less reluctant
125
00:09:21,200 --> 00:09:24,120
when we turn up at their doors.
126
00:09:31,160 --> 00:09:32,880
You’re a fucking psychopath.
127
00:09:32,960 --> 00:09:34,080
No.
128
00:09:35,480 --> 00:09:36,760
He’s right.
129
00:09:37,920 --> 00:09:40,040
Everyone has their use.
130
00:09:41,840 --> 00:09:43,480
Even in death.
131
00:09:45,160 --> 00:09:47,440
[screaming]
132
00:09:47,520 --> 00:09:48,760
[groans]
133
00:09:55,920 --> 00:09:57,520
Throne, Jurgen.
134
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
Baldur.
135
00:09:59,920 --> 00:10:01,440
I’m a psyker.
136
00:10:02,480 --> 00:10:06,400
Would Bellona have put me in there
if it had suited her?
137
00:10:06,480 --> 00:10:09,000
I... I don’t know.
138
00:10:11,720 --> 00:10:14,680
He knows. We both do.
139
00:10:22,360 --> 00:10:24,320
Are you sure you want to do that?
140
00:10:24,400 --> 00:10:26,760
Of course I don’t want to do it.
141
00:10:27,240 --> 00:10:28,960
But what choice do we have?
142
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Okay.
143
00:10:30,120 --> 00:10:33,000
Just make sure
you vomit over there this time.
144
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
I’ll do my best.
145
00:10:45,360 --> 00:10:46,680
Sanctus.
146
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
[screaming]
147
00:10:59,440 --> 00:11:00,920
[gasps]
148
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
Well? What did you see?
149
00:11:04,360 --> 00:11:05,400
Are you kidding?
150
00:11:06,280 --> 00:11:09,040
At least give me a minute
to remember how to breathe.
151
00:11:11,160 --> 00:11:12,560
[Baldur] We don’t have a minute.
152
00:11:12,640 --> 00:11:13,920
Get your shit together.
153
00:11:14,000 --> 00:11:15,360
We’ve got company.
154
00:11:23,960 --> 00:11:26,040
[gasping] It’s a psychoactive drug.
155
00:11:26,120 --> 00:11:28,840
Like the filth
you’ve been jamming down your throat?
156
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
No. Different.
157
00:11:30,920 --> 00:11:32,560
More concentrated.
158
00:11:33,320 --> 00:11:35,240
Shit, Baldur.
159
00:11:35,320 --> 00:11:39,280
[Jurgen] She was ripping the living
nightmares out of Astropaths’ heads,
160
00:11:39,360 --> 00:11:41,520
merging them somehow with Aedo’s drugs.
161
00:11:41,600 --> 00:11:44,720
-What would Bellona wa–
-Later.
162
00:11:47,840 --> 00:11:50,080
-Time to leave.
-Hold on.
163
00:11:52,840 --> 00:11:53,880
[exhales softly]
164
00:11:59,840 --> 00:12:01,680
[clattering]
165
00:12:03,520 --> 00:12:06,120
Jurgen. We have to go. Now!
166
00:12:11,160 --> 00:12:13,040
[screaming]
167
00:12:13,120 --> 00:12:16,240
[tense ominous music]
168
00:12:16,320 --> 00:12:17,520
Almost...
169
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Jurgen!
170
00:12:29,240 --> 00:12:31,600
[rain pattering]
171
00:12:32,640 --> 00:12:35,360
[Baldur] Two more minutes in there
and we’d have been dead.
172
00:12:35,520 --> 00:12:37,840
[Jurgen] We’ve gambled on worse.
173
00:12:37,920 --> 00:12:41,960
Yeah, and look at us stood here
in our finery and riches.
174
00:12:42,680 --> 00:12:44,960
We needed to know
what Bellona was doing there.
175
00:12:45,040 --> 00:12:46,960
We needed answers.
176
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
What good are answers
if you’ve got a bullet in your head?
177
00:12:50,440 --> 00:12:53,080
I’m not on a suicide mission
with you here, Jurgen.
178
00:12:54,080 --> 00:12:57,880
Besides, all we’ve got now
are more questions.
179
00:13:00,120 --> 00:13:01,960
What was she making this for?
180
00:13:04,120 --> 00:13:06,600
[scoffs] And on such a scale.
181
00:13:07,000 --> 00:13:09,880
That factory was built
to make vats of this stuff.
182
00:13:10,200 --> 00:13:11,320
A weapon?
183
00:13:13,680 --> 00:13:16,120
Whatever it is, I’d wager my life
184
00:13:16,200 --> 00:13:18,520
it’s connected to why Heroth killed her.
185
00:13:18,600 --> 00:13:20,800
Maybe if we knew what it did,
186
00:13:21,360 --> 00:13:24,760
we’d be closer to understanding
why she died.
187
00:13:27,560 --> 00:13:31,280
[groans] Fuck, my head hurts.
188
00:13:31,640 --> 00:13:32,920
And more than usual.
189
00:13:33,160 --> 00:13:34,600
[groans]
190
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Come on.
191
00:13:36,920 --> 00:13:40,240
We’re not going to figure this out
standing in the sodding rain.
192
00:13:40,720 --> 00:13:44,400
And I don’t know about you,
but I could damn well use a drink.
193
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
Hmm.
194
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
Shit.
195
00:14:08,000 --> 00:14:11,920
[ominous music]
196
00:14:21,160 --> 00:14:22,680
[Jurgen] Duke Klore’s men.
197
00:14:22,920 --> 00:14:24,280
[Baldur] And civilians.
198
00:14:24,360 --> 00:14:27,720
This is very far from ideal, Jurgen.
199
00:14:34,480 --> 00:14:35,640
[screaming]
200
00:14:36,320 --> 00:14:38,000
[gasps]
201
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
[exhales] Throne.
202
00:14:42,360 --> 00:14:43,440
Sortha?
203
00:14:43,840 --> 00:14:45,080
Alive.
204
00:14:45,160 --> 00:14:46,440
As far as I can tell.
205
00:14:49,360 --> 00:14:52,200
[retching, groaning]
206
00:14:53,160 --> 00:14:54,640
[sighs]
207
00:14:56,280 --> 00:14:57,880
What are you doing?
208
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
Having that drink.
209
00:15:00,400 --> 00:15:02,080
We don’t have time for this.
210
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
We need to find Sortha.
211
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
[gasps]
212
00:15:06,560 --> 00:15:08,720
Sit down, Baldur.
213
00:15:16,760 --> 00:15:19,840
You should really
have taken him up on that drink.
214
00:15:19,920 --> 00:15:22,640
You never know
when you’ll get another chance.
215
00:15:24,400 --> 00:15:26,560
Duke Klore will see you now.
216
00:15:28,600 --> 00:15:29,840
[sighs]
217
00:15:30,560 --> 00:15:32,240
One for the road?
218
00:15:36,760 --> 00:15:41,000
[tense dramatic music]
15235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.