Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,440 --> 00:00:35,880
[tense dramatic music]
2
00:00:54,960 --> 00:00:57,880
[rain pattering, thunder rumbling]
3
00:00:58,040 --> 00:00:59,120
[Jurgen] Rain.
4
00:01:00,600 --> 00:01:02,160
It always rains.
5
00:01:03,840 --> 00:01:08,400
Like the Emperor’s had his fill of this
place and wants to wash us all away.
6
00:01:10,680 --> 00:01:12,160
Just look at them all.
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,720
Trying to pretend the world isn't burning.
8
00:01:16,680 --> 00:01:19,280
Poor bastards have no idea
what’s coming for them.
9
00:01:21,320 --> 00:01:22,840
Probably just as well.
10
00:01:23,440 --> 00:01:26,360
If they'd seen the shit that I’d seen...
11
00:01:32,360 --> 00:01:33,840
And then there’s Baldur.
12
00:01:34,440 --> 00:01:35,880
I hadn't seen him for years.
13
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
Hadn't wanted to see him ever again.
14
00:01:39,400 --> 00:01:40,640
Too many memories.
15
00:01:41,200 --> 00:01:42,640
He looked good, too.
16
00:01:42,800 --> 00:01:45,320
Working as a free agent
seemed to suit him.
17
00:01:46,360 --> 00:01:47,600
Bastard.
18
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
You look like crap, Baldur.
19
00:01:50,840 --> 00:01:53,320
I see you're still projecting, Jurgen.
20
00:01:53,400 --> 00:01:55,520
[Jurgen] So. A lead.
21
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
[Baldur sighs]
22
00:01:57,040 --> 00:01:58,680
You know as well as anyone,
23
00:01:58,840 --> 00:02:01,160
finding someone
in this sump heap isn't easy.
24
00:02:01,920 --> 00:02:03,600
[Baldur] Never mind a man like Heroth.
25
00:02:04,640 --> 00:02:06,520
I was close to giving up.
26
00:02:06,680 --> 00:02:09,360
Judging by the state of you,
you already had.
27
00:02:09,600 --> 00:02:10,800
[thunder rumbles]
28
00:02:10,880 --> 00:02:12,560
He wasn't wrong.
29
00:02:13,040 --> 00:02:14,760
I’d searched for the traitor for months.
30
00:02:14,920 --> 00:02:18,040
But the constant pain in my head
won out long ago.
31
00:02:18,840 --> 00:02:21,600
You're lucky you don't share my curse.
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,440
[thunder crashes]
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,560
You mean excuse.
34
00:02:26,040 --> 00:02:27,880
You just need the mettle to wield it.
35
00:02:29,360 --> 00:02:31,560
That had always been Baldur’s problem.
36
00:02:31,720 --> 00:02:33,520
So damned sure of himself.
37
00:02:34,320 --> 00:02:37,000
Guess it came from having
fists like wrenches,
38
00:02:37,600 --> 00:02:40,160
and an obscene talent for violence.
39
00:02:43,040 --> 00:02:45,320
[tense ominous music]
40
00:02:47,880 --> 00:02:50,400
[thunder rumbles]
41
00:02:51,200 --> 00:02:54,520
So this lead, where exactly do we find it?
42
00:02:55,400 --> 00:02:56,600
Sortha’s place.
43
00:02:57,800 --> 00:02:59,040
The hells we do.
44
00:02:59,120 --> 00:03:02,280
-You know I haven't seen her since...
-I know you're an asshole.
45
00:03:02,720 --> 00:03:04,920
But I know that Bellona trusted you.
46
00:03:07,120 --> 00:03:08,320
[Baldur] And so did Sortha.
47
00:03:09,040 --> 00:03:10,760
It’s time you got over yourself.
48
00:03:12,480 --> 00:03:14,760
Do you want to find Heroth or not?
49
00:03:18,680 --> 00:03:20,560
[Jurgen] For Emperor’s sake...
50
00:03:24,880 --> 00:03:27,600
[indistinct chatter]
51
00:03:27,680 --> 00:03:28,760
Sortha.
52
00:03:29,200 --> 00:03:32,320
She might have trusted me,
but I never trusted her.
53
00:03:33,240 --> 00:03:35,680
For a while, I even wondered
if she'd been in on it.
54
00:03:36,600 --> 00:03:41,560
She was a woman who’d switched allegiance
more times than I’d reloaded my stubber.
55
00:03:43,720 --> 00:03:46,480
When we found her,
she’d turned on her own crew.
56
00:03:46,640 --> 00:03:50,200
Helped us take out a corrupt Rogue Trader
she’d been working for,
57
00:03:50,760 --> 00:03:53,000
buying her way onto Bellona’s team.
58
00:03:54,200 --> 00:03:55,520
Hell of a woman.
59
00:04:02,600 --> 00:04:04,120
[Sortha] Jurgen.
60
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
You look like...
61
00:04:05,880 --> 00:04:07,360
Here we go...
62
00:04:07,920 --> 00:04:09,680
...you could use a drink.
63
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
Just don't expect you’re setting up a tab.
64
00:04:14,280 --> 00:04:17,720
She always was more interested
in the credits than the job.
65
00:04:18,080 --> 00:04:19,160
Sortha.
66
00:04:19,320 --> 00:04:21,000
[ominous music]
67
00:04:23,880 --> 00:04:24,960
It’s been a while.
68
00:04:25,480 --> 00:04:27,520
-What brings you–
-He does.
69
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
So you finally managed
to prise him off the floor.
70
00:04:34,560 --> 00:04:35,640
[scoffs] What was it?
71
00:04:35,800 --> 00:04:36,920
A woman?
72
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
In a manner of speaking...
73
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
[sighs]
74
00:04:43,240 --> 00:04:44,760
Bellona.
75
00:04:44,840 --> 00:04:46,800
This again?
76
00:04:46,960 --> 00:04:48,800
It’s been years.
77
00:04:48,880 --> 00:04:52,360
If Heroth’s still alive,
and that’s a hell of an ‘if’,
78
00:04:52,760 --> 00:04:57,080
he’s probably on the other side
of the Great Rift by now.
79
00:04:57,160 --> 00:04:59,840
Maybe if you'd got your shit together
three years ago,
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,800
you might have had a chance.
81
00:05:01,880 --> 00:05:04,320
I thought you had more sense.
82
00:05:04,480 --> 00:05:06,720
The time has passed.
83
00:05:06,800 --> 00:05:08,920
You're both chasing ghosts.
84
00:05:14,000 --> 00:05:15,080
He’s here.
85
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
And I suppose you just ‘have
a feeling,’ do you?
86
00:05:20,280 --> 00:05:21,360
I've got a lead.
87
00:05:22,360 --> 00:05:24,880
Right. And I’m a fuckin’ zoat.
88
00:05:25,360 --> 00:05:28,640
[sighs]
What did you bring me here to see, Baldur?
89
00:05:28,880 --> 00:05:29,920
Not what.
90
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
Who.
91
00:05:32,320 --> 00:05:34,840
[laughter, indistinct voices]
92
00:05:34,920 --> 00:05:37,600
That’s Broath. He’s a regular here.
93
00:05:37,680 --> 00:05:39,760
[Sortha] Works down at the voidport.
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,600
He knows where Heroth is?
95
00:05:41,960 --> 00:05:44,360
Baldur, if you're wasting my time...
96
00:05:44,520 --> 00:05:45,840
No. Wait. Listen.
97
00:05:46,560 --> 00:05:48,480
I overheard him in here yesterday,
98
00:05:48,640 --> 00:05:51,320
running his mouth about a guy
he'd run into.
99
00:05:51,400 --> 00:05:53,160
-And?
-Said...
100
00:05:53,320 --> 00:05:55,160
he’d almost thrown up,
101
00:05:55,320 --> 00:05:56,880
just being in the guy’s presence.
102
00:05:57,040 --> 00:06:01,480
That something about the man
filled him with pure disgust,
103
00:06:01,640 --> 00:06:05,200
but he couldn't put his
finger on what exactly.
104
00:06:05,320 --> 00:06:08,480
Just a weird scratchy feeling
at the back of his mind,
105
00:06:09,000 --> 00:06:11,440
and an overwhelming urge to vomit.
106
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
[sighs]
107
00:06:14,320 --> 00:06:16,880
Have you seen what’s happened
to this universe, Baldur?
108
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
To the world outside that door?
109
00:06:19,640 --> 00:06:23,960
There’s someone on every street corner
that makes me want to vomit.
110
00:06:24,040 --> 00:06:27,040
[sighs]
There’s nothing to say that it was him.
111
00:06:27,760 --> 00:06:30,480
Yeah. That’s where you're wrong, see.
112
00:06:31,120 --> 00:06:32,960
Because he said something else.
113
00:06:33,520 --> 00:06:36,680
He said that the guy
had this little gold coin
114
00:06:37,160 --> 00:06:41,760
he liked to roll around his knuckles,
like a party trick or something.
115
00:06:43,760 --> 00:06:45,360
[huffs] Fuck.
116
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
I remember that coin.
117
00:06:48,000 --> 00:06:52,720
The way Heroth toyed with it
like a cat with a mouse, biding its time.
118
00:06:54,200 --> 00:06:57,200
He used to say it reminded him
of his old life.
119
00:06:57,280 --> 00:07:03,440
The last Imperial credit from Skrye,
the dead planet he once called home.
120
00:07:04,080 --> 00:07:08,040
Said he prised it from the fingers
of his own dead brother
121
00:07:08,120 --> 00:07:10,040
as the evac ships came in.
122
00:07:10,120 --> 00:07:13,360
I also remember
the foul taste in the mouth,
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,840
the spider legs stabbing at my flesh,
124
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
and the searing pain in my skull
125
00:07:19,680 --> 00:07:22,000
if I ever got
within arm's reach of the man.
126
00:07:22,160 --> 00:07:24,040
And if I never trusted Sortha?
127
00:07:24,640 --> 00:07:27,680
Well, I despised Heroth.
128
00:07:27,840 --> 00:07:29,040
[straining]
129
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
You break anything, you pay for it.
130
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
I don't want any part
of your sorry crusade.
131
00:07:36,960 --> 00:07:38,640
[men laughing]
132
00:07:38,720 --> 00:07:40,080
[laughing]
133
00:07:41,080 --> 00:07:43,840
Looks like someone
wants to buy me a drink.
134
00:07:43,920 --> 00:07:47,120
Hey, mister.
I don't think he wants a drink that much,
135
00:07:47,280 --> 00:07:48,400
if you get what I mean.
136
00:07:48,560 --> 00:07:50,920
[laughing]
137
00:07:51,000 --> 00:07:53,440
Yeah. I ain't that thirsty.
138
00:07:54,000 --> 00:07:56,440
I’d lived this scene
a thousand times before.
139
00:07:56,960 --> 00:07:58,600
I knew exactly how it went.
140
00:07:59,120 --> 00:08:03,160
And I was too old and too tired
to let it play out
141
00:08:03,320 --> 00:08:04,960
the way Broath wanted it to.
142
00:08:06,640 --> 00:08:09,360
You have some information I need.
143
00:08:09,440 --> 00:08:10,840
I do, do I?
144
00:08:11,320 --> 00:08:15,520
And what if I don't want
to give you no information?
145
00:08:16,080 --> 00:08:20,880
Look, friend,
you're going to give me the information.
146
00:08:21,040 --> 00:08:26,160
The only real question is how much blood
gets spilled before you do.
147
00:08:27,600 --> 00:08:31,240
Only blood getting spilled
in here tonight is yours.
148
00:08:31,880 --> 00:08:35,000
Look. I can see you know
your way around a fight.
149
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
You all do.
150
00:08:37,440 --> 00:08:40,640
Thing is, so do me and Baldur, here.
151
00:08:43,640 --> 00:08:48,080
So we can all end up
at the cutter’s place tonight,
152
00:08:48,840 --> 00:08:52,840
or we can have another drink
and discuss this like civilized people.
153
00:08:56,000 --> 00:08:57,840
[Jurgen] Doesn't really matter to me.
154
00:08:57,920 --> 00:09:00,360
[tense ominous music]
155
00:09:02,720 --> 00:09:06,240
And there it is...
that telltale look in the eye.
156
00:09:06,640 --> 00:09:12,560
That moment when the fight just goes out,
a muzzle flash dying in the darkness.
157
00:09:13,280 --> 00:09:14,800
My glass is empty.
158
00:09:16,440 --> 00:09:17,880
[sighs]
159
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
Sure. This one’s on me.
160
00:09:20,600 --> 00:09:22,160
And the next.
161
00:09:22,240 --> 00:09:24,320
Because this is still going to hurt.
162
00:09:26,400 --> 00:09:27,520
[Broath gasps]
163
00:09:27,600 --> 00:09:31,360
See, the thing about being able
to read people like I do...
164
00:09:32,840 --> 00:09:35,280
...it’s never anything other than ugly.
165
00:09:36,520 --> 00:09:39,040
[gasping]
166
00:09:40,520 --> 00:09:43,960
[bell tolling]
167
00:09:46,000 --> 00:09:49,560
[bell continues tolling]
168
00:09:50,840 --> 00:09:52,000
[groaning]
169
00:09:52,080 --> 00:09:53,880
[panting]
170
00:10:04,840 --> 00:10:07,000
[groaning]
171
00:10:08,880 --> 00:10:11,200
[groans]
172
00:10:11,800 --> 00:10:12,880
[grunts, gasps]
173
00:10:14,000 --> 00:10:15,240
Sorry about that.
174
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
Have another drink on me. [chuckles]
175
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
[insensate jabbering]
176
00:10:20,560 --> 00:10:22,520
[tense music]
177
00:10:24,800 --> 00:10:27,080
I thought we'd already settled this.
178
00:10:29,560 --> 00:10:32,440
Sit down, have another drink.
179
00:10:34,400 --> 00:10:36,600
The thrice-distilled ‘methium run-off
180
00:10:36,760 --> 00:10:39,000
will end your night on a high.
181
00:10:40,680 --> 00:10:42,440
Good to see you, Sortha.
182
00:10:43,400 --> 00:10:46,440
Lies have never sat well with you, Jurgen.
183
00:10:47,200 --> 00:10:49,840
[Broath groaning faintly]
184
00:10:49,920 --> 00:10:51,800
[rain pattering]
185
00:10:54,760 --> 00:10:56,440
I hate it when you do that.
186
00:10:56,920 --> 00:10:58,520
Read people?
187
00:10:58,600 --> 00:11:00,080
Vomit.
188
00:11:00,240 --> 00:11:02,080
[laughs]
189
00:11:02,440 --> 00:11:05,600
You look worse than that time
you tried raw grox liver.
190
00:11:06,040 --> 00:11:07,640
I'll be fine.
191
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Just...
192
00:11:09,040 --> 00:11:11,200
[grunts] Just give me a moment.
193
00:11:12,680 --> 00:11:15,640
[rain pattering]
194
00:11:15,720 --> 00:11:19,400
[tense ominous music]
195
00:11:27,000 --> 00:11:29,440
[shouting]
196
00:11:40,240 --> 00:11:42,960
[tense dramatic music]
13948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.