Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:21,439
[water running]
2
00:00:27,695 --> 00:00:30,240
[clothes line creaking]
3
00:00:34,034 --> 00:00:35,495
[birds squawking]
4
00:00:35,578 --> 00:00:38,164
[drum beating]
5
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
[camera person]
How are you feeling, Freda?
6
00:00:47,923 --> 00:00:50,843
Ready, ready, ready.
7
00:00:50,926 --> 00:00:54,180
Ready, ready, ready.
8
00:00:54,264 --> 00:00:56,849
Unist'ot'en have never lost a fight.
9
00:00:58,184 --> 00:00:59,185
We're ready.
10
00:00:59,269 --> 00:01:01,229
[drum beating]
11
00:01:04,274 --> 00:01:07,026
[bird squawking]
12
00:01:13,533 --> 00:01:16,536
[ominous music]
13
00:01:16,619 --> 00:01:19,289
[drum beating rapidly]
14
00:01:19,372 --> 00:01:23,126
[helicopter whirring]
15
00:01:24,752 --> 00:01:27,422
[engines revving]
16
00:01:32,718 --> 00:01:35,095
[police] I'm warning you,
by blocking this roadway
17
00:01:35,180 --> 00:01:37,598
and preventing access
to this forest service road,
18
00:01:37,682 --> 00:01:40,435
you are in breach of the Supreme Court…
19
00:01:40,518 --> 00:01:43,688
If you continue to breach this
order you will be arrested.
20
00:01:43,771 --> 00:01:45,648
By not moving I confirm
that you understand
21
00:01:45,731 --> 00:01:46,941
you will be arrested.
22
00:01:47,024 --> 00:01:48,568
Get away from that gate!
23
00:01:49,444 --> 00:01:52,738
You don't have consent
to enter our territory.
24
00:01:54,240 --> 00:01:55,616
You are invaders!
25
00:01:55,700 --> 00:02:00,705
- [drum beating]
- [woman humming]
26
00:02:04,792 --> 00:02:08,087
- [fire crackling]
- [helicopter whirring]
27
00:02:08,171 --> 00:02:11,257
[drum beating]
28
00:02:15,595 --> 00:02:16,971
[Freda screaming]
29
00:02:31,986 --> 00:02:34,989
[woman] This is Witsuwit'en territory.
30
00:02:36,907 --> 00:02:42,455
The Witsuwit'en have never
surrendered our land.
31
00:02:43,789 --> 00:02:47,877
We take care of the land
with our own laws.
32
00:02:52,382 --> 00:02:55,551
[footsteps crunching]
33
00:02:59,680 --> 00:03:01,349
[man calling]
34
00:03:06,186 --> 00:03:07,480
Go ahead.
35
00:03:07,563 --> 00:03:10,190
All you have to do is
hit that wire on top.
36
00:03:10,275 --> 00:03:12,026
[stick thudding]
37
00:03:12,109 --> 00:03:13,694
How come you're afraid of it,
38
00:03:13,778 --> 00:03:15,195
it's not gonna hurt you.
39
00:03:15,280 --> 00:03:17,072
It's just gonna hit the stick.
40
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
[metal clinks]
41
00:03:20,743 --> 00:03:22,077
Here we go.
42
00:03:23,245 --> 00:03:24,372
Grab these.
43
00:03:24,455 --> 00:03:25,915
Pull 'em together at the same time
44
00:03:25,998 --> 00:03:27,833
and then squish your hand shut.
45
00:03:33,548 --> 00:03:34,549
Almost there.
46
00:03:35,466 --> 00:03:36,466
There.
47
00:03:36,842 --> 00:03:37,760
Got it.
48
00:03:37,843 --> 00:03:39,094
Did I hook your gloves?
49
00:03:39,178 --> 00:03:40,930
- Okay.
- Nope.
50
00:03:41,013 --> 00:03:42,598
So now it should be able to come out.
51
00:03:45,476 --> 00:03:46,852
It's pretty fresh.
52
00:03:46,936 --> 00:03:48,020
It's fairly warm.
53
00:03:50,898 --> 00:03:53,526
So how many did you say were here? Eight?
54
00:03:54,402 --> 00:03:56,362
Two down, six to go.
55
00:03:59,865 --> 00:04:01,534
[water running]
56
00:04:01,617 --> 00:04:04,078
[man calling]
57
00:04:09,917 --> 00:04:13,128
I grew up on these lands
from a very young age.
58
00:04:15,590 --> 00:04:18,759
We'd either be hunting,
fishing, or camping.
59
00:04:22,513 --> 00:04:24,474
I had a grandma that lived to be 113
60
00:04:24,557 --> 00:04:26,434
that taught my parents and my aunties,
61
00:04:26,517 --> 00:04:27,893
who in turn taught us.
62
00:04:28,853 --> 00:04:31,230
[water running]
63
00:04:31,314 --> 00:04:34,775
[pensive music]
64
00:04:34,859 --> 00:04:36,652
There's five different clans
65
00:04:36,736 --> 00:04:39,238
across 22,000 square kilometers.
66
00:04:41,031 --> 00:04:43,409
And every one of us are
connected by the river.
67
00:04:48,706 --> 00:04:51,584
Unist'ot'en belongs to the
overall C'ilhts'ëkhyu clan.
68
00:04:52,627 --> 00:04:54,712
And then there's Likhts'amisyu,
69
00:04:54,795 --> 00:04:56,756
who's our neighbors up that way.
70
00:04:58,841 --> 00:05:00,551
Tsayu neighbors that way.
71
00:05:02,678 --> 00:05:04,430
Gidimt'en across the bridge.
72
00:05:06,557 --> 00:05:08,100
And Likhsilyu territory.
73
00:05:10,310 --> 00:05:12,897
So this is Unist'ot'en territory.
74
00:05:12,980 --> 00:05:17,151
Only the Unist'ot'en
chiefs and our members
75
00:05:17,234 --> 00:05:19,779
are the only ones that can
decide what we allow
76
00:05:19,862 --> 00:05:21,989
and what we don't allow
on these territories.
77
00:05:22,072 --> 00:05:25,075
[birds chirping]
78
00:05:27,036 --> 00:05:28,954
[water running]
79
00:05:49,266 --> 00:05:50,266
Who are you?
80
00:05:50,768 --> 00:05:52,520
I'm with Chevron,
81
00:05:52,603 --> 00:05:55,022
representing the Pacific
Trail Pipeline Project,
82
00:05:55,565 --> 00:05:59,234
and we're requesting access
to the territory here today
83
00:05:59,318 --> 00:06:01,946
so that Witsuwitʼen people can work
84
00:06:02,029 --> 00:06:04,031
and see the benefits from our project.
85
00:06:04,114 --> 00:06:06,576
You do know that you guys
haven't received consent
86
00:06:06,659 --> 00:06:08,453
from the true territory holder.
87
00:06:08,536 --> 00:06:10,287
You think you've got permission
88
00:06:10,370 --> 00:06:13,916
by signing these partnership
deals with other First Nations
89
00:06:13,999 --> 00:06:16,168
who don't have authority
90
00:06:16,251 --> 00:06:18,671
to say these projects can come here.
91
00:06:18,754 --> 00:06:21,256
Freda, we'd like to work
with you on this project.
92
00:06:21,340 --> 00:06:23,801
I'm inviting you to work
with us on this project.
93
00:06:24,635 --> 00:06:29,557
You're trying to convince
us to give up our way of life
94
00:06:29,640 --> 00:06:32,267
so that you can reap the benefits.
95
00:06:32,977 --> 00:06:36,564
I'm not protesting, I'm not demonstrating,
96
00:06:36,647 --> 00:06:39,066
I am occupying our homelands.
97
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
These are ours,
we decide what happens here.
98
00:06:42,653 --> 00:06:44,113
Sorry to hear you feel that way.
99
00:06:44,196 --> 00:06:45,865
We brought you an offering.
100
00:06:45,948 --> 00:06:48,367
- We've left some water, some tobacco.
- No, thanks.
101
00:06:48,450 --> 00:06:51,787
We got clean water right there,
that's what we drink.
102
00:06:51,871 --> 00:06:54,582
You could take your water.
103
00:06:54,665 --> 00:06:56,959
'Cause we don't want that.
104
00:06:57,042 --> 00:07:00,379
[footsteps crunching]
105
00:07:02,172 --> 00:07:05,760
The checkpoint's like a border
for Unist'ot'en territory.
106
00:07:05,843 --> 00:07:08,012
We monitor everybody that comes in,
107
00:07:08,095 --> 00:07:11,140
whether you be industry or individuals.
108
00:07:11,223 --> 00:07:12,683
[car engine sputters]
109
00:07:13,643 --> 00:07:16,061
[drum beating]
110
00:07:17,730 --> 00:07:21,651
- [singing in Witsuwitʼen]
- [drums beating]
111
00:07:23,944 --> 00:07:26,321
[Freda] Couple years ago
we found out their pipelines
112
00:07:26,405 --> 00:07:28,198
were proposing to come through here.
113
00:07:28,282 --> 00:07:32,703
[singing in Witsuwitʼen]
114
00:07:35,665 --> 00:07:36,749
Fuck.
115
00:07:39,669 --> 00:07:42,212
[Freda] We're finding the
pipelines were sneaking in
116
00:07:42,296 --> 00:07:43,631
when nobody was here.
117
00:07:43,714 --> 00:07:45,675
[man] Can you talk for a minute?
118
00:07:45,758 --> 00:07:47,593
Open your door and have a talk with us.
119
00:07:49,595 --> 00:07:50,971
[Freda] So we decided
120
00:07:51,055 --> 00:07:53,223
that somebody has to be
permanently out there
121
00:07:53,307 --> 00:07:55,685
in order to watch it so
that they don't get in.
122
00:07:55,768 --> 00:07:58,771
So we put a cabin right
en route to their project
123
00:07:58,854 --> 00:08:03,693
and I made a choice to leave
my job and come move out here
124
00:08:03,776 --> 00:08:06,070
and monitor the lands.
125
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
[dramatic music]
126
00:08:10,950 --> 00:08:13,035
This is a proposed corridor
127
00:08:13,118 --> 00:08:15,788
for multiple pipeline projects.
128
00:08:16,872 --> 00:08:18,165
[fire whooshing]
129
00:08:19,208 --> 00:08:21,126
[reporter]
The pipelines would stretch
130
00:08:21,210 --> 00:08:22,753
over a thousand kilometers,
131
00:08:22,837 --> 00:08:25,881
crossing hundreds of creeks and streams.
132
00:08:25,965 --> 00:08:29,259
But first it has to cross a
lot of First Nations territory
133
00:08:29,343 --> 00:08:31,428
and go through dozens of communities.
134
00:08:33,138 --> 00:08:34,640
[dramatic music]
135
00:08:34,724 --> 00:08:37,602
[man] Clearly, the Canadian oil picture
has changed dramatically.
136
00:08:37,685 --> 00:08:39,895
In fact, I would say the
North American picture
137
00:08:39,979 --> 00:08:41,480
has changed significantly.
138
00:08:41,564 --> 00:08:43,566
It's based on the fact
that we've been endowed
139
00:08:43,649 --> 00:08:46,110
with the third largest
resources of oil in the world.
140
00:08:46,193 --> 00:08:47,193
And clearly,
141
00:08:47,236 --> 00:08:48,797
the countries around the
world are looking at us.
142
00:08:48,821 --> 00:08:50,239
[oil splashing]
143
00:08:50,322 --> 00:08:52,241
How we perform in that spotlight
144
00:08:52,324 --> 00:08:55,786
is absolutely critical to earning
both the public permission here,
145
00:08:55,870 --> 00:08:57,788
but global recognition elsewhere.
146
00:09:00,249 --> 00:09:01,876
[water running]
147
00:09:04,629 --> 00:09:07,422
[dramatic music]
148
00:09:12,720 --> 00:09:13,888
[water bubbling]
149
00:09:13,971 --> 00:09:15,139
[Freda] Pipelines break,
150
00:09:15,222 --> 00:09:17,349
break of the pipelines
would destroy the water
151
00:09:17,432 --> 00:09:19,101
and everything in it.
152
00:09:19,184 --> 00:09:21,186
They can go ahead and try
153
00:09:21,270 --> 00:09:22,938
and put their project through here.
154
00:09:23,022 --> 00:09:24,940
They'll be considered trespassers
155
00:09:25,024 --> 00:09:26,859
and we'll enforce Witsuwitʼen law.
156
00:09:26,942 --> 00:09:29,654
You bring any equipment on here,
it's gonna belong to us.
157
00:09:29,737 --> 00:09:32,031
You'll be walking out.
158
00:09:32,114 --> 00:09:36,869
- [singing in Witsuwitʼen]
- [drums beating]
159
00:09:45,878 --> 00:09:48,547
[drum beating]
160
00:09:48,631 --> 00:09:54,178
[singing in Witsuwitʼen]
161
00:10:04,939 --> 00:10:06,398
[Molly] You wanna color the lake?
162
00:10:06,481 --> 00:10:07,761
- [child] Uh-huh.
- [Molly] Okay.
163
00:10:08,901 --> 00:10:10,861
Okay, here's the lake.
164
00:10:10,945 --> 00:10:13,197
- Should we put dik'iy in there too?
- [child] Uh-huh.
165
00:10:13,906 --> 00:10:15,157
Let's put dik'iy.
166
00:10:16,867 --> 00:10:18,118
This dik'iy.
167
00:10:19,078 --> 00:10:20,663
Say "anïh dik'iy."
168
00:10:20,746 --> 00:10:22,247
Anïh dik'iy.
169
00:10:22,832 --> 00:10:24,709
[Molly] I have cue cards
170
00:10:24,792 --> 00:10:27,127
of different things in Witsuwitʼen.
171
00:10:27,211 --> 00:10:29,714
And so I've put them up around
the house as much as we can
172
00:10:29,797 --> 00:10:31,716
to learn new words.
173
00:10:32,717 --> 00:10:35,094
Some of them I skim over
because it's pretty tough.
174
00:10:35,177 --> 00:10:36,177
[laughs]
175
00:10:37,972 --> 00:10:39,014
There you go, Liam.
176
00:10:40,975 --> 00:10:44,144
[laptop plays gentle music]
177
00:10:54,905 --> 00:10:56,406
[Molly] I used to wanna be a lawyer,
178
00:10:56,490 --> 00:10:59,744
and I was on my way to law school
179
00:10:59,827 --> 00:11:02,079
and I was gonna have like a Lexus
180
00:11:02,162 --> 00:11:04,498
and a big house with a white picket fence.
181
00:11:04,581 --> 00:11:07,626
And that was like my goal in life.
182
00:11:08,753 --> 00:11:12,506
Now my life's the total opposite. [Laughs]
183
00:11:13,007 --> 00:11:14,508
I won't accept jobs
184
00:11:14,591 --> 00:11:19,013
because I wanna be able
to be up on the territory,
185
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
stuff like that, so.
186
00:11:22,682 --> 00:11:23,934
[Cody] When I first met Molly,
187
00:11:24,018 --> 00:11:26,771
she recommended this book
for me to read. [Chuckles]
188
00:11:26,854 --> 00:11:30,190
So I actually read the whole
thing and took notes on it.
189
00:11:30,274 --> 00:11:31,275
That was the only book
190
00:11:31,358 --> 00:11:33,402
that I read the whole
time I was at university.
191
00:11:33,485 --> 00:11:35,737
[Cody laughs]
192
00:11:35,821 --> 00:11:37,197
Yeah, he did it
193
00:11:37,281 --> 00:11:40,450
just to woo me and it worked.
194
00:11:41,035 --> 00:11:42,995
[both chuckling]
195
00:11:43,954 --> 00:11:47,541
Aw, and this is my friend
Chrissy who just passed away.
196
00:11:49,084 --> 00:11:50,585
[camera person]
How did she pass?
197
00:11:50,669 --> 00:11:52,462
She committed suicide
198
00:11:53,713 --> 00:11:55,757
just about a month ago.
199
00:11:57,843 --> 00:11:59,970
She was Unist'ot'en actually.
200
00:12:01,346 --> 00:12:06,101
And so she just passed away
and she had two little boys.
201
00:12:08,312 --> 00:12:11,690
If I look at like how many
people in my family have died,
202
00:12:11,773 --> 00:12:15,027
or how many people that I
know have committed suicide,
203
00:12:16,778 --> 00:12:19,031
we're still being exterminated.
204
00:12:19,114 --> 00:12:23,660
We're still being killed
and the effects are very real.
205
00:12:23,743 --> 00:12:28,707
And so it's just like a silent war
206
00:12:28,790 --> 00:12:32,294
to the rest of the world
that we're battling out.
207
00:12:34,171 --> 00:12:39,384
So, yeah, I feel like we are at war.
208
00:12:44,098 --> 00:12:46,934
[water running]
209
00:12:47,017 --> 00:12:50,354
[pensive music]
210
00:12:50,437 --> 00:12:54,984
This whole fight is based
on protecting Widzin Kwah
211
00:12:55,067 --> 00:12:59,071
as our drinking water source,
as our salmon bearing river.
212
00:13:01,240 --> 00:13:05,577
[singing in Witsuwitʼen]
213
00:13:10,082 --> 00:13:13,085
[Molly] The ancestors said we are the land
and the land is us.
214
00:13:13,168 --> 00:13:16,296
And when you are living on the land,
when the things that you consume
215
00:13:16,380 --> 00:13:18,090
are coming from the land
216
00:13:18,173 --> 00:13:19,841
that becomes part of you.
217
00:13:19,925 --> 00:13:23,553
[water running]
218
00:13:23,637 --> 00:13:25,973
[dramatic music]
219
00:13:26,056 --> 00:13:27,432
[trees cracking]
220
00:13:27,516 --> 00:13:30,185
[chainsaw whirring]
221
00:13:32,396 --> 00:13:35,149
[trees crashing]
222
00:13:36,942 --> 00:13:38,402
[Freda] Well, over the years,
223
00:13:38,485 --> 00:13:40,654
more and more of the land
was being leased
224
00:13:40,737 --> 00:13:42,281
or given out by the government.
225
00:13:43,198 --> 00:13:45,910
[chainsaw whirring]
226
00:13:45,993 --> 00:13:48,453
[dramatic music]
227
00:13:48,537 --> 00:13:50,789
And 30 years ago,
228
00:13:50,872 --> 00:13:53,208
the Gitxsan and Witsuwitʼen join forces
229
00:13:53,292 --> 00:13:54,793
to take the government to court
230
00:13:54,876 --> 00:13:57,254
to prove that they've never ceded
231
00:13:57,337 --> 00:14:00,049
or surrendered 22,000 square kilometers
232
00:14:00,132 --> 00:14:01,967
of Witsuwitʼen territory.
233
00:14:02,051 --> 00:14:05,762
- [crowd singing]
- [clapping]
234
00:14:08,098 --> 00:14:09,808
[Freda] The community fund raised
235
00:14:11,018 --> 00:14:13,812
and the chiefs went to the
Supreme Court in Ottawa,
236
00:14:14,688 --> 00:14:17,399
spoke about what they
knew about their history
237
00:14:17,482 --> 00:14:22,237
and their territory and
they won that court case.
238
00:14:23,572 --> 00:14:24,990
[reporter] In a sweeping judgment,
239
00:14:25,074 --> 00:14:27,534
yesterday's landmark ruling
by the high court redefined
240
00:14:27,617 --> 00:14:30,662
the rights of Native people
to their ancestral lands.
241
00:14:30,745 --> 00:14:32,331
It is nothing ambiguous.
242
00:14:32,414 --> 00:14:35,750
It is not about just hunting
or picking berries or those,
243
00:14:35,834 --> 00:14:36,961
it is title to the land,
244
00:14:37,044 --> 00:14:40,380
which is what you were fighting for
ever since this case started.
245
00:14:40,464 --> 00:14:43,383
[crowd cheering and clapping]
246
00:14:43,467 --> 00:14:46,095
[dramatic music]
247
00:14:47,096 --> 00:14:48,931
[car engine revving]
248
00:14:50,432 --> 00:14:52,017
[reporter]
TransCanada signed a deal
249
00:14:52,101 --> 00:14:54,478
to build another major
pipeline in British Columbia.
250
00:14:54,561 --> 00:14:56,771
The 260 kilometer Merrick Mainline
251
00:14:56,855 --> 00:14:58,273
would link natural gas
252
00:14:58,357 --> 00:15:00,734
from Dawson Creek
to the Pacific Trail Pipeline
253
00:15:00,817 --> 00:15:01,860
where it would connect
254
00:15:01,944 --> 00:15:04,029
to a proposed liquified
natural gas facility…
255
00:15:04,113 --> 00:15:06,323
[Freda] I don't believe
the government respects
256
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
the Delgamuukw decision
257
00:15:07,782 --> 00:15:10,410
because they continue to steal the land
258
00:15:10,494 --> 00:15:14,081
and push their projects through
whether we agree with them or not.
259
00:15:20,004 --> 00:15:21,838
For every industry that does pipes,
260
00:15:21,921 --> 00:15:24,424
they have man camps to
house their people in.
261
00:15:26,260 --> 00:15:28,971
If you go to any community
that has man camps,
262
00:15:29,054 --> 00:15:32,932
violence and criminal activity
is gonna increase
263
00:15:33,017 --> 00:15:34,726
and the women are victimized.
264
00:15:37,104 --> 00:15:39,231
The authorities that are
supposed to be there
265
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
for protection
266
00:15:40,857 --> 00:15:43,568
turn a blind eye
when it's Indigenous women.
267
00:15:47,489 --> 00:15:50,200
The little crumbs they throw to our bands
268
00:15:50,284 --> 00:15:53,078
from all the resources
they steal off our land
269
00:15:53,162 --> 00:15:56,040
is not enough to help heal our people.
270
00:15:59,251 --> 00:16:01,170
[train horn blaring]
271
00:16:01,878 --> 00:16:04,089
[door creaking]
272
00:16:05,007 --> 00:16:06,758
[camera person] Who's that on the wall?
273
00:16:06,841 --> 00:16:08,135
That's my daughter.
274
00:16:08,218 --> 00:16:10,304
The one that I lost 11 years ago.
275
00:16:11,638 --> 00:16:14,266
So I get to look at her
every morning when I get up.
276
00:16:17,352 --> 00:16:19,854
It was exactly the day after 9/11.
277
00:16:20,897 --> 00:16:23,108
She was riding with some friends,
just going to a movie
278
00:16:23,192 --> 00:16:25,694
and she passed away in a car accident.
279
00:16:26,820 --> 00:16:28,822
[car engine revving]
280
00:16:37,664 --> 00:16:39,374
She was a lot like me.
281
00:16:41,126 --> 00:16:43,628
She was one of the ones that
would get her hands dirty
282
00:16:43,712 --> 00:16:44,963
and wanna get involved.
283
00:16:47,549 --> 00:16:49,343
My belief is if she was here,
284
00:16:49,426 --> 00:16:51,886
she would probably be
helping me with this fight.
285
00:16:55,182 --> 00:16:57,184
[helicopter whirring]
286
00:17:01,396 --> 00:17:04,399
[footsteps crunching]
287
00:17:11,115 --> 00:17:12,407
Who are you?
288
00:17:12,491 --> 00:17:14,576
[man] My name's [inaudible].
289
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
And what are you doing here?
290
00:17:16,495 --> 00:17:18,205
We're just from Coastal GasLink.
291
00:17:18,288 --> 00:17:20,207
We're doing non-invasive testing.
292
00:17:21,083 --> 00:17:24,043
Is this Canadian helicopter,
or whose company is this?
293
00:17:24,128 --> 00:17:25,879
It's Canadian helicopter.
294
00:17:27,005 --> 00:17:28,798
- There's a written letter.
- Okay.
295
00:17:28,882 --> 00:17:31,135
Not to access this territory,
you can take that.
296
00:17:31,218 --> 00:17:32,218
Thank you.
297
00:17:33,512 --> 00:17:35,054
Our territory goes all the way
298
00:17:35,139 --> 00:17:37,056
to the two lakes over there.
299
00:17:37,141 --> 00:17:41,060
Morice River, all the way
to Chisholm Road, 29 kilometer.
300
00:17:41,145 --> 00:17:43,980
And this mountain range
belongs to Unist'ot'en.
301
00:17:44,606 --> 00:17:46,316
And the company has already been told,
302
00:17:46,400 --> 00:17:48,110
you don't have permission to be here,
303
00:17:48,193 --> 00:17:50,529
so I'm gonna ask you guys to leave.
304
00:17:51,780 --> 00:17:54,241
You can't do no work,
I don't care if it's non-invasive.
305
00:17:54,324 --> 00:17:55,825
We didn't authorize that work.
306
00:17:57,202 --> 00:17:58,245
Okay, so?
307
00:17:58,328 --> 00:18:00,455
[Freda] So right now
you guys are trespassing.
308
00:18:01,540 --> 00:18:03,167
Who's the pilot of this chopper?
309
00:18:05,084 --> 00:18:08,713
How far back do we need to be
before you can fire that up?
310
00:18:08,797 --> 00:18:10,299
[man] Yeah, at least 50 feet.
311
00:18:10,382 --> 00:18:12,467
So we're gonna move back the 50 feet.
312
00:18:12,551 --> 00:18:13,802
I want you guys to leave.
313
00:18:24,188 --> 00:18:28,192
[helicopter whirring]
314
00:18:43,457 --> 00:18:46,210
[leaves rustling]
315
00:18:55,885 --> 00:18:58,305
[woman] Right across Canada,
everybody's fighting
316
00:18:58,388 --> 00:19:00,515
for their land, "Yintah."
317
00:19:01,099 --> 00:19:03,977
"Nïdo," the white people,
they call it "territory."
318
00:19:04,478 --> 00:19:05,895
Everybody has a name for it.
319
00:19:05,979 --> 00:19:07,522
We call it "Yintah."
320
00:19:08,147 --> 00:19:09,941
Brian, what do you guys call it?
321
00:19:10,024 --> 00:19:11,568
"Nuh neneh."
322
00:19:11,651 --> 00:19:14,028
We call our territory "nuh neneh."
323
00:19:14,112 --> 00:19:17,324
It means our backbone, it means our land.
324
00:19:17,407 --> 00:19:19,618
You can't exist without your backbone.
325
00:19:20,994 --> 00:19:25,999
- [dramatic music]
- [crowd chattering]
326
00:19:29,127 --> 00:19:32,506
[Freda] What we're trying to do here
is revitalize the occupying of our lands
327
00:19:32,589 --> 00:19:34,758
and try and encourage
our younger generations
328
00:19:34,841 --> 00:19:36,009
to start moving back.
329
00:19:39,429 --> 00:19:40,722
[hammers banging]
330
00:19:40,805 --> 00:19:43,182
We want to start
a healing center out here
331
00:19:43,267 --> 00:19:44,351
on our territory.
332
00:19:46,019 --> 00:19:48,397
I think all of us
recognize in our community
333
00:19:48,480 --> 00:19:52,942
that there's a lot of pain and
healing that needs to happen.
334
00:19:53,693 --> 00:19:55,987
So we're designing a camp
335
00:19:56,070 --> 00:19:58,323
that is actually going to foster
336
00:19:58,407 --> 00:20:00,450
those aspects of resilience.
337
00:20:00,534 --> 00:20:02,327
[footsteps tapping]
338
00:20:02,411 --> 00:20:04,329
What do you think, my girl?
339
00:20:04,413 --> 00:20:05,497
Looks pretty good?
340
00:20:05,997 --> 00:20:08,625
[hammer banging]
341
00:20:08,708 --> 00:20:11,920
[gentle music]
342
00:20:13,713 --> 00:20:18,427
I started smoking at an early age,
like ten years old,
343
00:20:19,928 --> 00:20:23,515
and then that turned
into alcohol and drugs.
344
00:20:23,598 --> 00:20:28,019
I would only go home once
a week just to shower,
345
00:20:28,102 --> 00:20:31,856
grab some clothing and
then I would be out again.
346
00:20:35,277 --> 00:20:37,487
And being here,
347
00:20:39,489 --> 00:20:41,074
just being with my people,
348
00:20:43,159 --> 00:20:45,537
getting closer to the land,
349
00:20:46,496 --> 00:20:48,748
Feels like I'm renewing my spirit.
350
00:20:52,586 --> 00:20:53,837
[Freda] Our goal here
351
00:20:53,920 --> 00:20:56,130
is we're gonna put the
Indian back in our children,
352
00:20:56,631 --> 00:20:59,301
and make them be proud to be Witsuwitʼen.
353
00:21:02,346 --> 00:21:05,181
So that's why we're
desperately trying to hang on
354
00:21:05,264 --> 00:21:07,309
to our territory.
355
00:21:14,399 --> 00:21:16,610
[gunshot echoes]
356
00:21:18,403 --> 00:21:19,613
Bull.
357
00:21:19,696 --> 00:21:21,448
Just gonna go get my knife.
358
00:21:21,531 --> 00:21:22,657
[footsteps crunching]
359
00:21:23,282 --> 00:21:24,909
[man] Good job right there.
360
00:21:25,410 --> 00:21:28,788
Okay, hold him there and
I gotta start skinning.
361
00:21:30,749 --> 00:21:32,334
All you're doing is pulling it
362
00:21:32,417 --> 00:21:35,086
and the part that stretches,
that's where you are cutting, see?
363
00:21:36,588 --> 00:21:38,382
[woman] That's how you learn, boy!
364
00:21:39,841 --> 00:21:41,134
You stand by and watch them.
365
00:21:41,217 --> 00:21:42,802
That's how you learn how to skin!
366
00:21:43,928 --> 00:21:46,180
[man] See that sternum?
You can feel it right in there.
367
00:21:47,015 --> 00:21:48,767
Right there, right there.
368
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Run your finger up it.
369
00:21:53,438 --> 00:21:54,773
[slurping]
370
00:21:54,856 --> 00:21:56,441
Now you're gonna be a hunter.
371
00:21:56,525 --> 00:21:57,525
Next.
372
00:21:58,026 --> 00:21:59,026
[sipping]
373
00:21:59,068 --> 00:22:01,320
[kids giggling]
374
00:22:01,405 --> 00:22:03,573
[sipping]
375
00:22:04,866 --> 00:22:06,493
[man] Fill it right up,
376
00:22:06,576 --> 00:22:07,576
with everything.
377
00:22:16,586 --> 00:22:17,837
Good job.
378
00:22:17,921 --> 00:22:20,006
[crowd cheering]
379
00:22:20,089 --> 00:22:21,758
[man] Not bad, eh?
380
00:22:23,051 --> 00:22:24,177
[laughing]
381
00:22:24,886 --> 00:22:27,806
I'm gonna wipe this on you
if you don't mind.
382
00:22:34,479 --> 00:22:37,148
[wood thudding]
383
00:22:38,983 --> 00:22:43,154
[singing in Witsuwitʼen]
384
00:22:51,705 --> 00:22:56,460
We have to really look
at the historical framework
385
00:22:56,543 --> 00:22:58,462
that led us to this point.
386
00:22:59,588 --> 00:23:02,591
The founding fathers of this country
387
00:23:02,674 --> 00:23:05,301
were thieves and murderers.
388
00:23:06,553 --> 00:23:09,514
Their mandate was to annihilate us.
389
00:23:10,640 --> 00:23:11,683
And they couldn't do it,
390
00:23:11,766 --> 00:23:14,519
so they trained us
to annihilate ourselves
391
00:23:14,603 --> 00:23:16,521
and that's where we are today.
392
00:23:20,108 --> 00:23:22,944
So it's a big illusion that's been created
393
00:23:24,445 --> 00:23:27,657
that people have to unlearn
what they've learned.
394
00:23:30,368 --> 00:23:33,037
[drums beating]
395
00:23:35,248 --> 00:23:39,586
[Molly singing in Witsuwitʼen]
396
00:23:44,549 --> 00:23:47,594
[Molly] Growing up, I didn't
really have an understanding
397
00:23:47,677 --> 00:23:49,929
about being Witsuwitʼen.
398
00:23:51,180 --> 00:23:53,725
[drums beating]
399
00:23:55,727 --> 00:23:59,438
My mother was a victim
of the Sixties Scoop.
400
00:24:01,065 --> 00:24:03,902
Her and her siblings were taken away
401
00:24:03,985 --> 00:24:06,404
and placed into white foster homes.
402
00:24:10,366 --> 00:24:11,701
My grandparents both went
403
00:24:11,785 --> 00:24:14,746
to the Lejac Indian Residential School.
404
00:24:17,541 --> 00:24:20,835
Whole generations of children
405
00:24:20,919 --> 00:24:22,503
were taken from their families.
406
00:24:26,716 --> 00:24:30,344
[ominous music]
407
00:24:33,598 --> 00:24:36,643
My uncle used to walk all the
way along the train tracks,
408
00:24:36,726 --> 00:24:39,145
hundreds of kilometers away
409
00:24:39,228 --> 00:24:41,355
and walk all the way back home.
410
00:24:41,439 --> 00:24:42,523
And when he got home,
411
00:24:42,607 --> 00:24:45,526
the Indian agents
and the police were there
412
00:24:45,610 --> 00:24:47,571
to take him back to residential school.
413
00:24:48,988 --> 00:24:51,658
[ominous music]
414
00:24:53,577 --> 00:24:57,664
A couple years ago,
they found over 200 unmarked graves
415
00:24:57,747 --> 00:24:59,916
at the Kamloops Residential School.
416
00:25:03,544 --> 00:25:05,589
They were places of genocide.
417
00:25:11,094 --> 00:25:14,263
[children] Holy Mary,
mother of God, pray for us…
418
00:25:14,347 --> 00:25:16,432
[Molly] The only thing that was passed on
419
00:25:16,515 --> 00:25:19,310
was abuse and dysfunction.
420
00:25:21,062 --> 00:25:23,106
[children]
Holy Mary, mother of God.
421
00:25:23,648 --> 00:25:26,693
[Molly] I discovered
all of that as an adult.
422
00:25:31,865 --> 00:25:35,284
[birds chirping]
423
00:25:35,368 --> 00:25:38,204
[hammer banging]
424
00:25:49,507 --> 00:25:51,676
[Cody] For us to move to the cabin now
425
00:25:52,551 --> 00:25:55,889
was to get us off of the treadmill
426
00:25:55,972 --> 00:25:58,516
of working from Monday to Friday.
427
00:25:58,599 --> 00:26:00,977
And if we want a different
way of life for our son,
428
00:26:01,060 --> 00:26:03,062
we have to raise him differently.
429
00:26:05,356 --> 00:26:07,150
This is a generational struggle
430
00:26:07,233 --> 00:26:09,778
and we need to prepare for
a generational struggle.
431
00:26:11,362 --> 00:26:16,367
- [hooves tapping]
- [helicopter whirring]
432
00:26:23,166 --> 00:26:25,001
[water running]
433
00:26:26,502 --> 00:26:28,587
[dog barking]
434
00:26:33,760 --> 00:26:36,763
This is unceded Unist'ot'en territory.
435
00:26:36,846 --> 00:26:38,973
You do not have jurisdiction
to walk in here.
436
00:26:39,057 --> 00:26:40,099
[officer] Yes, I do.
437
00:26:40,183 --> 00:26:41,434
What's going on?
438
00:26:43,394 --> 00:26:44,562
Do you understand?
439
00:26:44,645 --> 00:26:46,480
I need you to move
so I can speak to Freda.
440
00:26:46,564 --> 00:26:48,500
You're a representative
of the government of Canada.
441
00:26:48,524 --> 00:26:51,695
You guys don't have permission
to come across here.
442
00:26:51,778 --> 00:26:54,739
We can go back over there
and talk by your vehicle.
443
00:26:58,451 --> 00:26:59,577
Is there a problem?
444
00:27:00,078 --> 00:27:02,038
No, no, not at all.
445
00:27:02,621 --> 00:27:05,166
We're just for here dialogue,
we want to talk.
446
00:27:05,249 --> 00:27:07,501
My purpose is to come
and have a chat with you,
447
00:27:07,585 --> 00:27:08,712
introduce myself.
448
00:27:08,795 --> 00:27:09,879
Okay.
449
00:27:09,963 --> 00:27:12,631
I don't like whoever this gentleman is,
450
00:27:12,716 --> 00:27:14,258
stepping in front of me.
451
00:27:14,759 --> 00:27:17,678
Well, we have a sign there
and it says "honk and wait."
452
00:27:18,221 --> 00:27:20,014
People don't just freely walk in,
453
00:27:20,098 --> 00:27:22,058
'cause we're blocking pipelines out.
454
00:27:22,141 --> 00:27:23,601
We're not blocking everybody out.
455
00:27:23,684 --> 00:27:25,895
- I'm not a pipeline though, right?
- Yeah, I know.
456
00:27:25,979 --> 00:27:28,397
I don't work for a pipeline company,
I work for the RCMP.
457
00:27:29,023 --> 00:27:31,860
You guys can lawfully
express your concerns
458
00:27:31,943 --> 00:27:34,863
about industry's attempt to get in here.
459
00:27:34,946 --> 00:27:37,782
My concern as
the detachment commander, of course,
460
00:27:37,866 --> 00:27:40,451
is the safety of the work
crews that are in here
461
00:27:40,534 --> 00:27:43,830
or in the area
and making sure that they feel safe
462
00:27:43,913 --> 00:27:45,664
and they're able to do their work.
463
00:27:45,749 --> 00:27:49,377
So we're trying to balance those two...
464
00:27:49,460 --> 00:27:52,338
It sounds like you said
you're worried about their safety.
465
00:27:52,421 --> 00:27:53,256
[officer] No.
466
00:27:53,339 --> 00:27:55,800
We're not the ones
being aggressive here, they are.
467
00:27:55,884 --> 00:27:58,427
Well, legally, from my perspective,
468
00:27:58,511 --> 00:28:00,391
if I'm walking on a
highway and I need to get...
469
00:28:00,429 --> 00:28:02,098
Do you have some documentation
470
00:28:02,181 --> 00:28:03,975
that proves this is a public road?
471
00:28:04,683 --> 00:28:05,810
Um…
472
00:28:05,894 --> 00:28:08,062
You prove to us how you
think you own this land,
473
00:28:08,146 --> 00:28:09,605
'cause we know we own it,
474
00:28:09,688 --> 00:28:11,983
we knew for hundreds of
years that this is ours.
475
00:28:12,483 --> 00:28:14,027
That's not our function.
476
00:28:14,110 --> 00:28:17,030
- We don't...
- [Freda] I'm just educating you...
477
00:28:17,113 --> 00:28:18,782
Yeah, I mean, I'm certainly intrigued.
478
00:28:18,865 --> 00:28:21,159
And we're listening and
that's what's good about this.
479
00:28:21,242 --> 00:28:24,037
I'm certainly intrigued to hear
your perspective and hear your side.
480
00:28:24,120 --> 00:28:26,873
I wanna reinforce that I'm
not trying to pick sides.
481
00:28:26,956 --> 00:28:29,667
I don't want to pick sides,
I'm not on either side.
482
00:28:30,835 --> 00:28:32,753
We're not gonna wedge
ourselves in between.
483
00:28:34,422 --> 00:28:35,673
Do you still have my card?
484
00:28:35,756 --> 00:28:37,842
- Yep.
- Okay, perfect.
485
00:28:37,926 --> 00:28:38,759
Awesome.
486
00:28:38,843 --> 00:28:40,594
Thank you very much. Take care.
487
00:28:41,095 --> 00:28:42,406
- Thank you.
- We'll see you again.
488
00:28:42,430 --> 00:28:43,514
Thank you.
489
00:28:45,599 --> 00:28:48,686
[tires crunching]
490
00:28:50,563 --> 00:28:54,067
- [gentle orchestral music]
- [footsteps marching]
491
00:28:55,902 --> 00:28:58,196
[Freda] I don't have faith
in their system.
492
00:28:58,279 --> 00:29:01,657
I don't feel like they can protect me.
493
00:29:02,826 --> 00:29:04,577
[dramatic music]
494
00:29:06,704 --> 00:29:08,581
The RCMP was created
495
00:29:08,664 --> 00:29:12,376
just to forcefully remove
Indigenous people
496
00:29:12,460 --> 00:29:13,795
off their lands.
497
00:29:16,380 --> 00:29:19,008
White settlers came in and
wanted to farm the land
498
00:29:19,092 --> 00:29:20,593
and the government came in,
499
00:29:21,886 --> 00:29:22,887
burned Witsuwitʼen out
500
00:29:22,971 --> 00:29:25,556
and used the RCMP to
force them off the land
501
00:29:25,639 --> 00:29:27,141
so they could take it.
502
00:29:29,936 --> 00:29:33,189
My grandpa, in order to get him out,
503
00:29:33,272 --> 00:29:35,316
they destroyed his cabin.
504
00:29:37,401 --> 00:29:39,445
Every clan has the same stories
505
00:29:39,528 --> 00:29:41,322
about being burnt out of their home.
506
00:29:44,033 --> 00:29:45,326
Our elders tell the story
507
00:29:45,409 --> 00:29:50,331
of how John Baptiste stood at
gunpoint, kept off the RCMP,
508
00:29:50,414 --> 00:29:52,125
and he got to keep his land.
509
00:29:54,878 --> 00:29:57,671
The government tried to outlaw
our governance structure
510
00:29:57,755 --> 00:29:59,382
'cause that was our strength.
511
00:30:00,633 --> 00:30:02,676
Some of our chiefs were jailed,
512
00:30:02,760 --> 00:30:05,763
but they just came out
and held their feasts again.
513
00:30:08,599 --> 00:30:12,020
Across Canada, they imprisoned
us on the reservations
514
00:30:12,103 --> 00:30:14,480
and our people needed
a piece of paper,
515
00:30:14,563 --> 00:30:17,150
giving them permission
to leave the reserve.
516
00:30:19,318 --> 00:30:22,238
So that's how they were able
to continue to steal the land.
517
00:30:22,321 --> 00:30:24,866
And that's the only way they can take it
518
00:30:24,949 --> 00:30:27,701
is by stealing it and call us criminals
519
00:30:27,785 --> 00:30:29,162
so that they can arrest us.
520
00:30:30,079 --> 00:30:31,455
Get off our land!
521
00:30:31,539 --> 00:30:33,332
[crowd shouting]
522
00:30:33,416 --> 00:30:36,961
- [dramatic music]
- [drums beating]
523
00:30:41,215 --> 00:30:43,342
As much as they can deny and try to say
524
00:30:43,426 --> 00:30:45,219
that they're there to protect everyone,
525
00:30:48,347 --> 00:30:50,808
I have witnessed firsthand
526
00:30:50,892 --> 00:30:52,560
that they're not there to protect me.
527
00:30:55,063 --> 00:30:57,773
They're not there to ensure my safety.
528
00:31:01,819 --> 00:31:05,114
They're there to ensure their system.
529
00:31:05,198 --> 00:31:07,992
[drums beating]
530
00:31:10,244 --> 00:31:12,121
They always have been since contact
531
00:31:12,205 --> 00:31:13,539
and they still are today.
532
00:31:16,334 --> 00:31:19,295
[thunder rumbling]
533
00:31:24,592 --> 00:31:29,097
[man] The situation about the
increased police presence
534
00:31:29,805 --> 00:31:34,685
on the West Morice Forest Road,
I think is serious.
535
00:31:35,186 --> 00:31:38,356
[man] We did receive a
complaint from the industry,
536
00:31:38,439 --> 00:31:41,442
indicating that the highway was blocked.
537
00:31:41,525 --> 00:31:44,695
So if you wanna bring
down the temperature,
538
00:31:44,778 --> 00:31:46,780
from my perspective, I'm pretty simple.
539
00:31:46,864 --> 00:31:48,866
Take down the blockade, open the road.
540
00:31:49,450 --> 00:31:51,285
Build the pipeline.
541
00:31:51,369 --> 00:31:53,249
[Hilton] No, I'm not talking
about the pipeline.
542
00:31:53,871 --> 00:31:54,998
I'm talking about the road.
543
00:31:55,081 --> 00:31:56,249
[Peter] Yes, you are.
544
00:31:56,332 --> 00:31:58,709
Be very clear about this, you're saying...
545
00:31:58,792 --> 00:32:00,753
- Two different things, Peter.
- No it's not.
546
00:32:00,836 --> 00:32:02,630
- Two different things.
- No, no.
547
00:32:02,713 --> 00:32:06,968
You and I both know,
Hilton, what this is about,
548
00:32:07,718 --> 00:32:11,264
it's about the pipeline company saying,
549
00:32:11,347 --> 00:32:14,475
"we're crossing that bridge,
come hell or high water,
550
00:32:14,558 --> 00:32:17,811
and we want you the RCMP
to be there when we do it."
551
00:32:17,895 --> 00:32:19,063
There is a line,
552
00:32:19,147 --> 00:32:21,024
there is a point at which
Aboriginal people
553
00:32:21,107 --> 00:32:23,859
have to be able to exercise their right.
554
00:32:23,942 --> 00:32:25,611
But it still doesn't mean to say
555
00:32:25,694 --> 00:32:27,030
that I as a police officer,
556
00:32:27,113 --> 00:32:29,198
within the context of this country,
557
00:32:29,282 --> 00:32:33,286
cannot enforce the law within this nation.
558
00:32:33,369 --> 00:32:34,412
End of story.
559
00:32:37,790 --> 00:32:41,044
[water running]
560
00:32:46,674 --> 00:32:51,095
- [bells chiming]
- [footsteps crunching]
561
00:32:55,433 --> 00:32:57,476
[speaking in Witsuwitʼen]
562
00:32:59,687 --> 00:33:01,814
My name is Chief Midïc.
563
00:33:02,356 --> 00:33:04,775
I come from the house of Insggisgï
564
00:33:05,609 --> 00:33:07,486
where it lies blocking the trail.
565
00:33:08,946 --> 00:33:11,865
We ask permission for us to go across.
566
00:33:15,328 --> 00:33:19,457
In the old days,
our ancestors took great care of our land.
567
00:33:19,998 --> 00:33:23,669
They would kill trespassers
for crossing without permission.
568
00:33:25,963 --> 00:33:30,176
You remembered us
and that's why you came.
569
00:33:30,259 --> 00:33:32,803
I am so happy.
570
00:33:34,222 --> 00:33:39,518
This means a lot,
as you could see, we welcome you.
571
00:33:40,269 --> 00:33:42,230
We welcome you standing beside us.
572
00:33:44,440 --> 00:33:47,276
[dramatic music]
573
00:33:47,360 --> 00:33:50,363
- [footsteps tapping]
- [bells chiming]
574
00:33:54,825 --> 00:33:56,785
[photographer]
Just straight faces, guys.
575
00:34:00,081 --> 00:34:01,540
[camera shutter clicks]
576
00:34:11,842 --> 00:34:14,512
[man] We cannot produce energy in Kitimat
577
00:34:14,595 --> 00:34:16,639
without the reliable means to transport it
578
00:34:16,722 --> 00:34:19,267
across the Rockies
and Coast Mountain Ranges.
579
00:34:20,143 --> 00:34:22,103
During the early hours of this morning,
580
00:34:22,186 --> 00:34:26,357
we authorized TransCanada,
represented here today,
581
00:34:26,440 --> 00:34:29,235
to begin construction of the
Coastal GasLink Pipeline.
582
00:34:29,318 --> 00:34:32,070
[crowd clapping]
583
00:34:35,574 --> 00:34:38,202
Today's announcement by LNG Canada,
584
00:34:38,286 --> 00:34:43,124
represents the single largest
private sector investment
585
00:34:43,207 --> 00:34:45,209
in the history of Canada.
586
00:34:46,127 --> 00:34:48,879
[crowd clapping]
587
00:34:51,006 --> 00:34:53,592
I like that sentence so
much, I'm gonna say it again.
588
00:34:53,676 --> 00:34:57,221
The single largest
private sector investment
589
00:34:57,305 --> 00:35:00,057
in the history of Canada.
590
00:35:00,141 --> 00:35:03,394
[crowd clapping and cheering]
591
00:35:05,229 --> 00:35:07,981
It shows what's possible
when you collaborate
592
00:35:08,065 --> 00:35:11,152
and consult with Indigenous
and local communities,
593
00:35:11,235 --> 00:35:14,322
when you coordinate all
orders of government,
594
00:35:14,405 --> 00:35:17,408
and when people insist on
economic, environmental,
595
00:35:17,491 --> 00:35:19,618
and socially responsible development
596
00:35:19,702 --> 00:35:21,245
of our natural resources.
597
00:35:21,329 --> 00:35:24,665
[ominous music]
598
00:35:28,711 --> 00:35:31,714
[rain pattering]
599
00:35:32,215 --> 00:35:33,048
[man on speaker] As you know,
600
00:35:33,131 --> 00:35:39,054
there's a hearing for an injunction
that Coastal GasLink was asking for.
601
00:35:40,348 --> 00:35:47,396
If the blockade and the interference with
their operations were to continue
602
00:35:47,480 --> 00:35:53,110
the economic harm could be in
the millions and millions of dollars.
603
00:35:54,862 --> 00:35:57,155
[Freda] So yeah, they're gonna
use a court injunction
604
00:35:57,240 --> 00:36:00,326
to remove our safety gates.
605
00:36:01,285 --> 00:36:02,911
[man on speaker] Right.
606
00:36:02,995 --> 00:36:06,957
Ninety-nine times out of a hundred,
they'll get their injunction.
607
00:36:08,584 --> 00:36:11,295
[crowd] We stand with Unist'ot'en!
608
00:36:11,379 --> 00:36:13,881
We stand with Unist'ot'en!
609
00:36:13,964 --> 00:36:16,174
We stand with Unist'ot'en!
610
00:36:17,926 --> 00:36:19,345
[Freda] We're not the only clan
611
00:36:19,428 --> 00:36:21,305
facing what we're facing right now.
612
00:36:21,389 --> 00:36:23,140
CGL plans to run pipe
613
00:36:23,224 --> 00:36:25,684
right across each
of the five clans' territory.
614
00:36:27,019 --> 00:36:28,312
The federal government
615
00:36:28,396 --> 00:36:30,606
and the province are backing this project.
616
00:36:30,689 --> 00:36:33,692
They provided 60% of
the partnership funding.
617
00:36:33,776 --> 00:36:36,194
So it's in conflict, we're
going into their courts,
618
00:36:36,279 --> 00:36:38,113
which they have lots to lose.
619
00:36:38,196 --> 00:36:40,908
[crowd] We stand with Unist'ot'en!
620
00:36:40,991 --> 00:36:43,827
We stand with Unist'ot'en!
621
00:36:43,911 --> 00:36:46,622
We stand with Unist'ot'en!
622
00:36:46,705 --> 00:36:48,957
We stand with Unist'ot'en!
623
00:36:49,041 --> 00:36:50,293
[door slams]
624
00:37:06,141 --> 00:37:08,561
I sat in court,
625
00:37:08,644 --> 00:37:11,397
my heart cried
626
00:37:11,480 --> 00:37:15,276
when I heard the decision that came down.
627
00:37:16,944 --> 00:37:20,823
It broke my heart the
way they talked about us
628
00:37:22,991 --> 00:37:25,786
and they're giving Freda till tomorrow
629
00:37:25,869 --> 00:37:27,538
to get that barricade down.
630
00:37:29,457 --> 00:37:33,752
Unist'ot'en, they've taken
the stand for all of us,
631
00:37:34,337 --> 00:37:36,380
each and every one of us.
632
00:37:38,591 --> 00:37:43,387
None of us can stand back
and watch what's going on.
633
00:37:46,932 --> 00:37:50,769
All five clans, we all need each other,
634
00:37:50,853 --> 00:37:55,065
wherever we're needed we'll be
there to back each other up.
635
00:37:58,819 --> 00:38:01,154
On behalf of the Gidimt'en clan,
636
00:38:01,238 --> 00:38:03,616
I wanna make an announcement,
637
00:38:05,534 --> 00:38:08,954
that Gidimt'en will control the access
638
00:38:09,037 --> 00:38:11,540
to Gidimt'en territory.
639
00:38:12,375 --> 00:38:15,293
We stand behind Freda
to stop the pipeline.
640
00:38:16,337 --> 00:38:18,464
[crowd clapping]
641
00:38:18,547 --> 00:38:19,923
Right now we have an opportunity
642
00:38:20,007 --> 00:38:21,425
with all the chiefs
643
00:38:22,718 --> 00:38:25,846
to sanction the blockades
out on our territory
644
00:38:26,680 --> 00:38:27,680
and that's our law.
645
00:38:28,474 --> 00:38:30,183
[crowd clapping]
646
00:38:30,267 --> 00:38:36,148
As Kwin Begh Yikh we
stand with you as well.
647
00:38:36,815 --> 00:38:38,984
[crowd clapping]
648
00:38:39,067 --> 00:38:41,278
As father clan, it is not only my duty,
649
00:38:41,362 --> 00:38:44,114
but it's my pleasure and
my honor to stand here
650
00:38:44,197 --> 00:38:45,908
and say that Tsayu will stand with them.
651
00:38:45,991 --> 00:38:47,743
[crowd clapping]
652
00:38:47,826 --> 00:38:52,247
All three houses will
stand behind Gidimt'en clan.
653
00:38:52,330 --> 00:38:53,957
[crowd clapping]
654
00:38:54,041 --> 00:38:56,084
I wanna make a collection for Unist'ot'en
655
00:38:56,168 --> 00:38:58,086
on the battle that they're gonna be doing.
656
00:38:58,170 --> 00:39:00,005
Namoks $60!
657
00:39:00,714 --> 00:39:02,675
Smogilhgim $100!
658
00:39:03,175 --> 00:39:06,303
Dsta'hyl $200!
659
00:39:07,888 --> 00:39:11,850
Freda, for Unist'ot'en,
for whatever they need it for.
660
00:39:13,268 --> 00:39:14,812
No return.
661
00:39:14,895 --> 00:39:17,981
[crowd clapping]
662
00:39:18,065 --> 00:39:21,068
[dramatic music]
663
00:39:22,403 --> 00:39:25,448
[Molly] Right now the
Witsuwitʼen have all decided
664
00:39:25,531 --> 00:39:28,867
that Gidimt'en would
erect a access checkpoint.
665
00:39:30,160 --> 00:39:31,620
One, two, three, four,
666
00:39:31,704 --> 00:39:33,181
as many two-by-sixes as you got there.
667
00:39:33,205 --> 00:39:34,582
Go ahead and do that right away.
668
00:39:35,916 --> 00:39:37,167
[chains clattering]
669
00:39:38,126 --> 00:39:41,046
[Molly] This is the only
access road to the west.
670
00:39:41,129 --> 00:39:43,841
And so in order to get to Unist'ot'en,
671
00:39:43,924 --> 00:39:46,510
you have to pass through
Gidimt'en checkpoint.
672
00:39:52,265 --> 00:39:54,351
It is important for us to be here.
673
00:39:55,478 --> 00:39:57,480
They gotta come through us first.
674
00:39:58,564 --> 00:40:01,442
- [suspenseful music]
- [drumming]
675
00:40:18,291 --> 00:40:19,918
[snow crackling]
676
00:40:20,836 --> 00:40:22,838
[engines humming]
677
00:40:25,215 --> 00:40:29,344
[helicopter whirring]
678
00:40:34,391 --> 00:40:37,227
CGL can tell the RCMP to back off
and not make a move.
679
00:40:38,270 --> 00:40:40,523
They need to talk to us,
they haven't done that.
680
00:40:40,606 --> 00:40:43,441
[helicopter whirring]
681
00:40:45,152 --> 00:40:46,444
So I'm sure you're aware
682
00:40:46,529 --> 00:40:48,697
that the meeting with the chiefs
683
00:40:48,781 --> 00:40:51,408
didn't go as well
as we were hoping for, right?
684
00:40:52,576 --> 00:40:54,578
Yeah, we weren't expecting it to go well.
685
00:40:54,662 --> 00:40:57,247
Yeah, so they are gonna come down
686
00:40:57,330 --> 00:40:58,499
to enforce the injunction,
687
00:40:59,249 --> 00:41:01,502
and everything's gonna
be slow and methodical.
688
00:41:01,585 --> 00:41:04,672
There's not gonna be people rushing in
and grabbing everyone
689
00:41:04,755 --> 00:41:06,381
and arresting people, okay?
690
00:41:06,464 --> 00:41:07,550
It's gonna be very slow.
691
00:41:08,967 --> 00:41:11,595
[helicopter whirring]
692
00:41:32,157 --> 00:41:33,491
[fire crackling]
693
00:41:33,576 --> 00:41:37,329
[Molly singing in Witsuwit'en]
694
00:41:41,709 --> 00:41:44,086
[officer] Please step back away.
695
00:41:44,169 --> 00:41:46,213
…defiance of the court order.
696
00:41:46,296 --> 00:41:48,215
We'll be breaching this barricade.
697
00:41:50,425 --> 00:41:52,510
[chainsaw revving]
698
00:41:52,595 --> 00:41:54,680
Are we not people?
699
00:41:55,513 --> 00:41:57,766
We're the people from this land!
700
00:41:58,601 --> 00:41:59,935
Not your land!
701
00:42:01,103 --> 00:42:03,438
[chainsaw roaring]
702
00:42:03,521 --> 00:42:05,315
They're attached to the gate!
703
00:42:05,398 --> 00:42:07,275
[crowd shouting]
704
00:42:08,110 --> 00:42:09,695
[screaming]
705
00:42:10,195 --> 00:42:12,364
You are trespassing.
706
00:42:12,447 --> 00:42:15,075
You're trespassing on Witsuwitʼen land.
707
00:42:15,158 --> 00:42:19,162
[crowd shouting]
708
00:42:23,125 --> 00:42:25,252
- [wood clanking]
- [crowd shouting]
709
00:42:25,335 --> 00:42:26,879
[officer] You're under arrest.
710
00:42:26,962 --> 00:42:29,089
Under arrest. Get down!
711
00:42:30,215 --> 00:42:31,842
[woman] Stop!
712
00:42:35,971 --> 00:42:38,181
[officer] Get up. Get out of here.
713
00:42:38,974 --> 00:42:40,100
[anguished cry]
714
00:42:40,183 --> 00:42:41,852
[man] You're breaking his arm!
715
00:42:42,352 --> 00:42:44,021
[woman] Stop it!
716
00:42:45,147 --> 00:42:49,317
[helicopter whirring]
717
00:42:49,401 --> 00:42:52,780
[Molly singing "Women's Warrior Song"]
718
00:42:59,411 --> 00:43:02,915
[women join in singing]
719
00:43:30,192 --> 00:43:31,526
[man] Shame!
720
00:43:33,236 --> 00:43:35,572
[woman screams]
721
00:43:37,700 --> 00:43:39,367
[officer] You're under arrest.
722
00:43:39,451 --> 00:43:41,119
You're under arrest.
723
00:43:42,162 --> 00:43:43,538
[crowd shouting]
724
00:43:43,621 --> 00:43:45,332
[fire crackling]
725
00:43:47,835 --> 00:43:51,629
[helicopter whirring]
726
00:43:53,381 --> 00:43:56,384
[fire crackling]
727
00:43:56,468 --> 00:43:59,137
[tense droning music]
728
00:44:05,936 --> 00:44:08,689
[water trickling]
729
00:44:11,900 --> 00:44:14,652
[snow plow rumbling]
730
00:44:18,573 --> 00:44:20,492
[woman] There's a vehicle there.
731
00:44:24,079 --> 00:44:25,914
Should we open it?
732
00:44:27,207 --> 00:44:29,918
[gate clattering]
733
00:44:32,045 --> 00:44:36,216
- [camera shutters clicking]
- [boots crunching]
734
00:44:36,299 --> 00:44:38,886
[ominous music]
735
00:44:45,809 --> 00:44:47,477
[sniffling]
736
00:44:50,480 --> 00:44:53,316
[chatting]
737
00:44:55,778 --> 00:44:59,489
This decision to open
up the Unist'ot'en bridge.
738
00:45:00,573 --> 00:45:03,076
This is by no means giving up,
739
00:45:04,202 --> 00:45:05,996
but we're doing it for your safety.
740
00:45:06,079 --> 00:45:07,915
We're doing it for the love and respect
741
00:45:07,998 --> 00:45:09,374
that we have for each of you.
742
00:45:13,170 --> 00:45:15,088
[woman] Effective this date,
743
00:45:15,172 --> 00:45:16,882
the hereditary chiefs have agreed
744
00:45:16,965 --> 00:45:19,051
to the Injunction Enforcement Order.
745
00:45:20,052 --> 00:45:21,761
This is coming from leadership.
746
00:45:21,845 --> 00:45:24,181
- They have told me what to do.
- I understand.
747
00:45:24,264 --> 00:45:26,850
[man] For fear of RCMP action.
748
00:45:27,976 --> 00:45:30,145
[wood scraping]
749
00:45:35,733 --> 00:45:37,360
I know our ancestors are here
750
00:45:37,444 --> 00:45:39,905
'cause when I feel like giving up,
751
00:45:39,988 --> 00:45:42,532
I feel them put their hand on my back,
752
00:45:43,491 --> 00:45:45,410
and I can smell them.
753
00:45:45,493 --> 00:45:48,038
I smell grandpa's smoke.
754
00:45:48,121 --> 00:45:49,414
He's here.
755
00:45:50,665 --> 00:45:52,125
I smell my dad.
756
00:45:54,211 --> 00:45:55,420
They're here with us.
757
00:45:55,503 --> 00:45:56,713
All of them.
758
00:45:59,842 --> 00:46:02,594
[wood cracking]
759
00:46:05,055 --> 00:46:07,765
- [dramatic music]
- [low drum beat]
760
00:46:12,770 --> 00:46:14,439
[crowd cheering]
761
00:46:14,522 --> 00:46:17,317
Thank you all for being here tonight.
762
00:46:17,400 --> 00:46:20,195
I look forward to these
town halls to get out
763
00:46:20,278 --> 00:46:23,656
and engage in this exercise in democracy.
764
00:46:24,449 --> 00:46:26,368
I'm just gonna go around the room
765
00:46:26,451 --> 00:46:27,870
and pick questions at random
766
00:46:27,953 --> 00:46:31,623
and we will try and see how this goes.
767
00:46:31,706 --> 00:46:34,251
So starting with you in the striped scarf.
768
00:46:34,334 --> 00:46:35,377
Yes.
769
00:46:36,169 --> 00:46:37,754
I wanna ask you,
770
00:46:37,837 --> 00:46:42,300
what are you gonna do to
stop oppressing our people?
771
00:46:42,384 --> 00:46:46,346
When are you gonna start
giving a shit about who we are
772
00:46:46,429 --> 00:46:49,391
as people and not seeing
us just for our land?
773
00:46:50,350 --> 00:46:52,352
[crowd cheering]
774
00:46:52,435 --> 00:46:54,187
Thank you for sharing that.
775
00:46:54,271 --> 00:46:59,859
I understand your passion
and your anger. I acknowledge it.
776
00:47:00,402 --> 00:47:04,614
And I say to you that
we will work together
777
00:47:04,697 --> 00:47:06,283
to resolve these issues.
778
00:47:06,366 --> 00:47:09,161
[woman shouting]
779
00:47:09,244 --> 00:47:11,413
I can understand your impatience.
780
00:47:12,289 --> 00:47:14,832
You are protecting a dirty pipeline!
781
00:47:14,917 --> 00:47:16,418
And that is not honorable!
782
00:47:16,501 --> 00:47:18,295
That is not true.
783
00:47:18,378 --> 00:47:19,796
[woman shouting]
784
00:47:19,879 --> 00:47:23,258
They have actually just
removed the barricade.
785
00:47:23,341 --> 00:47:25,385
They did that this afternoon.
786
00:47:26,053 --> 00:47:27,971
That was a sign of respect right there.
787
00:47:28,055 --> 00:47:30,265
They've removed the barricade.
788
00:47:30,348 --> 00:47:32,434
This is how this is supposed to work.
789
00:47:32,517 --> 00:47:34,937
This is how this is supposed to work.
790
00:47:35,020 --> 00:47:38,106
Now I think we're gonna
take a step back here.
791
00:47:38,190 --> 00:47:39,732
I'm gonna take a step back here.
792
00:47:40,567 --> 00:47:42,235
I will take another question now.
793
00:47:43,570 --> 00:47:45,405
You in the long blonde hair.
794
00:47:45,488 --> 00:47:46,823
Yes.
795
00:47:48,033 --> 00:47:49,784
[car engine humming]
796
00:48:04,841 --> 00:48:06,468
[K'eltiy] What is this?
797
00:48:11,974 --> 00:48:13,225
Hello?
798
00:48:13,933 --> 00:48:15,185
Back, back please.
799
00:48:15,268 --> 00:48:16,394
[K'eltiy] Sorry?
800
00:48:16,979 --> 00:48:18,396
For what reason?
801
00:48:19,189 --> 00:48:21,189
[man] The road is closed,
it's an active work area.
802
00:48:21,774 --> 00:48:23,360
[car door thuds]
803
00:48:24,694 --> 00:48:27,322
Good afternoon, we're here with
the Coastal GasLink Project.
804
00:48:27,405 --> 00:48:28,841
We're here to conduct work on behalf
805
00:48:28,865 --> 00:48:30,993
of the Coastal GasLink Project
and you're impeding us.
806
00:48:31,076 --> 00:48:33,828
Can you please move your vehicle
away from the work area?
807
00:48:33,911 --> 00:48:35,038
You're actually...
808
00:48:35,122 --> 00:48:37,249
We have a Supreme Court of
BC injunction order
809
00:48:37,332 --> 00:48:39,292
directing that anyone having
notice of this order,
810
00:48:39,334 --> 00:48:41,336
and if you don't have a
copy I'll give it to you,
811
00:48:41,419 --> 00:48:43,659
are restrained and prohibited
from physically preventing,
812
00:48:43,713 --> 00:48:46,841
impeding, restricting or in
any way physically interfering
813
00:48:46,924 --> 00:48:49,177
with our activities conducting work.
814
00:48:49,261 --> 00:48:50,762
Will you remove your vehicle?
815
00:48:50,845 --> 00:48:52,680
You're preventing us from going in
816
00:48:52,764 --> 00:48:54,349
and checking our traps.
817
00:48:55,642 --> 00:48:57,269
I'm asking you to remove your vehicle
818
00:48:57,352 --> 00:48:59,312
from the roadway ma'am okay?
819
00:49:00,230 --> 00:49:01,523
Up there are our trap lines,
820
00:49:01,606 --> 00:49:03,733
and this morning you weren't
allowing people to go in.
821
00:49:03,816 --> 00:49:05,485
If you're not gonna remove your vehicle
822
00:49:05,568 --> 00:49:07,237
and continue to impede our access,
823
00:49:07,320 --> 00:49:09,200
please be advised we'll be
reporting this matter
824
00:49:09,239 --> 00:49:11,491
to the RCMP as a breach
of the injunction order.
825
00:49:15,620 --> 00:49:18,498
[boots crunching]
826
00:49:23,670 --> 00:49:26,048
[birds cawing]
827
00:49:31,594 --> 00:49:33,346
They didn't even have the courtesy
828
00:49:33,430 --> 00:49:35,473
to say they were gonna do this.
829
00:49:36,433 --> 00:49:38,518
Take our traps out.
830
00:49:42,564 --> 00:49:44,107
Come help me pray!
831
00:49:45,233 --> 00:49:47,152
What they have over there,
832
00:49:48,486 --> 00:49:50,780
no matter how strong they are,
833
00:49:51,781 --> 00:49:54,576
and how they run,
834
00:49:55,618 --> 00:49:57,745
break them all.
835
00:49:57,829 --> 00:50:01,208
Those machines that crawl,
rip them apart!
836
00:50:01,791 --> 00:50:03,710
Hold them back!
837
00:50:12,302 --> 00:50:17,307
- [engine revving]
- [wood clattering]
838
00:50:17,390 --> 00:50:19,142
That's my property right there.
839
00:50:19,226 --> 00:50:20,727
The tent is property.
840
00:50:20,810 --> 00:50:22,187
That lumber is property.
841
00:50:24,647 --> 00:50:27,734
So from my understanding,
842
00:50:27,817 --> 00:50:31,070
what I've been led to believe from CGL
843
00:50:31,154 --> 00:50:34,824
is that this here has also been permitted
844
00:50:34,907 --> 00:50:39,246
for a staging area for the C-G-L.
845
00:50:39,329 --> 00:50:40,622
No, it has not.
846
00:50:40,705 --> 00:50:42,249
Well, I'm just letting you believe
847
00:50:42,332 --> 00:50:43,750
what I've been informed, okay?
848
00:50:43,833 --> 00:50:45,752
So are you just gonna
take their word for it?
849
00:50:45,835 --> 00:50:47,003
Because I'm telling you,
850
00:50:47,086 --> 00:50:48,796
and so you are being led to believe
851
00:50:48,880 --> 00:50:50,465
that they do not have permits.
852
00:50:50,548 --> 00:50:53,843
Okay, so what I will do
to answer your question,
853
00:50:53,926 --> 00:50:57,972
I'll look into it and make sure
that they do have permits. Right?
854
00:50:58,055 --> 00:50:59,533
[Molly] You should have made sure that
855
00:50:59,557 --> 00:51:01,076
they do have permits
before they destroyed...
856
00:51:01,100 --> 00:51:03,436
- I did.
- No you didn't.
857
00:51:03,520 --> 00:51:04,771
And now it's destroyed.
858
00:51:04,854 --> 00:51:08,400
Just because somebody
told you that they think
859
00:51:08,483 --> 00:51:10,235
that there's a permit here.
860
00:51:10,943 --> 00:51:11,778
Okay.
861
00:51:11,861 --> 00:51:15,990
When was the last time you
talked to CGL though, right?
862
00:51:16,073 --> 00:51:20,995
[laughs] CGL is lying through their teeth,
863
00:51:21,078 --> 00:51:23,415
and they're making you
guys look like fools,
864
00:51:23,498 --> 00:51:25,667
and you're just doing
their dirty work for them.
865
00:51:26,668 --> 00:51:29,212
Everybody can see that. It's clear.
866
00:51:29,296 --> 00:51:31,631
Okay, just so we're perfectly clear,
867
00:51:31,714 --> 00:51:34,091
we are not doing any work.
868
00:51:34,176 --> 00:51:36,719
We don't do anything, we're not here,
869
00:51:36,803 --> 00:51:38,763
we're just here to keep the peace, right?
870
00:51:40,515 --> 00:51:42,184
I don't know how you could stand there
871
00:51:42,267 --> 00:51:44,311
and even be proud
of what you're doing,
872
00:51:44,394 --> 00:51:46,145
and nevermind justify it.
873
00:51:47,314 --> 00:51:48,940
You're ruining our lives here.
874
00:51:49,023 --> 00:51:50,858
This is our day-to-day life.
875
00:51:55,363 --> 00:51:56,948
[officer] Duly noted.
876
00:51:57,031 --> 00:52:00,660
[footsteps crunching]
877
00:52:05,707 --> 00:52:10,295
We'll just document as much as we can.
878
00:52:13,423 --> 00:52:16,384
And then watch them…
879
00:52:18,428 --> 00:52:19,512
Take it.
880
00:52:24,767 --> 00:52:27,895
[pensive music]
881
00:52:37,739 --> 00:52:38,948
We'll rebuild.
882
00:52:39,031 --> 00:52:41,784
- I know.
- We always have.
883
00:52:43,035 --> 00:52:45,788
[dramatic music]
884
00:52:46,373 --> 00:52:48,958
[man] The project is
about a $6 billion project.
885
00:52:49,041 --> 00:52:55,715
One sixth of that spend
is for Indigenous people.
886
00:52:55,798 --> 00:52:58,301
And that doesn't include the jobs
887
00:52:58,385 --> 00:53:00,177
that we hope to provide everyone.
888
00:53:01,429 --> 00:53:02,805
There's great opportunities.
889
00:53:02,889 --> 00:53:05,558
There's great training, there's pensions,
890
00:53:05,642 --> 00:53:08,060
there's a lot of real benefits
working in the industry,
891
00:53:08,144 --> 00:53:10,062
and they're very well paying jobs.
892
00:53:15,277 --> 00:53:16,694
- Hi.
- Hello.
893
00:53:16,778 --> 00:53:17,695
Can we help you here?
894
00:53:17,779 --> 00:53:19,406
[Dsta'hyl] Yep. Going to a meeting.
895
00:53:19,489 --> 00:53:21,533
Okay, just, just hang on, okay?
896
00:53:21,616 --> 00:53:23,285
Just wait, wait, wait.
897
00:53:23,368 --> 00:53:24,827
[door clanging]
898
00:53:24,911 --> 00:53:27,246
Wait, wait, please,
we're gonna let you in,
899
00:53:27,330 --> 00:53:29,457
but I just gotta make sure it's orderly.
900
00:53:29,541 --> 00:53:30,958
It's gonna be orderly.
901
00:53:31,042 --> 00:53:32,294
Okay, is it?
902
00:53:32,377 --> 00:53:33,795
Can you just wait here?
903
00:53:33,878 --> 00:53:36,005
'Cause we gotta get
permission from the chief
904
00:53:36,088 --> 00:53:37,965
or from the band members here, okay?
905
00:53:38,049 --> 00:53:39,849
[Dsta'hyl] We're walking in.
Look at this guy.
906
00:53:39,926 --> 00:53:41,177
We're gonna let you in, okay.
907
00:53:41,260 --> 00:53:43,888
I'm one of the hereditary
chiefs and I'm not allowed
908
00:53:43,971 --> 00:53:45,765
in our community hall.
909
00:53:46,308 --> 00:53:47,934
So you work for CGL?
910
00:53:48,017 --> 00:53:48,935
I do, yes.
911
00:53:49,018 --> 00:53:50,937
- You work for CGL.
- Correct, yeah.
912
00:53:51,020 --> 00:53:53,356
- And what is your purpose here?
- For security.
913
00:53:53,440 --> 00:53:55,733
Just to make sure that
this is an orderly meeting.
914
00:53:55,817 --> 00:53:56,693
That's all.
915
00:53:56,776 --> 00:53:58,570
Well then, why are you stopping us?
916
00:53:58,653 --> 00:54:00,947
Because we were
just asked to make sure
917
00:54:01,030 --> 00:54:03,491
that if you wanna come in
and say something,
918
00:54:03,575 --> 00:54:04,659
not a problem...
919
00:54:04,742 --> 00:54:06,243
We are gonna say something.
920
00:54:06,328 --> 00:54:07,995
We have lots to say.
921
00:54:08,788 --> 00:54:10,164
[footsteps tapping]
922
00:54:10,247 --> 00:54:11,374
Currently right now,
923
00:54:11,458 --> 00:54:13,543
we've got all permits
in place for the project.
924
00:54:13,626 --> 00:54:14,877
[Dsta'hyl] Hello!
925
00:54:15,670 --> 00:54:18,506
Let's see, how many non-band
members have we got here?
926
00:54:21,759 --> 00:54:24,095
There's something wrong
with this picture here.
927
00:54:25,137 --> 00:54:27,264
Something terribly wrong
with this picture.
928
00:54:28,683 --> 00:54:30,477
You're crossing Likhts'amisyu territory
929
00:54:30,560 --> 00:54:31,894
on two ends of your pipeline.
930
00:54:33,312 --> 00:54:35,272
Who in Likhts'amisyu
gave you permission
931
00:54:35,357 --> 00:54:36,649
to cross our territory?
932
00:54:38,735 --> 00:54:41,571
In the old days, it was
governed by martial law,
933
00:54:42,530 --> 00:54:46,743
you got one warning, one warning.
934
00:54:48,495 --> 00:54:49,996
You're caught again…
935
00:54:51,581 --> 00:54:52,581
You were shot.
936
00:54:55,084 --> 00:54:57,211
And the person that did the killing
937
00:54:58,588 --> 00:55:00,382
would have to wear a red arm band,
938
00:55:00,465 --> 00:55:02,592
so everybody knew he killed a trespasser.
939
00:55:04,636 --> 00:55:06,429
And you think this is any different?
940
00:55:07,889 --> 00:55:10,892
We are not gonna
let you people off easy.
941
00:55:13,185 --> 00:55:15,312
And the people that support you here,
942
00:55:15,397 --> 00:55:19,316
the whole Witsuwitʼen
community of Witset?
943
00:55:19,401 --> 00:55:20,234
What?
944
00:55:20,317 --> 00:55:23,070
30 people, 20 maybe.
945
00:55:24,280 --> 00:55:25,490
Is there no shame?
946
00:55:28,660 --> 00:55:30,119
We do not own the land.
947
00:55:31,788 --> 00:55:33,998
We belong to the land.
948
00:55:35,082 --> 00:55:36,959
We are a part of the land.
949
00:55:39,921 --> 00:55:42,507
Where is CGL's story on the land?
950
00:55:46,428 --> 00:55:48,763
- [birds chirping]
- [animals chittering]
951
00:55:56,103 --> 00:55:58,230
[marker scratching]
952
00:56:11,453 --> 00:56:14,622
[truck tires crunching]
953
00:56:19,001 --> 00:56:21,253
[pensive music]
954
00:56:21,337 --> 00:56:24,006
[alarm beeping]
955
00:56:26,718 --> 00:56:29,386
[Lht'at'en] They are stealing our yintah.
956
00:56:32,765 --> 00:56:37,436
They are breaking the laws
of our ancestors.
957
00:56:39,564 --> 00:56:43,067
[vehicle engines revving]
958
00:56:49,991 --> 00:56:52,952
I talked to my grandmother.
959
00:56:55,538 --> 00:56:58,457
I said we have come to a crossroads.
960
00:57:01,878 --> 00:57:08,217
When I speak to my ancestors,
I wonder if they hear me?
961
00:57:13,931 --> 00:57:16,684
[dramatic music]
962
00:57:20,938 --> 00:57:23,357
[car engine humming]
963
00:57:23,440 --> 00:57:27,361
- [radio crackling]
- [garbled voices]
964
00:57:40,207 --> 00:57:41,501
[car door slams]
965
00:57:41,584 --> 00:57:43,670
[wind whooshing]
966
00:57:45,212 --> 00:57:46,130
[radio crackles]
967
00:57:46,213 --> 00:57:48,508
We're here to peacefully deliver a message
968
00:57:48,591 --> 00:57:50,217
from the Witsuwitʼen chiefs.
969
00:57:53,805 --> 00:57:56,974
I'm here on behalf of the
Witsuwitʼen Hereditary Chiefs
970
00:57:57,517 --> 00:57:59,435
to deliver this eviction notice.
971
00:58:00,978 --> 00:58:04,106
We're giving you opportunity to vacate
972
00:58:04,190 --> 00:58:06,568
and we're not gonna
block you from going out.
973
00:58:06,651 --> 00:58:10,154
But if you guys refuse,
then we will close the road
974
00:58:10,237 --> 00:58:12,239
and they'll probably
have to fly you out.
975
00:58:12,907 --> 00:58:14,576
You have 30 minutes.
976
00:58:15,076 --> 00:58:16,786
[worker] 30 minutes to get a hold
977
00:58:16,869 --> 00:58:18,538
of everybody I need to contact?
978
00:58:18,621 --> 00:58:20,122
Yep.
979
00:58:20,206 --> 00:58:21,791
We're making a stand.
980
00:58:21,874 --> 00:58:23,500
[car door thuds]
981
00:58:27,463 --> 00:58:31,801
[Freda singing in Witsuwitʼen]
982
00:58:36,598 --> 00:58:39,350
Since the injunction,
we wasted a year in court,
983
00:58:39,433 --> 00:58:40,727
couldn't get anywhere.
984
00:58:42,687 --> 00:58:44,731
And right now, our chiefs agreed
985
00:58:44,814 --> 00:58:46,649
to shut down the main road.
986
00:58:48,067 --> 00:58:49,819
My grandma used to tell me,
987
00:58:51,445 --> 00:58:54,824
bad things are gonna
happen down the road.
988
00:58:55,407 --> 00:58:56,951
Now I see it.
989
00:58:59,453 --> 00:59:02,206
[dramatic music]
990
00:59:03,499 --> 00:59:05,668
I'm happy I can sleep tonight.
991
00:59:08,713 --> 00:59:11,966
- [crowd cheering]
- [drum beating]
992
00:59:14,218 --> 00:59:17,597
What we're doing
today, it is not for us,
993
00:59:18,264 --> 00:59:22,309
it is for the children, grandchildren,
994
00:59:23,185 --> 00:59:26,522
and the children not even born yet.
995
00:59:26,606 --> 00:59:29,191
[drum beating]
996
00:59:31,027 --> 00:59:33,863
[car engine humming]
997
00:59:56,969 --> 00:59:59,596
[wind whooshing]
998
01:00:10,607 --> 01:00:13,360
[water running]
999
01:00:15,529 --> 01:00:19,033
We've been here for 31 days now
1000
01:00:20,534 --> 01:00:23,454
with no CGL here, with no police here.
1001
01:00:25,707 --> 01:00:28,459
Meanwhile, we feel like at peace and
1002
01:00:29,418 --> 01:00:32,254
feel the beauty of this land.
1003
01:00:36,467 --> 01:00:37,760
[ax thudding]
1004
01:00:42,223 --> 01:00:45,101
[wood crackling]
1005
01:00:45,184 --> 01:00:47,561
[pensive music]
1006
01:00:48,062 --> 01:00:50,064
[breathing heavily]
1007
01:00:52,358 --> 01:00:54,777
[wood thuds]
1008
01:00:57,029 --> 01:00:58,823
[ice shattering]
1009
01:01:05,037 --> 01:01:07,790
[water rushing]
1010
01:01:10,042 --> 01:01:12,544
[pensive music]
1011
01:01:12,628 --> 01:01:14,671
[Molly] So we're here at 39 kilometer
1012
01:01:14,756 --> 01:01:16,590
on Cas Yikh House territory.
1013
01:01:17,299 --> 01:01:21,387
This is essentially a
lookout and supply camp.
1014
01:01:21,470 --> 01:01:23,222
- Okay, that's for 44.
- Sure.
1015
01:01:23,305 --> 01:01:24,390
Forty-four.
1016
01:01:25,474 --> 01:01:26,851
Shit.
1017
01:01:26,934 --> 01:01:29,896
[Molly] Supplies were distributed
all the way to the Unist'ot'en camp,
1018
01:01:29,979 --> 01:01:33,983
which is behind the lines
of a bunch of fallen trees
1019
01:01:34,566 --> 01:01:36,485
essentially shutting down the road.
1020
01:01:37,111 --> 01:01:41,741
What is going on now is a
battle against corporations
1021
01:01:41,824 --> 01:01:45,244
and the capitalist system
where they are determined
1022
01:01:45,327 --> 01:01:49,081
to extract every bit out of this planet.
1023
01:01:49,165 --> 01:01:52,835
Thank you to the Witsuwitʼen
people for hanging in.
1024
01:01:52,919 --> 01:01:54,336
[crowd shouting]
1025
01:01:57,464 --> 01:01:59,383
[man] We encourage all of the protesters
1026
01:01:59,466 --> 01:02:02,094
to abide by the injunction
and leave the area.
1027
01:02:02,178 --> 01:02:03,387
There are peaceful options
1028
01:02:03,470 --> 01:02:06,015
that will require a minimal use of force.
1029
01:02:11,687 --> 01:02:14,523
[woman on radio]
44, 44, this is 39, over.
1030
01:02:15,607 --> 01:02:18,110
[man on radio] We just
needed maybe an update,
1031
01:02:18,194 --> 01:02:20,279
how y'all are doing, over.
1032
01:02:21,738 --> 01:02:24,158
[woman on radio] We have…
1033
01:02:25,409 --> 01:02:29,746
At least… six officers
surrounding the truck.
1034
01:02:30,957 --> 01:02:32,666
Police, stay calm!
1035
01:02:32,749 --> 01:02:34,251
Police, stay calm!
1036
01:02:34,335 --> 01:02:35,962
Police, stay calm!
1037
01:02:36,045 --> 01:02:37,922
Police, stay calm!
1038
01:02:38,005 --> 01:02:40,257
Police, stay calm!
1039
01:02:40,341 --> 01:02:41,926
[man] It's not your territory.
1040
01:02:42,969 --> 01:02:45,387
[woman on radio]
Ten officers have just walked into camp.
1041
01:02:45,471 --> 01:02:46,513
- [screaming]
- [singing]
1042
01:02:46,597 --> 01:02:49,058
[officer] We're enforcing
the BC Supreme Court
1043
01:02:49,141 --> 01:02:52,061
injunction issued December 31st, 2019.
1044
01:02:52,144 --> 01:02:54,539
[reporter] I'm being told if I don't
leave the exclusion zone,
1045
01:02:54,563 --> 01:02:55,606
I'm gonna be arrested.
1046
01:02:55,689 --> 01:02:58,400
- [cameraman] They're arresting press?
- Yes, you will be.
1047
01:02:58,901 --> 01:03:01,320
[woman on radio] 44, 44.
This is 39, over.
1048
01:03:01,988 --> 01:03:03,447
They're taping the window, over.
1049
01:03:03,530 --> 01:03:06,951
Not sure if they're blocking my view
or they're gonna smash it, over.
1050
01:03:07,034 --> 01:03:08,660
- [loud banging]
- [glass shatters]
1051
01:03:08,744 --> 01:03:12,081
[woman screaming]
1052
01:03:13,749 --> 01:03:16,752
You're hurting me!
You're hurting me!
1053
01:03:18,754 --> 01:03:20,482
[officer] You're under
arrest for obstruction.
1054
01:03:20,506 --> 01:03:21,883
Do you understand that?
1055
01:03:26,553 --> 01:03:31,683
Hey everybody, it's 6:29
here in Witsuwitʼen territory
1056
01:03:31,767 --> 01:03:36,147
and we have reports that a
bunch of arrests were made
1057
01:03:36,230 --> 01:03:39,691
at the support camp at 39 kilometer,
1058
01:03:39,775 --> 01:03:43,487
and so they've now
blocked off the highway.
1059
01:03:45,697 --> 01:03:47,783
[officer] Sorry guys,
you can't go through.
1060
01:03:47,867 --> 01:03:49,326
Are you allowed in?
1061
01:03:49,410 --> 01:03:51,037
Private industry are allowed in?
1062
01:03:51,120 --> 01:03:52,538
But Witsuwitʼen people
1063
01:03:52,621 --> 01:03:54,831
and members of the press
are not allowed in?
1064
01:03:56,083 --> 01:03:57,459
No, this is not okay.
1065
01:03:58,544 --> 01:04:00,462
This is our territory!
1066
01:04:06,302 --> 01:04:09,263
[trucks beeping]
1067
01:04:14,226 --> 01:04:19,231
[helicopter whirring]
1068
01:04:22,318 --> 01:04:25,237
[snowmobile engine revving]
1069
01:04:26,197 --> 01:04:29,283
[woman] This is the territory of Wos!
1070
01:04:30,367 --> 01:04:33,579
You are not welcome!
1071
01:04:35,039 --> 01:04:38,292
- [helicopter whirring]
- [police radio chatter]
1072
01:04:38,375 --> 01:04:41,253
[police radio chatter]
1073
01:04:42,546 --> 01:04:44,590
[woman] We are unarmed!
1074
01:04:48,427 --> 01:04:51,347
[man] Don't point your gun at me.
1075
01:04:51,430 --> 01:04:52,889
Please!
1076
01:04:54,225 --> 01:04:56,268
The one behind the truck.
1077
01:04:57,269 --> 01:04:58,729
I have nothing.
1078
01:04:58,812 --> 01:05:00,606
Please take down your weapon.
1079
01:05:01,565 --> 01:05:03,900
[radio static]
1080
01:05:04,443 --> 01:05:06,778
[man on radio] We see
multiple units now moving
1081
01:05:06,862 --> 01:05:08,322
with their guns drawn.
1082
01:05:10,699 --> 01:05:13,327
[radio chatter]
1083
01:05:15,412 --> 01:05:18,082
[tense music]
1084
01:05:24,005 --> 01:05:27,508
[woman] Nïwilye. Nïwilyenï.
1085
01:05:28,759 --> 01:05:30,136
It's what they used to call
1086
01:05:30,219 --> 01:05:34,890
the old wise experienced warriors.
1087
01:05:36,642 --> 01:05:39,311
Each clan had their own warrior
1088
01:05:39,395 --> 01:05:41,022
and they kept our people safe.
1089
01:05:44,066 --> 01:05:49,280
And right now, Howilhkat, K'eltiy,
1090
01:05:50,531 --> 01:05:55,536
they're being surrounded
by RCMP, by invaders,
1091
01:05:57,913 --> 01:06:02,293
and I wanna call on the spirit
of all of those nïwilye
1092
01:06:03,127 --> 01:06:06,630
to guide them and protect them tonight.
1093
01:06:07,173 --> 01:06:09,591
Every minute that they're
singing or praying
1094
01:06:09,675 --> 01:06:13,512
over Widzin Kwah to protect her.
1095
01:06:16,223 --> 01:06:18,600
Wigidimsts'ol!
1096
01:06:19,268 --> 01:06:21,812
Your children!
1097
01:06:23,355 --> 01:06:26,733
Take them and look after them!
1098
01:06:30,446 --> 01:06:33,032
[drum beating]
1099
01:06:38,995 --> 01:06:41,707
[pensive music]
1100
01:06:41,790 --> 01:06:44,251
[bell ringing]
1101
01:06:44,335 --> 01:06:47,088
[Freda calling]
1102
01:06:51,967 --> 01:06:56,722
Wadï, didïnyeyh!
1103
01:07:02,353 --> 01:07:07,941
[singing Witsuwitʼen water song]
1104
01:07:19,495 --> 01:07:23,165
Thank you, Creator.
1105
01:07:23,832 --> 01:07:26,418
[drum beating]
1106
01:07:30,631 --> 01:07:34,968
[helicopter whirring]
1107
01:07:38,264 --> 01:07:40,974
[singing in Witsuwitʼen]
1108
01:07:41,057 --> 01:07:43,059
[officer on megaphone]
This is the RCMP.
1109
01:07:43,144 --> 01:07:45,437
There is currently a civil
injunction in place
1110
01:07:45,521 --> 01:07:47,981
ordered by Madam Justice
Marguerite Church.
1111
01:07:48,064 --> 01:07:51,693
[siren wailing]
1112
01:07:51,777 --> 01:07:53,612
[drum beating]
1113
01:07:53,695 --> 01:07:55,447
We don't talk to bullshitters.
1114
01:07:56,323 --> 01:08:00,161
[helicopter whirring]
1115
01:08:00,244 --> 01:08:03,164
[drum beating]
1116
01:08:05,791 --> 01:08:08,043
You are trespassing.
1117
01:08:08,127 --> 01:08:10,129
Get away from that gate!
1118
01:08:11,046 --> 01:08:15,301
You don't have consent
to enter our territory.
1119
01:08:15,384 --> 01:08:16,802
You are invaders.
1120
01:08:18,011 --> 01:08:21,473
Back away from that gate right now!
1121
01:08:23,058 --> 01:08:25,644
[drum beating]
1122
01:08:27,020 --> 01:08:29,773
[tarp rustling]
1123
01:08:34,653 --> 01:08:37,364
[drum beating]
1124
01:08:38,157 --> 01:08:39,450
Go!
1125
01:08:42,828 --> 01:08:47,416
Unist'ot'en ancestors, stand with us!
1126
01:08:48,834 --> 01:08:51,545
Masgibu, stand up!
1127
01:08:51,628 --> 01:08:52,713
[bell ringing]
1128
01:08:52,796 --> 01:08:54,215
[drum beating]
1129
01:08:54,715 --> 01:08:57,218
Wigidimsts'ol, stand up!
1130
01:08:58,344 --> 01:08:59,928
[drum beating]
1131
01:09:00,011 --> 01:09:02,348
[officer] There is currently
a civil injunction in place
1132
01:09:02,431 --> 01:09:04,433
ordered by Madam Justice
Marguerite Church.
1133
01:09:04,516 --> 01:09:06,852
[Freda] Here's your effing injunction.
1134
01:09:06,935 --> 01:09:10,564
This is all it's worth for
the paper it's written on.
1135
01:09:11,315 --> 01:09:13,234
[drum beating]
1136
01:09:19,656 --> 01:09:24,703
[singing Witsuwitʼen war song]
1137
01:09:28,457 --> 01:09:30,209
[drum beating]
1138
01:09:30,292 --> 01:09:31,377
[officer] Freda.
1139
01:09:31,460 --> 01:09:34,213
[singing loudly in Witsuwitʼen]
1140
01:09:34,296 --> 01:09:37,299
[officer's voice drowned out]
1141
01:09:37,383 --> 01:09:39,801
[bell ringing]
1142
01:09:39,885 --> 01:09:41,887
[drum beating]
1143
01:09:41,970 --> 01:09:44,097
[officer] If anybody here
wants to be arrested...
1144
01:09:44,180 --> 01:09:49,019
[singing loudly in Witsuwitʼen]
1145
01:09:52,398 --> 01:09:54,775
[drum beating]
1146
01:09:54,858 --> 01:09:56,777
We do not want to make any arrests.
1147
01:09:56,860 --> 01:09:59,029
That's the last thing we want,
1148
01:09:59,112 --> 01:10:00,906
but I do need you to talk to me.
1149
01:10:03,158 --> 01:10:05,286
Otherwise, you're gonna
leave us no choice.
1150
01:10:06,537 --> 01:10:08,705
Go away from me.
You guys should be ashamed
1151
01:10:08,789 --> 01:10:10,040
if you're Indigenous
1152
01:10:10,123 --> 01:10:12,042
and this is what you're
doing to Indigenous.
1153
01:10:12,125 --> 01:10:14,961
Helping the colonizers
kick us off our land.
1154
01:10:15,962 --> 01:10:17,423
You're trespassing!
1155
01:10:17,923 --> 01:10:19,258
You are trespassing!
1156
01:10:19,841 --> 01:10:21,927
You are not welcome here!
1157
01:10:22,636 --> 01:10:23,762
Go!
1158
01:10:23,845 --> 01:10:25,764
I don't need to listen to your options.
1159
01:10:25,847 --> 01:10:27,808
This is our land!
1160
01:10:27,891 --> 01:10:28,891
Our land!
1161
01:10:29,310 --> 01:10:32,646
- I don't need to listen to you!
- [drum beating]
1162
01:10:32,729 --> 01:10:34,440
Get outta here!
1163
01:10:34,523 --> 01:10:35,857
Invaders!
1164
01:10:35,941 --> 01:10:37,443
Invaders!
1165
01:10:37,526 --> 01:10:42,364
[police chatter on loudspeaker]
1166
01:10:46,910 --> 01:10:50,121
[chainsaw whirring]
1167
01:10:54,250 --> 01:10:56,837
[drum beating]
1168
01:11:00,131 --> 01:11:01,550
Ancestors are here.
1169
01:11:02,676 --> 01:11:05,261
[drum beating]
1170
01:11:07,389 --> 01:11:08,682
[bell ringing]
1171
01:11:08,765 --> 01:11:11,935
[singing in Witsuwitʼen]
1172
01:11:27,158 --> 01:11:29,328
I must caution if you continue
1173
01:11:29,411 --> 01:11:31,204
to breach this court order,
1174
01:11:31,287 --> 01:11:32,414
you'll be arrested
1175
01:11:32,498 --> 01:11:36,084
and face civil and or
criminal contempt charges.
1176
01:11:37,961 --> 01:11:39,087
By not moving,
1177
01:11:39,170 --> 01:11:42,508
I confirm that you understand
that you'll be arrested
1178
01:11:42,591 --> 01:11:45,386
and can face criminal
and or civil charges.
1179
01:11:45,927 --> 01:11:50,015
- [singing in Witsuwitʼen]
- [drums beating]
1180
01:11:51,475 --> 01:11:54,102
[police radios crackling]
1181
01:12:10,076 --> 01:12:15,749
[Freda shouting]
1182
01:12:21,922 --> 01:12:26,885
[singing "Women's Warrior Song"]
1183
01:12:26,968 --> 01:12:29,763
[drums beating]
1184
01:12:35,310 --> 01:12:37,896
[bell ringing]
1185
01:12:47,573 --> 01:12:51,242
[singing loudly]
1186
01:12:53,537 --> 01:12:56,790
[police radio crackling]
1187
01:12:58,709 --> 01:13:01,420
[drum beat becoming fainter]
1188
01:13:02,754 --> 01:13:06,883
[helicopter whirring]
1189
01:13:12,097 --> 01:13:16,518
[Freda singing in Witsuwitʼen]
1190
01:13:40,375 --> 01:13:42,961
[bell ringing]
1191
01:13:49,425 --> 01:13:52,804
[Freda singing in Witsuwitʼen]
1192
01:14:00,311 --> 01:14:03,690
- [shovels crunching]
- [birds cawing]
1193
01:14:11,948 --> 01:14:13,700
[boards clatter]
1194
01:14:13,784 --> 01:14:16,411
[machine rumbling]
1195
01:14:21,124 --> 01:14:23,960
[Molly] Right now the colonizer's
been trying to remove us
1196
01:14:24,044 --> 01:14:26,880
from our land once and for all.
1197
01:14:27,964 --> 01:14:30,300
They want us defeated.
1198
01:14:30,383 --> 01:14:31,802
They want us to give up.
1199
01:14:33,595 --> 01:14:35,889
They want us to lose.
1200
01:14:35,972 --> 01:14:40,393
They're not gonna stop trying
unless we shut this down.
1201
01:14:40,476 --> 01:14:43,146
Stand up and fight back with us.
1202
01:14:43,229 --> 01:14:44,898
Shut down Canada.
1203
01:14:45,816 --> 01:14:47,568
[upbeat drumming]
1204
01:14:48,068 --> 01:14:49,820
[reporter]
What started as a dispute
1205
01:14:49,903 --> 01:14:51,905
over a natural gas
pipeline has erupted
1206
01:14:51,988 --> 01:14:53,657
into protests across the country.
1207
01:14:53,740 --> 01:14:55,075
[reporter 2] In solidarity
1208
01:14:55,158 --> 01:14:57,160
with Witsuwitʼen land defenders…
1209
01:14:57,243 --> 01:15:00,330
- [man] Shut down!
- [protesters] Canada!
1210
01:15:00,413 --> 01:15:02,833
- [man] Shut down!
- [protesters] Canada!
1211
01:15:02,916 --> 01:15:06,002
[upbeat music]
1212
01:15:08,589 --> 01:15:09,923
[reporter] In BC today,
1213
01:15:10,006 --> 01:15:11,883
the protesters brought their message
1214
01:15:11,967 --> 01:15:13,969
directly to the government,
blocking the doors.
1215
01:15:14,052 --> 01:15:16,930
It won't stop as long
as the RCMP and CGL
1216
01:15:17,013 --> 01:15:19,390
are on Witsuwitʼen territory
without their consent.
1217
01:15:22,102 --> 01:15:25,772
My next guest has called for
people to shut down Canada.
1218
01:15:25,856 --> 01:15:27,649
It affects every Indigenous Nation.
1219
01:15:27,733 --> 01:15:30,401
And we all have to stand
together and unite in this.
1220
01:15:31,527 --> 01:15:33,363
[reporter] The Mohawk
Warrior flag waves
1221
01:15:33,446 --> 01:15:35,281
over the train tracks in Belleville,
1222
01:15:35,365 --> 01:15:37,283
the Tyendinaga Mohawk encampment
1223
01:15:37,367 --> 01:15:39,703
now effectively disrupting rail service.
1224
01:15:39,786 --> 01:15:41,412
[woman] Oh, look at that.
1225
01:15:41,496 --> 01:15:43,331
They sent us water from their river
1226
01:15:43,414 --> 01:15:46,251
and this is what they're
fighting about: Life.
1227
01:15:47,002 --> 01:15:48,837
Dozens of passenger and freight trains
1228
01:15:48,920 --> 01:15:50,130
have already been canceled
1229
01:15:50,213 --> 01:15:52,465
from Toronto to Ottawa and Montreal.
1230
01:15:52,548 --> 01:15:53,842
And it doesn't appear
1231
01:15:53,925 --> 01:15:56,344
as if this will be resolved anytime soon,
1232
01:15:56,427 --> 01:15:58,263
as support for the Witsuwitʼen nation
1233
01:15:58,346 --> 01:16:00,473
continues to grow across the country.
1234
01:16:01,099 --> 01:16:02,934
[reporter] Canada's multi-billion dollar
1235
01:16:03,018 --> 01:16:04,895
shipping industry
remains at a standstill,
1236
01:16:04,978 --> 01:16:06,855
as protests leave goods stranded
1237
01:16:06,938 --> 01:16:09,608
at ports and rail yards
throughout the country.
1238
01:16:10,441 --> 01:16:12,736
A bunch of radical
activists who won't rest
1239
01:16:12,819 --> 01:16:15,446
until our oil and gas industry
is entirely shut down.
1240
01:16:16,823 --> 01:16:19,450
There's a lot of hardworking
people out of fucking work!
1241
01:16:19,534 --> 01:16:20,869
Then go to work.
1242
01:16:20,952 --> 01:16:22,578
I'm taking time outta work right now
1243
01:16:22,663 --> 01:16:24,623
so I can tell you punks to get to work!
1244
01:16:26,541 --> 01:16:28,710
Reconciliation is a journey
1245
01:16:28,794 --> 01:16:30,586
and there are going to be
difficult moments
1246
01:16:30,671 --> 01:16:32,005
on that journey,
1247
01:16:32,088 --> 01:16:37,552
but the fact remains,
the barricades must now come down.
1248
01:16:38,929 --> 01:16:40,722
All I can say to him is this.
1249
01:16:41,514 --> 01:16:43,558
[upbeat music]
1250
01:16:43,642 --> 01:16:45,101
[man] Trudeau said this morning
1251
01:16:45,185 --> 01:16:48,647
that the demonstrations
going on across the country,
1252
01:16:48,730 --> 01:16:50,941
could be a hindrance to reconciliation.
1253
01:16:51,024 --> 01:16:54,027
The hindrance is invading territories
1254
01:16:54,110 --> 01:16:56,279
that are not under the
dominion of Canada.
1255
01:16:56,362 --> 01:16:58,198
What did your ancestors do?
1256
01:16:58,281 --> 01:16:59,490
They stole.
1257
01:16:59,574 --> 01:17:02,786
They killed, but they
did it when we were sick.
1258
01:17:02,869 --> 01:17:04,620
Fuck off.
I'll stand where I want.
1259
01:17:04,705 --> 01:17:06,456
I'm in Onkwehón: We territory.
1260
01:17:06,539 --> 01:17:08,041
[war cries]
1261
01:17:08,124 --> 01:17:09,375
Yeah, me.
1262
01:17:10,085 --> 01:17:11,336
Back off. Back off.
1263
01:17:13,504 --> 01:17:16,091
[upbeat music]
1264
01:17:22,681 --> 01:17:24,599
[Molly] There were rail blockades
1265
01:17:24,683 --> 01:17:26,351
in Gitxsan territory.
1266
01:17:26,434 --> 01:17:28,519
Gitxsan people are
one of our closest allies.
1267
01:17:28,603 --> 01:17:31,857
The Gitxsan could not sit idly by.
1268
01:17:31,940 --> 01:17:34,234
We have to be part of the fight
1269
01:17:34,317 --> 01:17:36,569
to stand with our neighbors
1270
01:17:36,652 --> 01:17:38,029
the Witsuwitʼen.
1271
01:17:38,529 --> 01:17:41,199
Put your hands behind your back, hey.
1272
01:17:41,282 --> 01:17:42,784
My hands are behind my back.
1273
01:17:42,868 --> 01:17:44,494
Quit twisting it!
1274
01:17:44,577 --> 01:17:46,037
[crowd shouting]
1275
01:17:46,121 --> 01:17:48,123
It's illegal to have a fire on a highway.
1276
01:17:48,206 --> 01:17:51,793
It's illegal to remove our
chiefs from our territory!
1277
01:17:51,877 --> 01:17:55,130
[crowd cheering]
1278
01:17:56,547 --> 01:17:59,968
The cops are retreating
against the Gitxsan!
1279
01:18:00,051 --> 01:18:03,346
- [crowd cheering]
- [shouting]
1280
01:18:03,429 --> 01:18:04,723
Our land!
1281
01:18:05,681 --> 01:18:07,851
This is just the beginning.
1282
01:18:07,934 --> 01:18:10,478
You woke all these warriors up.
1283
01:18:21,990 --> 01:18:24,743
[leaves rustling]
1284
01:18:27,245 --> 01:18:31,707
[Freda] Well, when the whole
world was supporting us,
1285
01:18:31,792 --> 01:18:34,210
it made us feel like we weren't alone
1286
01:18:34,294 --> 01:18:36,838
and it was an amazing feeling.
1287
01:18:38,548 --> 01:18:42,052
[vehicles rumbling]
1288
01:18:43,719 --> 01:18:47,223
Now that COVID is here,
people have forgotten.
1289
01:18:48,141 --> 01:18:50,894
[alarm beeping]
1290
01:18:50,977 --> 01:18:53,438
[machines creaking]
1291
01:18:57,192 --> 01:18:59,485
CGL just continued working
1292
01:18:59,569 --> 01:19:03,698
and just shows how corrupt the system is.
1293
01:19:03,782 --> 01:19:06,617
[engine whirring]
1294
01:19:20,465 --> 01:19:23,134
[Molly sighs]
1295
01:19:23,218 --> 01:19:24,803
Hello, it's Cody.
1296
01:19:24,886 --> 01:19:27,597
Molly's water broke
maybe about an hour ago
1297
01:19:27,680 --> 01:19:29,891
and then we're just over at Jen's now,
1298
01:19:29,975 --> 01:19:33,061
and her contractions are strong-ish.
1299
01:19:33,144 --> 01:19:34,604
She's with the doula
1300
01:19:34,687 --> 01:19:37,398
but they're like around three-ish minutes.
1301
01:19:37,482 --> 01:19:39,943
Just thought I'd let you know. Okay, bye.
1302
01:19:40,902 --> 01:19:43,238
[Molly groaning]
1303
01:19:51,496 --> 01:19:53,664
[baby crying]
1304
01:20:02,382 --> 01:20:03,884
[woman chuckles]
1305
01:20:05,551 --> 01:20:07,095
[woman] Hello.
1306
01:20:08,763 --> 01:20:12,142
[pensive music]
1307
01:20:12,225 --> 01:20:15,770
- [bear cubs chittering]
- [rain pattering]
1308
01:20:18,439 --> 01:20:21,567
[water rushing]
1309
01:20:41,671 --> 01:20:43,924
[water splashing]
1310
01:20:44,007 --> 01:20:45,341
[child] Okay, done!
1311
01:20:45,425 --> 01:20:46,342
[all laughing]
1312
01:20:46,426 --> 01:20:47,593
[Molly] Okay, done.
1313
01:20:48,094 --> 01:20:50,638
[Cody laughing]
1314
01:20:51,472 --> 01:20:54,559
[waves crashing]
1315
01:20:56,102 --> 01:20:59,355
[tool scraping]
1316
01:21:01,441 --> 01:21:02,858
[woman] Look at her go.
1317
01:21:03,568 --> 01:21:05,861
Look at this professional.
1318
01:21:05,946 --> 01:21:06,988
[tool scraping]
1319
01:21:07,072 --> 01:21:09,240
I can tell she's been in lots of fights.
1320
01:21:09,324 --> 01:21:11,159
She knows how to pull hair, right?
1321
01:21:11,242 --> 01:21:13,244
[all laughing]
1322
01:21:13,328 --> 01:21:15,830
[woman] You wanna give
others a chance to go? No?
1323
01:21:15,914 --> 01:21:17,040
[all laughing]
1324
01:21:17,123 --> 01:21:18,624
[Freda] Let's do it. Keep goin'.
1325
01:21:18,708 --> 01:21:20,293
[crowd chattering]
1326
01:21:20,376 --> 01:21:23,213
[tool scraping]
1327
01:21:23,964 --> 01:21:25,881
Look how fast he's going.
1328
01:21:25,966 --> 01:21:29,177
[truck beeping]
1329
01:21:29,260 --> 01:21:31,762
[tires crunching]
1330
01:21:40,396 --> 01:21:44,609
[machines whirring]
1331
01:21:56,955 --> 01:21:59,540
[horn honking repeatedly]
1332
01:22:01,542 --> 01:22:04,963
[tires crunching loudly]
1333
01:22:07,257 --> 01:22:10,676
[truck rumbling]
1334
01:22:18,143 --> 01:22:19,810
[Molly] There's a lot of things
1335
01:22:19,894 --> 01:22:21,854
that are outta my control right now
1336
01:22:21,937 --> 01:22:24,482
that are really stressful.
1337
01:22:24,565 --> 01:22:27,152
They're preparing to start
drilling under the river
1338
01:22:27,693 --> 01:22:31,531
and I thought that we'd
have a little bit more time.
1339
01:22:36,369 --> 01:22:38,246
There's also an
archeological site right now
1340
01:22:38,329 --> 01:22:40,665
that they're threatening to destroy
1341
01:22:40,748 --> 01:22:42,208
that I'm trying to deal with.
1342
01:22:46,129 --> 01:22:47,713
[trunk thuds]
1343
01:22:48,714 --> 01:22:51,551
[machines clanking]
1344
01:22:54,679 --> 01:22:57,682
[worker] Can you hold up for a minute?
We got work happening here, guys.
1345
01:22:57,765 --> 01:22:59,517
And you're gonna have
to call it there, Bob!
1346
01:23:02,020 --> 01:23:05,106
You are impeding lawful,
authorized and permitted work.
1347
01:23:05,190 --> 01:23:06,566
[Molly] Hi, there.
1348
01:23:08,109 --> 01:23:10,195
Who's the archeologist
monitoring work here?
1349
01:23:10,278 --> 01:23:12,655
- [worker] I am.
- [Molly] You are? What's your name?
1350
01:23:12,738 --> 01:23:14,407
Johnny? I'm Sleydo.
1351
01:23:14,490 --> 01:23:16,242
I'm a representative for Cas Yikh House.
1352
01:23:16,326 --> 01:23:17,993
I'm just talking to the archeologist,
1353
01:23:18,078 --> 01:23:19,878
which is what I've been
asking to do for days.
1354
01:23:19,912 --> 01:23:21,682
[worker 2] You can talk to us, you
don't need to talk to him.
1355
01:23:21,706 --> 01:23:24,726
[Molly] No, you get the fuck out of my way
because I am talking to the archeologist.
1356
01:23:24,750 --> 01:23:25,835
This is our territory.
1357
01:23:25,918 --> 01:23:27,670
These are our artifacts.
1358
01:23:27,753 --> 01:23:28,754
I have questions.
1359
01:23:28,838 --> 01:23:32,007
I'm here to have a simple conversation.
1360
01:23:32,092 --> 01:23:33,718
I would like to have a conversation
1361
01:23:33,801 --> 01:23:35,845
with the archeologist, that's all.
1362
01:23:35,928 --> 01:23:37,763
So if you would please
allow me to do that,
1363
01:23:37,847 --> 01:23:39,390
then you can get back to your work.
1364
01:23:39,474 --> 01:23:40,784
[worker 2] Have your conversation.
1365
01:23:40,808 --> 01:23:41,684
[Molly] Okay.
1366
01:23:41,767 --> 01:23:44,229
Could you please get out of my way?
1367
01:23:46,439 --> 01:23:47,607
Do you know that the permit
1368
01:23:47,690 --> 01:23:50,526
that's happening here
is an illegal permit?
1369
01:23:50,610 --> 01:23:52,903
You guys were given a
cease and desist order.
1370
01:23:55,073 --> 01:23:56,073
Get.
1371
01:23:56,824 --> 01:23:59,410
I'm giving it to the archeologist!
1372
01:23:59,494 --> 01:24:01,496
[worker 2]
You don't have to take anything.
1373
01:24:01,579 --> 01:24:02,747
[Molly] Please take it.
1374
01:24:04,165 --> 01:24:06,126
The work that you're overseeing right now
1375
01:24:06,209 --> 01:24:09,837
is illegal and you will
be held accountable.
1376
01:24:09,920 --> 01:24:12,840
How are you ensuring that our site
1377
01:24:12,923 --> 01:24:15,968
is not being desecrated
more than it already has?
1378
01:24:16,051 --> 01:24:18,179
[worker 2] You're not
required to answer anything.
1379
01:24:18,263 --> 01:24:20,306
[Molly] I know they don't have to.
1380
01:24:22,433 --> 01:24:24,852
I know you don't have to do anything.
1381
01:24:24,935 --> 01:24:28,648
You've got how many security
guards here enforcing the fact
1382
01:24:28,731 --> 01:24:30,733
that you don't have to do anything?
1383
01:24:30,816 --> 01:24:33,068
How many RCMP that are
here enforcing the fact
1384
01:24:33,153 --> 01:24:34,904
that you don't have to do anything?
1385
01:24:36,406 --> 01:24:37,948
These are our ancestors.
1386
01:24:40,868 --> 01:24:42,328
Just get away from me.
1387
01:24:42,412 --> 01:24:45,248
[engine whirring]
1388
01:24:51,921 --> 01:24:55,007
[wind whooshing]
1389
01:25:15,736 --> 01:25:19,990
[carabiner clinking]
1390
01:25:28,708 --> 01:25:30,751
[Molly] Everybody thinks
that Coastal GasLink
1391
01:25:30,835 --> 01:25:33,671
is just this done deal, but it's not.
1392
01:25:34,964 --> 01:25:37,175
Because of the delays and extra costs
1393
01:25:37,258 --> 01:25:38,593
and all those kinds of things
1394
01:25:38,676 --> 01:25:40,761
they can't afford a huge conflict.
1395
01:25:42,347 --> 01:25:44,557
It feels like it's just all
1396
01:25:44,640 --> 01:25:46,726
been building up to this point.
1397
01:25:50,020 --> 01:25:53,148
[chainsaw revving]
1398
01:25:54,234 --> 01:25:59,322
[Lht'at'en] Our ancestors before us
protected the yintah.
1399
01:26:00,490 --> 01:26:07,497
We look after it for our children,
our grandchildren and the unborn.
1400
01:26:14,920 --> 01:26:18,841
What do you fight for?
1401
01:26:21,302 --> 01:26:23,304
[Molly] The Witsuwitʼen have reoccupied
1402
01:26:23,388 --> 01:26:27,392
the access road to Widzin Kwah
and to the drill pad site.
1403
01:26:30,185 --> 01:26:32,272
[engine revving]
1404
01:26:32,355 --> 01:26:34,232
We're here for the long haul.
1405
01:26:36,025 --> 01:26:37,860
Got a new home on the yintah.
1406
01:26:38,903 --> 01:26:41,656
[dramatic music]
1407
01:26:54,752 --> 01:26:58,589
Four RCMP officers coming in on foot.
1408
01:26:58,673 --> 01:27:01,008
They're just here to harass.
1409
01:27:02,176 --> 01:27:05,179
[footsteps crunching]
1410
01:27:06,556 --> 01:27:08,474
[masked person]
You're not welcome here.
1411
01:27:11,436 --> 01:27:13,396
[man groaning]
1412
01:27:19,610 --> 01:27:22,613
[boots squelching]
1413
01:27:23,698 --> 01:27:25,491
[man screaming in distance]
1414
01:27:26,158 --> 01:27:28,160
[male officer]
Come out of the device.
1415
01:27:28,994 --> 01:27:30,663
[female officer] Using pain compliance.
1416
01:27:31,163 --> 01:27:32,748
One, two, three.
1417
01:27:32,832 --> 01:27:33,833
[male officer] Let go.
1418
01:27:33,916 --> 01:27:36,043
[man] Ow! My leg!
1419
01:27:36,126 --> 01:27:37,670
[both officers] Unhook yourself.
1420
01:27:37,753 --> 01:27:38,963
[man] What the fuck.
1421
01:27:39,046 --> 01:27:41,507
[female officer] If you unhook
you can fix your pants.
1422
01:27:41,591 --> 01:27:43,843
[man] Ow, oh, my God.
1423
01:27:43,926 --> 01:27:46,929
[male officer] We're not pulling
your pants up for you, so let go.
1424
01:27:50,683 --> 01:27:53,686
[footsteps crunching]
1425
01:28:17,835 --> 01:28:20,254
[barbed wire clattering]
1426
01:28:23,924 --> 01:28:26,969
- [hammer thudding]
- [drums beating]
1427
01:28:27,052 --> 01:28:28,638
[metal rasping]
1428
01:28:29,639 --> 01:28:32,057
[upbeat music with a strong beat]
1429
01:28:32,141 --> 01:28:33,934
[Molly] We're calling on all of our allies
1430
01:28:34,018 --> 01:28:37,605
and our supporters across
the nations coast to coast.
1431
01:28:37,688 --> 01:28:39,524
Come to the yintah.
1432
01:28:39,607 --> 01:28:41,609
We need support on the ground
1433
01:28:41,692 --> 01:28:44,737
because it's time for all of us
to rise up together.
1434
01:28:44,820 --> 01:28:46,280
Howitza. Misiyh.
1435
01:28:46,364 --> 01:28:48,115
Again, Akwesasne, welcome.
1436
01:28:48,198 --> 01:28:50,284
Niá: Wen.
1437
01:28:50,368 --> 01:28:52,202
[man calling]
1438
01:28:52,870 --> 01:28:55,205
[upbeat music]
1439
01:28:58,418 --> 01:29:01,170
We are the Haudenosaunee people!
1440
01:29:01,253 --> 01:29:02,337
We are here!
1441
01:29:03,714 --> 01:29:05,508
Leave!
1442
01:29:06,133 --> 01:29:08,928
This is the land of Chief Wos!
1443
01:29:09,011 --> 01:29:11,096
[man calling]
1444
01:29:13,307 --> 01:29:15,560
[Molly] Since the
Haudenosaunee have arrived
1445
01:29:15,643 --> 01:29:17,352
and other allies have arrived,
1446
01:29:17,437 --> 01:29:19,855
the RCMP have not been
back into Coyote Camp.
1447
01:29:19,939 --> 01:29:23,025
[man] Fuck off and go the
fuck back where you came from.
1448
01:29:24,193 --> 01:29:26,361
Spirits are high, things are going good.
1449
01:29:27,321 --> 01:29:29,114
[giggling]
1450
01:29:29,198 --> 01:29:31,325
Oh, I got my girls.
1451
01:29:31,409 --> 01:29:33,869
[upbeat music]
1452
01:29:35,788 --> 01:29:40,042
Happy to see everybody
here and to support my sister
1453
01:29:40,125 --> 01:29:41,961
who has always supported me.
1454
01:29:44,129 --> 01:29:46,215
We're seeing a lot of
support from other clans too.
1455
01:29:46,298 --> 01:29:48,175
Like the Likhts'amisyu.
1456
01:29:50,720 --> 01:29:54,098
[man on radio] You just got a convoy of
fuckin' non-industrial traffic coming up.
1457
01:29:54,807 --> 01:29:55,887
There's quite a bit of 'em.
1458
01:29:57,518 --> 01:29:59,394
This is where CGL has blocked us
1459
01:29:59,479 --> 01:30:02,106
from entering onto our own territory.
1460
01:30:02,189 --> 01:30:04,609
So we're gonna set up camp
just on the other side
1461
01:30:04,692 --> 01:30:07,111
of that equipment and all of
that equipment
1462
01:30:07,194 --> 01:30:09,697
will be included in our seizure.
1463
01:30:09,780 --> 01:30:11,824
[crowd cheering]
1464
01:30:12,575 --> 01:30:14,215
[Dsta'hyl] Can you grab me a 9/16 wrench?
1465
01:30:17,955 --> 01:30:19,891
[worker] Excuse me,
please don't touch the equipment.
1466
01:30:19,915 --> 01:30:21,751
It's not you guys' equipment.
1467
01:30:21,834 --> 01:30:24,419
As of now, it's Witsuwitʼen property.
1468
01:30:24,504 --> 01:30:25,671
All of it.
1469
01:30:25,755 --> 01:30:27,795
I'm working on behalf of
three of my highest chiefs.
1470
01:30:28,508 --> 01:30:29,550
So that's my job.
1471
01:30:30,300 --> 01:30:32,427
I'm just like you, I'm just doing my job.
1472
01:30:35,180 --> 01:30:37,182
You can just watch 'em, right?
1473
01:30:38,934 --> 01:30:41,103
What do you suspect
these equipment are worth,
1474
01:30:41,186 --> 01:30:42,772
about $750,000?
1475
01:30:42,855 --> 01:30:44,774
[worker] I'm here to
ensure your safety, sir.
1476
01:30:44,857 --> 01:30:47,234
Oh thank you. I really feel safe now.
1477
01:30:51,113 --> 01:30:53,741
Probably thinking I'm getting
too old for this shit.
1478
01:30:53,824 --> 01:30:55,075
[chuckles]
1479
01:30:55,159 --> 01:30:57,703
[upbeat music]
1480
01:30:57,787 --> 01:31:01,290
- [equipment clattering]
- [metal scraping]
1481
01:31:04,585 --> 01:31:06,837
[Molly] They're just getting clobbered
1482
01:31:06,921 --> 01:31:09,006
with all of this Indigenous resistance.
1483
01:31:12,342 --> 01:31:14,094
[cameraman] Mr. Gagnon, any words?
1484
01:31:15,012 --> 01:31:16,597
Just my love to everybody.
1485
01:31:17,640 --> 01:31:20,142
[Molly] Now's the time
to put more pressure on
1486
01:31:20,225 --> 01:31:22,102
and come at them at all angles.
1487
01:31:23,103 --> 01:31:24,814
This is an immediate evacuation order
1488
01:31:24,897 --> 01:31:28,358
for all Coastal GasLink
employees and subcontractors.
1489
01:31:29,985 --> 01:31:32,154
[man on radio] You guys
are gonna block the road?
1490
01:31:32,237 --> 01:31:34,239
[upbeat music]
1491
01:31:34,323 --> 01:31:37,242
[chainsaw engine revving]
1492
01:31:38,077 --> 01:31:40,245
- [horns honking]
- [man cheering]
1493
01:31:41,205 --> 01:31:42,707
[bucket clatters]
1494
01:31:44,750 --> 01:31:46,752
[alarm beeping]
1495
01:31:50,047 --> 01:31:52,800
[metal crunching]
1496
01:31:54,051 --> 01:31:55,845
[van clattering]
1497
01:31:56,470 --> 01:31:59,556
[upbeat music]
1498
01:32:02,852 --> 01:32:05,855
[footsteps tapping]
1499
01:32:14,739 --> 01:32:17,825
["Folsom Prison Blues" by Johnny Cash]
1500
01:32:19,451 --> 01:32:21,578
♪ I hear the train a-comin' ♪
1501
01:32:21,662 --> 01:32:24,081
♪ It's rolling 'round the bend ♪
1502
01:32:24,164 --> 01:32:26,250
♪ And I ain't seen the sunshine ♪
1503
01:32:26,333 --> 01:32:28,418
♪ Since, I don't know when ♪
1504
01:32:28,502 --> 01:32:31,338
♪ I'm stuck in Folsom Prison ♪
1505
01:32:31,421 --> 01:32:34,800
♪ And time keeps draggin' on ♪
1506
01:32:36,636 --> 01:32:39,054
♪ But that train keeps a-rollin' ♪
1507
01:32:40,472 --> 01:32:41,641
[man] Road's closed, buddy.
1508
01:32:43,558 --> 01:32:44,685
No, you guys can go.
1509
01:32:45,978 --> 01:32:47,855
- Road's closed.
- Road's closed, man.
1510
01:32:47,938 --> 01:32:49,231
No matter what you say.
1511
01:32:49,314 --> 01:32:50,751
[worker] Permanently or what's going on?
1512
01:32:50,775 --> 01:32:52,652
[man] That's it,
that's all we got to say.
1513
01:32:52,735 --> 01:32:55,362
[worker] Okay, so we're here from
Coastal GasLink Project.
1514
01:32:55,445 --> 01:32:56,613
We are here to conduct work
1515
01:32:56,697 --> 01:32:58,866
on behalf of the
Coastal GasLink Project.
1516
01:32:58,949 --> 01:33:00,367
And you're impeding us.
1517
01:33:00,450 --> 01:33:02,912
Can you please move your
blockade out of the area?
1518
01:33:02,995 --> 01:33:04,204
[man] Nothing to say.
1519
01:33:04,288 --> 01:33:05,289
We have a...
1520
01:33:05,372 --> 01:33:08,083
[war cry]
1521
01:33:08,167 --> 01:33:10,127
That anyone having notice of...
1522
01:33:10,210 --> 01:33:13,673
[war cry]
1523
01:33:16,050 --> 01:33:17,968
[worker] As you're not removing
your blockade...
1524
01:33:18,052 --> 01:33:19,845
[war cry]
1525
01:33:19,929 --> 01:33:22,682
[fire crackling]
1526
01:33:26,686 --> 01:33:28,854
[fire crackling]
1527
01:33:28,938 --> 01:33:32,524
[Molly] Day 54 of no drilling
under Widzin Kwah.
1528
01:33:33,943 --> 01:33:36,987
And since this all
started in the past week
1529
01:33:37,071 --> 01:33:41,533
and since the eviction, TC
energy stocks have plummeted.
1530
01:33:41,616 --> 01:33:43,577
[crowd cheering]
1531
01:33:43,660 --> 01:33:45,830
Plummeted like from up here,
1532
01:33:45,913 --> 01:33:49,166
straight fucking nose dive, plummeted.
1533
01:33:50,710 --> 01:33:53,170
So the message is getting across that
1534
01:33:53,253 --> 01:33:55,505
no matter how many pigs
they send in here,
1535
01:33:55,589 --> 01:33:57,091
no matter how many times,
1536
01:33:57,174 --> 01:33:59,051
Witsuwitʼen are never gonna stand down.
1537
01:34:00,635 --> 01:34:03,764
And we're gonna keep on having
fucking killing it moments.
1538
01:34:03,848 --> 01:34:06,600
[crowd laughing]
1539
01:34:08,685 --> 01:34:11,438
Nobody else will do this for us.
1540
01:34:11,521 --> 01:34:13,398
You're all here, and I really love that.
1541
01:34:16,193 --> 01:34:17,611
Gets me right here.
1542
01:34:17,694 --> 01:34:19,196
That's why I call you all my kids.
1543
01:34:19,279 --> 01:34:21,573
[crowd giggling]
1544
01:34:21,656 --> 01:34:23,242
But I love you all
1545
01:34:23,325 --> 01:34:26,120
so please, please, please be safe.
1546
01:34:26,203 --> 01:34:29,081
Be safe 'cause I don't wanna
have to worry
1547
01:34:29,164 --> 01:34:30,415
about all of you.
1548
01:34:32,626 --> 01:34:35,295
[footsteps crunching]
1549
01:34:36,046 --> 01:34:37,589
[door thuds]
1550
01:34:37,672 --> 01:34:40,425
[fire crackling]
1551
01:34:41,385 --> 01:34:42,636
[Molly] Lily was asking me,
1552
01:34:42,719 --> 01:34:44,513
"Mom, when are you gonna come home?"
1553
01:34:45,472 --> 01:34:47,516
And I said, "I don't know, baby."
1554
01:34:50,853 --> 01:34:52,437
We just keep pushing forward
1555
01:34:52,521 --> 01:34:54,731
even though we know what
will happen in the end
1556
01:34:54,815 --> 01:35:00,570
and there's no point
in being fearful of it.
1557
01:35:01,280 --> 01:35:02,782
I don't feel scared
1558
01:35:04,909 --> 01:35:09,538
because there's something more
powerful than us happening.
1559
01:35:14,501 --> 01:35:19,298
[ominous droning]
1560
01:35:22,301 --> 01:35:26,638
[helicopter whirring]
1561
01:35:26,721 --> 01:35:29,516
[alarms beeping]
1562
01:35:31,601 --> 01:35:33,687
[man on radio] The big crowd
of what looks like
1563
01:35:33,770 --> 01:35:34,980
at least 30 cops
1564
01:35:35,064 --> 01:35:37,691
is now marching up
towards the bridge.
1565
01:35:38,650 --> 01:35:41,445
[helicopter whirring]
1566
01:35:48,077 --> 01:35:49,995
We are only few here.
1567
01:35:51,956 --> 01:35:54,291
You brought how many people with you?
1568
01:35:59,629 --> 01:36:01,841
I am an elder of this yintah.
1569
01:36:06,595 --> 01:36:08,513
[police] Let's go, let's go.
1570
01:36:20,150 --> 01:36:23,988
We are peaceful, we are unarmed,
1571
01:36:24,071 --> 01:36:27,657
but we are powerful
and we don't fear you.
1572
01:36:31,620 --> 01:36:37,126
[crowd singing Mohawk water song]
1573
01:36:49,679 --> 01:36:51,723
[crowd and police yelling]
1574
01:36:52,224 --> 01:36:54,268
[officer] You're under arrest.
1575
01:36:56,561 --> 01:36:58,105
[woman] There's an elder here!
1576
01:36:58,188 --> 01:36:59,856
[officer] You're under arrest.
1577
01:37:00,440 --> 01:37:02,276
[woman] I'm media!
1578
01:37:11,576 --> 01:37:13,870
[officer] Stop resisting.
1579
01:37:18,875 --> 01:37:20,544
- Got him?
- Yep.
1580
01:37:25,799 --> 01:37:28,468
[helicopter whirring]
1581
01:37:37,352 --> 01:37:40,064
[fire crackling]
1582
01:37:41,398 --> 01:37:43,984
[snow pants swishing]
1583
01:37:47,571 --> 01:37:49,990
Legal observers, media have been arrested.
1584
01:37:50,074 --> 01:37:52,284
Two of our Witsuwitʼen
elders have been arrested
1585
01:37:52,367 --> 01:37:54,244
and removed from the territory.
1586
01:37:54,328 --> 01:37:55,745
Right now we're at Coyote Camp
1587
01:37:55,829 --> 01:37:59,708
and the RCMP are moving in to
remove me from my territory.
1588
01:38:00,209 --> 01:38:01,918
[reporter] Thursday's raid came after
1589
01:38:02,002 --> 01:38:04,338
the Witsuwitʼen Nation issued its own...
1590
01:38:04,421 --> 01:38:05,672
[radio hissing]
1591
01:38:05,755 --> 01:38:08,050
[children singing "Ring Around the Rosie"]
1592
01:38:08,133 --> 01:38:11,095
♪ Pocket full of posies ♪
1593
01:38:11,678 --> 01:38:13,013
♪ Ashes ♪
1594
01:38:13,722 --> 01:38:16,391
- ♪ Ashes ♪
- [radio distortion]
1595
01:38:17,059 --> 01:38:18,560
♪ Fall down ♪
1596
01:38:19,811 --> 01:38:22,689
- ♪ Come and find me ♪
- [radio distortion]
1597
01:38:24,524 --> 01:38:26,360
Bring it on, motherfuckers.
1598
01:38:26,443 --> 01:38:29,196
[group cheering]
1599
01:38:51,426 --> 01:38:53,762
[dog barking outside]
1600
01:38:54,679 --> 01:38:57,266
[footsteps crunching]
1601
01:38:58,475 --> 01:39:01,645
[Molly] You are trespassing
against Witsuwitʼen law.
1602
01:39:01,728 --> 01:39:03,230
[officer] Come out peacefully.
1603
01:39:03,313 --> 01:39:06,025
[Molly] Do you have a search
warrant or an arrest warrant?
1604
01:39:06,108 --> 01:39:07,526
[officer] We will be seeking those
1605
01:39:07,609 --> 01:39:09,028
if you're not gonna cooperate.
1606
01:39:09,111 --> 01:39:10,987
[Molly] Well, you better have one.
1607
01:39:11,071 --> 01:39:12,072
[dog barking]
1608
01:39:12,156 --> 01:39:13,740
[woman] They're walking to the door.
1609
01:39:13,823 --> 01:39:15,409
They're breaking it down.
1610
01:39:15,492 --> 01:39:20,247
- [ax thudding]
- [wood splintering]
1611
01:39:21,248 --> 01:39:23,542
[wood clattering]
1612
01:39:37,222 --> 01:39:39,224
[dog barking]
1613
01:39:39,308 --> 01:39:40,809
[officer] Show me your hands.
1614
01:39:40,892 --> 01:39:42,477
Show me your hands.
1615
01:39:42,561 --> 01:39:44,396
[dog barking]
1616
01:39:44,479 --> 01:39:45,897
I want to see everybody's hands.
1617
01:39:45,980 --> 01:39:48,692
[Molly] Get your fucking gun off me!
1618
01:39:48,775 --> 01:39:50,985
This is sovereign Witsuwitʼen land!
1619
01:39:51,070 --> 01:39:53,655
[chainsaw engine revving]
1620
01:39:53,738 --> 01:39:55,490
Get your gun off me!
1621
01:40:07,419 --> 01:40:10,255
[door clattering]
1622
01:40:13,217 --> 01:40:16,095
[dog barking]
1623
01:40:16,178 --> 01:40:18,722
[woman] The RCMP
have breached the door.
1624
01:40:19,223 --> 01:40:20,724
There are attack dogs here.
1625
01:40:20,807 --> 01:40:23,643
Standing there right beside the door!
1626
01:40:23,727 --> 01:40:26,730
They used axes found in
camp to break down the door
1627
01:40:27,356 --> 01:40:29,191
and a chainsaw that they found in camp...
1628
01:40:29,274 --> 01:40:31,276
Come here Molly, you're under arrest.
1629
01:40:31,360 --> 01:40:32,361
[Molly] Don't touch me!
1630
01:40:32,444 --> 01:40:34,028
[officer] Back up, back up.
1631
01:40:34,113 --> 01:40:36,906
[woman] Get your hands off of her!
1632
01:40:36,990 --> 01:40:39,243
Get your hands off of her!
1633
01:40:39,326 --> 01:40:42,912
- [officer] Come here. You're under arrest.
- [woman] This is Witsuwitʼen territory.
1634
01:40:42,996 --> 01:40:44,599
[officer] Hey, come on,
you're under arrest.
1635
01:40:44,623 --> 01:40:47,126
- Get your hands off of me.
- You're under arrest.
1636
01:40:47,209 --> 01:40:49,836
Get that outta my face, and back up.
1637
01:40:49,919 --> 01:40:50,920
You're under arrest.
1638
01:40:51,004 --> 01:40:52,732
[reporter] For the record,
I'm a member of the media.
1639
01:40:52,756 --> 01:40:54,716
You've been notified
that I'm here, observing.
1640
01:40:54,799 --> 01:40:57,469
[officer] You're under
arrest right now so step out.
1641
01:40:57,552 --> 01:41:00,013
[cameraman] I'm coming with
you. I'm coming with you.
1642
01:41:00,639 --> 01:41:02,849
[Molly] I hope you're
fucking proud of yourselves.
1643
01:41:02,932 --> 01:41:04,518
- [dog barking]
- [woman singing]
1644
01:41:04,601 --> 01:41:06,353
[Molly] Don't you fucking hurt anybody,
1645
01:41:06,436 --> 01:41:07,604
you stupid fucking pigs.
1646
01:41:16,988 --> 01:41:19,699
[wind blowing]
1647
01:41:23,953 --> 01:41:27,207
[birds cawing]
1648
01:41:29,959 --> 01:41:32,712
[water rushing]
1649
01:41:35,715 --> 01:41:38,385
[drums beating]
1650
01:41:38,468 --> 01:41:41,221
[crowd cheering]
1651
01:41:50,689 --> 01:41:54,734
[crowd singing Witsuwitʼen water song]
1652
01:42:17,882 --> 01:42:21,720
[crowd cheering]
1653
01:42:37,444 --> 01:42:39,112
[ax thuds]
1654
01:42:39,195 --> 01:42:40,405
Ah come on.
1655
01:42:40,905 --> 01:42:42,073
Almost.
1656
01:42:44,909 --> 01:42:46,202
[ax thuds]
1657
01:42:46,286 --> 01:42:47,496
I got it!
1658
01:42:48,247 --> 01:42:51,207
[birds chirping]
1659
01:42:53,335 --> 01:42:57,005
[Molly] This last ten years
has been the hardest years
1660
01:42:57,088 --> 01:42:58,757
that I've ever experienced.
1661
01:42:59,883 --> 01:43:02,051
[toddler chatting]
1662
01:43:02,135 --> 01:43:06,222
And when I think about how
I'm gonna get through it,
1663
01:43:06,306 --> 01:43:08,892
I think about the Witsuwitʼen
women that I know of.
1664
01:43:11,185 --> 01:43:14,188
[crowd chattering]
1665
01:43:14,273 --> 01:43:17,942
[waves lapping]
1666
01:43:20,028 --> 01:43:22,781
[pensive music]
1667
01:43:27,160 --> 01:43:29,996
- [tools thudding]
- [saw buzzing]
1668
01:43:32,248 --> 01:43:33,833
We're still here.
1669
01:43:37,211 --> 01:43:40,382
We're still fighting,
but we're still here.
1670
01:43:42,258 --> 01:43:45,178
[crowd chattering]
1671
01:43:45,929 --> 01:43:48,682
[water splashing]
1672
01:43:58,650 --> 01:44:01,361
[twigs cracking]
1673
01:44:02,737 --> 01:44:04,864
Look how much, Skye.
1674
01:44:04,948 --> 01:44:07,576
Just in my little while.
1675
01:44:11,371 --> 01:44:12,622
Lots, eh?
1676
01:44:12,706 --> 01:44:15,041
Even the blueberries are huge.
1677
01:44:16,460 --> 01:44:19,087
Don't put it in your pockets,
you're gonna squish it.
1678
01:44:19,588 --> 01:44:21,381
[car door thuds]
1679
01:44:29,055 --> 01:44:32,726
[tense droning]
1680
01:44:34,519 --> 01:44:35,812
[birds cawing]
1681
01:44:35,895 --> 01:44:38,648
[woman] He's gonna follow
us the whole way.
1682
01:44:48,116 --> 01:44:50,369
[Freda] When I'm feeling discouraged,
1683
01:44:50,452 --> 01:44:53,121
I feel the ancestors put
their hand on my back,
1684
01:44:54,414 --> 01:44:55,915
encouraging me to keep going.
1685
01:44:59,669 --> 01:45:01,713
Dad said, "If you know
you're doing right,
1686
01:45:01,796 --> 01:45:03,423
you have nothing to fear."
1687
01:45:04,508 --> 01:45:07,719
And I would do it all
over again for my people.
1688
01:45:10,639 --> 01:45:13,016
Ancestors, they're talking to us
1689
01:45:14,434 --> 01:45:15,644
in the wind
1690
01:45:17,812 --> 01:45:20,189
and asking us, where were we?
1691
01:45:21,816 --> 01:45:24,819
[wind blowing]
1692
01:45:32,661 --> 01:45:36,998
[louder wind rushing]
1693
01:46:34,848 --> 01:46:38,477
["Get the Fuck Off the Yintah"
by Lee Reed]
1694
01:46:45,274 --> 01:46:46,901
♪ This a message ♪
1695
01:46:47,569 --> 01:46:49,237
♪ Settler to settler ♪
1696
01:46:50,196 --> 01:46:52,156
♪ Respect the conviction ♪
1697
01:46:52,657 --> 01:46:54,576
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1698
01:46:54,659 --> 01:46:55,660
♪ Extraction ♪
1699
01:46:55,744 --> 01:46:57,286
♪ It's a national passion ♪
1700
01:46:57,370 --> 01:47:00,707
♪ And we turn maps into cold hard cash ♪
1701
01:47:00,790 --> 01:47:03,417
♪ Resource ransack
put into stacks for ♪
1702
01:47:03,502 --> 01:47:06,337
♪ Them beasts on Bay Street
to all get fat from ♪
1703
01:47:06,420 --> 01:47:08,548
♪ No coming back from the fracture ♪
1704
01:47:08,632 --> 01:47:10,008
♪ That the state's gone made ♪
1705
01:47:10,091 --> 01:47:12,135
♪ Between us and what's natural ♪
1706
01:47:12,218 --> 01:47:14,428
♪ In our nation's nature to take ♪
1707
01:47:14,513 --> 01:47:17,807
♪ From Indigenous people
murder, displace them ♪
1708
01:47:17,891 --> 01:47:19,058
♪ Incarcerate ♪
1709
01:47:19,142 --> 01:47:21,394
♪ At alarming rates
while making statements ♪
1710
01:47:21,477 --> 01:47:23,479
♪ About unmarked graves ♪
1711
01:47:23,563 --> 01:47:26,107
♪ We know that man camps
means there's rapists ♪
1712
01:47:26,190 --> 01:47:28,985
♪ That make the places
around them unsafe ♪
1713
01:47:29,068 --> 01:47:32,030
♪ And we know the rates
and the facts' been written ♪
1714
01:47:32,113 --> 01:47:35,074
♪ Extraction make missing
Indigenous women ♪
1715
01:47:35,158 --> 01:47:37,493
♪ It's a given
just part of the take ♪
1716
01:47:37,577 --> 01:47:40,872
♪ Since the beginning before
John A. McRacist ♪
1717
01:47:40,955 --> 01:47:43,249
♪ Settler state
always on the take ♪
1718
01:47:43,332 --> 01:47:45,960
♪ The land, the water
the forest, the lake ♪
1719
01:47:46,044 --> 01:47:48,963
♪ And Horgan got weapons
and phony baloney ♪
1720
01:47:49,047 --> 01:47:51,841
♪ Witsuwitʼen have got
the Haudenosaunee ♪
1721
01:47:51,925 --> 01:47:54,678
♪ The whole world know
we on that land back homie ♪
1722
01:47:54,761 --> 01:47:57,471
♪ Only way we'll make it right ♪
1723
01:47:57,556 --> 01:48:00,474
♪ The whole world know
we on that land back homie ♪
1724
01:48:00,559 --> 01:48:03,352
♪ Only way we're goin' survive ♪
1725
01:48:03,436 --> 01:48:06,690
♪ Horgan better get his orders
from the board rescinded ♪
1726
01:48:06,773 --> 01:48:08,983
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1727
01:48:09,067 --> 01:48:10,819
♪ CGL can go to hell ♪
1728
01:48:10,902 --> 01:48:12,779
♪ No consent, no permission ♪
1729
01:48:12,862 --> 01:48:14,823
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1730
01:48:14,906 --> 01:48:18,577
♪ RCMP gotta leave with
they army boy equipment ♪
1731
01:48:18,660 --> 01:48:20,536
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1732
01:48:20,620 --> 01:48:24,332
♪ JT better read his Delgamuukw v. BC ♪
1733
01:48:24,415 --> 01:48:26,459
♪ And get the fuck on ♪
1734
01:48:26,542 --> 01:48:29,671
♪ The Witsuwitʼen have
been on these lands since ♪
1735
01:48:29,754 --> 01:48:32,090
♪ Before there was an
England or a France ♪
1736
01:48:32,173 --> 01:48:34,926
♪ Before the Mongols
conquered the expanses ♪
1737
01:48:35,009 --> 01:48:37,596
♪ Before the Roman roads and advances ♪
1738
01:48:37,679 --> 01:48:40,599
♪ Before the Bronze and the Iron Ages ♪
1739
01:48:40,682 --> 01:48:43,184
♪ Before the English fucking language ♪
1740
01:48:43,267 --> 01:48:46,020
♪ And so I don't really
got the word to explain ♪
1741
01:48:46,104 --> 01:48:49,065
♪ The relationship they
got with this space ♪
1742
01:48:49,148 --> 01:48:51,985
♪ Sacred, legally it's unceded ♪
1743
01:48:52,068 --> 01:48:54,696
♪ Even our Supreme Court has conceded ♪
1744
01:48:54,779 --> 01:48:57,949
♪ So it's easy to see RCMP is just ♪
1745
01:48:58,032 --> 01:49:00,702
♪ Red coat, minuscule penises ♪
1746
01:49:00,785 --> 01:49:03,579
♪ Big guns under Bay Street leadership ♪
1747
01:49:03,663 --> 01:49:04,956
♪ Doing illegal shit ♪
1748
01:49:05,039 --> 01:49:06,374
♪ Breaking Geneva shit ♪
1749
01:49:06,457 --> 01:49:09,085
♪ JT gotta see
the peeps ain't feeling it ♪
1750
01:49:09,168 --> 01:49:11,004
♪ U-N-D-R-I-P ♪
1751
01:49:11,087 --> 01:49:12,213
♪ We meaning it ♪
1752
01:49:12,296 --> 01:49:14,966
♪ RCMP take your machinery ♪
1753
01:49:15,049 --> 01:49:18,094
♪ And just leave 'em be
to live peacefully ♪
1754
01:49:18,177 --> 01:49:19,512
♪ Just leave 'em be ♪
1755
01:49:19,595 --> 01:49:21,055
♪ Leave peacefully ♪
1756
01:49:21,139 --> 01:49:22,348
♪ Leave peacefully ♪
1757
01:49:22,431 --> 01:49:23,516
♪ Leave peacefully ♪
1758
01:49:23,599 --> 01:49:26,728
♪ Horgan better get his orders
from the board rescinded ♪
1759
01:49:26,811 --> 01:49:29,063
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1760
01:49:29,147 --> 01:49:30,732
♪ CGL could go to hell ♪
1761
01:49:30,815 --> 01:49:32,776
♪ No consent, no permission ♪
1762
01:49:32,859 --> 01:49:34,778
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1763
01:49:34,861 --> 01:49:38,531
♪ RCMP gotta leave with
they army boy equipment ♪
1764
01:49:38,614 --> 01:49:40,533
♪ And get the fuck off the Yintah ♪
1765
01:49:40,616 --> 01:49:44,120
♪ JT better read his Delgamuukw v. BC ♪
1766
01:49:44,203 --> 01:49:46,372
♪ And get the fuck on ♪
127922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.