All language subtitles for Yintah 2024 English [ORG 5.1] 720p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:21,439 [water running] 2 00:00:27,695 --> 00:00:30,240 [clothes line creaking] 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,495 [birds squawking] 4 00:00:35,578 --> 00:00:38,164 [drum beating] 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 [camera person] How are you feeling, Freda? 6 00:00:47,923 --> 00:00:50,843 Ready, ready, ready. 7 00:00:50,926 --> 00:00:54,180 Ready, ready, ready. 8 00:00:54,264 --> 00:00:56,849 Unist'ot'en have never lost a fight. 9 00:00:58,184 --> 00:00:59,185 We're ready. 10 00:00:59,269 --> 00:01:01,229 [drum beating] 11 00:01:04,274 --> 00:01:07,026 [bird squawking] 12 00:01:13,533 --> 00:01:16,536 [ominous music] 13 00:01:16,619 --> 00:01:19,289 [drum beating rapidly] 14 00:01:19,372 --> 00:01:23,126 [helicopter whirring] 15 00:01:24,752 --> 00:01:27,422 [engines revving] 16 00:01:32,718 --> 00:01:35,095 [police] I'm warning you, by blocking this roadway 17 00:01:35,180 --> 00:01:37,598 and preventing access to this forest service road, 18 00:01:37,682 --> 00:01:40,435 you are in breach of the Supreme Court… 19 00:01:40,518 --> 00:01:43,688 If you continue to breach this order you will be arrested. 20 00:01:43,771 --> 00:01:45,648 By not moving I confirm that you understand 21 00:01:45,731 --> 00:01:46,941 you will be arrested. 22 00:01:47,024 --> 00:01:48,568 Get away from that gate! 23 00:01:49,444 --> 00:01:52,738 You don't have consent to enter our territory. 24 00:01:54,240 --> 00:01:55,616 You are invaders! 25 00:01:55,700 --> 00:02:00,705 - [drum beating] - [woman humming] 26 00:02:04,792 --> 00:02:08,087 - [fire crackling] - [helicopter whirring] 27 00:02:08,171 --> 00:02:11,257 [drum beating] 28 00:02:15,595 --> 00:02:16,971 [Freda screaming] 29 00:02:31,986 --> 00:02:34,989 [woman] This is Witsuwit'en territory. 30 00:02:36,907 --> 00:02:42,455 The Witsuwit'en have never surrendered our land. 31 00:02:43,789 --> 00:02:47,877 We take care of the land with our own laws. 32 00:02:52,382 --> 00:02:55,551 [footsteps crunching] 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,349 [man calling] 34 00:03:06,186 --> 00:03:07,480 Go ahead. 35 00:03:07,563 --> 00:03:10,190 All you have to do is hit that wire on top. 36 00:03:10,275 --> 00:03:12,026 [stick thudding] 37 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 How come you're afraid of it, 38 00:03:13,778 --> 00:03:15,195 it's not gonna hurt you. 39 00:03:15,280 --> 00:03:17,072 It's just gonna hit the stick. 40 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 [metal clinks] 41 00:03:20,743 --> 00:03:22,077 Here we go. 42 00:03:23,245 --> 00:03:24,372 Grab these. 43 00:03:24,455 --> 00:03:25,915 Pull 'em together at the same time 44 00:03:25,998 --> 00:03:27,833 and then squish your hand shut. 45 00:03:33,548 --> 00:03:34,549 Almost there. 46 00:03:35,466 --> 00:03:36,466 There. 47 00:03:36,842 --> 00:03:37,760 Got it. 48 00:03:37,843 --> 00:03:39,094 Did I hook your gloves? 49 00:03:39,178 --> 00:03:40,930 - Okay. - Nope. 50 00:03:41,013 --> 00:03:42,598 So now it should be able to come out. 51 00:03:45,476 --> 00:03:46,852 It's pretty fresh. 52 00:03:46,936 --> 00:03:48,020 It's fairly warm. 53 00:03:50,898 --> 00:03:53,526 So how many did you say were here? Eight? 54 00:03:54,402 --> 00:03:56,362 Two down, six to go. 55 00:03:59,865 --> 00:04:01,534 [water running] 56 00:04:01,617 --> 00:04:04,078 [man calling] 57 00:04:09,917 --> 00:04:13,128 I grew up on these lands from a very young age. 58 00:04:15,590 --> 00:04:18,759 We'd either be hunting, fishing, or camping. 59 00:04:22,513 --> 00:04:24,474 I had a grandma that lived to be 113 60 00:04:24,557 --> 00:04:26,434 that taught my parents and my aunties, 61 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 who in turn taught us. 62 00:04:28,853 --> 00:04:31,230 [water running] 63 00:04:31,314 --> 00:04:34,775 [pensive music] 64 00:04:34,859 --> 00:04:36,652 There's five different clans 65 00:04:36,736 --> 00:04:39,238 across 22,000 square kilometers. 66 00:04:41,031 --> 00:04:43,409 And every one of us are connected by the river. 67 00:04:48,706 --> 00:04:51,584 Unist'ot'en belongs to the overall C'ilhts'ëkhyu clan. 68 00:04:52,627 --> 00:04:54,712 And then there's Likhts'amisyu, 69 00:04:54,795 --> 00:04:56,756 who's our neighbors up that way. 70 00:04:58,841 --> 00:05:00,551 Tsayu neighbors that way. 71 00:05:02,678 --> 00:05:04,430 Gidimt'en across the bridge. 72 00:05:06,557 --> 00:05:08,100 And Likhsilyu territory. 73 00:05:10,310 --> 00:05:12,897 So this is Unist'ot'en territory. 74 00:05:12,980 --> 00:05:17,151 Only the Unist'ot'en chiefs and our members 75 00:05:17,234 --> 00:05:19,779 are the only ones that can decide what we allow 76 00:05:19,862 --> 00:05:21,989 and what we don't allow on these territories. 77 00:05:22,072 --> 00:05:25,075 [birds chirping] 78 00:05:27,036 --> 00:05:28,954 [water running] 79 00:05:49,266 --> 00:05:50,266 Who are you? 80 00:05:50,768 --> 00:05:52,520 I'm with Chevron, 81 00:05:52,603 --> 00:05:55,022 representing the Pacific Trail Pipeline Project, 82 00:05:55,565 --> 00:05:59,234 and we're requesting access to the territory here today 83 00:05:59,318 --> 00:06:01,946 so that Witsuwitʼen people can work 84 00:06:02,029 --> 00:06:04,031 and see the benefits from our project. 85 00:06:04,114 --> 00:06:06,576 You do know that you guys haven't received consent 86 00:06:06,659 --> 00:06:08,453 from the true territory holder. 87 00:06:08,536 --> 00:06:10,287 You think you've got permission 88 00:06:10,370 --> 00:06:13,916 by signing these partnership deals with other First Nations 89 00:06:13,999 --> 00:06:16,168 who don't have authority 90 00:06:16,251 --> 00:06:18,671 to say these projects can come here. 91 00:06:18,754 --> 00:06:21,256 Freda, we'd like to work with you on this project. 92 00:06:21,340 --> 00:06:23,801 I'm inviting you to work with us on this project. 93 00:06:24,635 --> 00:06:29,557 You're trying to convince us to give up our way of life 94 00:06:29,640 --> 00:06:32,267 so that you can reap the benefits. 95 00:06:32,977 --> 00:06:36,564 I'm not protesting, I'm not demonstrating, 96 00:06:36,647 --> 00:06:39,066 I am occupying our homelands. 97 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 These are ours, we decide what happens here. 98 00:06:42,653 --> 00:06:44,113 Sorry to hear you feel that way. 99 00:06:44,196 --> 00:06:45,865 We brought you an offering. 100 00:06:45,948 --> 00:06:48,367 - We've left some water, some tobacco. - No, thanks. 101 00:06:48,450 --> 00:06:51,787 We got clean water right there, that's what we drink. 102 00:06:51,871 --> 00:06:54,582 You could take your water. 103 00:06:54,665 --> 00:06:56,959 'Cause we don't want that. 104 00:06:57,042 --> 00:07:00,379 [footsteps crunching] 105 00:07:02,172 --> 00:07:05,760 The checkpoint's like a border for Unist'ot'en territory. 106 00:07:05,843 --> 00:07:08,012 We monitor everybody that comes in, 107 00:07:08,095 --> 00:07:11,140 whether you be industry or individuals. 108 00:07:11,223 --> 00:07:12,683 [car engine sputters] 109 00:07:13,643 --> 00:07:16,061 [drum beating] 110 00:07:17,730 --> 00:07:21,651 - [singing in Witsuwitʼen] - [drums beating] 111 00:07:23,944 --> 00:07:26,321 [Freda] Couple years ago we found out their pipelines 112 00:07:26,405 --> 00:07:28,198 were proposing to come through here. 113 00:07:28,282 --> 00:07:32,703 [singing in Witsuwitʼen] 114 00:07:35,665 --> 00:07:36,749 Fuck. 115 00:07:39,669 --> 00:07:42,212 [Freda] We're finding the pipelines were sneaking in 116 00:07:42,296 --> 00:07:43,631 when nobody was here. 117 00:07:43,714 --> 00:07:45,675 [man] Can you talk for a minute? 118 00:07:45,758 --> 00:07:47,593 Open your door and have a talk with us. 119 00:07:49,595 --> 00:07:50,971 [Freda] So we decided 120 00:07:51,055 --> 00:07:53,223 that somebody has to be permanently out there 121 00:07:53,307 --> 00:07:55,685 in order to watch it so that they don't get in. 122 00:07:55,768 --> 00:07:58,771 So we put a cabin right en route to their project 123 00:07:58,854 --> 00:08:03,693 and I made a choice to leave my job and come move out here 124 00:08:03,776 --> 00:08:06,070 and monitor the lands. 125 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 [dramatic music] 126 00:08:10,950 --> 00:08:13,035 This is a proposed corridor 127 00:08:13,118 --> 00:08:15,788 for multiple pipeline projects. 128 00:08:16,872 --> 00:08:18,165 [fire whooshing] 129 00:08:19,208 --> 00:08:21,126 [reporter] The pipelines would stretch 130 00:08:21,210 --> 00:08:22,753 over a thousand kilometers, 131 00:08:22,837 --> 00:08:25,881 crossing hundreds of creeks and streams. 132 00:08:25,965 --> 00:08:29,259 But first it has to cross a lot of First Nations territory 133 00:08:29,343 --> 00:08:31,428 and go through dozens of communities. 134 00:08:33,138 --> 00:08:34,640 [dramatic music] 135 00:08:34,724 --> 00:08:37,602 [man] Clearly, the Canadian oil picture has changed dramatically. 136 00:08:37,685 --> 00:08:39,895 In fact, I would say the North American picture 137 00:08:39,979 --> 00:08:41,480 has changed significantly. 138 00:08:41,564 --> 00:08:43,566 It's based on the fact that we've been endowed 139 00:08:43,649 --> 00:08:46,110 with the third largest resources of oil in the world. 140 00:08:46,193 --> 00:08:47,193 And clearly, 141 00:08:47,236 --> 00:08:48,797 the countries around the world are looking at us. 142 00:08:48,821 --> 00:08:50,239 [oil splashing] 143 00:08:50,322 --> 00:08:52,241 How we perform in that spotlight 144 00:08:52,324 --> 00:08:55,786 is absolutely critical to earning both the public permission here, 145 00:08:55,870 --> 00:08:57,788 but global recognition elsewhere. 146 00:09:00,249 --> 00:09:01,876 [water running] 147 00:09:04,629 --> 00:09:07,422 [dramatic music] 148 00:09:12,720 --> 00:09:13,888 [water bubbling] 149 00:09:13,971 --> 00:09:15,139 [Freda] Pipelines break, 150 00:09:15,222 --> 00:09:17,349 break of the pipelines would destroy the water 151 00:09:17,432 --> 00:09:19,101 and everything in it. 152 00:09:19,184 --> 00:09:21,186 They can go ahead and try 153 00:09:21,270 --> 00:09:22,938 and put their project through here. 154 00:09:23,022 --> 00:09:24,940 They'll be considered trespassers 155 00:09:25,024 --> 00:09:26,859 and we'll enforce Witsuwitʼen law. 156 00:09:26,942 --> 00:09:29,654 You bring any equipment on here, it's gonna belong to us. 157 00:09:29,737 --> 00:09:32,031 You'll be walking out. 158 00:09:32,114 --> 00:09:36,869 - [singing in Witsuwitʼen] - [drums beating] 159 00:09:45,878 --> 00:09:48,547 [drum beating] 160 00:09:48,631 --> 00:09:54,178 [singing in Witsuwitʼen] 161 00:10:04,939 --> 00:10:06,398 [Molly] You wanna color the lake? 162 00:10:06,481 --> 00:10:07,761 - [child] Uh-huh. - [Molly] Okay. 163 00:10:08,901 --> 00:10:10,861 Okay, here's the lake. 164 00:10:10,945 --> 00:10:13,197 - Should we put dik'iy in there too? - [child] Uh-huh. 165 00:10:13,906 --> 00:10:15,157 Let's put dik'iy. 166 00:10:16,867 --> 00:10:18,118 This dik'iy. 167 00:10:19,078 --> 00:10:20,663 Say "anïh dik'iy." 168 00:10:20,746 --> 00:10:22,247 Anïh dik'iy. 169 00:10:22,832 --> 00:10:24,709 [Molly] I have cue cards 170 00:10:24,792 --> 00:10:27,127 of different things in Witsuwitʼen. 171 00:10:27,211 --> 00:10:29,714 And so I've put them up around the house as much as we can 172 00:10:29,797 --> 00:10:31,716 to learn new words. 173 00:10:32,717 --> 00:10:35,094 Some of them I skim over because it's pretty tough. 174 00:10:35,177 --> 00:10:36,177 [laughs] 175 00:10:37,972 --> 00:10:39,014 There you go, Liam. 176 00:10:40,975 --> 00:10:44,144 [laptop plays gentle music] 177 00:10:54,905 --> 00:10:56,406 [Molly] I used to wanna be a lawyer, 178 00:10:56,490 --> 00:10:59,744 and I was on my way to law school 179 00:10:59,827 --> 00:11:02,079 and I was gonna have like a Lexus 180 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 and a big house with a white picket fence. 181 00:11:04,581 --> 00:11:07,626 And that was like my goal in life. 182 00:11:08,753 --> 00:11:12,506 Now my life's the total opposite. [Laughs] 183 00:11:13,007 --> 00:11:14,508 I won't accept jobs 184 00:11:14,591 --> 00:11:19,013 because I wanna be able to be up on the territory, 185 00:11:19,096 --> 00:11:20,639 stuff like that, so. 186 00:11:22,682 --> 00:11:23,934 [Cody] When I first met Molly, 187 00:11:24,018 --> 00:11:26,771 she recommended this book for me to read. [Chuckles] 188 00:11:26,854 --> 00:11:30,190 So I actually read the whole thing and took notes on it. 189 00:11:30,274 --> 00:11:31,275 That was the only book 190 00:11:31,358 --> 00:11:33,402 that I read the whole time I was at university. 191 00:11:33,485 --> 00:11:35,737 [Cody laughs] 192 00:11:35,821 --> 00:11:37,197 Yeah, he did it 193 00:11:37,281 --> 00:11:40,450 just to woo me and it worked. 194 00:11:41,035 --> 00:11:42,995 [both chuckling] 195 00:11:43,954 --> 00:11:47,541 Aw, and this is my friend Chrissy who just passed away. 196 00:11:49,084 --> 00:11:50,585 [camera person] How did she pass? 197 00:11:50,669 --> 00:11:52,462 She committed suicide 198 00:11:53,713 --> 00:11:55,757 just about a month ago. 199 00:11:57,843 --> 00:11:59,970 She was Unist'ot'en actually. 200 00:12:01,346 --> 00:12:06,101 And so she just passed away and she had two little boys. 201 00:12:08,312 --> 00:12:11,690 If I look at like how many people in my family have died, 202 00:12:11,773 --> 00:12:15,027 or how many people that I know have committed suicide, 203 00:12:16,778 --> 00:12:19,031 we're still being exterminated. 204 00:12:19,114 --> 00:12:23,660 We're still being killed and the effects are very real. 205 00:12:23,743 --> 00:12:28,707 And so it's just like a silent war 206 00:12:28,790 --> 00:12:32,294 to the rest of the world that we're battling out. 207 00:12:34,171 --> 00:12:39,384 So, yeah, I feel like we are at war. 208 00:12:44,098 --> 00:12:46,934 [water running] 209 00:12:47,017 --> 00:12:50,354 [pensive music] 210 00:12:50,437 --> 00:12:54,984 This whole fight is based on protecting Widzin Kwah 211 00:12:55,067 --> 00:12:59,071 as our drinking water source, as our salmon bearing river. 212 00:13:01,240 --> 00:13:05,577 [singing in Witsuwitʼen] 213 00:13:10,082 --> 00:13:13,085 [Molly] The ancestors said we are the land and the land is us. 214 00:13:13,168 --> 00:13:16,296 And when you are living on the land, when the things that you consume 215 00:13:16,380 --> 00:13:18,090 are coming from the land 216 00:13:18,173 --> 00:13:19,841 that becomes part of you. 217 00:13:19,925 --> 00:13:23,553 [water running] 218 00:13:23,637 --> 00:13:25,973 [dramatic music] 219 00:13:26,056 --> 00:13:27,432 [trees cracking] 220 00:13:27,516 --> 00:13:30,185 [chainsaw whirring] 221 00:13:32,396 --> 00:13:35,149 [trees crashing] 222 00:13:36,942 --> 00:13:38,402 [Freda] Well, over the years, 223 00:13:38,485 --> 00:13:40,654 more and more of the land was being leased 224 00:13:40,737 --> 00:13:42,281 or given out by the government. 225 00:13:43,198 --> 00:13:45,910 [chainsaw whirring] 226 00:13:45,993 --> 00:13:48,453 [dramatic music] 227 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 And 30 years ago, 228 00:13:50,872 --> 00:13:53,208 the Gitxsan and Witsuwitʼen join forces 229 00:13:53,292 --> 00:13:54,793 to take the government to court 230 00:13:54,876 --> 00:13:57,254 to prove that they've never ceded 231 00:13:57,337 --> 00:14:00,049 or surrendered 22,000 square kilometers 232 00:14:00,132 --> 00:14:01,967 of Witsuwitʼen territory. 233 00:14:02,051 --> 00:14:05,762 - [crowd singing] - [clapping] 234 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 [Freda] The community fund raised 235 00:14:11,018 --> 00:14:13,812 and the chiefs went to the Supreme Court in Ottawa, 236 00:14:14,688 --> 00:14:17,399 spoke about what they knew about their history 237 00:14:17,482 --> 00:14:22,237 and their territory and they won that court case. 238 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 [reporter] In a sweeping judgment, 239 00:14:25,074 --> 00:14:27,534 yesterday's landmark ruling by the high court redefined 240 00:14:27,617 --> 00:14:30,662 the rights of Native people to their ancestral lands. 241 00:14:30,745 --> 00:14:32,331 It is nothing ambiguous. 242 00:14:32,414 --> 00:14:35,750 It is not about just hunting or picking berries or those, 243 00:14:35,834 --> 00:14:36,961 it is title to the land, 244 00:14:37,044 --> 00:14:40,380 which is what you were fighting for ever since this case started. 245 00:14:40,464 --> 00:14:43,383 [crowd cheering and clapping] 246 00:14:43,467 --> 00:14:46,095 [dramatic music] 247 00:14:47,096 --> 00:14:48,931 [car engine revving] 248 00:14:50,432 --> 00:14:52,017 [reporter] TransCanada signed a deal 249 00:14:52,101 --> 00:14:54,478 to build another major pipeline in British Columbia. 250 00:14:54,561 --> 00:14:56,771 The 260 kilometer Merrick Mainline 251 00:14:56,855 --> 00:14:58,273 would link natural gas 252 00:14:58,357 --> 00:15:00,734 from Dawson Creek to the Pacific Trail Pipeline 253 00:15:00,817 --> 00:15:01,860 where it would connect 254 00:15:01,944 --> 00:15:04,029 to a proposed liquified natural gas facility… 255 00:15:04,113 --> 00:15:06,323 [Freda] I don't believe the government respects 256 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 the Delgamuukw decision 257 00:15:07,782 --> 00:15:10,410 because they continue to steal the land 258 00:15:10,494 --> 00:15:14,081 and push their projects through whether we agree with them or not. 259 00:15:20,004 --> 00:15:21,838 For every industry that does pipes, 260 00:15:21,921 --> 00:15:24,424 they have man camps to house their people in. 261 00:15:26,260 --> 00:15:28,971 If you go to any community that has man camps, 262 00:15:29,054 --> 00:15:32,932 violence and criminal activity is gonna increase 263 00:15:33,017 --> 00:15:34,726 and the women are victimized. 264 00:15:37,104 --> 00:15:39,231 The authorities that are supposed to be there 265 00:15:39,314 --> 00:15:40,774 for protection 266 00:15:40,857 --> 00:15:43,568 turn a blind eye when it's Indigenous women. 267 00:15:47,489 --> 00:15:50,200 The little crumbs they throw to our bands 268 00:15:50,284 --> 00:15:53,078 from all the resources they steal off our land 269 00:15:53,162 --> 00:15:56,040 is not enough to help heal our people. 270 00:15:59,251 --> 00:16:01,170 [train horn blaring] 271 00:16:01,878 --> 00:16:04,089 [door creaking] 272 00:16:05,007 --> 00:16:06,758 [camera person] Who's that on the wall? 273 00:16:06,841 --> 00:16:08,135 That's my daughter. 274 00:16:08,218 --> 00:16:10,304 The one that I lost 11 years ago. 275 00:16:11,638 --> 00:16:14,266 So I get to look at her every morning when I get up. 276 00:16:17,352 --> 00:16:19,854 It was exactly the day after 9/11. 277 00:16:20,897 --> 00:16:23,108 She was riding with some friends, just going to a movie 278 00:16:23,192 --> 00:16:25,694 and she passed away in a car accident. 279 00:16:26,820 --> 00:16:28,822 [car engine revving] 280 00:16:37,664 --> 00:16:39,374 She was a lot like me. 281 00:16:41,126 --> 00:16:43,628 She was one of the ones that would get her hands dirty 282 00:16:43,712 --> 00:16:44,963 and wanna get involved. 283 00:16:47,549 --> 00:16:49,343 My belief is if she was here, 284 00:16:49,426 --> 00:16:51,886 she would probably be helping me with this fight. 285 00:16:55,182 --> 00:16:57,184 [helicopter whirring] 286 00:17:01,396 --> 00:17:04,399 [footsteps crunching] 287 00:17:11,115 --> 00:17:12,407 Who are you? 288 00:17:12,491 --> 00:17:14,576 [man] My name's [inaudible]. 289 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 And what are you doing here? 290 00:17:16,495 --> 00:17:18,205 We're just from Coastal GasLink. 291 00:17:18,288 --> 00:17:20,207 We're doing non-invasive testing. 292 00:17:21,083 --> 00:17:24,043 Is this Canadian helicopter, or whose company is this? 293 00:17:24,128 --> 00:17:25,879 It's Canadian helicopter. 294 00:17:27,005 --> 00:17:28,798 - There's a written letter. - Okay. 295 00:17:28,882 --> 00:17:31,135 Not to access this territory, you can take that. 296 00:17:31,218 --> 00:17:32,218 Thank you. 297 00:17:33,512 --> 00:17:35,054 Our territory goes all the way 298 00:17:35,139 --> 00:17:37,056 to the two lakes over there. 299 00:17:37,141 --> 00:17:41,060 Morice River, all the way to Chisholm Road, 29 kilometer. 300 00:17:41,145 --> 00:17:43,980 And this mountain range belongs to Unist'ot'en. 301 00:17:44,606 --> 00:17:46,316 And the company has already been told, 302 00:17:46,400 --> 00:17:48,110 you don't have permission to be here, 303 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 so I'm gonna ask you guys to leave. 304 00:17:51,780 --> 00:17:54,241 You can't do no work, I don't care if it's non-invasive. 305 00:17:54,324 --> 00:17:55,825 We didn't authorize that work. 306 00:17:57,202 --> 00:17:58,245 Okay, so? 307 00:17:58,328 --> 00:18:00,455 [Freda] So right now you guys are trespassing. 308 00:18:01,540 --> 00:18:03,167 Who's the pilot of this chopper? 309 00:18:05,084 --> 00:18:08,713 How far back do we need to be before you can fire that up? 310 00:18:08,797 --> 00:18:10,299 [man] Yeah, at least 50 feet. 311 00:18:10,382 --> 00:18:12,467 So we're gonna move back the 50 feet. 312 00:18:12,551 --> 00:18:13,802 I want you guys to leave. 313 00:18:24,188 --> 00:18:28,192 [helicopter whirring] 314 00:18:43,457 --> 00:18:46,210 [leaves rustling] 315 00:18:55,885 --> 00:18:58,305 [woman] Right across Canada, everybody's fighting 316 00:18:58,388 --> 00:19:00,515 for their land, "Yintah." 317 00:19:01,099 --> 00:19:03,977 "Nïdo," the white people, they call it "territory." 318 00:19:04,478 --> 00:19:05,895 Everybody has a name for it. 319 00:19:05,979 --> 00:19:07,522 We call it "Yintah." 320 00:19:08,147 --> 00:19:09,941 Brian, what do you guys call it? 321 00:19:10,024 --> 00:19:11,568 "Nuh neneh." 322 00:19:11,651 --> 00:19:14,028 We call our territory "nuh neneh." 323 00:19:14,112 --> 00:19:17,324 It means our backbone, it means our land. 324 00:19:17,407 --> 00:19:19,618 You can't exist without your backbone. 325 00:19:20,994 --> 00:19:25,999 - [dramatic music] - [crowd chattering] 326 00:19:29,127 --> 00:19:32,506 [Freda] What we're trying to do here is revitalize the occupying of our lands 327 00:19:32,589 --> 00:19:34,758 and try and encourage our younger generations 328 00:19:34,841 --> 00:19:36,009 to start moving back. 329 00:19:39,429 --> 00:19:40,722 [hammers banging] 330 00:19:40,805 --> 00:19:43,182 We want to start a healing center out here 331 00:19:43,267 --> 00:19:44,351 on our territory. 332 00:19:46,019 --> 00:19:48,397 I think all of us recognize in our community 333 00:19:48,480 --> 00:19:52,942 that there's a lot of pain and healing that needs to happen. 334 00:19:53,693 --> 00:19:55,987 So we're designing a camp 335 00:19:56,070 --> 00:19:58,323 that is actually going to foster 336 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 those aspects of resilience. 337 00:20:00,534 --> 00:20:02,327 [footsteps tapping] 338 00:20:02,411 --> 00:20:04,329 What do you think, my girl? 339 00:20:04,413 --> 00:20:05,497 Looks pretty good? 340 00:20:05,997 --> 00:20:08,625 [hammer banging] 341 00:20:08,708 --> 00:20:11,920 [gentle music] 342 00:20:13,713 --> 00:20:18,427 I started smoking at an early age, like ten years old, 343 00:20:19,928 --> 00:20:23,515 and then that turned into alcohol and drugs. 344 00:20:23,598 --> 00:20:28,019 I would only go home once a week just to shower, 345 00:20:28,102 --> 00:20:31,856 grab some clothing and then I would be out again. 346 00:20:35,277 --> 00:20:37,487 And being here, 347 00:20:39,489 --> 00:20:41,074 just being with my people, 348 00:20:43,159 --> 00:20:45,537 getting closer to the land, 349 00:20:46,496 --> 00:20:48,748 Feels like I'm renewing my spirit. 350 00:20:52,586 --> 00:20:53,837 [Freda] Our goal here 351 00:20:53,920 --> 00:20:56,130 is we're gonna put the Indian back in our children, 352 00:20:56,631 --> 00:20:59,301 and make them be proud to be Witsuwitʼen. 353 00:21:02,346 --> 00:21:05,181 So that's why we're desperately trying to hang on 354 00:21:05,264 --> 00:21:07,309 to our territory. 355 00:21:14,399 --> 00:21:16,610 [gunshot echoes] 356 00:21:18,403 --> 00:21:19,613 Bull. 357 00:21:19,696 --> 00:21:21,448 Just gonna go get my knife. 358 00:21:21,531 --> 00:21:22,657 [footsteps crunching] 359 00:21:23,282 --> 00:21:24,909 [man] Good job right there. 360 00:21:25,410 --> 00:21:28,788 Okay, hold him there and I gotta start skinning. 361 00:21:30,749 --> 00:21:32,334 All you're doing is pulling it 362 00:21:32,417 --> 00:21:35,086 and the part that stretches, that's where you are cutting, see? 363 00:21:36,588 --> 00:21:38,382 [woman] That's how you learn, boy! 364 00:21:39,841 --> 00:21:41,134 You stand by and watch them. 365 00:21:41,217 --> 00:21:42,802 That's how you learn how to skin! 366 00:21:43,928 --> 00:21:46,180 [man] See that sternum? You can feel it right in there. 367 00:21:47,015 --> 00:21:48,767 Right there, right there. 368 00:21:48,850 --> 00:21:49,850 Run your finger up it. 369 00:21:53,438 --> 00:21:54,773 [slurping] 370 00:21:54,856 --> 00:21:56,441 Now you're gonna be a hunter. 371 00:21:56,525 --> 00:21:57,525 Next. 372 00:21:58,026 --> 00:21:59,026 [sipping] 373 00:21:59,068 --> 00:22:01,320 [kids giggling] 374 00:22:01,405 --> 00:22:03,573 [sipping] 375 00:22:04,866 --> 00:22:06,493 [man] Fill it right up, 376 00:22:06,576 --> 00:22:07,576 with everything. 377 00:22:16,586 --> 00:22:17,837 Good job. 378 00:22:17,921 --> 00:22:20,006 [crowd cheering] 379 00:22:20,089 --> 00:22:21,758 [man] Not bad, eh? 380 00:22:23,051 --> 00:22:24,177 [laughing] 381 00:22:24,886 --> 00:22:27,806 I'm gonna wipe this on you if you don't mind. 382 00:22:34,479 --> 00:22:37,148 [wood thudding] 383 00:22:38,983 --> 00:22:43,154 [singing in Witsuwitʼen] 384 00:22:51,705 --> 00:22:56,460 We have to really look at the historical framework 385 00:22:56,543 --> 00:22:58,462 that led us to this point. 386 00:22:59,588 --> 00:23:02,591 The founding fathers of this country 387 00:23:02,674 --> 00:23:05,301 were thieves and murderers. 388 00:23:06,553 --> 00:23:09,514 Their mandate was to annihilate us. 389 00:23:10,640 --> 00:23:11,683 And they couldn't do it, 390 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 so they trained us to annihilate ourselves 391 00:23:14,603 --> 00:23:16,521 and that's where we are today. 392 00:23:20,108 --> 00:23:22,944 So it's a big illusion that's been created 393 00:23:24,445 --> 00:23:27,657 that people have to unlearn what they've learned. 394 00:23:30,368 --> 00:23:33,037 [drums beating] 395 00:23:35,248 --> 00:23:39,586 [Molly singing in Witsuwitʼen] 396 00:23:44,549 --> 00:23:47,594 [Molly] Growing up, I didn't really have an understanding 397 00:23:47,677 --> 00:23:49,929 about being Witsuwitʼen. 398 00:23:51,180 --> 00:23:53,725 [drums beating] 399 00:23:55,727 --> 00:23:59,438 My mother was a victim of the Sixties Scoop. 400 00:24:01,065 --> 00:24:03,902 Her and her siblings were taken away 401 00:24:03,985 --> 00:24:06,404 and placed into white foster homes. 402 00:24:10,366 --> 00:24:11,701 My grandparents both went 403 00:24:11,785 --> 00:24:14,746 to the Lejac Indian Residential School. 404 00:24:17,541 --> 00:24:20,835 Whole generations of children 405 00:24:20,919 --> 00:24:22,503 were taken from their families. 406 00:24:26,716 --> 00:24:30,344 [ominous music] 407 00:24:33,598 --> 00:24:36,643 My uncle used to walk all the way along the train tracks, 408 00:24:36,726 --> 00:24:39,145 hundreds of kilometers away 409 00:24:39,228 --> 00:24:41,355 and walk all the way back home. 410 00:24:41,439 --> 00:24:42,523 And when he got home, 411 00:24:42,607 --> 00:24:45,526 the Indian agents and the police were there 412 00:24:45,610 --> 00:24:47,571 to take him back to residential school. 413 00:24:48,988 --> 00:24:51,658 [ominous music] 414 00:24:53,577 --> 00:24:57,664 A couple years ago, they found over 200 unmarked graves 415 00:24:57,747 --> 00:24:59,916 at the Kamloops Residential School. 416 00:25:03,544 --> 00:25:05,589 They were places of genocide. 417 00:25:11,094 --> 00:25:14,263 [children] Holy Mary, mother of God, pray for us… 418 00:25:14,347 --> 00:25:16,432 [Molly] The only thing that was passed on 419 00:25:16,515 --> 00:25:19,310 was abuse and dysfunction. 420 00:25:21,062 --> 00:25:23,106 [children] Holy Mary, mother of God. 421 00:25:23,648 --> 00:25:26,693 [Molly] I discovered all of that as an adult. 422 00:25:31,865 --> 00:25:35,284 [birds chirping] 423 00:25:35,368 --> 00:25:38,204 [hammer banging] 424 00:25:49,507 --> 00:25:51,676 [Cody] For us to move to the cabin now 425 00:25:52,551 --> 00:25:55,889 was to get us off of the treadmill 426 00:25:55,972 --> 00:25:58,516 of working from Monday to Friday. 427 00:25:58,599 --> 00:26:00,977 And if we want a different way of life for our son, 428 00:26:01,060 --> 00:26:03,062 we have to raise him differently. 429 00:26:05,356 --> 00:26:07,150 This is a generational struggle 430 00:26:07,233 --> 00:26:09,778 and we need to prepare for a generational struggle. 431 00:26:11,362 --> 00:26:16,367 - [hooves tapping] - [helicopter whirring] 432 00:26:23,166 --> 00:26:25,001 [water running] 433 00:26:26,502 --> 00:26:28,587 [dog barking] 434 00:26:33,760 --> 00:26:36,763 This is unceded Unist'ot'en territory. 435 00:26:36,846 --> 00:26:38,973 You do not have jurisdiction to walk in here. 436 00:26:39,057 --> 00:26:40,099 [officer] Yes, I do. 437 00:26:40,183 --> 00:26:41,434 What's going on? 438 00:26:43,394 --> 00:26:44,562 Do you understand? 439 00:26:44,645 --> 00:26:46,480 I need you to move so I can speak to Freda. 440 00:26:46,564 --> 00:26:48,500 You're a representative of the government of Canada. 441 00:26:48,524 --> 00:26:51,695 You guys don't have permission to come across here. 442 00:26:51,778 --> 00:26:54,739 We can go back over there and talk by your vehicle. 443 00:26:58,451 --> 00:26:59,577 Is there a problem? 444 00:27:00,078 --> 00:27:02,038 No, no, not at all. 445 00:27:02,621 --> 00:27:05,166 We're just for here dialogue, we want to talk. 446 00:27:05,249 --> 00:27:07,501 My purpose is to come and have a chat with you, 447 00:27:07,585 --> 00:27:08,712 introduce myself. 448 00:27:08,795 --> 00:27:09,879 Okay. 449 00:27:09,963 --> 00:27:12,631 I don't like whoever this gentleman is, 450 00:27:12,716 --> 00:27:14,258 stepping in front of me. 451 00:27:14,759 --> 00:27:17,678 Well, we have a sign there and it says "honk and wait." 452 00:27:18,221 --> 00:27:20,014 People don't just freely walk in, 453 00:27:20,098 --> 00:27:22,058 'cause we're blocking pipelines out. 454 00:27:22,141 --> 00:27:23,601 We're not blocking everybody out. 455 00:27:23,684 --> 00:27:25,895 - I'm not a pipeline though, right? - Yeah, I know. 456 00:27:25,979 --> 00:27:28,397 I don't work for a pipeline company, I work for the RCMP. 457 00:27:29,023 --> 00:27:31,860 You guys can lawfully express your concerns 458 00:27:31,943 --> 00:27:34,863 about industry's attempt to get in here. 459 00:27:34,946 --> 00:27:37,782 My concern as the detachment commander, of course, 460 00:27:37,866 --> 00:27:40,451 is the safety of the work crews that are in here 461 00:27:40,534 --> 00:27:43,830 or in the area and making sure that they feel safe 462 00:27:43,913 --> 00:27:45,664 and they're able to do their work. 463 00:27:45,749 --> 00:27:49,377 So we're trying to balance those two... 464 00:27:49,460 --> 00:27:52,338 It sounds like you said you're worried about their safety. 465 00:27:52,421 --> 00:27:53,256 [officer] No. 466 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 We're not the ones being aggressive here, they are. 467 00:27:55,884 --> 00:27:58,427 Well, legally, from my perspective, 468 00:27:58,511 --> 00:28:00,391 if I'm walking on a highway and I need to get... 469 00:28:00,429 --> 00:28:02,098 Do you have some documentation 470 00:28:02,181 --> 00:28:03,975 that proves this is a public road? 471 00:28:04,683 --> 00:28:05,810 Um… 472 00:28:05,894 --> 00:28:08,062 You prove to us how you think you own this land, 473 00:28:08,146 --> 00:28:09,605 'cause we know we own it, 474 00:28:09,688 --> 00:28:11,983 we knew for hundreds of years that this is ours. 475 00:28:12,483 --> 00:28:14,027 That's not our function. 476 00:28:14,110 --> 00:28:17,030 - We don't... - [Freda] I'm just educating you... 477 00:28:17,113 --> 00:28:18,782 Yeah, I mean, I'm certainly intrigued. 478 00:28:18,865 --> 00:28:21,159 And we're listening and that's what's good about this. 479 00:28:21,242 --> 00:28:24,037 I'm certainly intrigued to hear your perspective and hear your side. 480 00:28:24,120 --> 00:28:26,873 I wanna reinforce that I'm not trying to pick sides. 481 00:28:26,956 --> 00:28:29,667 I don't want to pick sides, I'm not on either side. 482 00:28:30,835 --> 00:28:32,753 We're not gonna wedge ourselves in between. 483 00:28:34,422 --> 00:28:35,673 Do you still have my card? 484 00:28:35,756 --> 00:28:37,842 - Yep. - Okay, perfect. 485 00:28:37,926 --> 00:28:38,759 Awesome. 486 00:28:38,843 --> 00:28:40,594 Thank you very much. Take care. 487 00:28:41,095 --> 00:28:42,406 - Thank you. - We'll see you again. 488 00:28:42,430 --> 00:28:43,514 Thank you. 489 00:28:45,599 --> 00:28:48,686 [tires crunching] 490 00:28:50,563 --> 00:28:54,067 - [gentle orchestral music] - [footsteps marching] 491 00:28:55,902 --> 00:28:58,196 [Freda] I don't have faith in their system. 492 00:28:58,279 --> 00:29:01,657 I don't feel like they can protect me. 493 00:29:02,826 --> 00:29:04,577 [dramatic music] 494 00:29:06,704 --> 00:29:08,581 The RCMP was created 495 00:29:08,664 --> 00:29:12,376 just to forcefully remove Indigenous people 496 00:29:12,460 --> 00:29:13,795 off their lands. 497 00:29:16,380 --> 00:29:19,008 White settlers came in and wanted to farm the land 498 00:29:19,092 --> 00:29:20,593 and the government came in, 499 00:29:21,886 --> 00:29:22,887 burned Witsuwitʼen out 500 00:29:22,971 --> 00:29:25,556 and used the RCMP to force them off the land 501 00:29:25,639 --> 00:29:27,141 so they could take it. 502 00:29:29,936 --> 00:29:33,189 My grandpa, in order to get him out, 503 00:29:33,272 --> 00:29:35,316 they destroyed his cabin. 504 00:29:37,401 --> 00:29:39,445 Every clan has the same stories 505 00:29:39,528 --> 00:29:41,322 about being burnt out of their home. 506 00:29:44,033 --> 00:29:45,326 Our elders tell the story 507 00:29:45,409 --> 00:29:50,331 of how John Baptiste stood at gunpoint, kept off the RCMP, 508 00:29:50,414 --> 00:29:52,125 and he got to keep his land. 509 00:29:54,878 --> 00:29:57,671 The government tried to outlaw our governance structure 510 00:29:57,755 --> 00:29:59,382 'cause that was our strength. 511 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 Some of our chiefs were jailed, 512 00:30:02,760 --> 00:30:05,763 but they just came out and held their feasts again. 513 00:30:08,599 --> 00:30:12,020 Across Canada, they imprisoned us on the reservations 514 00:30:12,103 --> 00:30:14,480 and our people needed a piece of paper, 515 00:30:14,563 --> 00:30:17,150 giving them permission to leave the reserve. 516 00:30:19,318 --> 00:30:22,238 So that's how they were able to continue to steal the land. 517 00:30:22,321 --> 00:30:24,866 And that's the only way they can take it 518 00:30:24,949 --> 00:30:27,701 is by stealing it and call us criminals 519 00:30:27,785 --> 00:30:29,162 so that they can arrest us. 520 00:30:30,079 --> 00:30:31,455 Get off our land! 521 00:30:31,539 --> 00:30:33,332 [crowd shouting] 522 00:30:33,416 --> 00:30:36,961 - [dramatic music] - [drums beating] 523 00:30:41,215 --> 00:30:43,342 As much as they can deny and try to say 524 00:30:43,426 --> 00:30:45,219 that they're there to protect everyone, 525 00:30:48,347 --> 00:30:50,808 I have witnessed firsthand 526 00:30:50,892 --> 00:30:52,560 that they're not there to protect me. 527 00:30:55,063 --> 00:30:57,773 They're not there to ensure my safety. 528 00:31:01,819 --> 00:31:05,114 They're there to ensure their system. 529 00:31:05,198 --> 00:31:07,992 [drums beating] 530 00:31:10,244 --> 00:31:12,121 They always have been since contact 531 00:31:12,205 --> 00:31:13,539 and they still are today. 532 00:31:16,334 --> 00:31:19,295 [thunder rumbling] 533 00:31:24,592 --> 00:31:29,097 [man] The situation about the increased police presence 534 00:31:29,805 --> 00:31:34,685 on the West Morice Forest Road, I think is serious. 535 00:31:35,186 --> 00:31:38,356 [man] We did receive a complaint from the industry, 536 00:31:38,439 --> 00:31:41,442 indicating that the highway was blocked. 537 00:31:41,525 --> 00:31:44,695 So if you wanna bring down the temperature, 538 00:31:44,778 --> 00:31:46,780 from my perspective, I'm pretty simple. 539 00:31:46,864 --> 00:31:48,866 Take down the blockade, open the road. 540 00:31:49,450 --> 00:31:51,285 Build the pipeline. 541 00:31:51,369 --> 00:31:53,249 [Hilton] No, I'm not talking about the pipeline. 542 00:31:53,871 --> 00:31:54,998 I'm talking about the road. 543 00:31:55,081 --> 00:31:56,249 [Peter] Yes, you are. 544 00:31:56,332 --> 00:31:58,709 Be very clear about this, you're saying... 545 00:31:58,792 --> 00:32:00,753 - Two different things, Peter. - No it's not. 546 00:32:00,836 --> 00:32:02,630 - Two different things. - No, no. 547 00:32:02,713 --> 00:32:06,968 You and I both know, Hilton, what this is about, 548 00:32:07,718 --> 00:32:11,264 it's about the pipeline company saying, 549 00:32:11,347 --> 00:32:14,475 "we're crossing that bridge, come hell or high water, 550 00:32:14,558 --> 00:32:17,811 and we want you the RCMP to be there when we do it." 551 00:32:17,895 --> 00:32:19,063 There is a line, 552 00:32:19,147 --> 00:32:21,024 there is a point at which Aboriginal people 553 00:32:21,107 --> 00:32:23,859 have to be able to exercise their right. 554 00:32:23,942 --> 00:32:25,611 But it still doesn't mean to say 555 00:32:25,694 --> 00:32:27,030 that I as a police officer, 556 00:32:27,113 --> 00:32:29,198 within the context of this country, 557 00:32:29,282 --> 00:32:33,286 cannot enforce the law within this nation. 558 00:32:33,369 --> 00:32:34,412 End of story. 559 00:32:37,790 --> 00:32:41,044 [water running] 560 00:32:46,674 --> 00:32:51,095 - [bells chiming] - [footsteps crunching] 561 00:32:55,433 --> 00:32:57,476 [speaking in Witsuwitʼen] 562 00:32:59,687 --> 00:33:01,814 My name is Chief Midïc. 563 00:33:02,356 --> 00:33:04,775 I come from the house of Insggisgï 564 00:33:05,609 --> 00:33:07,486 where it lies blocking the trail. 565 00:33:08,946 --> 00:33:11,865 We ask permission for us to go across. 566 00:33:15,328 --> 00:33:19,457 In the old days, our ancestors took great care of our land. 567 00:33:19,998 --> 00:33:23,669 They would kill trespassers for crossing without permission. 568 00:33:25,963 --> 00:33:30,176 You remembered us and that's why you came. 569 00:33:30,259 --> 00:33:32,803 I am so happy. 570 00:33:34,222 --> 00:33:39,518 This means a lot, as you could see, we welcome you. 571 00:33:40,269 --> 00:33:42,230 We welcome you standing beside us. 572 00:33:44,440 --> 00:33:47,276 [dramatic music] 573 00:33:47,360 --> 00:33:50,363 - [footsteps tapping] - [bells chiming] 574 00:33:54,825 --> 00:33:56,785 [photographer] Just straight faces, guys. 575 00:34:00,081 --> 00:34:01,540 [camera shutter clicks] 576 00:34:11,842 --> 00:34:14,512 [man] We cannot produce energy in Kitimat 577 00:34:14,595 --> 00:34:16,639 without the reliable means to transport it 578 00:34:16,722 --> 00:34:19,267 across the Rockies and Coast Mountain Ranges. 579 00:34:20,143 --> 00:34:22,103 During the early hours of this morning, 580 00:34:22,186 --> 00:34:26,357 we authorized TransCanada, represented here today, 581 00:34:26,440 --> 00:34:29,235 to begin construction of the Coastal GasLink Pipeline. 582 00:34:29,318 --> 00:34:32,070 [crowd clapping] 583 00:34:35,574 --> 00:34:38,202 Today's announcement by LNG Canada, 584 00:34:38,286 --> 00:34:43,124 represents the single largest private sector investment 585 00:34:43,207 --> 00:34:45,209 in the history of Canada. 586 00:34:46,127 --> 00:34:48,879 [crowd clapping] 587 00:34:51,006 --> 00:34:53,592 I like that sentence so much, I'm gonna say it again. 588 00:34:53,676 --> 00:34:57,221 The single largest private sector investment 589 00:34:57,305 --> 00:35:00,057 in the history of Canada. 590 00:35:00,141 --> 00:35:03,394 [crowd clapping and cheering] 591 00:35:05,229 --> 00:35:07,981 It shows what's possible when you collaborate 592 00:35:08,065 --> 00:35:11,152 and consult with Indigenous and local communities, 593 00:35:11,235 --> 00:35:14,322 when you coordinate all orders of government, 594 00:35:14,405 --> 00:35:17,408 and when people insist on economic, environmental, 595 00:35:17,491 --> 00:35:19,618 and socially responsible development 596 00:35:19,702 --> 00:35:21,245 of our natural resources. 597 00:35:21,329 --> 00:35:24,665 [ominous music] 598 00:35:28,711 --> 00:35:31,714 [rain pattering] 599 00:35:32,215 --> 00:35:33,048 [man on speaker] As you know, 600 00:35:33,131 --> 00:35:39,054 there's a hearing for an injunction that Coastal GasLink was asking for. 601 00:35:40,348 --> 00:35:47,396 If the blockade and the interference with their operations were to continue 602 00:35:47,480 --> 00:35:53,110 the economic harm could be in the millions and millions of dollars. 603 00:35:54,862 --> 00:35:57,155 [Freda] So yeah, they're gonna use a court injunction 604 00:35:57,240 --> 00:36:00,326 to remove our safety gates. 605 00:36:01,285 --> 00:36:02,911 [man on speaker] Right. 606 00:36:02,995 --> 00:36:06,957 Ninety-nine times out of a hundred, they'll get their injunction. 607 00:36:08,584 --> 00:36:11,295 [crowd] We stand with Unist'ot'en! 608 00:36:11,379 --> 00:36:13,881 We stand with Unist'ot'en! 609 00:36:13,964 --> 00:36:16,174 We stand with Unist'ot'en! 610 00:36:17,926 --> 00:36:19,345 [Freda] We're not the only clan 611 00:36:19,428 --> 00:36:21,305 facing what we're facing right now. 612 00:36:21,389 --> 00:36:23,140 CGL plans to run pipe 613 00:36:23,224 --> 00:36:25,684 right across each of the five clans' territory. 614 00:36:27,019 --> 00:36:28,312 The federal government 615 00:36:28,396 --> 00:36:30,606 and the province are backing this project. 616 00:36:30,689 --> 00:36:33,692 They provided 60% of the partnership funding. 617 00:36:33,776 --> 00:36:36,194 So it's in conflict, we're going into their courts, 618 00:36:36,279 --> 00:36:38,113 which they have lots to lose. 619 00:36:38,196 --> 00:36:40,908 [crowd] We stand with Unist'ot'en! 620 00:36:40,991 --> 00:36:43,827 We stand with Unist'ot'en! 621 00:36:43,911 --> 00:36:46,622 We stand with Unist'ot'en! 622 00:36:46,705 --> 00:36:48,957 We stand with Unist'ot'en! 623 00:36:49,041 --> 00:36:50,293 [door slams] 624 00:37:06,141 --> 00:37:08,561 I sat in court, 625 00:37:08,644 --> 00:37:11,397 my heart cried 626 00:37:11,480 --> 00:37:15,276 when I heard the decision that came down. 627 00:37:16,944 --> 00:37:20,823 It broke my heart the way they talked about us 628 00:37:22,991 --> 00:37:25,786 and they're giving Freda till tomorrow 629 00:37:25,869 --> 00:37:27,538 to get that barricade down. 630 00:37:29,457 --> 00:37:33,752 Unist'ot'en, they've taken the stand for all of us, 631 00:37:34,337 --> 00:37:36,380 each and every one of us. 632 00:37:38,591 --> 00:37:43,387 None of us can stand back and watch what's going on. 633 00:37:46,932 --> 00:37:50,769 All five clans, we all need each other, 634 00:37:50,853 --> 00:37:55,065 wherever we're needed we'll be there to back each other up. 635 00:37:58,819 --> 00:38:01,154 On behalf of the Gidimt'en clan, 636 00:38:01,238 --> 00:38:03,616 I wanna make an announcement, 637 00:38:05,534 --> 00:38:08,954 that Gidimt'en will control the access 638 00:38:09,037 --> 00:38:11,540 to Gidimt'en territory. 639 00:38:12,375 --> 00:38:15,293 We stand behind Freda to stop the pipeline. 640 00:38:16,337 --> 00:38:18,464 [crowd clapping] 641 00:38:18,547 --> 00:38:19,923 Right now we have an opportunity 642 00:38:20,007 --> 00:38:21,425 with all the chiefs 643 00:38:22,718 --> 00:38:25,846 to sanction the blockades out on our territory 644 00:38:26,680 --> 00:38:27,680 and that's our law. 645 00:38:28,474 --> 00:38:30,183 [crowd clapping] 646 00:38:30,267 --> 00:38:36,148 As Kwin Begh Yikh we stand with you as well. 647 00:38:36,815 --> 00:38:38,984 [crowd clapping] 648 00:38:39,067 --> 00:38:41,278 As father clan, it is not only my duty, 649 00:38:41,362 --> 00:38:44,114 but it's my pleasure and my honor to stand here 650 00:38:44,197 --> 00:38:45,908 and say that Tsayu will stand with them. 651 00:38:45,991 --> 00:38:47,743 [crowd clapping] 652 00:38:47,826 --> 00:38:52,247 All three houses will stand behind Gidimt'en clan. 653 00:38:52,330 --> 00:38:53,957 [crowd clapping] 654 00:38:54,041 --> 00:38:56,084 I wanna make a collection for Unist'ot'en 655 00:38:56,168 --> 00:38:58,086 on the battle that they're gonna be doing. 656 00:38:58,170 --> 00:39:00,005 Namoks $60! 657 00:39:00,714 --> 00:39:02,675 Smogilhgim $100! 658 00:39:03,175 --> 00:39:06,303 Dsta'hyl $200! 659 00:39:07,888 --> 00:39:11,850 Freda, for Unist'ot'en, for whatever they need it for. 660 00:39:13,268 --> 00:39:14,812 No return. 661 00:39:14,895 --> 00:39:17,981 [crowd clapping] 662 00:39:18,065 --> 00:39:21,068 [dramatic music] 663 00:39:22,403 --> 00:39:25,448 [Molly] Right now the Witsuwitʼen have all decided 664 00:39:25,531 --> 00:39:28,867 that Gidimt'en would erect a access checkpoint. 665 00:39:30,160 --> 00:39:31,620 One, two, three, four, 666 00:39:31,704 --> 00:39:33,181 as many two-by-sixes as you got there. 667 00:39:33,205 --> 00:39:34,582 Go ahead and do that right away. 668 00:39:35,916 --> 00:39:37,167 [chains clattering] 669 00:39:38,126 --> 00:39:41,046 [Molly] This is the only access road to the west. 670 00:39:41,129 --> 00:39:43,841 And so in order to get to Unist'ot'en, 671 00:39:43,924 --> 00:39:46,510 you have to pass through Gidimt'en checkpoint. 672 00:39:52,265 --> 00:39:54,351 It is important for us to be here. 673 00:39:55,478 --> 00:39:57,480 They gotta come through us first. 674 00:39:58,564 --> 00:40:01,442 - [suspenseful music] - [drumming] 675 00:40:18,291 --> 00:40:19,918 [snow crackling] 676 00:40:20,836 --> 00:40:22,838 [engines humming] 677 00:40:25,215 --> 00:40:29,344 [helicopter whirring] 678 00:40:34,391 --> 00:40:37,227 CGL can tell the RCMP to back off and not make a move. 679 00:40:38,270 --> 00:40:40,523 They need to talk to us, they haven't done that. 680 00:40:40,606 --> 00:40:43,441 [helicopter whirring] 681 00:40:45,152 --> 00:40:46,444 So I'm sure you're aware 682 00:40:46,529 --> 00:40:48,697 that the meeting with the chiefs 683 00:40:48,781 --> 00:40:51,408 didn't go as well as we were hoping for, right? 684 00:40:52,576 --> 00:40:54,578 Yeah, we weren't expecting it to go well. 685 00:40:54,662 --> 00:40:57,247 Yeah, so they are gonna come down 686 00:40:57,330 --> 00:40:58,499 to enforce the injunction, 687 00:40:59,249 --> 00:41:01,502 and everything's gonna be slow and methodical. 688 00:41:01,585 --> 00:41:04,672 There's not gonna be people rushing in and grabbing everyone 689 00:41:04,755 --> 00:41:06,381 and arresting people, okay? 690 00:41:06,464 --> 00:41:07,550 It's gonna be very slow. 691 00:41:08,967 --> 00:41:11,595 [helicopter whirring] 692 00:41:32,157 --> 00:41:33,491 [fire crackling] 693 00:41:33,576 --> 00:41:37,329 [Molly singing in Witsuwit'en] 694 00:41:41,709 --> 00:41:44,086 [officer] Please step back away. 695 00:41:44,169 --> 00:41:46,213 …defiance of the court order. 696 00:41:46,296 --> 00:41:48,215 We'll be breaching this barricade. 697 00:41:50,425 --> 00:41:52,510 [chainsaw revving] 698 00:41:52,595 --> 00:41:54,680 Are we not people? 699 00:41:55,513 --> 00:41:57,766 We're the people from this land! 700 00:41:58,601 --> 00:41:59,935 Not your land! 701 00:42:01,103 --> 00:42:03,438 [chainsaw roaring] 702 00:42:03,521 --> 00:42:05,315 They're attached to the gate! 703 00:42:05,398 --> 00:42:07,275 [crowd shouting] 704 00:42:08,110 --> 00:42:09,695 [screaming] 705 00:42:10,195 --> 00:42:12,364 You are trespassing. 706 00:42:12,447 --> 00:42:15,075 You're trespassing on Witsuwitʼen land. 707 00:42:15,158 --> 00:42:19,162 [crowd shouting] 708 00:42:23,125 --> 00:42:25,252 - [wood clanking] - [crowd shouting] 709 00:42:25,335 --> 00:42:26,879 [officer] You're under arrest. 710 00:42:26,962 --> 00:42:29,089 Under arrest. Get down! 711 00:42:30,215 --> 00:42:31,842 [woman] Stop! 712 00:42:35,971 --> 00:42:38,181 [officer] Get up. Get out of here. 713 00:42:38,974 --> 00:42:40,100 [anguished cry] 714 00:42:40,183 --> 00:42:41,852 [man] You're breaking his arm! 715 00:42:42,352 --> 00:42:44,021 [woman] Stop it! 716 00:42:45,147 --> 00:42:49,317 [helicopter whirring] 717 00:42:49,401 --> 00:42:52,780 [Molly singing "Women's Warrior Song"] 718 00:42:59,411 --> 00:43:02,915 [women join in singing] 719 00:43:30,192 --> 00:43:31,526 [man] Shame! 720 00:43:33,236 --> 00:43:35,572 [woman screams] 721 00:43:37,700 --> 00:43:39,367 [officer] You're under arrest. 722 00:43:39,451 --> 00:43:41,119 You're under arrest. 723 00:43:42,162 --> 00:43:43,538 [crowd shouting] 724 00:43:43,621 --> 00:43:45,332 [fire crackling] 725 00:43:47,835 --> 00:43:51,629 [helicopter whirring] 726 00:43:53,381 --> 00:43:56,384 [fire crackling] 727 00:43:56,468 --> 00:43:59,137 [tense droning music] 728 00:44:05,936 --> 00:44:08,689 [water trickling] 729 00:44:11,900 --> 00:44:14,652 [snow plow rumbling] 730 00:44:18,573 --> 00:44:20,492 [woman] There's a vehicle there. 731 00:44:24,079 --> 00:44:25,914 Should we open it? 732 00:44:27,207 --> 00:44:29,918 [gate clattering] 733 00:44:32,045 --> 00:44:36,216 - [camera shutters clicking] - [boots crunching] 734 00:44:36,299 --> 00:44:38,886 [ominous music] 735 00:44:45,809 --> 00:44:47,477 [sniffling] 736 00:44:50,480 --> 00:44:53,316 [chatting] 737 00:44:55,778 --> 00:44:59,489 This decision to open up the Unist'ot'en bridge. 738 00:45:00,573 --> 00:45:03,076 This is by no means giving up, 739 00:45:04,202 --> 00:45:05,996 but we're doing it for your safety. 740 00:45:06,079 --> 00:45:07,915 We're doing it for the love and respect 741 00:45:07,998 --> 00:45:09,374 that we have for each of you. 742 00:45:13,170 --> 00:45:15,088 [woman] Effective this date, 743 00:45:15,172 --> 00:45:16,882 the hereditary chiefs have agreed 744 00:45:16,965 --> 00:45:19,051 to the Injunction Enforcement Order. 745 00:45:20,052 --> 00:45:21,761 This is coming from leadership. 746 00:45:21,845 --> 00:45:24,181 - They have told me what to do. - I understand. 747 00:45:24,264 --> 00:45:26,850 [man] For fear of RCMP action. 748 00:45:27,976 --> 00:45:30,145 [wood scraping] 749 00:45:35,733 --> 00:45:37,360 I know our ancestors are here 750 00:45:37,444 --> 00:45:39,905 'cause when I feel like giving up, 751 00:45:39,988 --> 00:45:42,532 I feel them put their hand on my back, 752 00:45:43,491 --> 00:45:45,410 and I can smell them. 753 00:45:45,493 --> 00:45:48,038 I smell grandpa's smoke. 754 00:45:48,121 --> 00:45:49,414 He's here. 755 00:45:50,665 --> 00:45:52,125 I smell my dad. 756 00:45:54,211 --> 00:45:55,420 They're here with us. 757 00:45:55,503 --> 00:45:56,713 All of them. 758 00:45:59,842 --> 00:46:02,594 [wood cracking] 759 00:46:05,055 --> 00:46:07,765 - [dramatic music] - [low drum beat] 760 00:46:12,770 --> 00:46:14,439 [crowd cheering] 761 00:46:14,522 --> 00:46:17,317 Thank you all for being here tonight. 762 00:46:17,400 --> 00:46:20,195 I look forward to these town halls to get out 763 00:46:20,278 --> 00:46:23,656 and engage in this exercise in democracy. 764 00:46:24,449 --> 00:46:26,368 I'm just gonna go around the room 765 00:46:26,451 --> 00:46:27,870 and pick questions at random 766 00:46:27,953 --> 00:46:31,623 and we will try and see how this goes. 767 00:46:31,706 --> 00:46:34,251 So starting with you in the striped scarf. 768 00:46:34,334 --> 00:46:35,377 Yes. 769 00:46:36,169 --> 00:46:37,754 I wanna ask you, 770 00:46:37,837 --> 00:46:42,300 what are you gonna do to stop oppressing our people? 771 00:46:42,384 --> 00:46:46,346 When are you gonna start giving a shit about who we are 772 00:46:46,429 --> 00:46:49,391 as people and not seeing us just for our land? 773 00:46:50,350 --> 00:46:52,352 [crowd cheering] 774 00:46:52,435 --> 00:46:54,187 Thank you for sharing that. 775 00:46:54,271 --> 00:46:59,859 I understand your passion and your anger. I acknowledge it. 776 00:47:00,402 --> 00:47:04,614 And I say to you that we will work together 777 00:47:04,697 --> 00:47:06,283 to resolve these issues. 778 00:47:06,366 --> 00:47:09,161 [woman shouting] 779 00:47:09,244 --> 00:47:11,413 I can understand your impatience. 780 00:47:12,289 --> 00:47:14,832 You are protecting a dirty pipeline! 781 00:47:14,917 --> 00:47:16,418 And that is not honorable! 782 00:47:16,501 --> 00:47:18,295 That is not true. 783 00:47:18,378 --> 00:47:19,796 [woman shouting] 784 00:47:19,879 --> 00:47:23,258 They have actually just removed the barricade. 785 00:47:23,341 --> 00:47:25,385 They did that this afternoon. 786 00:47:26,053 --> 00:47:27,971 That was a sign of respect right there. 787 00:47:28,055 --> 00:47:30,265 They've removed the barricade. 788 00:47:30,348 --> 00:47:32,434 This is how this is supposed to work. 789 00:47:32,517 --> 00:47:34,937 This is how this is supposed to work. 790 00:47:35,020 --> 00:47:38,106 Now I think we're gonna take a step back here. 791 00:47:38,190 --> 00:47:39,732 I'm gonna take a step back here. 792 00:47:40,567 --> 00:47:42,235 I will take another question now. 793 00:47:43,570 --> 00:47:45,405 You in the long blonde hair. 794 00:47:45,488 --> 00:47:46,823 Yes. 795 00:47:48,033 --> 00:47:49,784 [car engine humming] 796 00:48:04,841 --> 00:48:06,468 [K'eltiy] What is this? 797 00:48:11,974 --> 00:48:13,225 Hello? 798 00:48:13,933 --> 00:48:15,185 Back, back please. 799 00:48:15,268 --> 00:48:16,394 [K'eltiy] Sorry? 800 00:48:16,979 --> 00:48:18,396 For what reason? 801 00:48:19,189 --> 00:48:21,189 [man] The road is closed, it's an active work area. 802 00:48:21,774 --> 00:48:23,360 [car door thuds] 803 00:48:24,694 --> 00:48:27,322 Good afternoon, we're here with the Coastal GasLink Project. 804 00:48:27,405 --> 00:48:28,841 We're here to conduct work on behalf 805 00:48:28,865 --> 00:48:30,993 of the Coastal GasLink Project and you're impeding us. 806 00:48:31,076 --> 00:48:33,828 Can you please move your vehicle away from the work area? 807 00:48:33,911 --> 00:48:35,038 You're actually... 808 00:48:35,122 --> 00:48:37,249 We have a Supreme Court of BC injunction order 809 00:48:37,332 --> 00:48:39,292 directing that anyone having notice of this order, 810 00:48:39,334 --> 00:48:41,336 and if you don't have a copy I'll give it to you, 811 00:48:41,419 --> 00:48:43,659 are restrained and prohibited from physically preventing, 812 00:48:43,713 --> 00:48:46,841 impeding, restricting or in any way physically interfering 813 00:48:46,924 --> 00:48:49,177 with our activities conducting work. 814 00:48:49,261 --> 00:48:50,762 Will you remove your vehicle? 815 00:48:50,845 --> 00:48:52,680 You're preventing us from going in 816 00:48:52,764 --> 00:48:54,349 and checking our traps. 817 00:48:55,642 --> 00:48:57,269 I'm asking you to remove your vehicle 818 00:48:57,352 --> 00:48:59,312 from the roadway ma'am okay? 819 00:49:00,230 --> 00:49:01,523 Up there are our trap lines, 820 00:49:01,606 --> 00:49:03,733 and this morning you weren't allowing people to go in. 821 00:49:03,816 --> 00:49:05,485 If you're not gonna remove your vehicle 822 00:49:05,568 --> 00:49:07,237 and continue to impede our access, 823 00:49:07,320 --> 00:49:09,200 please be advised we'll be reporting this matter 824 00:49:09,239 --> 00:49:11,491 to the RCMP as a breach of the injunction order. 825 00:49:15,620 --> 00:49:18,498 [boots crunching] 826 00:49:23,670 --> 00:49:26,048 [birds cawing] 827 00:49:31,594 --> 00:49:33,346 They didn't even have the courtesy 828 00:49:33,430 --> 00:49:35,473 to say they were gonna do this. 829 00:49:36,433 --> 00:49:38,518 Take our traps out. 830 00:49:42,564 --> 00:49:44,107 Come help me pray! 831 00:49:45,233 --> 00:49:47,152 What they have over there, 832 00:49:48,486 --> 00:49:50,780 no matter how strong they are, 833 00:49:51,781 --> 00:49:54,576 and how they run, 834 00:49:55,618 --> 00:49:57,745 break them all. 835 00:49:57,829 --> 00:50:01,208 Those machines that crawl, rip them apart! 836 00:50:01,791 --> 00:50:03,710 Hold them back! 837 00:50:12,302 --> 00:50:17,307 - [engine revving] - [wood clattering] 838 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 That's my property right there. 839 00:50:19,226 --> 00:50:20,727 The tent is property. 840 00:50:20,810 --> 00:50:22,187 That lumber is property. 841 00:50:24,647 --> 00:50:27,734 So from my understanding, 842 00:50:27,817 --> 00:50:31,070 what I've been led to believe from CGL 843 00:50:31,154 --> 00:50:34,824 is that this here has also been permitted 844 00:50:34,907 --> 00:50:39,246 for a staging area for the C-G-L. 845 00:50:39,329 --> 00:50:40,622 No, it has not. 846 00:50:40,705 --> 00:50:42,249 Well, I'm just letting you believe 847 00:50:42,332 --> 00:50:43,750 what I've been informed, okay? 848 00:50:43,833 --> 00:50:45,752 So are you just gonna take their word for it? 849 00:50:45,835 --> 00:50:47,003 Because I'm telling you, 850 00:50:47,086 --> 00:50:48,796 and so you are being led to believe 851 00:50:48,880 --> 00:50:50,465 that they do not have permits. 852 00:50:50,548 --> 00:50:53,843 Okay, so what I will do to answer your question, 853 00:50:53,926 --> 00:50:57,972 I'll look into it and make sure that they do have permits. Right? 854 00:50:58,055 --> 00:50:59,533 [Molly] You should have made sure that 855 00:50:59,557 --> 00:51:01,076 they do have permits before they destroyed... 856 00:51:01,100 --> 00:51:03,436 - I did. - No you didn't. 857 00:51:03,520 --> 00:51:04,771 And now it's destroyed. 858 00:51:04,854 --> 00:51:08,400 Just because somebody told you that they think 859 00:51:08,483 --> 00:51:10,235 that there's a permit here. 860 00:51:10,943 --> 00:51:11,778 Okay. 861 00:51:11,861 --> 00:51:15,990 When was the last time you talked to CGL though, right? 862 00:51:16,073 --> 00:51:20,995 [laughs] CGL is lying through their teeth, 863 00:51:21,078 --> 00:51:23,415 and they're making you guys look like fools, 864 00:51:23,498 --> 00:51:25,667 and you're just doing their dirty work for them. 865 00:51:26,668 --> 00:51:29,212 Everybody can see that. It's clear. 866 00:51:29,296 --> 00:51:31,631 Okay, just so we're perfectly clear, 867 00:51:31,714 --> 00:51:34,091 we are not doing any work. 868 00:51:34,176 --> 00:51:36,719 We don't do anything, we're not here, 869 00:51:36,803 --> 00:51:38,763 we're just here to keep the peace, right? 870 00:51:40,515 --> 00:51:42,184 I don't know how you could stand there 871 00:51:42,267 --> 00:51:44,311 and even be proud of what you're doing, 872 00:51:44,394 --> 00:51:46,145 and nevermind justify it. 873 00:51:47,314 --> 00:51:48,940 You're ruining our lives here. 874 00:51:49,023 --> 00:51:50,858 This is our day-to-day life. 875 00:51:55,363 --> 00:51:56,948 [officer] Duly noted. 876 00:51:57,031 --> 00:52:00,660 [footsteps crunching] 877 00:52:05,707 --> 00:52:10,295 We'll just document as much as we can. 878 00:52:13,423 --> 00:52:16,384 And then watch them… 879 00:52:18,428 --> 00:52:19,512 Take it. 880 00:52:24,767 --> 00:52:27,895 [pensive music] 881 00:52:37,739 --> 00:52:38,948 We'll rebuild. 882 00:52:39,031 --> 00:52:41,784 - I know. - We always have. 883 00:52:43,035 --> 00:52:45,788 [dramatic music] 884 00:52:46,373 --> 00:52:48,958 [man] The project is about a $6 billion project. 885 00:52:49,041 --> 00:52:55,715 One sixth of that spend is for Indigenous people. 886 00:52:55,798 --> 00:52:58,301 And that doesn't include the jobs 887 00:52:58,385 --> 00:53:00,177 that we hope to provide everyone. 888 00:53:01,429 --> 00:53:02,805 There's great opportunities. 889 00:53:02,889 --> 00:53:05,558 There's great training, there's pensions, 890 00:53:05,642 --> 00:53:08,060 there's a lot of real benefits working in the industry, 891 00:53:08,144 --> 00:53:10,062 and they're very well paying jobs. 892 00:53:15,277 --> 00:53:16,694 - Hi. - Hello. 893 00:53:16,778 --> 00:53:17,695 Can we help you here? 894 00:53:17,779 --> 00:53:19,406 [Dsta'hyl] Yep. Going to a meeting. 895 00:53:19,489 --> 00:53:21,533 Okay, just, just hang on, okay? 896 00:53:21,616 --> 00:53:23,285 Just wait, wait, wait. 897 00:53:23,368 --> 00:53:24,827 [door clanging] 898 00:53:24,911 --> 00:53:27,246 Wait, wait, please, we're gonna let you in, 899 00:53:27,330 --> 00:53:29,457 but I just gotta make sure it's orderly. 900 00:53:29,541 --> 00:53:30,958 It's gonna be orderly. 901 00:53:31,042 --> 00:53:32,294 Okay, is it? 902 00:53:32,377 --> 00:53:33,795 Can you just wait here? 903 00:53:33,878 --> 00:53:36,005 'Cause we gotta get permission from the chief 904 00:53:36,088 --> 00:53:37,965 or from the band members here, okay? 905 00:53:38,049 --> 00:53:39,849 [Dsta'hyl] We're walking in. Look at this guy. 906 00:53:39,926 --> 00:53:41,177 We're gonna let you in, okay. 907 00:53:41,260 --> 00:53:43,888 I'm one of the hereditary chiefs and I'm not allowed 908 00:53:43,971 --> 00:53:45,765 in our community hall. 909 00:53:46,308 --> 00:53:47,934 So you work for CGL? 910 00:53:48,017 --> 00:53:48,935 I do, yes. 911 00:53:49,018 --> 00:53:50,937 - You work for CGL. - Correct, yeah. 912 00:53:51,020 --> 00:53:53,356 - And what is your purpose here? - For security. 913 00:53:53,440 --> 00:53:55,733 Just to make sure that this is an orderly meeting. 914 00:53:55,817 --> 00:53:56,693 That's all. 915 00:53:56,776 --> 00:53:58,570 Well then, why are you stopping us? 916 00:53:58,653 --> 00:54:00,947 Because we were just asked to make sure 917 00:54:01,030 --> 00:54:03,491 that if you wanna come in and say something, 918 00:54:03,575 --> 00:54:04,659 not a problem... 919 00:54:04,742 --> 00:54:06,243 We are gonna say something. 920 00:54:06,328 --> 00:54:07,995 We have lots to say. 921 00:54:08,788 --> 00:54:10,164 [footsteps tapping] 922 00:54:10,247 --> 00:54:11,374 Currently right now, 923 00:54:11,458 --> 00:54:13,543 we've got all permits in place for the project. 924 00:54:13,626 --> 00:54:14,877 [Dsta'hyl] Hello! 925 00:54:15,670 --> 00:54:18,506 Let's see, how many non-band members have we got here? 926 00:54:21,759 --> 00:54:24,095 There's something wrong with this picture here. 927 00:54:25,137 --> 00:54:27,264 Something terribly wrong with this picture. 928 00:54:28,683 --> 00:54:30,477 You're crossing Likhts'amisyu territory 929 00:54:30,560 --> 00:54:31,894 on two ends of your pipeline. 930 00:54:33,312 --> 00:54:35,272 Who in Likhts'amisyu gave you permission 931 00:54:35,357 --> 00:54:36,649 to cross our territory? 932 00:54:38,735 --> 00:54:41,571 In the old days, it was governed by martial law, 933 00:54:42,530 --> 00:54:46,743 you got one warning, one warning. 934 00:54:48,495 --> 00:54:49,996 You're caught again… 935 00:54:51,581 --> 00:54:52,581 You were shot. 936 00:54:55,084 --> 00:54:57,211 And the person that did the killing 937 00:54:58,588 --> 00:55:00,382 would have to wear a red arm band, 938 00:55:00,465 --> 00:55:02,592 so everybody knew he killed a trespasser. 939 00:55:04,636 --> 00:55:06,429 And you think this is any different? 940 00:55:07,889 --> 00:55:10,892 We are not gonna let you people off easy. 941 00:55:13,185 --> 00:55:15,312 And the people that support you here, 942 00:55:15,397 --> 00:55:19,316 the whole Witsuwitʼen community of Witset? 943 00:55:19,401 --> 00:55:20,234 What? 944 00:55:20,317 --> 00:55:23,070 30 people, 20 maybe. 945 00:55:24,280 --> 00:55:25,490 Is there no shame? 946 00:55:28,660 --> 00:55:30,119 We do not own the land. 947 00:55:31,788 --> 00:55:33,998 We belong to the land. 948 00:55:35,082 --> 00:55:36,959 We are a part of the land. 949 00:55:39,921 --> 00:55:42,507 Where is CGL's story on the land? 950 00:55:46,428 --> 00:55:48,763 - [birds chirping] - [animals chittering] 951 00:55:56,103 --> 00:55:58,230 [marker scratching] 952 00:56:11,453 --> 00:56:14,622 [truck tires crunching] 953 00:56:19,001 --> 00:56:21,253 [pensive music] 954 00:56:21,337 --> 00:56:24,006 [alarm beeping] 955 00:56:26,718 --> 00:56:29,386 [Lht'at'en] They are stealing our yintah. 956 00:56:32,765 --> 00:56:37,436 They are breaking the laws of our ancestors. 957 00:56:39,564 --> 00:56:43,067 [vehicle engines revving] 958 00:56:49,991 --> 00:56:52,952 I talked to my grandmother. 959 00:56:55,538 --> 00:56:58,457 I said we have come to a crossroads. 960 00:57:01,878 --> 00:57:08,217 When I speak to my ancestors, I wonder if they hear me? 961 00:57:13,931 --> 00:57:16,684 [dramatic music] 962 00:57:20,938 --> 00:57:23,357 [car engine humming] 963 00:57:23,440 --> 00:57:27,361 - [radio crackling] - [garbled voices] 964 00:57:40,207 --> 00:57:41,501 [car door slams] 965 00:57:41,584 --> 00:57:43,670 [wind whooshing] 966 00:57:45,212 --> 00:57:46,130 [radio crackles] 967 00:57:46,213 --> 00:57:48,508 We're here to peacefully deliver a message 968 00:57:48,591 --> 00:57:50,217 from the Witsuwitʼen chiefs. 969 00:57:53,805 --> 00:57:56,974 I'm here on behalf of the Witsuwitʼen Hereditary Chiefs 970 00:57:57,517 --> 00:57:59,435 to deliver this eviction notice. 971 00:58:00,978 --> 00:58:04,106 We're giving you opportunity to vacate 972 00:58:04,190 --> 00:58:06,568 and we're not gonna block you from going out. 973 00:58:06,651 --> 00:58:10,154 But if you guys refuse, then we will close the road 974 00:58:10,237 --> 00:58:12,239 and they'll probably have to fly you out. 975 00:58:12,907 --> 00:58:14,576 You have 30 minutes. 976 00:58:15,076 --> 00:58:16,786 [worker] 30 minutes to get a hold 977 00:58:16,869 --> 00:58:18,538 of everybody I need to contact? 978 00:58:18,621 --> 00:58:20,122 Yep. 979 00:58:20,206 --> 00:58:21,791 We're making a stand. 980 00:58:21,874 --> 00:58:23,500 [car door thuds] 981 00:58:27,463 --> 00:58:31,801 [Freda singing in Witsuwitʼen] 982 00:58:36,598 --> 00:58:39,350 Since the injunction, we wasted a year in court, 983 00:58:39,433 --> 00:58:40,727 couldn't get anywhere. 984 00:58:42,687 --> 00:58:44,731 And right now, our chiefs agreed 985 00:58:44,814 --> 00:58:46,649 to shut down the main road. 986 00:58:48,067 --> 00:58:49,819 My grandma used to tell me, 987 00:58:51,445 --> 00:58:54,824 bad things are gonna happen down the road. 988 00:58:55,407 --> 00:58:56,951 Now I see it. 989 00:58:59,453 --> 00:59:02,206 [dramatic music] 990 00:59:03,499 --> 00:59:05,668 I'm happy I can sleep tonight. 991 00:59:08,713 --> 00:59:11,966 - [crowd cheering] - [drum beating] 992 00:59:14,218 --> 00:59:17,597 What we're doing today, it is not for us, 993 00:59:18,264 --> 00:59:22,309 it is for the children, grandchildren, 994 00:59:23,185 --> 00:59:26,522 and the children not even born yet. 995 00:59:26,606 --> 00:59:29,191 [drum beating] 996 00:59:31,027 --> 00:59:33,863 [car engine humming] 997 00:59:56,969 --> 00:59:59,596 [wind whooshing] 998 01:00:10,607 --> 01:00:13,360 [water running] 999 01:00:15,529 --> 01:00:19,033 We've been here for 31 days now 1000 01:00:20,534 --> 01:00:23,454 with no CGL here, with no police here. 1001 01:00:25,707 --> 01:00:28,459 Meanwhile, we feel like at peace and 1002 01:00:29,418 --> 01:00:32,254 feel the beauty of this land. 1003 01:00:36,467 --> 01:00:37,760 [ax thudding] 1004 01:00:42,223 --> 01:00:45,101 [wood crackling] 1005 01:00:45,184 --> 01:00:47,561 [pensive music] 1006 01:00:48,062 --> 01:00:50,064 [breathing heavily] 1007 01:00:52,358 --> 01:00:54,777 [wood thuds] 1008 01:00:57,029 --> 01:00:58,823 [ice shattering] 1009 01:01:05,037 --> 01:01:07,790 [water rushing] 1010 01:01:10,042 --> 01:01:12,544 [pensive music] 1011 01:01:12,628 --> 01:01:14,671 [Molly] So we're here at 39 kilometer 1012 01:01:14,756 --> 01:01:16,590 on Cas Yikh House territory. 1013 01:01:17,299 --> 01:01:21,387 This is essentially a lookout and supply camp. 1014 01:01:21,470 --> 01:01:23,222 - Okay, that's for 44. - Sure. 1015 01:01:23,305 --> 01:01:24,390 Forty-four. 1016 01:01:25,474 --> 01:01:26,851 Shit. 1017 01:01:26,934 --> 01:01:29,896 [Molly] Supplies were distributed all the way to the Unist'ot'en camp, 1018 01:01:29,979 --> 01:01:33,983 which is behind the lines of a bunch of fallen trees 1019 01:01:34,566 --> 01:01:36,485 essentially shutting down the road. 1020 01:01:37,111 --> 01:01:41,741 What is going on now is a battle against corporations 1021 01:01:41,824 --> 01:01:45,244 and the capitalist system where they are determined 1022 01:01:45,327 --> 01:01:49,081 to extract every bit out of this planet. 1023 01:01:49,165 --> 01:01:52,835 Thank you to the Witsuwitʼen people for hanging in. 1024 01:01:52,919 --> 01:01:54,336 [crowd shouting] 1025 01:01:57,464 --> 01:01:59,383 [man] We encourage all of the protesters 1026 01:01:59,466 --> 01:02:02,094 to abide by the injunction and leave the area. 1027 01:02:02,178 --> 01:02:03,387 There are peaceful options 1028 01:02:03,470 --> 01:02:06,015 that will require a minimal use of force. 1029 01:02:11,687 --> 01:02:14,523 [woman on radio] 44, 44, this is 39, over. 1030 01:02:15,607 --> 01:02:18,110 [man on radio] We just needed maybe an update, 1031 01:02:18,194 --> 01:02:20,279 how y'all are doing, over. 1032 01:02:21,738 --> 01:02:24,158 [woman on radio] We have… 1033 01:02:25,409 --> 01:02:29,746 At least… six officers surrounding the truck. 1034 01:02:30,957 --> 01:02:32,666 Police, stay calm! 1035 01:02:32,749 --> 01:02:34,251 Police, stay calm! 1036 01:02:34,335 --> 01:02:35,962 Police, stay calm! 1037 01:02:36,045 --> 01:02:37,922 Police, stay calm! 1038 01:02:38,005 --> 01:02:40,257 Police, stay calm! 1039 01:02:40,341 --> 01:02:41,926 [man] It's not your territory. 1040 01:02:42,969 --> 01:02:45,387 [woman on radio] Ten officers have just walked into camp. 1041 01:02:45,471 --> 01:02:46,513 - [screaming] - [singing] 1042 01:02:46,597 --> 01:02:49,058 [officer] We're enforcing the BC Supreme Court 1043 01:02:49,141 --> 01:02:52,061 injunction issued December 31st, 2019. 1044 01:02:52,144 --> 01:02:54,539 [reporter] I'm being told if I don't leave the exclusion zone, 1045 01:02:54,563 --> 01:02:55,606 I'm gonna be arrested. 1046 01:02:55,689 --> 01:02:58,400 - [cameraman] They're arresting press? - Yes, you will be. 1047 01:02:58,901 --> 01:03:01,320 [woman on radio] 44, 44. This is 39, over. 1048 01:03:01,988 --> 01:03:03,447 They're taping the window, over. 1049 01:03:03,530 --> 01:03:06,951 Not sure if they're blocking my view or they're gonna smash it, over. 1050 01:03:07,034 --> 01:03:08,660 - [loud banging] - [glass shatters] 1051 01:03:08,744 --> 01:03:12,081 [woman screaming] 1052 01:03:13,749 --> 01:03:16,752 You're hurting me! You're hurting me! 1053 01:03:18,754 --> 01:03:20,482 [officer] You're under arrest for obstruction. 1054 01:03:20,506 --> 01:03:21,883 Do you understand that? 1055 01:03:26,553 --> 01:03:31,683 Hey everybody, it's 6:29 here in Witsuwitʼen territory 1056 01:03:31,767 --> 01:03:36,147 and we have reports that a bunch of arrests were made 1057 01:03:36,230 --> 01:03:39,691 at the support camp at 39 kilometer, 1058 01:03:39,775 --> 01:03:43,487 and so they've now blocked off the highway. 1059 01:03:45,697 --> 01:03:47,783 [officer] Sorry guys, you can't go through. 1060 01:03:47,867 --> 01:03:49,326 Are you allowed in? 1061 01:03:49,410 --> 01:03:51,037 Private industry are allowed in? 1062 01:03:51,120 --> 01:03:52,538 But Witsuwitʼen people 1063 01:03:52,621 --> 01:03:54,831 and members of the press are not allowed in? 1064 01:03:56,083 --> 01:03:57,459 No, this is not okay. 1065 01:03:58,544 --> 01:04:00,462 This is our territory! 1066 01:04:06,302 --> 01:04:09,263 [trucks beeping] 1067 01:04:14,226 --> 01:04:19,231 [helicopter whirring] 1068 01:04:22,318 --> 01:04:25,237 [snowmobile engine revving] 1069 01:04:26,197 --> 01:04:29,283 [woman] This is the territory of Wos! 1070 01:04:30,367 --> 01:04:33,579 You are not welcome! 1071 01:04:35,039 --> 01:04:38,292 - [helicopter whirring] - [police radio chatter] 1072 01:04:38,375 --> 01:04:41,253 [police radio chatter] 1073 01:04:42,546 --> 01:04:44,590 [woman] We are unarmed! 1074 01:04:48,427 --> 01:04:51,347 [man] Don't point your gun at me. 1075 01:04:51,430 --> 01:04:52,889 Please! 1076 01:04:54,225 --> 01:04:56,268 The one behind the truck. 1077 01:04:57,269 --> 01:04:58,729 I have nothing. 1078 01:04:58,812 --> 01:05:00,606 Please take down your weapon. 1079 01:05:01,565 --> 01:05:03,900 [radio static] 1080 01:05:04,443 --> 01:05:06,778 [man on radio] We see multiple units now moving 1081 01:05:06,862 --> 01:05:08,322 with their guns drawn. 1082 01:05:10,699 --> 01:05:13,327 [radio chatter] 1083 01:05:15,412 --> 01:05:18,082 [tense music] 1084 01:05:24,005 --> 01:05:27,508 [woman] Nïwilye. Nïwilyenï. 1085 01:05:28,759 --> 01:05:30,136 It's what they used to call 1086 01:05:30,219 --> 01:05:34,890 the old wise experienced warriors. 1087 01:05:36,642 --> 01:05:39,311 Each clan had their own warrior 1088 01:05:39,395 --> 01:05:41,022 and they kept our people safe. 1089 01:05:44,066 --> 01:05:49,280 And right now, Howilhkat, K'eltiy, 1090 01:05:50,531 --> 01:05:55,536 they're being surrounded by RCMP, by invaders, 1091 01:05:57,913 --> 01:06:02,293 and I wanna call on the spirit of all of those nïwilye 1092 01:06:03,127 --> 01:06:06,630 to guide them and protect them tonight. 1093 01:06:07,173 --> 01:06:09,591 Every minute that they're singing or praying 1094 01:06:09,675 --> 01:06:13,512 over Widzin Kwah to protect her. 1095 01:06:16,223 --> 01:06:18,600 Wigidimsts'ol! 1096 01:06:19,268 --> 01:06:21,812 Your children! 1097 01:06:23,355 --> 01:06:26,733 Take them and look after them! 1098 01:06:30,446 --> 01:06:33,032 [drum beating] 1099 01:06:38,995 --> 01:06:41,707 [pensive music] 1100 01:06:41,790 --> 01:06:44,251 [bell ringing] 1101 01:06:44,335 --> 01:06:47,088 [Freda calling] 1102 01:06:51,967 --> 01:06:56,722 Wadï, didïnyeyh! 1103 01:07:02,353 --> 01:07:07,941 [singing Witsuwitʼen water song] 1104 01:07:19,495 --> 01:07:23,165 Thank you, Creator. 1105 01:07:23,832 --> 01:07:26,418 [drum beating] 1106 01:07:30,631 --> 01:07:34,968 [helicopter whirring] 1107 01:07:38,264 --> 01:07:40,974 [singing in Witsuwitʼen] 1108 01:07:41,057 --> 01:07:43,059 [officer on megaphone] This is the RCMP. 1109 01:07:43,144 --> 01:07:45,437 There is currently a civil injunction in place 1110 01:07:45,521 --> 01:07:47,981 ordered by Madam Justice Marguerite Church. 1111 01:07:48,064 --> 01:07:51,693 [siren wailing] 1112 01:07:51,777 --> 01:07:53,612 [drum beating] 1113 01:07:53,695 --> 01:07:55,447 We don't talk to bullshitters. 1114 01:07:56,323 --> 01:08:00,161 [helicopter whirring] 1115 01:08:00,244 --> 01:08:03,164 [drum beating] 1116 01:08:05,791 --> 01:08:08,043 You are trespassing. 1117 01:08:08,127 --> 01:08:10,129 Get away from that gate! 1118 01:08:11,046 --> 01:08:15,301 You don't have consent to enter our territory. 1119 01:08:15,384 --> 01:08:16,802 You are invaders. 1120 01:08:18,011 --> 01:08:21,473 Back away from that gate right now! 1121 01:08:23,058 --> 01:08:25,644 [drum beating] 1122 01:08:27,020 --> 01:08:29,773 [tarp rustling] 1123 01:08:34,653 --> 01:08:37,364 [drum beating] 1124 01:08:38,157 --> 01:08:39,450 Go! 1125 01:08:42,828 --> 01:08:47,416 Unist'ot'en ancestors, stand with us! 1126 01:08:48,834 --> 01:08:51,545 Masgibu, stand up! 1127 01:08:51,628 --> 01:08:52,713 [bell ringing] 1128 01:08:52,796 --> 01:08:54,215 [drum beating] 1129 01:08:54,715 --> 01:08:57,218 Wigidimsts'ol, stand up! 1130 01:08:58,344 --> 01:08:59,928 [drum beating] 1131 01:09:00,011 --> 01:09:02,348 [officer] There is currently a civil injunction in place 1132 01:09:02,431 --> 01:09:04,433 ordered by Madam Justice Marguerite Church. 1133 01:09:04,516 --> 01:09:06,852 [Freda] Here's your effing injunction. 1134 01:09:06,935 --> 01:09:10,564 This is all it's worth for the paper it's written on. 1135 01:09:11,315 --> 01:09:13,234 [drum beating] 1136 01:09:19,656 --> 01:09:24,703 [singing Witsuwitʼen war song] 1137 01:09:28,457 --> 01:09:30,209 [drum beating] 1138 01:09:30,292 --> 01:09:31,377 [officer] Freda. 1139 01:09:31,460 --> 01:09:34,213 [singing loudly in Witsuwitʼen] 1140 01:09:34,296 --> 01:09:37,299 [officer's voice drowned out] 1141 01:09:37,383 --> 01:09:39,801 [bell ringing] 1142 01:09:39,885 --> 01:09:41,887 [drum beating] 1143 01:09:41,970 --> 01:09:44,097 [officer] If anybody here wants to be arrested... 1144 01:09:44,180 --> 01:09:49,019 [singing loudly in Witsuwitʼen] 1145 01:09:52,398 --> 01:09:54,775 [drum beating] 1146 01:09:54,858 --> 01:09:56,777 We do not want to make any arrests. 1147 01:09:56,860 --> 01:09:59,029 That's the last thing we want, 1148 01:09:59,112 --> 01:10:00,906 but I do need you to talk to me. 1149 01:10:03,158 --> 01:10:05,286 Otherwise, you're gonna leave us no choice. 1150 01:10:06,537 --> 01:10:08,705 Go away from me. You guys should be ashamed 1151 01:10:08,789 --> 01:10:10,040 if you're Indigenous 1152 01:10:10,123 --> 01:10:12,042 and this is what you're doing to Indigenous. 1153 01:10:12,125 --> 01:10:14,961 Helping the colonizers kick us off our land. 1154 01:10:15,962 --> 01:10:17,423 You're trespassing! 1155 01:10:17,923 --> 01:10:19,258 You are trespassing! 1156 01:10:19,841 --> 01:10:21,927 You are not welcome here! 1157 01:10:22,636 --> 01:10:23,762 Go! 1158 01:10:23,845 --> 01:10:25,764 I don't need to listen to your options. 1159 01:10:25,847 --> 01:10:27,808 This is our land! 1160 01:10:27,891 --> 01:10:28,891 Our land! 1161 01:10:29,310 --> 01:10:32,646 - I don't need to listen to you! - [drum beating] 1162 01:10:32,729 --> 01:10:34,440 Get outta here! 1163 01:10:34,523 --> 01:10:35,857 Invaders! 1164 01:10:35,941 --> 01:10:37,443 Invaders! 1165 01:10:37,526 --> 01:10:42,364 [police chatter on loudspeaker] 1166 01:10:46,910 --> 01:10:50,121 [chainsaw whirring] 1167 01:10:54,250 --> 01:10:56,837 [drum beating] 1168 01:11:00,131 --> 01:11:01,550 Ancestors are here. 1169 01:11:02,676 --> 01:11:05,261 [drum beating] 1170 01:11:07,389 --> 01:11:08,682 [bell ringing] 1171 01:11:08,765 --> 01:11:11,935 [singing in Witsuwitʼen] 1172 01:11:27,158 --> 01:11:29,328 I must caution if you continue 1173 01:11:29,411 --> 01:11:31,204 to breach this court order, 1174 01:11:31,287 --> 01:11:32,414 you'll be arrested 1175 01:11:32,498 --> 01:11:36,084 and face civil and or criminal contempt charges. 1176 01:11:37,961 --> 01:11:39,087 By not moving, 1177 01:11:39,170 --> 01:11:42,508 I confirm that you understand that you'll be arrested 1178 01:11:42,591 --> 01:11:45,386 and can face criminal and or civil charges. 1179 01:11:45,927 --> 01:11:50,015 - [singing in Witsuwitʼen] - [drums beating] 1180 01:11:51,475 --> 01:11:54,102 [police radios crackling] 1181 01:12:10,076 --> 01:12:15,749 [Freda shouting] 1182 01:12:21,922 --> 01:12:26,885 [singing "Women's Warrior Song"] 1183 01:12:26,968 --> 01:12:29,763 [drums beating] 1184 01:12:35,310 --> 01:12:37,896 [bell ringing] 1185 01:12:47,573 --> 01:12:51,242 [singing loudly] 1186 01:12:53,537 --> 01:12:56,790 [police radio crackling] 1187 01:12:58,709 --> 01:13:01,420 [drum beat becoming fainter] 1188 01:13:02,754 --> 01:13:06,883 [helicopter whirring] 1189 01:13:12,097 --> 01:13:16,518 [Freda singing in Witsuwitʼen] 1190 01:13:40,375 --> 01:13:42,961 [bell ringing] 1191 01:13:49,425 --> 01:13:52,804 [Freda singing in Witsuwitʼen] 1192 01:14:00,311 --> 01:14:03,690 - [shovels crunching] - [birds cawing] 1193 01:14:11,948 --> 01:14:13,700 [boards clatter] 1194 01:14:13,784 --> 01:14:16,411 [machine rumbling] 1195 01:14:21,124 --> 01:14:23,960 [Molly] Right now the colonizer's been trying to remove us 1196 01:14:24,044 --> 01:14:26,880 from our land once and for all. 1197 01:14:27,964 --> 01:14:30,300 They want us defeated. 1198 01:14:30,383 --> 01:14:31,802 They want us to give up. 1199 01:14:33,595 --> 01:14:35,889 They want us to lose. 1200 01:14:35,972 --> 01:14:40,393 They're not gonna stop trying unless we shut this down. 1201 01:14:40,476 --> 01:14:43,146 Stand up and fight back with us. 1202 01:14:43,229 --> 01:14:44,898 Shut down Canada. 1203 01:14:45,816 --> 01:14:47,568 [upbeat drumming] 1204 01:14:48,068 --> 01:14:49,820 [reporter] What started as a dispute 1205 01:14:49,903 --> 01:14:51,905 over a natural gas pipeline has erupted 1206 01:14:51,988 --> 01:14:53,657 into protests across the country. 1207 01:14:53,740 --> 01:14:55,075 [reporter 2] In solidarity 1208 01:14:55,158 --> 01:14:57,160 with Witsuwitʼen land defenders… 1209 01:14:57,243 --> 01:15:00,330 - [man] Shut down! - [protesters] Canada! 1210 01:15:00,413 --> 01:15:02,833 - [man] Shut down! - [protesters] Canada! 1211 01:15:02,916 --> 01:15:06,002 [upbeat music] 1212 01:15:08,589 --> 01:15:09,923 [reporter] In BC today, 1213 01:15:10,006 --> 01:15:11,883 the protesters brought their message 1214 01:15:11,967 --> 01:15:13,969 directly to the government, blocking the doors. 1215 01:15:14,052 --> 01:15:16,930 It won't stop as long as the RCMP and CGL 1216 01:15:17,013 --> 01:15:19,390 are on Witsuwitʼen territory without their consent. 1217 01:15:22,102 --> 01:15:25,772 My next guest has called for people to shut down Canada. 1218 01:15:25,856 --> 01:15:27,649 It affects every Indigenous Nation. 1219 01:15:27,733 --> 01:15:30,401 And we all have to stand together and unite in this. 1220 01:15:31,527 --> 01:15:33,363 [reporter] The Mohawk Warrior flag waves 1221 01:15:33,446 --> 01:15:35,281 over the train tracks in Belleville, 1222 01:15:35,365 --> 01:15:37,283 the Tyendinaga Mohawk encampment 1223 01:15:37,367 --> 01:15:39,703 now effectively disrupting rail service. 1224 01:15:39,786 --> 01:15:41,412 [woman] Oh, look at that. 1225 01:15:41,496 --> 01:15:43,331 They sent us water from their river 1226 01:15:43,414 --> 01:15:46,251 and this is what they're fighting about: Life. 1227 01:15:47,002 --> 01:15:48,837 Dozens of passenger and freight trains 1228 01:15:48,920 --> 01:15:50,130 have already been canceled 1229 01:15:50,213 --> 01:15:52,465 from Toronto to Ottawa and Montreal. 1230 01:15:52,548 --> 01:15:53,842 And it doesn't appear 1231 01:15:53,925 --> 01:15:56,344 as if this will be resolved anytime soon, 1232 01:15:56,427 --> 01:15:58,263 as support for the Witsuwitʼen nation 1233 01:15:58,346 --> 01:16:00,473 continues to grow across the country. 1234 01:16:01,099 --> 01:16:02,934 [reporter] Canada's multi-billion dollar 1235 01:16:03,018 --> 01:16:04,895 shipping industry remains at a standstill, 1236 01:16:04,978 --> 01:16:06,855 as protests leave goods stranded 1237 01:16:06,938 --> 01:16:09,608 at ports and rail yards throughout the country. 1238 01:16:10,441 --> 01:16:12,736 A bunch of radical activists who won't rest 1239 01:16:12,819 --> 01:16:15,446 until our oil and gas industry is entirely shut down. 1240 01:16:16,823 --> 01:16:19,450 There's a lot of hardworking people out of fucking work! 1241 01:16:19,534 --> 01:16:20,869 Then go to work. 1242 01:16:20,952 --> 01:16:22,578 I'm taking time outta work right now 1243 01:16:22,663 --> 01:16:24,623 so I can tell you punks to get to work! 1244 01:16:26,541 --> 01:16:28,710 Reconciliation is a journey 1245 01:16:28,794 --> 01:16:30,586 and there are going to be difficult moments 1246 01:16:30,671 --> 01:16:32,005 on that journey, 1247 01:16:32,088 --> 01:16:37,552 but the fact remains, the barricades must now come down. 1248 01:16:38,929 --> 01:16:40,722 All I can say to him is this. 1249 01:16:41,514 --> 01:16:43,558 [upbeat music] 1250 01:16:43,642 --> 01:16:45,101 [man] Trudeau said this morning 1251 01:16:45,185 --> 01:16:48,647 that the demonstrations going on across the country, 1252 01:16:48,730 --> 01:16:50,941 could be a hindrance to reconciliation. 1253 01:16:51,024 --> 01:16:54,027 The hindrance is invading territories 1254 01:16:54,110 --> 01:16:56,279 that are not under the dominion of Canada. 1255 01:16:56,362 --> 01:16:58,198 What did your ancestors do? 1256 01:16:58,281 --> 01:16:59,490 They stole. 1257 01:16:59,574 --> 01:17:02,786 They killed, but they did it when we were sick. 1258 01:17:02,869 --> 01:17:04,620 Fuck off. I'll stand where I want. 1259 01:17:04,705 --> 01:17:06,456 I'm in Onkwehón: We territory. 1260 01:17:06,539 --> 01:17:08,041 [war cries] 1261 01:17:08,124 --> 01:17:09,375 Yeah, me. 1262 01:17:10,085 --> 01:17:11,336 Back off. Back off. 1263 01:17:13,504 --> 01:17:16,091 [upbeat music] 1264 01:17:22,681 --> 01:17:24,599 [Molly] There were rail blockades 1265 01:17:24,683 --> 01:17:26,351 in Gitxsan territory. 1266 01:17:26,434 --> 01:17:28,519 Gitxsan people are one of our closest allies. 1267 01:17:28,603 --> 01:17:31,857 The Gitxsan could not sit idly by. 1268 01:17:31,940 --> 01:17:34,234 We have to be part of the fight 1269 01:17:34,317 --> 01:17:36,569 to stand with our neighbors 1270 01:17:36,652 --> 01:17:38,029 the Witsuwitʼen. 1271 01:17:38,529 --> 01:17:41,199 Put your hands behind your back, hey. 1272 01:17:41,282 --> 01:17:42,784 My hands are behind my back. 1273 01:17:42,868 --> 01:17:44,494 Quit twisting it! 1274 01:17:44,577 --> 01:17:46,037 [crowd shouting] 1275 01:17:46,121 --> 01:17:48,123 It's illegal to have a fire on a highway. 1276 01:17:48,206 --> 01:17:51,793 It's illegal to remove our chiefs from our territory! 1277 01:17:51,877 --> 01:17:55,130 [crowd cheering] 1278 01:17:56,547 --> 01:17:59,968 The cops are retreating against the Gitxsan! 1279 01:18:00,051 --> 01:18:03,346 - [crowd cheering] - [shouting] 1280 01:18:03,429 --> 01:18:04,723 Our land! 1281 01:18:05,681 --> 01:18:07,851 This is just the beginning. 1282 01:18:07,934 --> 01:18:10,478 You woke all these warriors up. 1283 01:18:21,990 --> 01:18:24,743 [leaves rustling] 1284 01:18:27,245 --> 01:18:31,707 [Freda] Well, when the whole world was supporting us, 1285 01:18:31,792 --> 01:18:34,210 it made us feel like we weren't alone 1286 01:18:34,294 --> 01:18:36,838 and it was an amazing feeling. 1287 01:18:38,548 --> 01:18:42,052 [vehicles rumbling] 1288 01:18:43,719 --> 01:18:47,223 Now that COVID is here, people have forgotten. 1289 01:18:48,141 --> 01:18:50,894 [alarm beeping] 1290 01:18:50,977 --> 01:18:53,438 [machines creaking] 1291 01:18:57,192 --> 01:18:59,485 CGL just continued working 1292 01:18:59,569 --> 01:19:03,698 and just shows how corrupt the system is. 1293 01:19:03,782 --> 01:19:06,617 [engine whirring] 1294 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 [Molly sighs] 1295 01:19:23,218 --> 01:19:24,803 Hello, it's Cody. 1296 01:19:24,886 --> 01:19:27,597 Molly's water broke maybe about an hour ago 1297 01:19:27,680 --> 01:19:29,891 and then we're just over at Jen's now, 1298 01:19:29,975 --> 01:19:33,061 and her contractions are strong-ish. 1299 01:19:33,144 --> 01:19:34,604 She's with the doula 1300 01:19:34,687 --> 01:19:37,398 but they're like around three-ish minutes. 1301 01:19:37,482 --> 01:19:39,943 Just thought I'd let you know. Okay, bye. 1302 01:19:40,902 --> 01:19:43,238 [Molly groaning] 1303 01:19:51,496 --> 01:19:53,664 [baby crying] 1304 01:20:02,382 --> 01:20:03,884 [woman chuckles] 1305 01:20:05,551 --> 01:20:07,095 [woman] Hello. 1306 01:20:08,763 --> 01:20:12,142 [pensive music] 1307 01:20:12,225 --> 01:20:15,770 - [bear cubs chittering] - [rain pattering] 1308 01:20:18,439 --> 01:20:21,567 [water rushing] 1309 01:20:41,671 --> 01:20:43,924 [water splashing] 1310 01:20:44,007 --> 01:20:45,341 [child] Okay, done! 1311 01:20:45,425 --> 01:20:46,342 [all laughing] 1312 01:20:46,426 --> 01:20:47,593 [Molly] Okay, done. 1313 01:20:48,094 --> 01:20:50,638 [Cody laughing] 1314 01:20:51,472 --> 01:20:54,559 [waves crashing] 1315 01:20:56,102 --> 01:20:59,355 [tool scraping] 1316 01:21:01,441 --> 01:21:02,858 [woman] Look at her go. 1317 01:21:03,568 --> 01:21:05,861 Look at this professional. 1318 01:21:05,946 --> 01:21:06,988 [tool scraping] 1319 01:21:07,072 --> 01:21:09,240 I can tell she's been in lots of fights. 1320 01:21:09,324 --> 01:21:11,159 She knows how to pull hair, right? 1321 01:21:11,242 --> 01:21:13,244 [all laughing] 1322 01:21:13,328 --> 01:21:15,830 [woman] You wanna give others a chance to go? No? 1323 01:21:15,914 --> 01:21:17,040 [all laughing] 1324 01:21:17,123 --> 01:21:18,624 [Freda] Let's do it. Keep goin'. 1325 01:21:18,708 --> 01:21:20,293 [crowd chattering] 1326 01:21:20,376 --> 01:21:23,213 [tool scraping] 1327 01:21:23,964 --> 01:21:25,881 Look how fast he's going. 1328 01:21:25,966 --> 01:21:29,177 [truck beeping] 1329 01:21:29,260 --> 01:21:31,762 [tires crunching] 1330 01:21:40,396 --> 01:21:44,609 [machines whirring] 1331 01:21:56,955 --> 01:21:59,540 [horn honking repeatedly] 1332 01:22:01,542 --> 01:22:04,963 [tires crunching loudly] 1333 01:22:07,257 --> 01:22:10,676 [truck rumbling] 1334 01:22:18,143 --> 01:22:19,810 [Molly] There's a lot of things 1335 01:22:19,894 --> 01:22:21,854 that are outta my control right now 1336 01:22:21,937 --> 01:22:24,482 that are really stressful. 1337 01:22:24,565 --> 01:22:27,152 They're preparing to start drilling under the river 1338 01:22:27,693 --> 01:22:31,531 and I thought that we'd have a little bit more time. 1339 01:22:36,369 --> 01:22:38,246 There's also an archeological site right now 1340 01:22:38,329 --> 01:22:40,665 that they're threatening to destroy 1341 01:22:40,748 --> 01:22:42,208 that I'm trying to deal with. 1342 01:22:46,129 --> 01:22:47,713 [trunk thuds] 1343 01:22:48,714 --> 01:22:51,551 [machines clanking] 1344 01:22:54,679 --> 01:22:57,682 [worker] Can you hold up for a minute? We got work happening here, guys. 1345 01:22:57,765 --> 01:22:59,517 And you're gonna have to call it there, Bob! 1346 01:23:02,020 --> 01:23:05,106 You are impeding lawful, authorized and permitted work. 1347 01:23:05,190 --> 01:23:06,566 [Molly] Hi, there. 1348 01:23:08,109 --> 01:23:10,195 Who's the archeologist monitoring work here? 1349 01:23:10,278 --> 01:23:12,655 - [worker] I am. - [Molly] You are? What's your name? 1350 01:23:12,738 --> 01:23:14,407 Johnny? I'm Sleydo. 1351 01:23:14,490 --> 01:23:16,242 I'm a representative for Cas Yikh House. 1352 01:23:16,326 --> 01:23:17,993 I'm just talking to the archeologist, 1353 01:23:18,078 --> 01:23:19,878 which is what I've been asking to do for days. 1354 01:23:19,912 --> 01:23:21,682 [worker 2] You can talk to us, you don't need to talk to him. 1355 01:23:21,706 --> 01:23:24,726 [Molly] No, you get the fuck out of my way because I am talking to the archeologist. 1356 01:23:24,750 --> 01:23:25,835 This is our territory. 1357 01:23:25,918 --> 01:23:27,670 These are our artifacts. 1358 01:23:27,753 --> 01:23:28,754 I have questions. 1359 01:23:28,838 --> 01:23:32,007 I'm here to have a simple conversation. 1360 01:23:32,092 --> 01:23:33,718 I would like to have a conversation 1361 01:23:33,801 --> 01:23:35,845 with the archeologist, that's all. 1362 01:23:35,928 --> 01:23:37,763 So if you would please allow me to do that, 1363 01:23:37,847 --> 01:23:39,390 then you can get back to your work. 1364 01:23:39,474 --> 01:23:40,784 [worker 2] Have your conversation. 1365 01:23:40,808 --> 01:23:41,684 [Molly] Okay. 1366 01:23:41,767 --> 01:23:44,229 Could you please get out of my way? 1367 01:23:46,439 --> 01:23:47,607 Do you know that the permit 1368 01:23:47,690 --> 01:23:50,526 that's happening here is an illegal permit? 1369 01:23:50,610 --> 01:23:52,903 You guys were given a cease and desist order. 1370 01:23:55,073 --> 01:23:56,073 Get. 1371 01:23:56,824 --> 01:23:59,410 I'm giving it to the archeologist! 1372 01:23:59,494 --> 01:24:01,496 [worker 2] You don't have to take anything. 1373 01:24:01,579 --> 01:24:02,747 [Molly] Please take it. 1374 01:24:04,165 --> 01:24:06,126 The work that you're overseeing right now 1375 01:24:06,209 --> 01:24:09,837 is illegal and you will be held accountable. 1376 01:24:09,920 --> 01:24:12,840 How are you ensuring that our site 1377 01:24:12,923 --> 01:24:15,968 is not being desecrated more than it already has? 1378 01:24:16,051 --> 01:24:18,179 [worker 2] You're not required to answer anything. 1379 01:24:18,263 --> 01:24:20,306 [Molly] I know they don't have to. 1380 01:24:22,433 --> 01:24:24,852 I know you don't have to do anything. 1381 01:24:24,935 --> 01:24:28,648 You've got how many security guards here enforcing the fact 1382 01:24:28,731 --> 01:24:30,733 that you don't have to do anything? 1383 01:24:30,816 --> 01:24:33,068 How many RCMP that are here enforcing the fact 1384 01:24:33,153 --> 01:24:34,904 that you don't have to do anything? 1385 01:24:36,406 --> 01:24:37,948 These are our ancestors. 1386 01:24:40,868 --> 01:24:42,328 Just get away from me. 1387 01:24:42,412 --> 01:24:45,248 [engine whirring] 1388 01:24:51,921 --> 01:24:55,007 [wind whooshing] 1389 01:25:15,736 --> 01:25:19,990 [carabiner clinking] 1390 01:25:28,708 --> 01:25:30,751 [Molly] Everybody thinks that Coastal GasLink 1391 01:25:30,835 --> 01:25:33,671 is just this done deal, but it's not. 1392 01:25:34,964 --> 01:25:37,175 Because of the delays and extra costs 1393 01:25:37,258 --> 01:25:38,593 and all those kinds of things 1394 01:25:38,676 --> 01:25:40,761 they can't afford a huge conflict. 1395 01:25:42,347 --> 01:25:44,557 It feels like it's just all 1396 01:25:44,640 --> 01:25:46,726 been building up to this point. 1397 01:25:50,020 --> 01:25:53,148 [chainsaw revving] 1398 01:25:54,234 --> 01:25:59,322 [Lht'at'en] Our ancestors before us protected the yintah. 1399 01:26:00,490 --> 01:26:07,497 We look after it for our children, our grandchildren and the unborn. 1400 01:26:14,920 --> 01:26:18,841 What do you fight for? 1401 01:26:21,302 --> 01:26:23,304 [Molly] The Witsuwitʼen have reoccupied 1402 01:26:23,388 --> 01:26:27,392 the access road to Widzin Kwah and to the drill pad site. 1403 01:26:30,185 --> 01:26:32,272 [engine revving] 1404 01:26:32,355 --> 01:26:34,232 We're here for the long haul. 1405 01:26:36,025 --> 01:26:37,860 Got a new home on the yintah. 1406 01:26:38,903 --> 01:26:41,656 [dramatic music] 1407 01:26:54,752 --> 01:26:58,589 Four RCMP officers coming in on foot. 1408 01:26:58,673 --> 01:27:01,008 They're just here to harass. 1409 01:27:02,176 --> 01:27:05,179 [footsteps crunching] 1410 01:27:06,556 --> 01:27:08,474 [masked person] You're not welcome here. 1411 01:27:11,436 --> 01:27:13,396 [man groaning] 1412 01:27:19,610 --> 01:27:22,613 [boots squelching] 1413 01:27:23,698 --> 01:27:25,491 [man screaming in distance] 1414 01:27:26,158 --> 01:27:28,160 [male officer] Come out of the device. 1415 01:27:28,994 --> 01:27:30,663 [female officer] Using pain compliance. 1416 01:27:31,163 --> 01:27:32,748 One, two, three. 1417 01:27:32,832 --> 01:27:33,833 [male officer] Let go. 1418 01:27:33,916 --> 01:27:36,043 [man] Ow! My leg! 1419 01:27:36,126 --> 01:27:37,670 [both officers] Unhook yourself. 1420 01:27:37,753 --> 01:27:38,963 [man] What the fuck. 1421 01:27:39,046 --> 01:27:41,507 [female officer] If you unhook you can fix your pants. 1422 01:27:41,591 --> 01:27:43,843 [man] Ow, oh, my God. 1423 01:27:43,926 --> 01:27:46,929 [male officer] We're not pulling your pants up for you, so let go. 1424 01:27:50,683 --> 01:27:53,686 [footsteps crunching] 1425 01:28:17,835 --> 01:28:20,254 [barbed wire clattering] 1426 01:28:23,924 --> 01:28:26,969 - [hammer thudding] - [drums beating] 1427 01:28:27,052 --> 01:28:28,638 [metal rasping] 1428 01:28:29,639 --> 01:28:32,057 [upbeat music with a strong beat] 1429 01:28:32,141 --> 01:28:33,934 [Molly] We're calling on all of our allies 1430 01:28:34,018 --> 01:28:37,605 and our supporters across the nations coast to coast. 1431 01:28:37,688 --> 01:28:39,524 Come to the yintah. 1432 01:28:39,607 --> 01:28:41,609 We need support on the ground 1433 01:28:41,692 --> 01:28:44,737 because it's time for all of us to rise up together. 1434 01:28:44,820 --> 01:28:46,280 Howitza. Misiyh. 1435 01:28:46,364 --> 01:28:48,115 Again, Akwesasne, welcome. 1436 01:28:48,198 --> 01:28:50,284 Niá: Wen. 1437 01:28:50,368 --> 01:28:52,202 [man calling] 1438 01:28:52,870 --> 01:28:55,205 [upbeat music] 1439 01:28:58,418 --> 01:29:01,170 We are the Haudenosaunee people! 1440 01:29:01,253 --> 01:29:02,337 We are here! 1441 01:29:03,714 --> 01:29:05,508 Leave! 1442 01:29:06,133 --> 01:29:08,928 This is the land of Chief Wos! 1443 01:29:09,011 --> 01:29:11,096 [man calling] 1444 01:29:13,307 --> 01:29:15,560 [Molly] Since the Haudenosaunee have arrived 1445 01:29:15,643 --> 01:29:17,352 and other allies have arrived, 1446 01:29:17,437 --> 01:29:19,855 the RCMP have not been back into Coyote Camp. 1447 01:29:19,939 --> 01:29:23,025 [man] Fuck off and go the fuck back where you came from. 1448 01:29:24,193 --> 01:29:26,361 Spirits are high, things are going good. 1449 01:29:27,321 --> 01:29:29,114 [giggling] 1450 01:29:29,198 --> 01:29:31,325 Oh, I got my girls. 1451 01:29:31,409 --> 01:29:33,869 [upbeat music] 1452 01:29:35,788 --> 01:29:40,042 Happy to see everybody here and to support my sister 1453 01:29:40,125 --> 01:29:41,961 who has always supported me. 1454 01:29:44,129 --> 01:29:46,215 We're seeing a lot of support from other clans too. 1455 01:29:46,298 --> 01:29:48,175 Like the Likhts'amisyu. 1456 01:29:50,720 --> 01:29:54,098 [man on radio] You just got a convoy of fuckin' non-industrial traffic coming up. 1457 01:29:54,807 --> 01:29:55,887 There's quite a bit of 'em. 1458 01:29:57,518 --> 01:29:59,394 This is where CGL has blocked us 1459 01:29:59,479 --> 01:30:02,106 from entering onto our own territory. 1460 01:30:02,189 --> 01:30:04,609 So we're gonna set up camp just on the other side 1461 01:30:04,692 --> 01:30:07,111 of that equipment and all of that equipment 1462 01:30:07,194 --> 01:30:09,697 will be included in our seizure. 1463 01:30:09,780 --> 01:30:11,824 [crowd cheering] 1464 01:30:12,575 --> 01:30:14,215 [Dsta'hyl] Can you grab me a 9/16 wrench? 1465 01:30:17,955 --> 01:30:19,891 [worker] Excuse me, please don't touch the equipment. 1466 01:30:19,915 --> 01:30:21,751 It's not you guys' equipment. 1467 01:30:21,834 --> 01:30:24,419 As of now, it's Witsuwitʼen property. 1468 01:30:24,504 --> 01:30:25,671 All of it. 1469 01:30:25,755 --> 01:30:27,795 I'm working on behalf of three of my highest chiefs. 1470 01:30:28,508 --> 01:30:29,550 So that's my job. 1471 01:30:30,300 --> 01:30:32,427 I'm just like you, I'm just doing my job. 1472 01:30:35,180 --> 01:30:37,182 You can just watch 'em, right? 1473 01:30:38,934 --> 01:30:41,103 What do you suspect these equipment are worth, 1474 01:30:41,186 --> 01:30:42,772 about $750,000? 1475 01:30:42,855 --> 01:30:44,774 [worker] I'm here to ensure your safety, sir. 1476 01:30:44,857 --> 01:30:47,234 Oh thank you. I really feel safe now. 1477 01:30:51,113 --> 01:30:53,741 Probably thinking I'm getting too old for this shit. 1478 01:30:53,824 --> 01:30:55,075 [chuckles] 1479 01:30:55,159 --> 01:30:57,703 [upbeat music] 1480 01:30:57,787 --> 01:31:01,290 - [equipment clattering] - [metal scraping] 1481 01:31:04,585 --> 01:31:06,837 [Molly] They're just getting clobbered 1482 01:31:06,921 --> 01:31:09,006 with all of this Indigenous resistance. 1483 01:31:12,342 --> 01:31:14,094 [cameraman] Mr. Gagnon, any words? 1484 01:31:15,012 --> 01:31:16,597 Just my love to everybody. 1485 01:31:17,640 --> 01:31:20,142 [Molly] Now's the time to put more pressure on 1486 01:31:20,225 --> 01:31:22,102 and come at them at all angles. 1487 01:31:23,103 --> 01:31:24,814 This is an immediate evacuation order 1488 01:31:24,897 --> 01:31:28,358 for all Coastal GasLink employees and subcontractors. 1489 01:31:29,985 --> 01:31:32,154 [man on radio] You guys are gonna block the road? 1490 01:31:32,237 --> 01:31:34,239 [upbeat music] 1491 01:31:34,323 --> 01:31:37,242 [chainsaw engine revving] 1492 01:31:38,077 --> 01:31:40,245 - [horns honking] - [man cheering] 1493 01:31:41,205 --> 01:31:42,707 [bucket clatters] 1494 01:31:44,750 --> 01:31:46,752 [alarm beeping] 1495 01:31:50,047 --> 01:31:52,800 [metal crunching] 1496 01:31:54,051 --> 01:31:55,845 [van clattering] 1497 01:31:56,470 --> 01:31:59,556 [upbeat music] 1498 01:32:02,852 --> 01:32:05,855 [footsteps tapping] 1499 01:32:14,739 --> 01:32:17,825 ["Folsom Prison Blues" by Johnny Cash] 1500 01:32:19,451 --> 01:32:21,578 ♪ I hear the train a-comin' ♪ 1501 01:32:21,662 --> 01:32:24,081 ♪ It's rolling 'round the bend ♪ 1502 01:32:24,164 --> 01:32:26,250 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 1503 01:32:26,333 --> 01:32:28,418 ♪ Since, I don't know when ♪ 1504 01:32:28,502 --> 01:32:31,338 ♪ I'm stuck in Folsom Prison ♪ 1505 01:32:31,421 --> 01:32:34,800 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 1506 01:32:36,636 --> 01:32:39,054 ♪ But that train keeps a-rollin' ♪ 1507 01:32:40,472 --> 01:32:41,641 [man] Road's closed, buddy. 1508 01:32:43,558 --> 01:32:44,685 No, you guys can go. 1509 01:32:45,978 --> 01:32:47,855 - Road's closed. - Road's closed, man. 1510 01:32:47,938 --> 01:32:49,231 No matter what you say. 1511 01:32:49,314 --> 01:32:50,751 [worker] Permanently or what's going on? 1512 01:32:50,775 --> 01:32:52,652 [man] That's it, that's all we got to say. 1513 01:32:52,735 --> 01:32:55,362 [worker] Okay, so we're here from Coastal GasLink Project. 1514 01:32:55,445 --> 01:32:56,613 We are here to conduct work 1515 01:32:56,697 --> 01:32:58,866 on behalf of the Coastal GasLink Project. 1516 01:32:58,949 --> 01:33:00,367 And you're impeding us. 1517 01:33:00,450 --> 01:33:02,912 Can you please move your blockade out of the area? 1518 01:33:02,995 --> 01:33:04,204 [man] Nothing to say. 1519 01:33:04,288 --> 01:33:05,289 We have a... 1520 01:33:05,372 --> 01:33:08,083 [war cry] 1521 01:33:08,167 --> 01:33:10,127 That anyone having notice of... 1522 01:33:10,210 --> 01:33:13,673 [war cry] 1523 01:33:16,050 --> 01:33:17,968 [worker] As you're not removing your blockade... 1524 01:33:18,052 --> 01:33:19,845 [war cry] 1525 01:33:19,929 --> 01:33:22,682 [fire crackling] 1526 01:33:26,686 --> 01:33:28,854 [fire crackling] 1527 01:33:28,938 --> 01:33:32,524 [Molly] Day 54 of no drilling under Widzin Kwah. 1528 01:33:33,943 --> 01:33:36,987 And since this all started in the past week 1529 01:33:37,071 --> 01:33:41,533 and since the eviction, TC energy stocks have plummeted. 1530 01:33:41,616 --> 01:33:43,577 [crowd cheering] 1531 01:33:43,660 --> 01:33:45,830 Plummeted like from up here, 1532 01:33:45,913 --> 01:33:49,166 straight fucking nose dive, plummeted. 1533 01:33:50,710 --> 01:33:53,170 So the message is getting across that 1534 01:33:53,253 --> 01:33:55,505 no matter how many pigs they send in here, 1535 01:33:55,589 --> 01:33:57,091 no matter how many times, 1536 01:33:57,174 --> 01:33:59,051 Witsuwitʼen are never gonna stand down. 1537 01:34:00,635 --> 01:34:03,764 And we're gonna keep on having fucking killing it moments. 1538 01:34:03,848 --> 01:34:06,600 [crowd laughing] 1539 01:34:08,685 --> 01:34:11,438 Nobody else will do this for us. 1540 01:34:11,521 --> 01:34:13,398 You're all here, and I really love that. 1541 01:34:16,193 --> 01:34:17,611 Gets me right here. 1542 01:34:17,694 --> 01:34:19,196 That's why I call you all my kids. 1543 01:34:19,279 --> 01:34:21,573 [crowd giggling] 1544 01:34:21,656 --> 01:34:23,242 But I love you all 1545 01:34:23,325 --> 01:34:26,120 so please, please, please be safe. 1546 01:34:26,203 --> 01:34:29,081 Be safe 'cause I don't wanna have to worry 1547 01:34:29,164 --> 01:34:30,415 about all of you. 1548 01:34:32,626 --> 01:34:35,295 [footsteps crunching] 1549 01:34:36,046 --> 01:34:37,589 [door thuds] 1550 01:34:37,672 --> 01:34:40,425 [fire crackling] 1551 01:34:41,385 --> 01:34:42,636 [Molly] Lily was asking me, 1552 01:34:42,719 --> 01:34:44,513 "Mom, when are you gonna come home?" 1553 01:34:45,472 --> 01:34:47,516 And I said, "I don't know, baby." 1554 01:34:50,853 --> 01:34:52,437 We just keep pushing forward 1555 01:34:52,521 --> 01:34:54,731 even though we know what will happen in the end 1556 01:34:54,815 --> 01:35:00,570 and there's no point in being fearful of it. 1557 01:35:01,280 --> 01:35:02,782 I don't feel scared 1558 01:35:04,909 --> 01:35:09,538 because there's something more powerful than us happening. 1559 01:35:14,501 --> 01:35:19,298 [ominous droning] 1560 01:35:22,301 --> 01:35:26,638 [helicopter whirring] 1561 01:35:26,721 --> 01:35:29,516 [alarms beeping] 1562 01:35:31,601 --> 01:35:33,687 [man on radio] The big crowd of what looks like 1563 01:35:33,770 --> 01:35:34,980 at least 30 cops 1564 01:35:35,064 --> 01:35:37,691 is now marching up towards the bridge. 1565 01:35:38,650 --> 01:35:41,445 [helicopter whirring] 1566 01:35:48,077 --> 01:35:49,995 We are only few here. 1567 01:35:51,956 --> 01:35:54,291 You brought how many people with you? 1568 01:35:59,629 --> 01:36:01,841 I am an elder of this yintah. 1569 01:36:06,595 --> 01:36:08,513 [police] Let's go, let's go. 1570 01:36:20,150 --> 01:36:23,988 We are peaceful, we are unarmed, 1571 01:36:24,071 --> 01:36:27,657 but we are powerful and we don't fear you. 1572 01:36:31,620 --> 01:36:37,126 [crowd singing Mohawk water song] 1573 01:36:49,679 --> 01:36:51,723 [crowd and police yelling] 1574 01:36:52,224 --> 01:36:54,268 [officer] You're under arrest. 1575 01:36:56,561 --> 01:36:58,105 [woman] There's an elder here! 1576 01:36:58,188 --> 01:36:59,856 [officer] You're under arrest. 1577 01:37:00,440 --> 01:37:02,276 [woman] I'm media! 1578 01:37:11,576 --> 01:37:13,870 [officer] Stop resisting. 1579 01:37:18,875 --> 01:37:20,544 - Got him? - Yep. 1580 01:37:25,799 --> 01:37:28,468 [helicopter whirring] 1581 01:37:37,352 --> 01:37:40,064 [fire crackling] 1582 01:37:41,398 --> 01:37:43,984 [snow pants swishing] 1583 01:37:47,571 --> 01:37:49,990 Legal observers, media have been arrested. 1584 01:37:50,074 --> 01:37:52,284 Two of our Witsuwitʼen elders have been arrested 1585 01:37:52,367 --> 01:37:54,244 and removed from the territory. 1586 01:37:54,328 --> 01:37:55,745 Right now we're at Coyote Camp 1587 01:37:55,829 --> 01:37:59,708 and the RCMP are moving in to remove me from my territory. 1588 01:38:00,209 --> 01:38:01,918 [reporter] Thursday's raid came after 1589 01:38:02,002 --> 01:38:04,338 the Witsuwitʼen Nation issued its own... 1590 01:38:04,421 --> 01:38:05,672 [radio hissing] 1591 01:38:05,755 --> 01:38:08,050 [children singing "Ring Around the Rosie"] 1592 01:38:08,133 --> 01:38:11,095 ♪ Pocket full of posies ♪ 1593 01:38:11,678 --> 01:38:13,013 ♪ Ashes ♪ 1594 01:38:13,722 --> 01:38:16,391 - ♪ Ashes ♪ - [radio distortion] 1595 01:38:17,059 --> 01:38:18,560 ♪ Fall down ♪ 1596 01:38:19,811 --> 01:38:22,689 - ♪ Come and find me ♪ - [radio distortion] 1597 01:38:24,524 --> 01:38:26,360 Bring it on, motherfuckers. 1598 01:38:26,443 --> 01:38:29,196 [group cheering] 1599 01:38:51,426 --> 01:38:53,762 [dog barking outside] 1600 01:38:54,679 --> 01:38:57,266 [footsteps crunching] 1601 01:38:58,475 --> 01:39:01,645 [Molly] You are trespassing against Witsuwitʼen law. 1602 01:39:01,728 --> 01:39:03,230 [officer] Come out peacefully. 1603 01:39:03,313 --> 01:39:06,025 [Molly] Do you have a search warrant or an arrest warrant? 1604 01:39:06,108 --> 01:39:07,526 [officer] We will be seeking those 1605 01:39:07,609 --> 01:39:09,028 if you're not gonna cooperate. 1606 01:39:09,111 --> 01:39:10,987 [Molly] Well, you better have one. 1607 01:39:11,071 --> 01:39:12,072 [dog barking] 1608 01:39:12,156 --> 01:39:13,740 [woman] They're walking to the door. 1609 01:39:13,823 --> 01:39:15,409 They're breaking it down. 1610 01:39:15,492 --> 01:39:20,247 - [ax thudding] - [wood splintering] 1611 01:39:21,248 --> 01:39:23,542 [wood clattering] 1612 01:39:37,222 --> 01:39:39,224 [dog barking] 1613 01:39:39,308 --> 01:39:40,809 [officer] Show me your hands. 1614 01:39:40,892 --> 01:39:42,477 Show me your hands. 1615 01:39:42,561 --> 01:39:44,396 [dog barking] 1616 01:39:44,479 --> 01:39:45,897 I want to see everybody's hands. 1617 01:39:45,980 --> 01:39:48,692 [Molly] Get your fucking gun off me! 1618 01:39:48,775 --> 01:39:50,985 This is sovereign Witsuwitʼen land! 1619 01:39:51,070 --> 01:39:53,655 [chainsaw engine revving] 1620 01:39:53,738 --> 01:39:55,490 Get your gun off me! 1621 01:40:07,419 --> 01:40:10,255 [door clattering] 1622 01:40:13,217 --> 01:40:16,095 [dog barking] 1623 01:40:16,178 --> 01:40:18,722 [woman] The RCMP have breached the door. 1624 01:40:19,223 --> 01:40:20,724 There are attack dogs here. 1625 01:40:20,807 --> 01:40:23,643 Standing there right beside the door! 1626 01:40:23,727 --> 01:40:26,730 They used axes found in camp to break down the door 1627 01:40:27,356 --> 01:40:29,191 and a chainsaw that they found in camp... 1628 01:40:29,274 --> 01:40:31,276 Come here Molly, you're under arrest. 1629 01:40:31,360 --> 01:40:32,361 [Molly] Don't touch me! 1630 01:40:32,444 --> 01:40:34,028 [officer] Back up, back up. 1631 01:40:34,113 --> 01:40:36,906 [woman] Get your hands off of her! 1632 01:40:36,990 --> 01:40:39,243 Get your hands off of her! 1633 01:40:39,326 --> 01:40:42,912 - [officer] Come here. You're under arrest. - [woman] This is Witsuwitʼen territory. 1634 01:40:42,996 --> 01:40:44,599 [officer] Hey, come on, you're under arrest. 1635 01:40:44,623 --> 01:40:47,126 - Get your hands off of me. - You're under arrest. 1636 01:40:47,209 --> 01:40:49,836 Get that outta my face, and back up. 1637 01:40:49,919 --> 01:40:50,920 You're under arrest. 1638 01:40:51,004 --> 01:40:52,732 [reporter] For the record, I'm a member of the media. 1639 01:40:52,756 --> 01:40:54,716 You've been notified that I'm here, observing. 1640 01:40:54,799 --> 01:40:57,469 [officer] You're under arrest right now so step out. 1641 01:40:57,552 --> 01:41:00,013 [cameraman] I'm coming with you. I'm coming with you. 1642 01:41:00,639 --> 01:41:02,849 [Molly] I hope you're fucking proud of yourselves. 1643 01:41:02,932 --> 01:41:04,518 - [dog barking] - [woman singing] 1644 01:41:04,601 --> 01:41:06,353 [Molly] Don't you fucking hurt anybody, 1645 01:41:06,436 --> 01:41:07,604 you stupid fucking pigs. 1646 01:41:16,988 --> 01:41:19,699 [wind blowing] 1647 01:41:23,953 --> 01:41:27,207 [birds cawing] 1648 01:41:29,959 --> 01:41:32,712 [water rushing] 1649 01:41:35,715 --> 01:41:38,385 [drums beating] 1650 01:41:38,468 --> 01:41:41,221 [crowd cheering] 1651 01:41:50,689 --> 01:41:54,734 [crowd singing Witsuwitʼen water song] 1652 01:42:17,882 --> 01:42:21,720 [crowd cheering] 1653 01:42:37,444 --> 01:42:39,112 [ax thuds] 1654 01:42:39,195 --> 01:42:40,405 Ah come on. 1655 01:42:40,905 --> 01:42:42,073 Almost. 1656 01:42:44,909 --> 01:42:46,202 [ax thuds] 1657 01:42:46,286 --> 01:42:47,496 I got it! 1658 01:42:48,247 --> 01:42:51,207 [birds chirping] 1659 01:42:53,335 --> 01:42:57,005 [Molly] This last ten years has been the hardest years 1660 01:42:57,088 --> 01:42:58,757 that I've ever experienced. 1661 01:42:59,883 --> 01:43:02,051 [toddler chatting] 1662 01:43:02,135 --> 01:43:06,222 And when I think about how I'm gonna get through it, 1663 01:43:06,306 --> 01:43:08,892 I think about the Witsuwitʼen women that I know of. 1664 01:43:11,185 --> 01:43:14,188 [crowd chattering] 1665 01:43:14,273 --> 01:43:17,942 [waves lapping] 1666 01:43:20,028 --> 01:43:22,781 [pensive music] 1667 01:43:27,160 --> 01:43:29,996 - [tools thudding] - [saw buzzing] 1668 01:43:32,248 --> 01:43:33,833 We're still here. 1669 01:43:37,211 --> 01:43:40,382 We're still fighting, but we're still here. 1670 01:43:42,258 --> 01:43:45,178 [crowd chattering] 1671 01:43:45,929 --> 01:43:48,682 [water splashing] 1672 01:43:58,650 --> 01:44:01,361 [twigs cracking] 1673 01:44:02,737 --> 01:44:04,864 Look how much, Skye. 1674 01:44:04,948 --> 01:44:07,576 Just in my little while. 1675 01:44:11,371 --> 01:44:12,622 Lots, eh? 1676 01:44:12,706 --> 01:44:15,041 Even the blueberries are huge. 1677 01:44:16,460 --> 01:44:19,087 Don't put it in your pockets, you're gonna squish it. 1678 01:44:19,588 --> 01:44:21,381 [car door thuds] 1679 01:44:29,055 --> 01:44:32,726 [tense droning] 1680 01:44:34,519 --> 01:44:35,812 [birds cawing] 1681 01:44:35,895 --> 01:44:38,648 [woman] He's gonna follow us the whole way. 1682 01:44:48,116 --> 01:44:50,369 [Freda] When I'm feeling discouraged, 1683 01:44:50,452 --> 01:44:53,121 I feel the ancestors put their hand on my back, 1684 01:44:54,414 --> 01:44:55,915 encouraging me to keep going. 1685 01:44:59,669 --> 01:45:01,713 Dad said, "If you know you're doing right, 1686 01:45:01,796 --> 01:45:03,423 you have nothing to fear." 1687 01:45:04,508 --> 01:45:07,719 And I would do it all over again for my people. 1688 01:45:10,639 --> 01:45:13,016 Ancestors, they're talking to us 1689 01:45:14,434 --> 01:45:15,644 in the wind 1690 01:45:17,812 --> 01:45:20,189 and asking us, where were we? 1691 01:45:21,816 --> 01:45:24,819 [wind blowing] 1692 01:45:32,661 --> 01:45:36,998 [louder wind rushing] 1693 01:46:34,848 --> 01:46:38,477 ["Get the Fuck Off the Yintah" by Lee Reed] 1694 01:46:45,274 --> 01:46:46,901 ♪ This a message ♪ 1695 01:46:47,569 --> 01:46:49,237 ♪ Settler to settler ♪ 1696 01:46:50,196 --> 01:46:52,156 ♪ Respect the conviction ♪ 1697 01:46:52,657 --> 01:46:54,576 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1698 01:46:54,659 --> 01:46:55,660 ♪ Extraction ♪ 1699 01:46:55,744 --> 01:46:57,286 ♪ It's a national passion ♪ 1700 01:46:57,370 --> 01:47:00,707 ♪ And we turn maps into cold hard cash ♪ 1701 01:47:00,790 --> 01:47:03,417 ♪ Resource ransack put into stacks for ♪ 1702 01:47:03,502 --> 01:47:06,337 ♪ Them beasts on Bay Street to all get fat from ♪ 1703 01:47:06,420 --> 01:47:08,548 ♪ No coming back from the fracture ♪ 1704 01:47:08,632 --> 01:47:10,008 ♪ That the state's gone made ♪ 1705 01:47:10,091 --> 01:47:12,135 ♪ Between us and what's natural ♪ 1706 01:47:12,218 --> 01:47:14,428 ♪ In our nation's nature to take ♪ 1707 01:47:14,513 --> 01:47:17,807 ♪ From Indigenous people murder, displace them ♪ 1708 01:47:17,891 --> 01:47:19,058 ♪ Incarcerate ♪ 1709 01:47:19,142 --> 01:47:21,394 ♪ At alarming rates while making statements ♪ 1710 01:47:21,477 --> 01:47:23,479 ♪ About unmarked graves ♪ 1711 01:47:23,563 --> 01:47:26,107 ♪ We know that man camps means there's rapists ♪ 1712 01:47:26,190 --> 01:47:28,985 ♪ That make the places around them unsafe ♪ 1713 01:47:29,068 --> 01:47:32,030 ♪ And we know the rates and the facts' been written ♪ 1714 01:47:32,113 --> 01:47:35,074 ♪ Extraction make missing Indigenous women ♪ 1715 01:47:35,158 --> 01:47:37,493 ♪ It's a given just part of the take ♪ 1716 01:47:37,577 --> 01:47:40,872 ♪ Since the beginning before John A. McRacist ♪ 1717 01:47:40,955 --> 01:47:43,249 ♪ Settler state always on the take ♪ 1718 01:47:43,332 --> 01:47:45,960 ♪ The land, the water the forest, the lake ♪ 1719 01:47:46,044 --> 01:47:48,963 ♪ And Horgan got weapons and phony baloney ♪ 1720 01:47:49,047 --> 01:47:51,841 ♪ Witsuwitʼen have got the Haudenosaunee ♪ 1721 01:47:51,925 --> 01:47:54,678 ♪ The whole world know we on that land back homie ♪ 1722 01:47:54,761 --> 01:47:57,471 ♪ Only way we'll make it right ♪ 1723 01:47:57,556 --> 01:48:00,474 ♪ The whole world know we on that land back homie ♪ 1724 01:48:00,559 --> 01:48:03,352 ♪ Only way we're goin' survive ♪ 1725 01:48:03,436 --> 01:48:06,690 ♪ Horgan better get his orders from the board rescinded ♪ 1726 01:48:06,773 --> 01:48:08,983 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1727 01:48:09,067 --> 01:48:10,819 ♪ CGL can go to hell ♪ 1728 01:48:10,902 --> 01:48:12,779 ♪ No consent, no permission ♪ 1729 01:48:12,862 --> 01:48:14,823 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1730 01:48:14,906 --> 01:48:18,577 ♪ RCMP gotta leave with they army boy equipment ♪ 1731 01:48:18,660 --> 01:48:20,536 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1732 01:48:20,620 --> 01:48:24,332 ♪ JT better read his Delgamuukw v. BC ♪ 1733 01:48:24,415 --> 01:48:26,459 ♪ And get the fuck on ♪ 1734 01:48:26,542 --> 01:48:29,671 ♪ The Witsuwitʼen have been on these lands since ♪ 1735 01:48:29,754 --> 01:48:32,090 ♪ Before there was an England or a France ♪ 1736 01:48:32,173 --> 01:48:34,926 ♪ Before the Mongols conquered the expanses ♪ 1737 01:48:35,009 --> 01:48:37,596 ♪ Before the Roman roads and advances ♪ 1738 01:48:37,679 --> 01:48:40,599 ♪ Before the Bronze and the Iron Ages ♪ 1739 01:48:40,682 --> 01:48:43,184 ♪ Before the English fucking language ♪ 1740 01:48:43,267 --> 01:48:46,020 ♪ And so I don't really got the word to explain ♪ 1741 01:48:46,104 --> 01:48:49,065 ♪ The relationship they got with this space ♪ 1742 01:48:49,148 --> 01:48:51,985 ♪ Sacred, legally it's unceded ♪ 1743 01:48:52,068 --> 01:48:54,696 ♪ Even our Supreme Court has conceded ♪ 1744 01:48:54,779 --> 01:48:57,949 ♪ So it's easy to see RCMP is just ♪ 1745 01:48:58,032 --> 01:49:00,702 ♪ Red coat, minuscule penises ♪ 1746 01:49:00,785 --> 01:49:03,579 ♪ Big guns under Bay Street leadership ♪ 1747 01:49:03,663 --> 01:49:04,956 ♪ Doing illegal shit ♪ 1748 01:49:05,039 --> 01:49:06,374 ♪ Breaking Geneva shit ♪ 1749 01:49:06,457 --> 01:49:09,085 ♪ JT gotta see the peeps ain't feeling it ♪ 1750 01:49:09,168 --> 01:49:11,004 ♪ U-N-D-R-I-P ♪ 1751 01:49:11,087 --> 01:49:12,213 ♪ We meaning it ♪ 1752 01:49:12,296 --> 01:49:14,966 ♪ RCMP take your machinery ♪ 1753 01:49:15,049 --> 01:49:18,094 ♪ And just leave 'em be to live peacefully ♪ 1754 01:49:18,177 --> 01:49:19,512 ♪ Just leave 'em be ♪ 1755 01:49:19,595 --> 01:49:21,055 ♪ Leave peacefully ♪ 1756 01:49:21,139 --> 01:49:22,348 ♪ Leave peacefully ♪ 1757 01:49:22,431 --> 01:49:23,516 ♪ Leave peacefully ♪ 1758 01:49:23,599 --> 01:49:26,728 ♪ Horgan better get his orders from the board rescinded ♪ 1759 01:49:26,811 --> 01:49:29,063 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1760 01:49:29,147 --> 01:49:30,732 ♪ CGL could go to hell ♪ 1761 01:49:30,815 --> 01:49:32,776 ♪ No consent, no permission ♪ 1762 01:49:32,859 --> 01:49:34,778 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1763 01:49:34,861 --> 01:49:38,531 ♪ RCMP gotta leave with they army boy equipment ♪ 1764 01:49:38,614 --> 01:49:40,533 ♪ And get the fuck off the Yintah ♪ 1765 01:49:40,616 --> 01:49:44,120 ♪ JT better read his Delgamuukw v. BC ♪ 1766 01:49:44,203 --> 01:49:46,372 ♪ And get the fuck on ♪ 127922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.