Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,040 --> 00:02:00,480
Adaptation of Zhou Munan's Novel Word of Honor
2
00:02:01,640 --> 00:02:04,560
Episode 22
Though Danger Ahead, I Will Still Proceed
3
00:02:06,080 --> 00:02:06,570
Master!
4
00:02:08,480 --> 00:02:10,210
A group of men is approaching!
5
00:02:10,520 --> 00:02:11,220
What men?
6
00:02:11,350 --> 00:02:12,020
How many of them?
7
00:02:12,130 --> 00:02:13,220
Over 30.
8
00:02:13,530 --> 00:02:14,930
All in light armor, equipped with lon s.
9
00:02:15,290 --> 00:02:16,510
A carriage in-between,
10
00:02:16,660 --> 00:02:17,530
with a flag fluttering on it.
11
00:02:17,600 --> 00:02:18,580
(Feng)
It says, "Feng".
12
00:02:18,670 --> 00:02:20,610
The Feng family of the Place of Sky and Cloud?
13
00:02:20,930 --> 00:02:22,470
Is it Feng Yuhan who is coming towards us?
14
00:02:22,930 --> 00:02:24,560
We still don't know who is inside that carriage.
15
00:02:24,790 --> 00:02:25,710
The drivers
16
00:02:25,840 --> 00:02:27,050
are two of Su Baiyi's accomplices.
17
00:02:27,310 --> 00:02:28,820
The strong-built one is with a long blade.
18
00:02:29,110 --> 00:02:31,390
The handsome one is with a fan.
19
00:02:32,110 --> 00:02:33,450
Ha-ha.
20
00:02:34,060 --> 00:02:35,090
Is that so?
21
00:02:35,510 --> 00:02:36,640
Interesting.
22
00:02:36,780 --> 00:02:37,690
Interesting.
23
00:02:38,790 --> 00:02:39,380
Xie Yuling,
24
00:02:39,520 --> 00:02:40,560
what are we going to do next?
25
00:02:40,920 --> 00:02:42,060
Let's camp here.
26
00:02:42,380 --> 00:02:43,640
The Devil City is not strong enough
27
00:02:43,790 --> 00:02:45,120
to defend so many superiors.
28
00:02:45,790 --> 00:02:46,880
But the Devil City
29
00:02:47,060 --> 00:02:48,260
used to be a military city.
30
00:02:48,560 --> 00:02:49,620
Easy to defend but hard to crack.
31
00:02:50,400 --> 00:02:51,810
If they insist on staying inside,
32
00:02:52,350 --> 00:02:55,040
they can cost those enemies outside for quite some time.
33
00:02:55,780 --> 00:02:56,910
And during this period,
34
00:02:57,160 --> 00:02:59,480
there is only one thing we can do.
35
00:02:59,600 --> 00:03:00,540
You mean,
36
00:03:02,380 --> 00:03:03,660
breaking through our Levels?
37
00:03:04,120 --> 00:03:06,170
The Sage gave me the Fusu Fan that day.
38
00:03:06,370 --> 00:03:09,010
And the Grand Master in Place of Sky and Cloud
gave you the Wind Blade.
39
00:03:09,190 --> 00:03:10,870
We've made great progress already
with the aid of the weapons.
40
00:03:11,000 --> 00:03:12,760
We are now at the Rising Wind Level.
41
00:03:13,280 --> 00:03:14,880
Then, by the day the war breaks out in the Devil City,
42
00:03:15,180 --> 00:03:16,650
we may have reached The Sky Level already.
43
00:03:17,560 --> 00:03:19,940
Just put the Place of Sky and Cloud aside.
44
00:03:20,200 --> 00:03:21,390
The thing matters most is,
45
00:03:21,700 --> 00:03:23,610
get the Devil City out of our way,
46
00:03:23,780 --> 00:03:25,040
capture Su Baiyi
47
00:03:25,230 --> 00:03:27,610
and take back the first half of the secret scroll from him.
48
00:03:27,860 --> 00:03:28,860
I, Long Ying,
49
00:03:29,350 --> 00:03:31,050
can give you a promise.
50
00:03:31,530 --> 00:03:33,530
Everyone at present gets to have a good read of that scroll.
51
00:03:34,130 --> 00:03:35,470
And the biggest contributor in the task
52
00:03:35,570 --> 00:03:37,210
can read it for ten days.
53
00:03:39,710 --> 00:03:41,040
Ha-ha, ha-ha.
54
00:03:41,450 --> 00:03:43,680
Dongfang, what's so funny about it?
55
00:03:44,340 --> 00:03:45,500
Excuse me
56
00:03:46,330 --> 00:03:47,780
but I'm afraid the Chief of Court of Qingming
57
00:03:48,430 --> 00:03:50,050
can't afford to make this promise.
58
00:03:50,330 --> 00:03:51,370
What are you suggesting?
59
00:03:51,490 --> 00:03:54,110
Most of us are Masters of our own families.
60
00:03:54,560 --> 00:03:56,160
The Head of League of Weilong back then,
61
00:03:56,220 --> 00:03:58,270
sitting among the Masters,
62
00:03:58,390 --> 00:03:59,490
was no other person but Su Han.
63
00:04:01,010 --> 00:04:02,330
Funny.
64
00:04:02,780 --> 00:04:03,980
Chief Long
65
00:04:04,330 --> 00:04:06,170
is indeed not qualified enough to make this promise.
66
00:04:07,080 --> 00:04:09,170
But what if he has the support of Master Bai,
whom I am on behalf of?
67
00:04:09,710 --> 00:04:11,080
Is he worthy enough?
68
00:04:15,800 --> 00:04:16,410
Fine.
69
00:04:17,360 --> 00:04:19,210
I will trust the Heavenly Palace of Shanglin for once.
70
00:04:35,950 --> 00:04:38,380
Does Bai Jile assume
71
00:04:38,660 --> 00:04:40,420
that I am so into killing Mo Wen
72
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
that I can be easily manipulated
73
00:04:42,930 --> 00:04:44,430
or even humiliated by you guys?
74
00:04:45,100 --> 00:04:46,510
Chief Long, you have misunderstood us.
75
00:04:46,710 --> 00:04:48,500
Master Bai has no such intention.
76
00:04:48,700 --> 00:04:49,140
Hum!
77
00:04:49,800 --> 00:04:51,480
Why isn't Bai Jile here?
78
00:04:51,760 --> 00:04:52,940
When all his injuries are healed,
79
00:04:53,160 --> 00:04:54,240
he will naturally come.
80
00:04:54,440 --> 00:04:55,800
Who injured him?
81
00:04:56,310 --> 00:04:57,580
The Master
82
00:04:57,760 --> 00:04:59,700
had a fight with the Sage of Palace of Learning.
83
00:05:00,070 --> 00:05:01,020
The Sage?
84
00:05:01,490 --> 00:05:02,770
He leaves the mountain?
85
00:05:05,340 --> 00:05:07,410
The Sage was injured then.
86
00:05:07,900 --> 00:05:09,470
But the Taoist didn't.
87
00:05:11,090 --> 00:05:13,940
Palace of Learning and the Taoist Residence
keep a close relationship.
88
00:05:14,140 --> 00:05:14,950
You mean...
89
00:05:15,980 --> 00:05:17,430
If the Taoist comes here,
90
00:05:17,980 --> 00:05:19,740
I will no longer stay.
91
00:05:20,360 --> 00:05:21,670
Your words
92
00:05:21,670 --> 00:05:22,850
will be delivered to the Master.
93
00:05:23,880 --> 00:05:26,400
(Taoist Residence)
94
00:05:26,400 --> 00:05:27,140
Taoist,
95
00:05:27,230 --> 00:05:27,990
Taoist,
96
00:05:28,950 --> 00:05:29,550
Taoist.
97
00:05:29,770 --> 00:05:30,870
Please go to take a look!
98
00:05:31,200 --> 00:05:32,480
He's been waiting for three days!
99
00:05:34,720 --> 00:05:36,030
A bunch of idiots!
100
00:05:36,150 --> 00:05:37,920
Fighting for a stupid book!
101
00:05:38,050 --> 00:05:38,940
Right, right!
102
00:05:39,080 --> 00:05:40,410
Fight each other to death!
103
00:05:40,740 --> 00:05:41,440
Not my business!
104
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
(Taoist Residence)
105
00:05:48,940 --> 00:05:50,220
All my disciples are there.
106
00:05:50,620 --> 00:05:51,690
I can't leave them in that mess.
107
00:05:51,870 --> 00:05:53,180
Do you have a death wish?
108
00:05:54,390 --> 00:05:56,040
Don't you want to live longer?
109
00:05:56,500 --> 00:05:58,050
You can barely walk.
110
00:05:58,770 --> 00:06:00,870
(Taoist Residence)
And you keep talking about rescuing your disciples?
111
00:06:01,770 --> 00:06:02,600
Or...
112
00:06:02,870 --> 00:06:03,780
you can do that for me?
113
00:06:04,110 --> 00:06:05,860
Do you even have a sense of shame?
114
00:06:07,500 --> 00:06:08,440
If I do,
115
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
it will cost my disciples' lives.
116
00:06:15,160 --> 00:06:17,080
Su Baiyi.
117
00:06:18,340 --> 00:06:20,420
Su Baiyi.
118
00:06:41,710 --> 00:06:42,850
It's you again?
119
00:06:42,950 --> 00:06:43,580
Yes.
120
00:06:43,580 --> 00:06:44,440
Who on earth are you?
121
00:06:45,030 --> 00:06:46,420
I am an immortal.
122
00:06:46,750 --> 00:06:47,990
And you
123
00:06:48,210 --> 00:06:49,400
are
124
00:06:49,710 --> 00:06:52,010
the shadow left behind in the mortal world by the immortal.
125
00:06:52,360 --> 00:06:53,200
Maniac.
126
00:06:53,590 --> 00:06:54,680
I must be too tired.
127
00:06:55,020 --> 00:06:56,490
That's why I dream of you every time.
128
00:06:56,810 --> 00:06:58,170
Su Baiyi.
129
00:06:58,700 --> 00:07:01,410
Su Baiyi.
130
00:07:01,640 --> 00:07:02,580
Senior is asking for me.
131
00:07:03,080 --> 00:07:04,170
How can I get out?
132
00:07:04,690 --> 00:07:06,400
This is your dream,
133
00:07:06,680 --> 00:07:08,230
not mine.
134
00:07:12,980 --> 00:07:13,580
Whatever!
135
00:07:23,440 --> 00:07:26,590
I've gone too far!
136
00:07:34,340 --> 00:07:35,090
Su Baiyi
137
00:07:37,100 --> 00:07:37,690
Su Baiyi?
138
00:07:42,040 --> 00:07:42,730
Nightmare again?
139
00:07:45,060 --> 00:07:46,370
Not exactly a nightmare.
140
00:07:46,900 --> 00:07:48,140
At least the view was good.
141
00:07:48,630 --> 00:07:49,670
The vast ocean, the stars,
142
00:07:49,770 --> 00:07:50,640
the immortal island veiled by clouds and fogs.
143
00:07:50,800 --> 00:07:51,960
But there was a maniac.
144
00:07:52,390 --> 00:07:53,980
He kept talking some nonsense to me.
145
00:07:54,610 --> 00:07:55,550
What did he say to you?
146
00:07:55,880 --> 00:07:58,700
Last time, he said he was a visitor from Yingzhou.
147
00:07:59,150 --> 00:08:01,850
And this time he said he was an immortal.
148
00:08:02,880 --> 00:08:03,770
Have you met him before?
149
00:08:04,060 --> 00:08:04,710
No.
150
00:08:05,260 --> 00:08:06,160
I have never.
151
00:08:07,200 --> 00:08:07,730
Wait,
152
00:08:08,050 --> 00:08:09,240
why did I fall asleep again?
153
00:08:09,770 --> 00:08:10,630
Drink some water.
154
00:08:13,300 --> 00:08:13,970
I remember!
155
00:08:14,320 --> 00:08:15,440
I was poisoned.
156
00:08:15,990 --> 00:08:18,080
Nobody is up to anything good in the Devil City!
157
00:08:18,610 --> 00:08:20,370
They poisoned me in my first meal here!
158
00:08:20,810 --> 00:08:21,310
Senior,
159
00:08:21,330 --> 00:08:21,990
let's leave as soon as we can.
160
00:08:23,670 --> 00:08:24,680
Miss Nangong,
161
00:08:24,780 --> 00:08:25,510
Master Su.
162
00:08:26,090 --> 00:08:26,800
Come in, please.
163
00:08:27,130 --> 00:08:29,340
The Master invites you for breakfast.
164
00:08:30,940 --> 00:08:32,420
You guys poisoned my meal!
165
00:08:33,050 --> 00:08:35,030
What a special way of your Master to treat his guest!
166
00:08:35,450 --> 00:08:37,710
I have already apologized to Miss Nangong.
167
00:08:38,140 --> 00:08:39,500
If apologies could solve everything,
168
00:08:39,740 --> 00:08:40,960
what's the use of the Justice Department?
169
00:08:41,070 --> 00:08:42,900
Which of you douchebag did this to me?
170
00:08:43,130 --> 00:08:44,540
I am coming at him right now!
171
00:08:45,190 --> 00:08:45,980
I did.
172
00:08:46,780 --> 00:08:48,580
The Seventh of the Nine Evils in the Devil City,
173
00:08:49,030 --> 00:08:49,840
Yan Xiaotang.
174
00:08:50,250 --> 00:08:51,520
You did?
175
00:08:57,370 --> 00:08:57,920
Forget it.
176
00:08:58,460 --> 00:08:59,560
I won't beat up a disabled.
177
00:08:59,770 --> 00:09:00,420
Don't you dare!
178
00:09:08,100 --> 00:09:09,160
What's wrong with you?
179
00:09:10,010 --> 00:09:11,720
I need to take some blood from you.
180
00:09:11,880 --> 00:09:12,820
What did you say?
181
00:09:17,070 --> 00:09:18,820
Senior...
182
00:09:18,920 --> 00:09:21,750
Senior, should we leave or stay?
183
00:09:23,050 --> 00:09:24,260
Let's meet Master Mo.
184
00:09:31,130 --> 00:09:31,880
You're here?
185
00:09:33,080 --> 00:09:34,250
You didn't poison
186
00:09:34,840 --> 00:09:35,770
the breakfast, right?
187
00:09:37,790 --> 00:09:38,610
No.
188
00:09:38,880 --> 00:09:40,350
I am eating it, as you can see.
189
00:09:40,710 --> 00:09:41,530
Then I'll have it.
190
00:09:46,960 --> 00:09:47,850
Miss Nangong,
191
00:09:48,210 --> 00:09:49,330
I haven't finished
192
00:09:49,630 --> 00:09:51,140
the story I told you yesterday.
193
00:09:51,770 --> 00:09:53,180
About the rest half...
194
00:09:53,340 --> 00:09:54,810
do you want to listen to it?
195
00:09:55,950 --> 00:09:56,550
Sure.
196
00:09:56,740 --> 00:09:57,640
What story?
197
00:09:58,730 --> 00:10:01,060
The story about the visitor from Yingzhou.
198
00:10:01,060 --> 00:10:02,160
Visitor from Yingzhou?
199
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
You met him?
200
00:10:03,500 --> 00:10:04,460
That maniac!
201
00:10:05,880 --> 00:10:07,170
You can poke into my dreams?
202
00:10:07,640 --> 00:10:08,430
Weird.
203
00:10:08,890 --> 00:10:10,900
Xie Kanhua said he had never told you before.
204
00:10:12,130 --> 00:10:13,170
How did he look like?
205
00:10:15,500 --> 00:10:17,510
Very delicate.
206
00:10:17,510 --> 00:10:19,770
Maybe too delicate to tell his gender.
207
00:10:19,770 --> 00:10:20,840
Nor age.
208
00:10:20,850 --> 00:10:22,390
He looked young,
209
00:10:22,830 --> 00:10:24,970
maybe about my age.
210
00:10:25,930 --> 00:10:26,920
But he also looked old,
211
00:10:27,700 --> 00:10:30,630
so old that it seems he has lived for hundreds of years.
212
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
That's right.
213
00:10:32,560 --> 00:10:33,350
It is him.
214
00:10:33,710 --> 00:10:34,530
Who is he?
215
00:10:34,830 --> 00:10:36,520
He is the Owner of Yingzhou.
216
00:10:36,950 --> 00:10:38,150
Lv Xuanbing.
217
00:10:38,970 --> 00:10:41,560
The most fearsome person I have ever met.
218
00:10:41,660 --> 00:10:42,520
Lv Xuanbing?
219
00:10:42,910 --> 00:10:44,120
I have never heard of this name!
220
00:10:44,440 --> 00:10:45,570
Senior, have you?
221
00:10:46,100 --> 00:10:47,670
Yesterday was the first time I had heard of him.
222
00:10:48,180 --> 00:10:49,480
As for the former half of the story,
223
00:10:49,630 --> 00:10:52,440
I'd trouble you, Miss Nangong, to tell them instead.
224
00:10:53,200 --> 00:10:53,670
Sure.
225
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
(Tower of Floating Life
and Drunk Dream)
226
00:11:00,240 --> 00:11:04,120
(Tower of Floating Life
and Drunk Dream)
227
00:11:11,120 --> 00:11:14,060
It never occurred to me that you'd fail one day.
228
00:11:14,700 --> 00:11:17,650
The Sage was willing to risk his life for them.
229
00:11:18,020 --> 00:11:19,140
I was not cautious enough.
230
00:11:20,160 --> 00:11:23,190
I heard that
old man Long brought his men to surround the city.
231
00:11:24,090 --> 00:11:26,960
(Ning Qingcheng, Deputy Chief of Heavenly Palace of Shanglin)
Though he has a feud with Mo Wen,
232
00:11:27,320 --> 00:11:29,130
more must be done
233
00:11:29,700 --> 00:11:30,960
to kill Mo Wen.
234
00:11:33,160 --> 00:11:33,940
Rest assured.
235
00:11:34,510 --> 00:11:35,820
If that moment comes,
236
00:11:36,650 --> 00:11:38,120
I will leave the mountain to assist again.
237
00:11:39,140 --> 00:11:41,720
The Devil City was once a military city,
238
00:11:41,880 --> 00:11:43,150
easy to defend but hard to crack.
239
00:11:43,410 --> 00:11:46,280
I don't have any more patience now.
240
00:11:46,500 --> 00:11:48,310
We have never planned to break its defense.
241
00:11:48,880 --> 00:11:50,700
They themselves will come out.
242
00:11:51,040 --> 00:11:51,880
Why?
243
00:11:53,000 --> 00:11:53,890
Because
244
00:11:54,410 --> 00:11:56,890
when the first snow of this year befalls Mount Weilong,
245
00:11:58,300 --> 00:12:02,850
Xie Kanhua, the traitor of the Heavenly Palace,
will be executed.
246
00:12:03,830 --> 00:12:07,410
This news has been delivered to the Devil City by my order.
247
00:12:08,130 --> 00:12:09,890
About seven days later, it should arrive.
248
00:12:12,380 --> 00:12:17,200
Xie Kanhua was once our friend.
249
00:12:18,290 --> 00:12:19,840
He was your friend,
250
00:12:21,400 --> 00:12:22,450
not mine.
251
00:12:25,460 --> 00:12:26,850
I don't have friends.
252
00:12:28,910 --> 00:12:31,230
What do you think he wants?
253
00:12:32,170 --> 00:12:34,720
In such a chaotic time? What else does he want?
254
00:12:36,380 --> 00:12:39,360
What he asks for is chaos itself.
255
00:12:40,000 --> 00:12:40,670
What?
256
00:12:40,800 --> 00:12:43,330
Heavenly Sect of Saint was there
to assist the League of Weilong then?
257
00:12:43,710 --> 00:12:45,240
Then why was it eliminated in the end?
258
00:12:45,400 --> 00:12:46,820
And people consider it evil?
259
00:12:47,110 --> 00:12:48,980
Visitor of Yingzhou was fought back.
260
00:12:49,490 --> 00:12:50,750
Su Han died in the battle.
261
00:12:51,250 --> 00:12:53,500
The immortal mountain disappeared from the shore of Nanhai.
262
00:12:53,840 --> 00:12:54,640
(Writing of Immortal)
The Writing of Immortal
263
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
was left in the hands of Nangong Yunhuo.
264
00:12:57,180 --> 00:13:00,380
Deputy Chief of Heavenly Palace of Shanglin
asked him for it,
265
00:13:00,520 --> 00:13:03,510
but Nangong refused to do so.
266
00:13:04,020 --> 00:13:05,080
Just because of that?
267
00:13:05,510 --> 00:13:06,890
The Heavenly Palace killed everyone in the Sect for it?
268
00:13:07,010 --> 00:13:08,400
How could it be that simple?
269
00:13:09,120 --> 00:13:10,780
The battle against Yingzhou
270
00:13:11,290 --> 00:13:14,750
let Ning Qingcheng
see how powerful the Heavenly Sect of Saint was.
271
00:13:15,100 --> 00:13:16,880
And if the Sect was
in possession of that Writing of Immortal,
272
00:13:17,140 --> 00:13:18,670
Heavenly Palace of Shanglin
273
00:13:18,960 --> 00:13:22,880
might now be able to stay in its top position anymore.
274
00:13:26,000 --> 00:13:27,480
(Micha)
Then why didn't Heavenly Sect of Saint
275
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
want to hand out the scroll?
276
00:13:29,080 --> 00:13:30,730
Was it really because of my uncle's personal interest?
277
00:13:31,070 --> 00:13:32,510
Nangong Yunhuo said,
278
00:13:32,690 --> 00:13:34,820
there were traitors in the Heavenly Palace of Shanglin.
279
00:13:35,000 --> 00:13:35,960
Ning Qingcheng?
280
00:13:36,930 --> 00:13:40,100
Everyone thought the same.
281
00:13:40,360 --> 00:13:42,750
Why didn't Nangong Yunhuo destroy the scroll?
282
00:13:43,290 --> 00:13:44,230
If he did so,
283
00:13:44,410 --> 00:13:46,020
he wouldn't be fought against.
284
00:13:46,160 --> 00:13:48,770
Because the Visitors from Yingzhou was just leaving for now.
285
00:13:49,250 --> 00:13:52,160
They claimed that they would return soon.
286
00:13:52,240 --> 00:13:53,690
And by then,
287
00:13:53,950 --> 00:13:55,200
without Su Han,
288
00:13:55,270 --> 00:13:58,920
the Sage and the Taoist
won't be able to put up a fight with them.
289
00:13:59,560 --> 00:14:01,780
And with what could we be able to defeat the enemies again?
290
00:14:03,630 --> 00:14:05,250
Practicing the Writing of Immortal.
291
00:14:05,780 --> 00:14:07,540
Perhaps it's a way.
292
00:14:08,180 --> 00:14:10,080
Only one man in this world
293
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
knows all secrets.
294
00:14:11,340 --> 00:14:11,900
Who?
295
00:14:12,010 --> 00:14:12,820
Xie Kanhua?
296
00:14:13,110 --> 00:14:13,820
Xie Kanhua?
297
00:14:14,290 --> 00:14:15,170
I am here for your visit.
298
00:14:17,350 --> 00:14:18,490
Manners!
299
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
Call me Master.
300
00:14:20,010 --> 00:14:21,590
You are no longer a Master.
301
00:14:21,910 --> 00:14:23,360
The Court of Rules has made up their mind.
302
00:14:23,630 --> 00:14:24,970
You plotted with the Evil Cult.
303
00:14:24,960 --> 00:14:26,490
And you are now the big traitor
stealing the valuable scroll.
304
00:14:26,840 --> 00:14:28,210
You are about to get killed.
305
00:14:28,520 --> 00:14:31,890
(Sentence)
When the first snow of this year befalls Mount Weilong?
306
00:14:32,560 --> 00:14:35,370
Aren't a bunch of old monks ruling the Court of Discipline?
307
00:14:35,650 --> 00:14:36,940
When did they start to pick a date to kill people?
308
00:14:37,020 --> 00:14:38,310
Not to mention in such a poetic way!
309
00:14:38,600 --> 00:14:39,040
Bai Jile
310
00:14:39,040 --> 00:14:41,710
brought all his disciples of the Tower to confront us.
311
00:14:42,120 --> 00:14:43,950
If our Chief didn't convict you,
312
00:14:44,740 --> 00:14:46,280
Court of Discipline will be gone for good.
313
00:14:46,670 --> 00:14:47,930
Why did you return?
314
00:14:48,340 --> 00:14:50,310
Heavenly Palace of Shanglin
may face some big changes recently.
315
00:14:50,570 --> 00:14:52,950
As the best student of the generation
in Court of Discipline,
316
00:14:53,290 --> 00:14:54,380
I am called back for sure.
317
00:14:55,160 --> 00:14:56,350
Leave the mountain again.
318
00:14:56,800 --> 00:14:58,650
Go to meet my disciple and daughter.
319
00:14:58,770 --> 00:14:59,560
Tell them,
320
00:14:59,740 --> 00:15:00,910
the news is fake.
321
00:15:01,080 --> 00:15:01,860
What do you mean?
322
00:15:02,340 --> 00:15:03,610
Wait a second, I'd find you a token.
323
00:15:03,760 --> 00:15:05,300
You are worried that your disciple may come for your rescue?
324
00:15:08,690 --> 00:15:09,480
Take this.
325
00:15:09,610 --> 00:15:11,600
Tell him, his Master is fine.
326
00:15:11,860 --> 00:15:13,770
I have a way out of this.
327
00:15:14,080 --> 00:15:15,300
Can you act normally?
328
00:15:15,350 --> 00:15:16,160
Chenchen,
329
00:15:16,260 --> 00:15:18,880
I brought you out of the Court of Qingming
when you were still a kid.
330
00:15:18,890 --> 00:15:19,490
Chenchen?
331
00:15:19,540 --> 00:15:20,860
A monk only has his Buddhist name,
332
00:15:20,940 --> 00:15:21,680
doesn't have a nickname.
333
00:15:22,460 --> 00:15:23,790
Isn't it just a name?
334
00:15:24,020 --> 00:15:26,040
You are a monk,
but you still care so much about those mortal things?
335
00:15:28,170 --> 00:15:30,240
You are the one that cares too much.
336
00:15:32,160 --> 00:15:33,340
After we rescue my master back,
337
00:15:33,600 --> 00:15:34,470
and defeat Ning Qingcheng,
338
00:15:34,920 --> 00:15:37,010
I'll make sure that
Heavenly Palace of Shanglin clears their names.
339
00:15:37,610 --> 00:15:38,540
Su Baiyi,
340
00:15:38,670 --> 00:15:40,510
have you realized one thing?
341
00:15:41,410 --> 00:15:44,570
Ning Qingcheng is
only the Deputy Chief of the Heavenly Palace.
342
00:15:45,590 --> 00:15:47,300
Do you know why?
343
00:15:49,560 --> 00:15:51,230
How about you, Miss Nangong?
344
00:15:52,230 --> 00:15:53,240
That's because
345
00:15:53,310 --> 00:15:55,040
the Heavenly Palace of Shanglin is a sect
346
00:15:55,040 --> 00:15:56,740
established relying on the power of Mount Weilong.
347
00:15:56,980 --> 00:15:58,310
And Mount Weilong belongs to the Su family.
348
00:15:59,000 --> 00:16:00,180
Theoretically speaking,
349
00:16:00,580 --> 00:16:03,980
the Chief of the Heavenly Palace
should be the Master of Su family.
350
00:16:04,540 --> 00:16:05,770
What's your family name?
351
00:16:06,120 --> 00:16:07,080
Su.
352
00:16:07,720 --> 00:16:08,680
Which Su?
353
00:16:10,700 --> 00:16:13,400
You are the Master of the Su family of Mount Weilong.
354
00:16:13,670 --> 00:16:17,150
The righteous Chief of Heavenly Palace of Shanglin.
355
00:16:17,260 --> 00:16:19,600
But the people of the Heavenly Palace
are now surrounding us out there,
356
00:16:19,730 --> 00:16:20,830
like a tiger eyeing its prey.
357
00:16:21,380 --> 00:16:23,860
That's because you fail to prove your identity.
358
00:16:23,970 --> 00:16:24,860
Test my blood?
359
00:16:25,590 --> 00:16:27,680
Knock down Ning Qingcheng!
360
00:16:29,200 --> 00:16:30,720
(Xiyan Pavillion)
361
00:16:33,880 --> 00:16:35,100
You said,
362
00:16:35,710 --> 00:16:39,650
Ruoxu wanted me to go to the Devil City?
363
00:16:40,150 --> 00:16:40,770
Yes.
364
00:16:40,950 --> 00:16:41,710
That's correct.
365
00:16:41,910 --> 00:16:44,670
What is in the Devil City that is worthy of my visit?
366
00:16:45,190 --> 00:16:46,000
My brother said,
367
00:16:46,200 --> 00:16:48,240
the Writing of Immortal is now in the city.
368
00:16:48,750 --> 00:16:49,390
Loser!
369
00:16:51,970 --> 00:16:54,990
Only a loser will think of relying on that scroll!
370
00:16:54,990 --> 00:16:56,280
Trying to find a shortcut to success.
371
00:16:58,440 --> 00:17:00,220
Then... you refuse to go?
372
00:17:00,370 --> 00:17:01,050
No,
373
00:17:01,580 --> 00:17:02,480
I'll go.
374
00:17:03,280 --> 00:17:04,840
In the List of Superiors back then,
375
00:17:05,100 --> 00:17:06,480
I only ranked fourth.
376
00:17:07,390 --> 00:17:11,420
Ning Qingcheng who was ranked first
has not reentered jianghu yet.
377
00:17:12,480 --> 00:17:13,400
(Wang Yi, Saint of Spear)
And those superiors
378
00:17:13,400 --> 00:17:15,480
(Wang Yi, Saint of Spear)
who refused to join the List of Superiors,
379
00:17:16,150 --> 00:17:19,400
the Taoist, the Sage, Bai Jile.
380
00:17:20,150 --> 00:17:21,560
Who can tell for sure
381
00:17:21,690 --> 00:17:24,120
I can rival them?
382
00:17:24,260 --> 00:17:25,720
So what you mean is...
383
00:17:25,890 --> 00:17:28,090
I don't care about the Writing of Immortal,
384
00:17:29,050 --> 00:17:32,850
but I want to be the most powerful superior in jianghu!
385
00:17:42,210 --> 00:17:43,750
Longying?
386
00:17:44,350 --> 00:17:45,340
Wasn't it broken?
387
00:17:46,220 --> 00:17:48,280
It was chopped and broken then.
388
00:17:48,680 --> 00:17:51,130
But I tried my best to fix it with the aid of this pool.
389
00:17:51,440 --> 00:17:53,810
It took me ten years
390
00:17:54,190 --> 00:17:56,360
to restore it, as perfect as it used to be.
391
00:17:57,240 --> 00:17:59,560
Then, please strike with your spear, uncle!
26864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.