Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,080 --> 00:02:00,480
Adaptation of Zhou Munan's Novel Word of Honor
2
00:02:01,520 --> 00:02:04,560
Episode 20
Way of Junzi
3
00:02:12,000 --> 00:02:13,660
Chief Long Ying and Chief Wenxi
4
00:02:13,780 --> 00:02:14,680
both lost.
5
00:02:15,540 --> 00:02:16,790
The two of them together
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,860
couldn't defeat Zhao Xiaqiu?
7
00:02:19,460 --> 00:02:20,660
Details remain unknown.
8
00:02:21,880 --> 00:02:24,680
Perhaps it's the timing Master Bai mentioned.
9
00:02:25,740 --> 00:02:27,440
Send a message back to the Heavenly Palace of Shanglin.
10
00:02:27,910 --> 00:02:29,190
Let the old master come.
11
00:02:30,050 --> 00:02:30,900
Old master?
12
00:02:31,640 --> 00:02:32,800
He'll agree.
13
00:02:33,160 --> 00:02:34,410
From now on,
14
00:02:34,680 --> 00:02:37,580
our task is not taking away Su Baiyi anymore.
15
00:02:38,460 --> 00:02:40,410
When the three messages got out,
16
00:02:40,530 --> 00:02:42,200
what sects took a move?
17
00:02:43,070 --> 00:02:44,220
The three families of the Daze Prefecture.
18
00:02:44,340 --> 00:02:45,570
And the Four Major Families in Jiangnan
19
00:02:45,640 --> 00:02:47,360
also sent their good men out.
20
00:02:47,930 --> 00:02:49,010
Great.
21
00:02:49,220 --> 00:02:51,000
It's getting more interesting.
22
00:02:51,780 --> 00:02:53,580
Seizing this opportunity,
23
00:02:54,080 --> 00:02:56,130
take down the Devil City.
24
00:02:56,880 --> 00:02:58,310
Take down the Devil City?
25
00:02:59,180 --> 00:03:01,330
Just like we eliminated the Evil Cult.
26
00:03:01,470 --> 00:03:03,950
The grudges between
the old master and the master of the Devil City
27
00:03:04,490 --> 00:03:06,590
can end this time.
28
00:03:06,700 --> 00:03:08,280
As for the Court of Rules,
29
00:03:08,490 --> 00:03:09,790
no need to notify them.
30
00:03:10,160 --> 00:03:13,010
But make sure they know this message as well.
31
00:03:13,560 --> 00:03:15,160
But such a big thing...
32
00:03:15,430 --> 00:03:17,530
It's all Master Bai's plan.
33
00:03:17,990 --> 00:03:20,690
He said, if we could take away Su Baiyi,
then that was the end of it.
34
00:03:21,390 --> 00:03:23,640
But if the Devil City made up their mind to go against us,
35
00:03:24,060 --> 00:03:26,140
we don't need to care about them anymore.
36
00:03:26,580 --> 00:03:27,250
As you ordered.
37
00:03:38,900 --> 00:03:40,320
Brother,
38
00:03:41,380 --> 00:03:44,330
I have been kept in this prison for so many years.
39
00:03:44,460 --> 00:03:48,160
You are the prisoner with the best mood I've ever seen.
40
00:03:49,700 --> 00:03:52,700
What makes you so happy?
41
00:03:53,480 --> 00:03:54,930
I have been here for such a long time.
42
00:03:55,030 --> 00:03:56,530
And I just found
43
00:03:56,940 --> 00:03:58,740
that there is another person in this prison.
44
00:04:00,360 --> 00:04:01,610
Who are you?
45
00:04:01,690 --> 00:04:04,090
Before you ask the other's name,
46
00:04:04,390 --> 00:04:08,440
shouldn't you state your own first?
47
00:04:09,660 --> 00:04:10,710
Xie Kanhua.
48
00:04:11,100 --> 00:04:12,650
This name
49
00:04:12,880 --> 00:04:15,060
is quite poetic.
50
00:04:15,380 --> 00:04:16,780
You don't know me?
51
00:04:17,340 --> 00:04:20,370
What? Are you famous?
52
00:04:20,740 --> 00:04:23,490
How long have you been in this prison?
53
00:04:25,730 --> 00:04:27,310
Too long to recall.
54
00:04:28,840 --> 00:04:31,590
I just remembered the year I got in.
55
00:04:31,940 --> 00:04:34,790
It was the 11th year of Tianyuan.
56
00:04:35,110 --> 00:04:36,560
The 11th year of Tianyuan?
57
00:04:36,860 --> 00:04:38,190
What about it?
58
00:04:38,430 --> 00:04:39,810
Tianyuan was of the former dynasty.
59
00:04:40,050 --> 00:04:42,520
It's the 12th year of Longshi now.
60
00:04:43,080 --> 00:04:44,730
It's been 27 years
61
00:04:45,260 --> 00:04:46,960
after the 11th year of Tianyuan.
62
00:04:48,100 --> 00:04:48,850
Sir,
63
00:04:49,130 --> 00:04:52,060
you have been captivated here
before the Heavenly Palace of Shanglin
64
00:04:52,560 --> 00:04:53,810
entered the stage, right?
65
00:04:54,210 --> 00:04:56,560
It's been 27 years already?
66
00:04:57,320 --> 00:04:59,130
Such a long time.
67
00:04:59,240 --> 00:05:01,330
Could you tell me your name?
68
00:05:04,610 --> 00:05:07,740
How is Su Heyu?
69
00:05:07,910 --> 00:05:10,640
Su was severely ill in the 18th year of Tianyuan,
70
00:05:10,850 --> 00:05:13,070
he died, unfortunately.
71
00:05:13,310 --> 00:05:15,740
Died for 20 years.
72
00:05:16,350 --> 00:05:16,900
Sir.
73
00:05:18,130 --> 00:05:20,580
It's been 27 years.
74
00:05:20,820 --> 00:05:23,020
I am afraid that in jianghu,
75
00:05:23,450 --> 00:05:25,880
has forgotten all about me.
76
00:05:26,630 --> 00:05:28,180
My name
77
00:05:29,040 --> 00:05:30,740
is not worth mentioning.
78
00:05:32,060 --> 00:05:32,740
You got me wrong,
79
00:05:32,960 --> 00:05:33,660
sir.
80
00:05:34,240 --> 00:05:36,820
I was trying to ask you whether you want to have beef.
81
00:05:37,450 --> 00:05:38,650
Beef?
82
00:05:40,960 --> 00:05:43,390
During my years here,
83
00:05:43,710 --> 00:05:46,140
I have never seen any meat,
84
00:05:46,290 --> 00:05:48,340
let alone beef.
85
00:05:48,500 --> 00:05:49,850
But there will be.
86
00:05:50,570 --> 00:05:52,470
I presume that it'll be here today.
87
00:05:52,950 --> 00:05:55,130
Or else, why do you think I am so happy these days?
88
00:05:55,260 --> 00:05:57,080
I am expecting it!
89
00:06:00,210 --> 00:06:01,790
You are finally here.
90
00:06:05,190 --> 00:06:07,040
Why are you so late?
91
00:06:07,110 --> 00:06:08,960
Let me see what you've brought me.
92
00:06:12,910 --> 00:06:13,760
Ha-ha.
93
00:06:14,130 --> 00:06:15,930
You know me so well.
94
00:06:18,210 --> 00:06:20,160
Sir, I didn't lie to you, did I?
95
00:06:23,490 --> 00:06:26,690
If I can get out of here in the future,
96
00:06:27,160 --> 00:06:29,410
I can kill someone for you.
97
00:06:29,800 --> 00:06:31,070
Anyone?
98
00:06:31,810 --> 00:06:33,410
Anyone.
99
00:06:33,540 --> 00:06:35,510
Why is here another person?
100
00:06:35,820 --> 00:06:38,800
You don't know his existence either?
101
00:06:40,680 --> 00:06:42,450
Stay away.
102
00:06:49,810 --> 00:06:51,880
Nice kungfu.
103
00:06:52,020 --> 00:06:53,450
The Qi you unleashed
104
00:06:53,710 --> 00:06:55,160
is worthy of another bottle of wine.
105
00:06:57,060 --> 00:06:58,860
It never occurred to me that I can
106
00:06:59,040 --> 00:07:01,070
drink wine again in my life.
107
00:07:01,960 --> 00:07:03,360
I can kill another ten people for you
108
00:07:03,580 --> 00:07:05,960
just for this bottle of wine.
109
00:07:06,810 --> 00:07:07,580
Sir,
110
00:07:07,810 --> 00:07:09,960
I have a good name in jianghu.
111
00:07:10,430 --> 00:07:11,610
I am not a bloodthirsty monster.
112
00:07:12,230 --> 00:07:14,060
You know what, let's turn our deal
113
00:07:14,160 --> 00:07:15,760
into you saving people for me, is that all right?
114
00:07:17,590 --> 00:07:20,390
In this way, you owe me 11 times of life-saving.
115
00:07:21,660 --> 00:07:23,560
Except for the life of a Su.
116
00:07:23,810 --> 00:07:25,810
You can ask me to save anyone you want.
117
00:07:26,070 --> 00:07:27,370
What a coincidence.
118
00:07:28,010 --> 00:07:29,390
The one I want you to save most
119
00:07:29,710 --> 00:07:31,440
is a kid whose name is Su.
120
00:07:35,210 --> 00:07:36,260
Bai Jile
121
00:07:36,860 --> 00:07:38,010
has got down the hill.
122
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
(Shililangdang)
123
00:07:49,820 --> 00:07:51,020
Seniors.
124
00:07:51,740 --> 00:07:52,590
Junior.
125
00:07:52,800 --> 00:07:55,680
You are the second among us to get down the hill.
126
00:07:56,640 --> 00:07:58,070
Though I am not capable enough,
127
00:07:58,260 --> 00:08:00,190
I'll protect our juniors.
128
00:08:00,790 --> 00:08:02,170
Just like my second senior back then,
129
00:08:02,610 --> 00:08:04,030
protecting the Palace of Learning.
130
00:08:04,100 --> 00:08:04,850
Good.
131
00:08:05,910 --> 00:08:06,960
Junior,
132
00:08:07,240 --> 00:08:10,740
do you still remember your Word of Junzi?
133
00:08:12,590 --> 00:08:14,070
Though you outnumber us,
134
00:08:14,940 --> 00:08:17,230
and even you have all the people in the world,
135
00:08:18,660 --> 00:08:19,510
(Shililangdang)
I myself alone
136
00:08:20,100 --> 00:08:21,450
is enough to defeat you.
137
00:08:21,660 --> 00:08:23,540
The fifth Junzi of Palace of Learning, Zhou Zheng,
138
00:08:24,440 --> 00:08:25,390
says.
139
00:09:09,270 --> 00:09:10,220
Master of Jimo.
140
00:09:14,650 --> 00:09:15,680
What?
141
00:09:16,110 --> 00:09:17,560
My master asked me to send a message.
142
00:09:18,440 --> 00:09:21,070
(Sword City of Jimo)
The league of Hall of Immoral Books of Daze Prefecture,
143
00:09:21,170 --> 00:09:23,620
Villa of Sky and Water,
and the second master of Place of Sky and Cloud
144
00:09:24,020 --> 00:09:25,970
has been destroyed by Su Baiyi and his friend.
145
00:09:26,740 --> 00:09:29,540
Feng Yuhan is in charge of the Place of Sky and Cloud again.
146
00:09:30,340 --> 00:09:31,020
Good.
147
00:09:31,210 --> 00:09:33,340
They are Yulou's juniors, after all.
148
00:09:33,560 --> 00:09:34,330
What happened later?
149
00:09:34,410 --> 00:09:35,040
Later,
150
00:09:35,240 --> 00:09:37,120
Bai Jile of Heavenly Palace of Shanglin came
151
00:09:37,330 --> 00:09:38,710
and kidnapped Su Baiyi.
152
00:09:38,960 --> 00:09:40,740
Nangong Xier chased after them, not yet returned.
153
00:09:40,860 --> 00:09:42,310
Rumor has it,
154
00:09:42,480 --> 00:09:43,510
Su Baiyi
155
00:09:43,610 --> 00:09:46,040
has the secret scroll
that belonged to the Evil Grand Master on him,
156
00:09:46,810 --> 00:09:48,340
and he has been taken away by the Devil City.
157
00:09:49,380 --> 00:09:51,210
If it's the Devil City,
158
00:09:51,830 --> 00:09:53,050
there is no need for us to worry.
159
00:09:54,260 --> 00:09:57,190
But the Devil City always acts unpredictably.
160
00:09:57,940 --> 00:09:59,740
Trying to lure me to the Devil City?
161
00:10:00,250 --> 00:10:01,450
I won't fall into his trap.
162
00:10:02,580 --> 00:10:05,400
Send someone to deliver a message to Nangong Xier.
163
00:10:06,660 --> 00:10:09,040
Just tell her, after paying a visit to the Devil City,
164
00:10:09,440 --> 00:10:10,720
(Sword City of Jimo)
they don't need to rush back to the Palace of Learning.
165
00:10:12,090 --> 00:10:14,260
Come and pay a visit to the Sword City of Jimo.
166
00:10:29,060 --> 00:10:29,940
This...
167
00:10:33,610 --> 00:10:35,840
is the Eagle Order of the Devil City,
168
00:10:36,650 --> 00:10:38,760
calling all citizens back.
169
00:10:38,830 --> 00:10:40,280
The Devil City is in front of us?
170
00:10:40,490 --> 00:10:41,690
Just on the north,
171
00:10:42,010 --> 00:10:44,090
where the eagles howl.
172
00:10:48,360 --> 00:10:51,720
(Dongfang Yunwo
of the Dongfang family)
173
00:10:55,290 --> 00:10:56,070
Master.
174
00:10:56,580 --> 00:10:57,530
How close are we?
175
00:10:58,390 --> 00:10:59,840
At this speed,
176
00:11:00,520 --> 00:11:01,750
by morning,
177
00:11:02,100 --> 00:11:03,420
we can see the city.
178
00:11:03,980 --> 00:11:06,480
Then, why are we stopping now?
179
00:11:07,300 --> 00:11:08,200
No need to rush.
180
00:11:08,910 --> 00:11:10,360
Let's camp here,
181
00:11:10,760 --> 00:11:12,310
waiting for people from the other three families.
182
00:11:13,310 --> 00:11:14,790
And the most important thing is,
183
00:11:15,490 --> 00:11:18,040
we need to wait for
the people from the Heavenly Palace of Shanglin.
184
00:11:28,360 --> 00:11:29,030
Master.
185
00:11:29,910 --> 00:11:32,290
Families in the city have settled?
186
00:11:39,130 --> 00:11:40,730
You are feeling uneasy, too?
187
00:11:46,630 --> 00:11:47,460
Master,
188
00:11:47,550 --> 00:11:48,650
judging from the vibration of the blade,
189
00:11:49,170 --> 00:11:50,550
there must be over 100 enemies.
190
00:11:51,240 --> 00:11:52,790
No less than 1000.
191
00:11:53,540 --> 00:11:55,290
The leaders executing tasks and their people
192
00:11:55,390 --> 00:11:56,540
have not yet returned.
193
00:11:57,210 --> 00:11:59,180
How about the rest of the Nine Evils?
194
00:11:59,460 --> 00:12:01,060
They are on their way back.
195
00:12:01,210 --> 00:12:03,040
Good. You guys can go back.
196
00:12:18,380 --> 00:12:20,310
You are going with me?
197
00:12:22,560 --> 00:12:24,280
(Xiao Sheng
of the Devil City)
198
00:12:27,600 --> 00:12:28,650
Fine.
199
00:12:38,920 --> 00:12:39,620
Master,
200
00:12:39,910 --> 00:12:41,290
all camps have been settled.
201
00:12:41,490 --> 00:12:42,620
Spies have returned.
202
00:12:42,700 --> 00:12:45,080
The three are ten miles away.
203
00:12:45,860 --> 00:12:47,510
Since they are close,
204
00:12:48,210 --> 00:12:49,840
(Wang Ruoxu of the Wang family)
there is no need to disguise.
205
00:12:50,240 --> 00:12:52,290
Put up the flags.
206
00:12:52,610 --> 00:12:53,010
Yes.
207
00:12:55,440 --> 00:12:56,480
(Wang)
208
00:13:05,590 --> 00:13:06,690
Too quiet.
209
00:13:07,110 --> 00:13:07,910
No.
210
00:13:08,580 --> 00:13:09,880
Too noisy, actually.
211
00:13:10,670 --> 00:13:12,300
Clip-clop everywhere.
212
00:13:12,810 --> 00:13:14,330
Too much, in fact.
213
00:13:23,460 --> 00:13:24,390
Since just now,
214
00:13:24,460 --> 00:13:25,610
I have heard the chirping of the birds.
215
00:13:25,940 --> 00:13:27,140
Danger is ahead of us.
216
00:13:27,450 --> 00:13:28,900
Only after we get to the Devil City
217
00:13:28,980 --> 00:13:30,610
can we avoid danger.
218
00:13:30,880 --> 00:13:31,630
Su Baiyi,
219
00:13:32,270 --> 00:13:33,070
you make the call.
220
00:13:33,330 --> 00:13:34,650
We can't avoid this.
221
00:13:34,840 --> 00:13:37,140
They are all coming for my Writing of Immortal.
222
00:13:37,600 --> 00:13:39,050
Then I will confront them head-on.
223
00:13:39,610 --> 00:13:40,590
I shall see
224
00:13:40,910 --> 00:13:42,060
whether they have the ability to take it.
225
00:13:42,610 --> 00:13:43,910
Go through the woods,
226
00:13:44,200 --> 00:13:45,670
and we will see the Devil City.
227
00:13:46,090 --> 00:13:46,720
Sure.
228
00:13:56,230 --> 00:13:59,210
Nobody has the interest in laying siege to the Devil City.
229
00:13:59,250 --> 00:14:00,200
My bow.
230
00:14:00,400 --> 00:14:00,800
(The Best Bow in the World)
231
00:14:15,740 --> 00:14:17,340
Let it end here.
232
00:14:20,990 --> 00:14:21,870
Keep riding.
233
00:14:21,910 --> 00:14:22,760
Leave that to me!
234
00:14:36,300 --> 00:14:37,530
Arrow of Silence?
235
00:14:40,380 --> 00:14:41,260
Thanks for the help.
236
00:14:41,480 --> 00:14:42,400
You are?
237
00:14:43,240 --> 00:14:44,040
From the Devil City,
238
00:14:44,040 --> 00:14:44,820
(A Dou
of the Devil City)
239
00:14:44,810 --> 00:14:45,540
A Dou.
240
00:14:46,910 --> 00:14:48,230
Long Bow of Zhuyan?
241
00:14:50,670 --> 00:14:52,100
The Best Bow in the world?
242
00:14:52,900 --> 00:14:53,680
Master,
243
00:14:54,100 --> 00:14:55,580
do we need to intercept them?
244
00:14:55,880 --> 00:14:57,130
Too late.
245
00:14:57,650 --> 00:14:58,680
And,
246
00:14:59,240 --> 00:15:01,720
the others have taken actions like us.
247
00:15:01,810 --> 00:15:02,540
Who?
248
00:15:32,150 --> 00:15:33,230
The Black and White Impermanence?
249
00:15:33,340 --> 00:15:34,420
From the Devil City,
250
00:15:34,750 --> 00:15:36,200
Bull Head!
251
00:15:36,200 --> 00:15:37,330
(Bull Head
of the Devil City)
252
00:15:37,330 --> 00:15:39,260
The Devil City,
253
00:15:39,330 --> 00:15:41,240
Horse Face.
254
00:15:41,240 --> 00:15:42,600
(Horse Face
of the Devil City)
255
00:15:43,230 --> 00:15:44,710
The Devil City...
256
00:15:44,810 --> 00:15:46,460
is quite extraordinary, right?
257
00:15:46,880 --> 00:15:48,130
Yes, I think so.
258
00:15:48,710 --> 00:15:50,060
We make it here.
259
00:15:50,150 --> 00:15:51,750
We should be safe.
260
00:15:53,630 --> 00:15:56,110
Too early to draw a conclusion.
261
00:16:10,160 --> 00:16:12,560
Seems that someone is trying to
stop Master Su from entering the city.
262
00:16:13,290 --> 00:16:14,280
Then...
263
00:16:14,350 --> 00:16:15,740
All you need to do, Master,
264
00:16:15,910 --> 00:16:17,320
is keep heading forward.
265
00:16:17,690 --> 00:16:19,610
We have guarded the city for nine years.
266
00:16:19,740 --> 00:16:20,670
Nobody who should go into the city
267
00:16:20,730 --> 00:16:21,880
has ever been kept out.
268
00:16:22,050 --> 00:16:23,190
Nobody who shouldn't go into the city
269
00:16:23,290 --> 00:16:24,440
has ever entered.
270
00:16:24,690 --> 00:16:25,460
Master,
271
00:16:25,540 --> 00:16:26,390
please.
272
00:16:26,710 --> 00:16:27,390
Thank you.
273
00:16:27,540 --> 00:16:29,940
Then I will keep going forward!
274
00:16:35,640 --> 00:16:39,650
Greetings from the Tower of Floating Life and Drunk Dream,
275
00:16:39,760 --> 00:16:41,240
Heavenly Palace of Shanglin, Master Wang.
276
00:16:42,210 --> 00:16:43,550
Master Bai, I see.
277
00:16:43,990 --> 00:16:44,820
Tonight,
278
00:16:44,880 --> 00:16:46,610
is not yet the time.
279
00:16:47,090 --> 00:16:48,730
But Chief Long's carriage
280
00:16:48,900 --> 00:16:51,060
has reached the gate of the Devil City.
281
00:16:51,480 --> 00:16:52,980
(Spring Stream Pavilion)
Chief Long won't take a move.
282
00:16:53,300 --> 00:16:54,400
You have my word for it.
283
00:16:54,750 --> 00:16:56,730
If Su Baiyi enters the city,
284
00:16:57,500 --> 00:17:00,920
we will have to fight with the Devil City.
285
00:17:02,380 --> 00:17:04,210
The bloody massacre in the Devil City...
286
00:17:04,600 --> 00:17:06,180
don't you think it
287
00:17:06,490 --> 00:17:09,740
quite a thrilling thing?
288
00:17:10,560 --> 00:17:11,510
Ridiculous.
289
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
This carriage!
290
00:17:29,420 --> 00:17:31,020
I heard of it from a storyteller before.
291
00:17:33,140 --> 00:17:35,240
A defeated enemy, I see.
292
00:17:36,130 --> 00:17:38,350
I knew that your injury is not yet healed.
293
00:17:41,690 --> 00:17:42,370
Master,
294
00:17:42,600 --> 00:17:44,550
I'm afraid we will need to stop over for a while.
295
00:17:44,700 --> 00:17:47,060
Even if we can't kill him,
296
00:17:47,210 --> 00:17:49,110
we'd test his capability!
297
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
How?
298
00:17:51,530 --> 00:17:52,530
This man,
299
00:17:52,710 --> 00:17:54,190
even if we all fight against him together,
we can't defeat him!
300
00:17:54,630 --> 00:17:56,430
Feel free to try.
301
00:18:13,810 --> 00:18:14,540
Break!
302
00:18:17,260 --> 00:18:18,090
Oh, no!
19972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.