All language subtitles for Word of Honor - 12 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,440 --> 00:02:03,160 It looks like I have something to do with this thing. 2 00:02:03,920 --> 00:02:05,680 After the battle of Zhantianmen 3 00:02:06,920 --> 00:02:09,240 Father took this fragment back to the city 4 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 Twenty pages in total 5 00:02:11,200 --> 00:02:13,000 A swordsmanship is drawn on it 6 00:02:13,720 --> 00:02:15,640 Father studied for a whole year 7 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 ended up getting nothing 8 00:02:18,960 --> 00:02:20,640 gloomy end 9 00:02:21,400 --> 00:02:23,320 I think it's a leftover 10 00:02:23,520 --> 00:02:24,640 hot heart method 11 00:02:25,000 --> 00:02:26,360 It should be impossible 12 00:02:27,160 --> 00:02:28,960 And the part of the mind 13 00:02:29,480 --> 00:02:31,520 It should have been taken by Shanglin Tiangong 14 00:02:32,560 --> 00:02:34,040 Xie's house has three pages 15 00:02:34,360 --> 00:02:35,760 Shanglin Temple has half a volume 16 00:02:36,440 --> 00:02:39,040 Second sister-in-law's father got twenty pages of swordsmanship 17 00:02:40,200 --> 00:02:42,160 What about the other factions that participated in that battle? 18 00:02:42,360 --> 00:02:43,640 The three major factions of Dazefu 19 00:02:43,760 --> 00:02:45,440 The other three of the four families 20 00:02:45,960 --> 00:02:48,200 Don't they all have scraps of their own? 21 00:02:48,640 --> 00:02:49,520 I think so 22 00:02:50,520 --> 00:02:52,160 All these scraps put together 23 00:02:52,240 --> 00:02:53,880 is the complete fairy book 24 00:02:58,160 --> 00:03:00,160 This is the name of swordsmanship 25 00:03:01,720 --> 00:03:03,920 The Immortal Guiding the Way was originally a son in the lead 26 00:03:03,920 --> 00:03:04,960 Hard and soft 27 00:03:17,240 --> 00:03:18,440 should be around here 28 00:03:19,360 --> 00:03:20,560 this hairstyle 29 00:03:20,640 --> 00:03:21,840 this red coat 30 00:03:27,520 --> 00:03:28,160 Lord of the Wind 31 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 Lord of the Wind 32 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 Stop Stop Stop Stop 33 00:03:32,480 --> 00:03:33,360 you see you see 34 00:03:33,720 --> 00:03:36,040 I'll just say I'm famous in this Daze House 35 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 little ink tour 36 00:03:38,880 --> 00:03:41,560 I once witnessed the style of Young Master Feng in the villa 37 00:03:44,160 --> 00:03:45,160 i remember you 38 00:03:45,760 --> 00:03:47,120 Take us to Dye Mo Villa 39 00:03:47,320 --> 00:03:48,000 good 40 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 This young man, let me drive 41 00:03:51,240 --> 00:03:52,040 tired 42 00:03:52,040 --> 00:03:54,360 When I was small, I specially greeted a few sons. 43 00:03:55,600 --> 00:03:56,240 ah 44 00:03:57,000 --> 00:03:58,600 Could it be that Senior Sister and Su Baiyi have arrived 45 00:03:59,160 --> 00:03:59,880 yes 46 00:04:00,640 --> 00:04:01,960 Two girls came before noon 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,000 a son 48 00:04:03,600 --> 00:04:04,760 two girls 49 00:04:05,360 --> 00:04:06,440 how to have one more 50 00:04:07,120 --> 00:04:08,440 What is the girl afraid of? 51 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 this is the reason 52 00:04:16,640 --> 00:04:17,480 The Lord of Mozhuang 53 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 Someone from the school is here 54 00:04:19,880 --> 00:04:20,720 come 55 00:04:24,360 --> 00:04:25,120 Junior Brother Feng 56 00:04:25,280 --> 00:04:26,840 Mo Bai has been waiting here for a long time 57 00:04:26,840 --> 00:04:27,640 Brother Mo Bai 58 00:04:30,800 --> 00:04:31,760 long time no see 59 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 Still so excited 60 00:04:34,240 --> 00:04:35,560 This is Brother Xie 61 00:04:36,120 --> 00:04:37,000 Brother Mo 62 00:04:38,440 --> 00:04:39,360 A table of talents 63 00:04:39,760 --> 00:04:40,480 A table of talents 64 00:04:42,160 --> 00:04:43,320 this friend 65 00:04:44,320 --> 00:04:45,920 hahahahahaha 66 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Brother Dongfang 67 00:04:47,920 --> 00:04:50,360 Now your cows are blown out 68 00:04:50,760 --> 00:04:52,960 You said that you and Brother Mo have known each other for a long time. 69 00:04:53,400 --> 00:04:55,920 Brother Kemo doesn't know you at all. 70 00:04:56,480 --> 00:04:59,120 This gentleman met Mo 71 00:05:00,360 --> 00:05:01,240 Ink white 72 00:05:03,440 --> 00:05:04,400 Okay 73 00:05:04,520 --> 00:05:05,320 just bragging 74 00:05:05,720 --> 00:05:07,240 we won't laugh at you 75 00:05:13,320 --> 00:05:14,160 owner 76 00:05:15,480 --> 00:05:16,040 School Palace 77 00:05:17,080 --> 00:05:19,480 Disciple 78 00:05:19,640 --> 00:05:20,240 ink 79 00:05:22,440 --> 00:05:23,360 Ink white 80 00:05:24,000 --> 00:05:24,520 see 81 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 saw Mr. 82 00:05:29,080 --> 00:05:30,960 I only have one disciple named Mo Bai 83 00:05:32,120 --> 00:05:33,400 did not call 84 00:05:34,240 --> 00:05:36,040 ink ink ink ink ink white 85 00:05:37,080 --> 00:05:37,920 what 86 00:05:39,320 --> 00:05:40,560 you you you you you 87 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 you really are 88 00:05:41,960 --> 00:05:43,320 Mr. Confucianism 89 00:05:43,400 --> 00:05:45,320 Will I tell you when we meet? 90 00:05:45,920 --> 00:05:47,240 make a fuss 91 00:05:47,720 --> 00:05:50,080 Mr. Confucianism is older than my father 92 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 how 93 00:05:52,080 --> 00:05:52,400 do you 94 00:05:53,040 --> 00:05:54,440 I have skills in beauty 95 00:05:57,520 --> 00:05:59,200 what do you look at me like that 96 00:05:59,480 --> 00:06:01,120 I didn't know who I was before 97 00:06:01,160 --> 00:06:02,560 call me brother 98 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 Now I know who I am 99 00:06:05,000 --> 00:06:07,600 Should I do a salute? 100 00:06:10,360 --> 00:06:11,880 Disciple Feng Zuojun Xie Yuling 101 00:06:11,880 --> 00:06:13,200 saw Mr. 102 00:06:14,120 --> 00:06:15,160 get up 103 00:06:24,720 --> 00:06:25,960 Are the two brothers here? 104 00:06:28,120 --> 00:06:28,800 what's wrong 105 00:06:29,520 --> 00:06:30,360 how did he come 106 00:06:30,360 --> 00:06:30,960 who 107 00:06:34,760 --> 00:06:36,440 Sir, you actually come to see me 108 00:06:36,520 --> 00:06:37,320 Ink white 109 00:06:37,520 --> 00:06:39,120 I'm so excited 110 00:06:40,040 --> 00:06:42,120 I was just passing by 111 00:06:55,320 --> 00:06:56,480 good girl 112 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 My name is Dongfang Xiaoyue 113 00:06:58,600 --> 00:07:00,200 is a traveler who travels the world 114 00:07:00,720 --> 00:07:01,920 Oriental Wenlin 115 00:07:03,800 --> 00:07:05,520 My name is Dongfang Xiaoyue 116 00:07:05,920 --> 00:07:08,200 Oriental Wenlin was changed by my master 117 00:07:08,320 --> 00:07:09,960 I think it's too old-fashioned 118 00:07:10,240 --> 00:07:11,680 so don't like 119 00:07:12,520 --> 00:07:14,000 who cares if you like it or not 120 00:07:16,440 --> 00:07:18,200 Now my life is short 121 00:07:18,720 --> 00:07:20,440 want to call 122 00:07:22,040 --> 00:07:24,640 This reminds me of myself as a teenager 123 00:07:25,640 --> 00:07:26,560 shut up 124 00:07:46,320 --> 00:07:47,760 How dare you block my sword with your bare hands 125 00:07:48,280 --> 00:07:49,640 But a few more days 126 00:07:50,240 --> 00:07:52,520 That's why you didn't go down the mountain 127 00:07:54,120 --> 00:07:55,760 The most beloved disciple died 128 00:07:56,320 --> 00:07:58,320 Nothing should be a reason 129 00:08:08,680 --> 00:08:09,400 nothing more 130 00:08:22,480 --> 00:08:23,680 who is outside 131 00:08:24,200 --> 00:08:25,840 someone you've been waiting for a long time 132 00:08:27,360 --> 00:08:28,800 I've been waiting for a long time 133 00:08:29,920 --> 00:08:31,160 Is it Mr. Confucianism? 134 00:08:32,520 --> 00:08:33,360 it's him 135 00:08:34,240 --> 00:08:35,560 you fight 136 00:08:38,520 --> 00:08:39,920 go see him 137 00:08:46,960 --> 00:08:48,520 Sir please 138 00:08:52,720 --> 00:08:54,760 Junior Sister Nangong and Su Baiyi have already arrived 139 00:08:57,160 --> 00:08:59,320 Junior Sister Nangong rested in this room 140 00:09:00,840 --> 00:09:02,360 I have a few words with her alone 141 00:09:03,040 --> 00:09:03,560 yes 142 00:09:17,840 --> 00:09:18,520 who 143 00:09:18,760 --> 00:09:19,920 Nangong girl 144 00:09:20,280 --> 00:09:21,560 Is it convenient to come in? 145 00:09:22,040 --> 00:09:22,920 come in 146 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 It's not that if you go down the mountain 147 00:09:25,880 --> 00:09:28,280 It must be the same as your second senior brother 148 00:09:28,280 --> 00:09:29,640 Shock the world? 149 00:09:30,760 --> 00:09:33,760 But why haven't I heard your name from the rivers and lakes 150 00:09:33,880 --> 00:09:36,080 You're already lying here healing 151 00:09:36,840 --> 00:09:38,720 And there is no inner strength 152 00:09:39,360 --> 00:09:40,000 first 153 00:09:40,600 --> 00:09:41,360 sir 154 00:09:44,160 --> 00:09:47,120 You don't need to bow if you're hurt 155 00:09:48,720 --> 00:09:49,240 sir 156 00:09:49,760 --> 00:09:52,040 Are you practicing martial arts for rejuvenation? 157 00:09:52,440 --> 00:09:53,920 Bao 158 00:09:55,560 --> 00:09:57,160 I'm afraid you know the truth 159 00:09:57,280 --> 00:09:58,520 don't think so 160 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 drink it 161 00:10:03,480 --> 00:10:04,680 what is this 162 00:10:05,720 --> 00:10:06,600 wound medicine 163 00:10:10,880 --> 00:10:14,320 Sir, do you know how to treat this injury 164 00:10:14,640 --> 00:10:17,080 Injuries caused by martial arts in the book of immortals 165 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 No one in the world knows better than me 166 00:10:23,000 --> 00:10:24,760 Take one tablet before each exercise 167 00:10:25,240 --> 00:10:28,320 In ten days your wounds will be healed 168 00:10:29,200 --> 00:10:31,640 Mr. was also injured by this fairy book 169 00:10:33,000 --> 00:10:35,120 The past is unbearable 170 00:10:35,440 --> 00:10:36,200 heart 171 00:10:36,200 --> 00:10:38,040 I'm going to see that kid from the Su family. 172 00:10:38,320 --> 00:10:39,440 take care of you 173 00:10:39,560 --> 00:10:41,120 Sir, you know Su Baiyi 174 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 where are you going 175 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 start up 176 00:11:00,360 --> 00:11:01,120 I'm in a hurry 177 00:11:01,120 --> 00:11:02,360 Talk to you later, little brother 178 00:11:02,800 --> 00:11:04,080 little brother 179 00:11:16,240 --> 00:11:17,840 this crazy boy 180 00:11:17,960 --> 00:11:18,880 crazy kid 181 00:11:22,560 --> 00:11:24,000 I'm the one you're looking for 182 00:11:24,240 --> 00:11:25,160 Confucianism 183 00:11:25,920 --> 00:11:27,280 Oriental Moon 184 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 you are a saint 185 00:11:29,760 --> 00:11:30,280 tease me 186 00:11:30,360 --> 00:11:30,960 Junior Brother Su 187 00:11:30,960 --> 00:11:31,520 unrepeatable 188 00:11:34,680 --> 00:11:35,800 This is really Mr. Confucianism 189 00:11:36,520 --> 00:11:37,320 , you, swear 190 00:11:38,040 --> 00:11:39,120 Disciple Feng Zuojun 191 00:11:39,760 --> 00:11:41,080 Xie Yuling 192 00:11:42,120 --> 00:11:44,360 Thank you sir for teaching 193 00:11:44,640 --> 00:11:46,120 Fairly conscientious 194 00:11:57,040 --> 00:11:57,920 Mr. Confucianism 195 00:11:58,520 --> 00:12:00,480 Also ask Mr. Confucianism to save my master 196 00:12:01,360 --> 00:12:02,200 i can't save 197 00:12:03,040 --> 00:12:03,960 why can't you save 198 00:12:05,800 --> 00:12:07,720 You underestimate Lin Tiangong 199 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 Look at me too high 200 00:12:10,080 --> 00:12:12,560 And your master doesn't need to be rescued at all 201 00:12:13,880 --> 00:12:15,960 They didn't get the fairy book for a day 202 00:12:16,520 --> 00:12:18,840 I will not kill you for a day, thank you for watching flowers 203 00:12:19,400 --> 00:12:21,240 what you need to worry about now 204 00:12:21,520 --> 00:12:22,880 it's you 205 00:12:23,360 --> 00:12:24,640 myself 206 00:12:25,920 --> 00:12:28,680 Because of the injury of Ning Qingcheng, the master of Shanglin Tiangong 207 00:12:28,680 --> 00:12:30,880 Only the fairy book can cure 208 00:12:33,440 --> 00:12:33,960 sir 209 00:12:34,360 --> 00:12:36,760 What kind of martial arts is Xianrenshu? 210 00:12:38,360 --> 00:12:40,520 The fairy book is just like its name 211 00:12:40,960 --> 00:12:42,480 Book of Extraordinary Worlds 212 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 not a mortal book 213 00:12:44,840 --> 00:12:47,760 Is it true that after practicing, you can become an immortal? 214 00:12:48,880 --> 00:12:51,360 I don't know if that counts as immortal. 215 00:12:51,840 --> 00:12:54,160 At least it looks ethereal like a fairy 216 00:12:54,600 --> 00:12:55,800 Immortality 217 00:12:56,120 --> 00:12:57,560 Unparalleled skills 218 00:12:58,960 --> 00:13:00,680 But no love 219 00:13:00,680 --> 00:13:02,640 Look at all beings in this world 220 00:13:03,240 --> 00:13:05,200 like looking at ants 221 00:13:06,120 --> 00:13:07,160 Immortality 222 00:13:07,720 --> 00:13:09,880 Sir, have you practiced 223 00:13:10,160 --> 00:13:11,320 how could that be 224 00:13:11,480 --> 00:13:13,200 I don't want to lose love 225 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Su Baiyi 226 00:13:15,320 --> 00:13:16,680 Jian's life is extraordinary, 227 00:13:17,880 --> 00:13:20,000 Don't let down the training of your master 228 00:13:21,960 --> 00:13:23,160 is sir leaving 229 00:13:24,000 --> 00:13:24,960 yeah 230 00:13:25,240 --> 00:13:26,560 someone came 231 00:13:26,920 --> 00:13:28,440 I have to go meet 232 00:13:29,200 --> 00:13:31,440 Little things in Tianxiao Yunjing 233 00:13:31,640 --> 00:13:33,880 I'll leave it to you juniors to solve it. 234 00:13:34,880 --> 00:13:36,360 As for the big things 235 00:13:37,200 --> 00:13:39,960 Still have to leave it to us adults. 236 00:13:53,240 --> 00:13:54,760 As expected of Mr. Confucianism 237 00:13:55,840 --> 00:13:58,200 I have so restrained my breath 238 00:13:58,520 --> 00:14:00,160 but still noticed 239 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 white landlord 240 00:14:04,240 --> 00:14:05,760 long time no see 241 00:14:06,320 --> 00:14:09,640 Your looks haven't aged at all 242 00:14:10,160 --> 00:14:11,240 Mr. Confucianism 243 00:14:11,920 --> 00:14:13,320 you are getting younger 244 00:14:14,560 --> 00:14:17,160 Why should Bailou be obstructed? 245 00:14:18,360 --> 00:14:20,720 I don't want to be the enemy of Mr. Confucianism 246 00:14:21,120 --> 00:14:23,240 That white landlord stopped here 247 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 how 248 00:14:33,560 --> 00:14:36,400 Mr. Confucian Sheng did not say who he went to see 249 00:14:36,480 --> 00:14:37,840 He said there were some big things 250 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 we can't handle it 251 00:14:39,600 --> 00:14:40,640 He handled it for us 252 00:14:40,920 --> 00:14:41,960 so it is 253 00:14:42,680 --> 00:14:44,080 I'm leaving now 254 00:14:44,440 --> 00:14:46,440 The road to Daxiao Yunjing 255 00:14:46,640 --> 00:14:47,960 I can't follow 256 00:14:48,520 --> 00:14:49,000 penetrating 257 00:14:50,840 --> 00:14:51,920 where are you going 258 00:14:52,440 --> 00:14:54,480 Susu white clothes 259 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 What do you call Senior Sword Immortal? 260 00:14:58,600 --> 00:15:01,200 Senior Jianxian is the wife of the second senior brother Nanyulou 261 00:15:03,120 --> 00:15:04,400 I'm here 262 00:15:04,520 --> 00:15:05,960 This is an appointment with an old friend 263 00:15:06,080 --> 00:15:08,760 . that old friend once helped me a lot 264 00:15:09,440 --> 00:15:11,120 To repay this kindness 265 00:15:11,360 --> 00:15:13,640 I agree to fight him every three years 266 00:15:14,240 --> 00:15:14,920 what kind of person 267 00:15:14,920 --> 00:15:16,680 Can you fight with your second sister-in-law every three years 268 00:15:17,240 --> 00:15:19,320 Is it a master who ranks in the top of the Tianwu Ranking? 269 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 He is not ranked eighth 270 00:15:21,440 --> 00:15:21,960 "Fuwu Bang only includes those who are in the righteous way. 271 00:15:21,960 --> 00:15:23,640 The Tianwu Ranking only includes the righteous people in the world 272 00:15:24,240 --> 00:15:25,360 But he 273 00:15:25,440 --> 00:15:26,840 But the devil is crooked 274 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 what the devil 275 00:15:29,600 --> 00:15:32,880 How can you speak ill of this seat behind your back? 276 00:15:35,200 --> 00:15:36,760 I know you've arrived 277 00:15:36,880 --> 00:15:38,440 I just said that on purpose 278 00:15:39,920 --> 00:15:41,520 you are still so beautiful 279 00:15:41,720 --> 00:15:43,320 This is my friend's villa 280 00:15:43,520 --> 00:15:44,760 can't fight here 281 00:15:45,160 --> 00:15:46,920 Let's find an open space 282 00:15:51,760 --> 00:15:53,600 Three days and three nights of war 283 00:15:55,880 --> 00:15:56,680 Brother 284 00:15:57,640 --> 00:15:59,120 Who is this guy with the golden knife? 285 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Castlevania 286 00:16:01,440 --> 00:16:02,520 A thousand doses of a thousand knives 287 00:16:07,320 --> 00:16:08,960 Butterfly wind just got the news 288 00:16:09,200 --> 00:16:09,960 Senior Sister 289 00:16:10,400 --> 00:16:11,120 what was written 290 00:16:11,440 --> 00:16:12,520 Tianxiao Cloud Realm 291 00:16:13,120 --> 00:16:14,120 Second room right 292 00:16:14,840 --> 00:16:15,760 three days later 293 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 Sovereign Ceremony 294 00:16:18,560 --> 00:16:19,920 Did my father find it? 295 00:16:20,520 --> 00:16:21,160 no 296 00:16:21,720 --> 00:16:22,880 What are you doing? 297 00:16:23,320 --> 00:16:24,160 go 298 00:16:32,600 --> 00:16:33,160 Brother 299 00:16:33,960 --> 00:16:36,080 Let's make a plan to save your dad 300 00:16:36,160 --> 00:16:37,040 Have a good time 301 00:16:37,920 --> 00:16:38,520 scold 19052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.