Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,520 --> 00:01:54,000
Adaptation of Zhou Munan's novel Word of Honor By Kingcastillo
2
00:01:55,040 --> 00:01:58,080
Episode 5
Ambush on All Sides, Jingang Has Arrived
3
00:01:59,080 --> 00:02:00,230
(Previously on Word of Honor)
Superiors of all sects in jianghu
4
00:02:00,230 --> 00:02:01,400
(Previously on Word of Honor)
have been murdered one after another.
5
00:02:01,580 --> 00:02:04,400
(Jun Yu)
The lotus mark of Jun Yu was left in the scenes.
6
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
I want to go downhill find out the truth.
7
00:02:06,600 --> 00:02:08,150
Back!
8
00:02:08,640 --> 00:02:10,940
It's said that when a Junzi chants this Word,
9
00:02:11,510 --> 00:02:13,020
the Heaven and Earth will resonate.
10
00:02:13,560 --> 00:02:14,920
The Word is,
11
00:02:15,310 --> 00:02:16,640
the Word of Honor.
12
00:02:18,190 --> 00:02:19,900
Somebody help!
13
00:02:20,260 --> 00:02:22,040
It's not possible
14
00:02:22,260 --> 00:02:23,810
that someone will come to your rescue every time.
15
00:02:24,130 --> 00:02:26,410
Knowing the rules while still breaking it.
16
00:02:32,520 --> 00:02:33,400
Slow down.
17
00:02:35,320 --> 00:02:36,500
Look at you.
18
00:02:37,550 --> 00:02:39,050
You are so drunk.
19
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
Seriously...
20
00:02:41,200 --> 00:02:42,300
Have you ever looked at yourself?
21
00:02:43,000 --> 00:02:44,130
We are almost there.
22
00:02:47,170 --> 00:02:48,220
Chief?
23
00:02:49,220 --> 00:02:50,200
Chief?
24
00:02:53,520 --> 00:02:53,800
(Court of Strict Rules Chief Monk Jie Kong)
25
00:02:53,800 --> 00:02:54,650
(Court of Strict Rules Chief Monk Jie Kong)
Finally.
26
00:02:54,650 --> 00:02:55,650
(Court of Strict Rules Chief Monk Jie Kong)
27
00:02:57,450 --> 00:02:58,680
Take a look at him.
28
00:03:02,850 --> 00:03:03,780
You see?
29
00:03:03,770 --> 00:03:04,920
Chief.
30
00:03:05,620 --> 00:03:06,770
Leave us alone.
31
00:03:06,800 --> 00:03:08,100
Amitabha.
32
00:03:15,220 --> 00:03:16,570
You can stop your acting.
33
00:03:17,050 --> 00:03:18,850
I am here
34
00:03:18,850 --> 00:03:22,350
to entrust you a very important thing.
35
00:03:22,920 --> 00:03:27,120
You know how Heavenly Palace of Shanglin is like these days.
36
00:03:27,500 --> 00:03:29,180
A storm is brewing.
37
00:03:30,350 --> 00:03:34,580
We Court of Discipline also need to seize the initiative.
38
00:03:35,850 --> 00:03:37,750
Xie Kanhua is back.
39
00:03:37,800 --> 00:03:41,330
But sadly, came empty-handed.
40
00:03:42,470 --> 00:03:43,650
Xie Kanhua?
41
00:03:44,070 --> 00:03:45,750
Bai Jile speculated,
42
00:03:46,000 --> 00:03:49,080
Xie Kanhua's apprentice has the thing.
43
00:03:49,070 --> 00:03:52,270
Now the Court of Qingming has taken action.
44
00:03:52,400 --> 00:03:53,730
Xie Kanhua has an apprentice?
45
00:03:55,470 --> 00:03:57,250
His name is Su Baiyi.
46
00:03:58,250 --> 00:03:59,550
Find him,
47
00:03:59,650 --> 00:04:01,580
and bring him to me.
48
00:04:01,800 --> 00:04:03,730
This is the Court of Qingming you are talking about.
49
00:04:03,800 --> 00:04:04,880
I am just alone.
50
00:04:05,000 --> 00:04:06,850
Can I even rob him from them?
51
00:04:07,620 --> 00:04:10,200
The survival of Court of Discipline
52
00:04:10,620 --> 00:04:12,940
relies on you now.
53
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
There is only a body in the carriage.
54
00:04:26,510 --> 00:04:29,360
Messages from Butterfly Wind
is not for every student to know.
55
00:04:36,360 --> 00:04:38,090
Nangong is qualified.
56
00:04:39,250 --> 00:04:40,830
But this junior here...
57
00:04:42,750 --> 00:04:43,800
My name is Feng Zuojun.
58
00:04:45,070 --> 00:04:48,000
I see, the young master of the Feng family of Sky and Cloud.
59
00:04:49,730 --> 00:04:51,930
This message is from your family.
60
00:04:53,790 --> 00:04:55,340
Place of Sky and Cloud.
61
00:04:55,520 --> 00:04:56,850
Lotus mark resurfaced.
62
00:04:56,870 --> 00:04:58,220
Chaos arisen.
63
00:04:58,420 --> 00:05:00,270
How come the Lotus mark appeared in my family?
64
00:05:00,550 --> 00:05:01,880
What happened to my family?
65
00:05:02,350 --> 00:05:03,430
I haven't learned
66
00:05:03,770 --> 00:05:05,220
further details.
67
00:05:07,610 --> 00:05:09,140
This is the reason why I asked you to come with me.
68
00:05:09,870 --> 00:05:11,120
Let's find out the truth.
69
00:05:11,620 --> 00:05:12,320
But how?
70
00:05:12,600 --> 00:05:14,900
Senior, it's an imminent crisis.
71
00:05:19,400 --> 00:05:20,550
Anything new?
72
00:05:23,210 --> 00:05:24,910
Sadness of Butterfly, Wings Fluttering.
73
00:05:30,270 --> 00:05:31,200
Childish.
74
00:05:34,400 --> 00:05:35,950
Why is the house on fire?
75
00:05:58,520 --> 00:05:59,700
What happened?
76
00:06:00,170 --> 00:06:01,270
We are being targeted.
77
00:06:01,450 --> 00:06:02,650
We need to leave here now.
78
00:06:08,570 --> 00:06:09,950
This Nest of Butterfly is done for.
79
00:06:10,270 --> 00:06:11,250
Retreat.
80
00:06:11,270 --> 00:06:12,320
Assemble in the Palace of Learning.
81
00:06:12,600 --> 00:06:13,500
Yes.
82
00:06:25,450 --> 00:06:26,680
They flied away?
83
00:06:27,070 --> 00:06:28,300
Those were the mechanical wings.
84
00:06:28,350 --> 00:06:29,730
They could only handle the weight of one person.
85
00:06:30,950 --> 00:06:31,780
What about us?
86
00:06:33,300 --> 00:06:34,230
We will fight our way out.
87
00:06:43,100 --> 00:06:44,400
For outside the left wall.
88
00:06:45,490 --> 00:06:46,690
Three lying prone on the roof of the back house.
89
00:06:47,970 --> 00:06:49,070
Five hiding behind the right wall.
90
00:06:50,370 --> 00:06:51,620
Seven guarding the front gate.
91
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
There are 19 in total.
92
00:06:53,750 --> 00:06:56,600
Nangong's Breath Seeking Skill is really impressive.
93
00:06:56,600 --> 00:06:57,880
Who are they?
94
00:06:57,870 --> 00:06:59,250
Why do they want to kill us?
95
00:06:59,350 --> 00:07:01,950
Heavenly Palace of Shanglin, Court of A Thousand Changes.
96
00:07:02,160 --> 00:07:03,370
I don't care who they are.
97
00:07:03,370 --> 00:07:04,750
Let me beat them up first.
98
00:07:04,750 --> 00:07:06,280
I will take the five on the right.
99
00:07:14,440 --> 00:07:16,070
Try to use a sword on me?
100
00:07:22,840 --> 00:07:24,780
The swords of Court of Thousand Changes are so rusty.
101
00:07:25,070 --> 00:07:26,350
Can't even rival my bamboo sword.
102
00:07:27,050 --> 00:07:27,780
Xie Yuling?
103
00:07:29,770 --> 00:07:30,620
I'm here already.
104
00:07:40,300 --> 00:07:41,700
Court of A Thousand Changes.
105
00:07:43,870 --> 00:07:45,950
Juniors of the Palace
106
00:07:46,240 --> 00:07:47,550
are all so formidable these days?
107
00:07:47,870 --> 00:07:50,150
They are the strongest, monster-like students.
108
00:07:50,430 --> 00:07:51,280
Got it.
109
00:07:52,800 --> 00:07:54,150
There are four left outside the wall.
110
00:07:58,450 --> 00:07:59,350
Su,
111
00:07:59,720 --> 00:08:00,550
if you please.
112
00:08:02,400 --> 00:08:04,750
Senior, you flattered me.
113
00:08:04,750 --> 00:08:05,520
Don't be a chicken.
114
00:08:05,600 --> 00:08:06,330
Hurry up!
115
00:08:08,270 --> 00:08:09,300
Fine.
116
00:08:10,500 --> 00:08:12,400
Su Baiyi, it's your show time.
117
00:08:13,350 --> 00:08:16,100
Looking at Flowers amidst the Fogs,
where flowers are not flowers.
118
00:08:16,800 --> 00:08:20,040
The flowering shrubs disperse the fogs,
which makes the fogs not fogs.
119
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Watch this!
120
00:08:30,300 --> 00:08:32,100
So fast.
121
00:08:32,520 --> 00:08:34,800
So this is... Looking at Flowers amidst the Fogs?
122
00:08:34,900 --> 00:08:36,600
It seems that only after defeating him
123
00:08:36,800 --> 00:08:39,380
can I be the strongest man in Palace of Learning.
124
00:08:47,020 --> 00:08:47,850
Where are they?
125
00:08:48,250 --> 00:08:51,250
To my surprise, you are the heir of Master Xie of the Tower.
126
00:08:52,140 --> 00:08:54,770
I have always wanted to see this skill since I was a child.
127
00:08:55,210 --> 00:08:57,540
My wish is fulfilled today.
128
00:08:59,270 --> 00:09:02,470
This skill of my seventh uncle deserves the reputation.
129
00:09:03,870 --> 00:09:05,760
With the use of Looking at Flowers amidst the Fogs,
130
00:09:05,980 --> 00:09:07,830
the Lotus mark appears.
131
00:09:09,110 --> 00:09:10,040
Why can't I find the mark?
132
00:09:10,250 --> 00:09:11,000
Because...
133
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
I was thinking about the way of attack,
134
00:09:14,220 --> 00:09:15,920
and before I could draw my sword out,
135
00:09:16,360 --> 00:09:18,800
they ran away already.
136
00:09:22,970 --> 00:09:23,700
Let's go.
137
00:09:32,460 --> 00:09:33,110
On your position.
138
00:09:37,120 --> 00:09:38,160
The Stars of Big Dipper.
139
00:09:44,470 --> 00:09:45,420
Senior Luo.
140
00:09:45,620 --> 00:09:46,220
Just leave them to me.
141
00:09:46,570 --> 00:09:47,220
Be careful.
142
00:09:57,220 --> 00:09:57,800
This is...
143
00:09:58,570 --> 00:09:59,900
The Emperor Lowering His Head.
144
00:10:03,420 --> 00:10:05,370
What is this skill?
145
00:10:19,000 --> 00:10:19,880
Oh, no.
146
00:10:22,450 --> 00:10:24,280
My power is lost all of a sudden.
147
00:10:46,220 --> 00:10:46,870
Let's go.
148
00:10:46,870 --> 00:10:48,490
Senior, you are so powerful.
149
00:10:49,960 --> 00:10:51,740
Just a glimpse of her power.
150
00:10:53,700 --> 00:10:54,330
Senior,
151
00:10:54,800 --> 00:10:55,450
please excuse our leave.
152
00:10:56,020 --> 00:10:56,500
Nangong,
153
00:10:57,020 --> 00:10:58,120
be careful on your trip.
154
00:11:07,830 --> 00:11:09,330
Asking someone terrible with direction to drive?
155
00:11:19,420 --> 00:11:21,350
Place of Sky and Cloud is in the west.
156
00:11:21,800 --> 00:11:23,430
It can't be wrong to turn right.
157
00:11:40,280 --> 00:11:40,670
(Court of Qingming Red Crow)
158
00:11:40,670 --> 00:11:41,600
(Court of Qingming Red Crow)
Why haven't they arrived?
159
00:11:41,970 --> 00:11:44,570
They were supposed to arrive two hours ago.
160
00:11:45,300 --> 00:11:46,980
Why there is still no trace of them?
161
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
Maybe...
162
00:11:48,880 --> 00:11:50,630
(Court of Qingming Finch)
the intelligence we stole from the Nest of Butterfly?
163
00:11:51,770 --> 00:11:52,350
Boss,
164
00:11:52,520 --> 00:11:53,450
what do you think?
165
00:11:54,570 --> 00:11:55,400
Boss!
166
00:11:56,220 --> 00:11:57,620
(Court of Qingming Crow)
Stop shouting!
167
00:12:01,500 --> 00:12:02,330
Boss,
168
00:12:02,700 --> 00:12:04,080
from Bafang City to here,
169
00:12:04,200 --> 00:12:06,500
they should have arrived long ago.
170
00:12:10,970 --> 00:12:12,870
Let Court of A Thousand Changes do the manhunt.
171
00:12:15,520 --> 00:12:18,670
We can just do the killing.
172
00:12:20,250 --> 00:12:21,330
Finch,
173
00:12:21,680 --> 00:12:23,330
send a signal to Court of A Thousand Changes.
174
00:12:31,020 --> 00:12:33,850
Where did the fireworks come from in the wilderness?
175
00:12:37,620 --> 00:12:38,820
There is another one
176
00:12:39,140 --> 00:12:40,820
traveling on the road late at night?
177
00:12:45,670 --> 00:12:46,950
Amitabha.
178
00:12:48,370 --> 00:12:49,810
Amitabha.
179
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
Could you tell me,
180
00:12:51,550 --> 00:12:53,930
is this way to the Place of Sky and Cloud?
181
00:12:55,170 --> 00:12:56,870
Young man, you go the opposite way.
182
00:12:57,570 --> 00:13:00,300
Place of Sky and Cloud is three miles behind you.
183
00:13:00,830 --> 00:13:01,910
Turn to the west when you reach the crossing.
184
00:13:03,450 --> 00:13:04,330
Thank you.
185
00:13:20,890 --> 00:13:22,470
Thanks to the blessing from the Buddha.
186
00:13:33,090 --> 00:13:34,170
Ghost!
187
00:13:35,450 --> 00:13:36,200
I am a living man.
188
00:13:36,720 --> 00:13:37,520
It's destined for us to meet.
189
00:13:38,300 --> 00:13:40,830
You are Su Baiyi?
190
00:13:41,800 --> 00:13:43,930
How did you know?
191
00:13:47,250 --> 00:13:49,800
Though born a thousand li apart,
souls which are one shall meet!
192
00:13:55,990 --> 00:13:57,120
Amitabha.
193
00:13:58,200 --> 00:14:00,430
So there is a superior in the carriage.
194
00:14:02,820 --> 00:14:03,870
Who are you?
195
00:14:04,180 --> 00:14:05,410
Why are you here?
196
00:14:05,610 --> 00:14:07,260
I am Jiechen.
197
00:14:07,970 --> 00:14:08,770
I am here
198
00:14:08,970 --> 00:14:11,520
to take this Su Baiyi with me.
199
00:14:13,370 --> 00:14:14,600
His name has a "Jie"?
200
00:14:14,620 --> 00:14:15,900
You are from Court of Discipline.
201
00:14:16,660 --> 00:14:18,390
Su Baiyi is a student of Palace of Learning now.
202
00:14:18,810 --> 00:14:20,190
He is with us.
203
00:14:20,400 --> 00:14:21,450
Palace of Learning?
204
00:14:22,350 --> 00:14:23,900
I can promise you,
205
00:14:24,140 --> 00:14:25,500
He will be in safe hands.
206
00:14:25,950 --> 00:14:26,680
How does it sound to you?
207
00:14:28,910 --> 00:14:30,060
You tell me.
208
00:14:31,800 --> 00:14:34,930
It seems that a fight is inevitable.
209
00:14:39,560 --> 00:14:40,390
What's going on?
210
00:14:40,510 --> 00:14:41,960
Senior is in a fight again!
211
00:14:43,380 --> 00:14:44,610
With a monk.
212
00:14:44,610 --> 00:14:45,410
Oh my.
213
00:14:45,460 --> 00:14:46,710
Autumn Water Level!
214
00:14:48,460 --> 00:14:49,890
What is Autumn Water Level?
215
00:14:50,730 --> 00:14:52,180
There are nine lower levels of Kungfu.
216
00:14:52,410 --> 00:14:53,790
Four upper levels.
217
00:14:54,380 --> 00:14:56,710
The first upper level is Autumn Water Level,
218
00:14:57,080 --> 00:14:59,480
where your power is like the water in autumn
219
00:14:59,510 --> 00:15:00,940
rushing into the ocean endlessly.
220
00:15:00,930 --> 00:15:02,290
When you make it to the upper levels,
221
00:15:02,290 --> 00:15:04,170
you are finally a superior.
222
00:15:04,750 --> 00:15:07,200
This monk is a superior at the Autumn Water Level,
223
00:15:10,020 --> 00:15:11,470
Mixed Skill of Mind and Breath?
224
00:15:13,030 --> 00:15:14,280
Good eye.
225
00:15:14,900 --> 00:15:16,980
Just leave Su here.
226
00:15:23,450 --> 00:15:25,850
Breaking my skill with a single strike,
227
00:15:25,880 --> 00:15:27,680
you are really something.
228
00:15:33,080 --> 00:15:34,560
You are?
229
00:15:39,120 --> 00:15:39,760
Liang Ren
230
00:15:40,380 --> 00:15:41,830
One more time.
231
00:15:42,500 --> 00:15:43,430
Make way.
232
00:15:48,430 --> 00:15:49,580
I see.
233
00:15:50,540 --> 00:15:52,420
You are a Nangong.
234
00:15:52,730 --> 00:15:53,910
Move.
235
00:15:56,080 --> 00:15:57,230
The Rising Wind Level.
236
00:15:57,550 --> 00:15:58,800
Wind rising towards the sky,
237
00:15:58,930 --> 00:16:00,010
traveling thousands of miles a day.
238
00:16:00,000 --> 00:16:01,650
This monk is extraordinary.
239
00:16:02,750 --> 00:16:04,200
Can Senior defeat him?
240
00:16:05,830 --> 00:16:08,330
Senior reached the Autumn Water Level at 16.
241
00:16:08,590 --> 00:16:09,770
And four hours later,
242
00:16:09,770 --> 00:16:11,350
she entered the Rising Wind Level.
243
00:16:14,030 --> 00:16:15,730
Senior is so amazing!
244
00:16:17,380 --> 00:16:19,170
We all thought she died that day.
245
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
Superior Kindness!
246
00:16:35,100 --> 00:16:36,250
The Buddha Who Never Moves?
16421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.