Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,560 --> 00:01:53,920
Adaptation of Zhou Munan's novel Word of Honor By Kingcastillo
2
00:01:55,160 --> 00:01:58,000
Episode 03 Winds Arise, Clouds Attack
3
00:01:59,680 --> 00:02:00,280
(Previously on Word of Honor)
Shifu!
4
00:02:00,360 --> 00:02:01,600
(Previously on Word of Honor)
Learn hard, and then rescue me.
5
00:02:01,600 --> 00:02:02,320
(Previously on Word of Honor)
6
00:02:02,320 --> 00:02:04,200
(Previously on Word of Honor)
I heard that Xie Kanhua is coming back.
7
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
But the treasure that belongs to
8
00:02:06,440 --> 00:02:07,600
Heavenly Palace of Shanglin is not.
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,680
(Shi Li Lang Dang)
Su Baiyi is heading to the Palace of Learning.
10
00:02:09,760 --> 00:02:11,480
I trust Bai Long and Bai He
11
00:02:11,480 --> 00:02:13,000
will bring him back.
12
00:02:13,240 --> 00:02:14,480
Such a magical place
13
00:02:14,800 --> 00:02:16,320
is beyond a mortal's wish.
14
00:02:16,880 --> 00:02:17,520
Who's there?
15
00:02:17,720 --> 00:02:20,400
Are you interested in joining us Bloody Cherry Sect?
16
00:02:21,000 --> 00:02:22,320
Xie Yuling, back off.
17
00:02:22,480 --> 00:02:24,240
Have you heard of "First come, first served"?
18
00:02:24,240 --> 00:02:25,720
I shall find out who's the better one today!
19
00:02:28,520 --> 00:02:29,680
Go back to class together.
20
00:02:32,920 --> 00:02:33,760
Su Baiyi,
21
00:02:34,280 --> 00:02:35,800
the Way of Extreme Evil taught by me,
22
00:02:35,960 --> 00:02:37,040
do you understand it now?
23
00:02:37,360 --> 00:02:38,680
You just joined us today.
24
00:02:39,360 --> 00:02:40,680
Do you have anything to say?
25
00:02:42,440 --> 00:02:44,360
The Palace of Learning has always been my dream place.
26
00:02:45,080 --> 00:02:46,480
I am happy to be here.
27
00:02:47,560 --> 00:02:48,800
By the way,
28
00:02:49,240 --> 00:02:50,920
it has never occurred to me that you let me in so easily.
29
00:02:51,760 --> 00:02:53,160
What does he mean by that?
30
00:02:53,200 --> 00:02:54,000
Kid.
31
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
Are you making your entry speech?
32
00:02:55,080 --> 00:02:56,160
Isn't that...
33
00:02:56,280 --> 00:02:57,160
required?
34
00:02:57,560 --> 00:02:58,640
Keep going.
35
00:02:59,280 --> 00:03:01,440
I can recite all Words of Junzi.
36
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
(Way of Junzi Restrain Ourselves and Follow Social Norms)
But I don't understand them fully.
37
00:03:03,440 --> 00:03:04,480
(Pursue Clemency and Kindness)
My Shifu said,
38
00:03:04,640 --> 00:03:06,160
what Junzi says is but nonsense.
39
00:03:07,240 --> 00:03:08,720
I disagreed.
40
00:03:09,040 --> 00:03:10,200
The words of Junzi
41
00:03:10,200 --> 00:03:11,480
are soul-stirring,
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,680
touching the minds of thousands.
43
00:03:12,760 --> 00:03:14,200
How can those be nonsense?
44
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
Sometimes,
45
00:03:15,800 --> 00:03:18,440
even nonsense can be influential.
46
00:03:18,480 --> 00:03:19,400
But if you talk nonsense,
47
00:03:19,680 --> 00:03:20,640
you are not a Junzi.
48
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
Bootlicker...
49
00:03:22,360 --> 00:03:23,440
I also want to be a Junzi,
50
00:03:23,520 --> 00:03:24,640
who climbs to the heights with his sword,
51
00:03:24,680 --> 00:03:25,840
who speaks nothing but the truth.
52
00:03:26,240 --> 00:03:27,760
Is he suggesting himself?
53
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
How arrogant.
54
00:03:28,960 --> 00:03:30,000
To be frank, he speaks my mind,
55
00:03:30,000 --> 00:03:30,960
but I'm afraid to speak it out.
56
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
You can make it.
57
00:03:33,440 --> 00:03:34,760
Not just you,
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
all of you can.
59
00:03:37,360 --> 00:03:39,240
This is the end of the class.
60
00:03:39,480 --> 00:03:40,520
Goodbye.
61
00:03:45,560 --> 00:03:47,040
I didn't know you can be so arrogant,
62
00:03:47,320 --> 00:03:48,480
but I like it.
63
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
Join my Extreme Evil Sect.
64
00:03:50,040 --> 00:03:53,040
I will make you the strongest sidekick of the generation.
65
00:03:55,000 --> 00:03:55,800
Excuse my leave.
66
00:03:56,120 --> 00:03:57,000
You!
67
00:04:07,840 --> 00:04:09,920
Palace of Learning is a place deep as the sea.
68
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
Shifu,
69
00:04:12,080 --> 00:04:14,480
why is it so different from what I imagined?
70
00:04:15,560 --> 00:04:18,160
All Qi of Culture gathers here.
71
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
The sage of Confucianism is absent,
72
00:04:20,600 --> 00:04:22,120
leaving only three Junzi teaching here.
73
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Shifu,
74
00:04:24,640 --> 00:04:26,200
you must wait until I come to your rescue after my study.
75
00:04:26,800 --> 00:04:27,770
(Xie Kanhua captured by Heavenly Palace of Shanglin)
76
00:04:27,770 --> 00:04:29,200
(Ordered his apprentice Su Baiyi
to come to Palace of Learning before leave)
77
00:04:35,240 --> 00:04:37,880
He is Su Baiyi mentioned in Xi'er's letter
78
00:04:38,240 --> 00:04:39,840
(Junzi of Palace of Learning Li Wai)
Xie Kanhua's apprentice, right?
79
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Xie Kanhua was taken by the Heavenly Palace of Shanglin.
80
00:04:43,200 --> 00:04:45,320
The chaos in jianghu may be caused earlier than expected.
81
00:04:45,920 --> 00:04:47,360
Why?
82
00:04:47,880 --> 00:04:48,640
The Book of Immortal.
83
00:04:59,760 --> 00:05:01,280
He stays up so late every day.
84
00:05:01,400 --> 00:05:03,040
What's wrong with this kid?
85
00:05:04,280 --> 00:05:04,840
Shixiong,
86
00:05:04,880 --> 00:05:06,160
maybe we should just leave him alone.
87
00:05:06,920 --> 00:05:07,840
Be patient.
88
00:05:07,920 --> 00:05:09,080
Nothing is impossible
89
00:05:09,160 --> 00:05:10,320
for a willing heart.
90
00:05:14,480 --> 00:05:15,800
Finally!
91
00:05:15,840 --> 00:05:16,480
Do it now.
92
00:05:36,160 --> 00:05:37,560
You don't sleep?
93
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
You are right.
94
00:05:39,160 --> 00:05:41,080
I haven't slept for years.
95
00:05:41,840 --> 00:05:42,680
Shixiong,
96
00:05:42,880 --> 00:05:44,080
what should we do now?
97
00:05:44,880 --> 00:05:47,240
Nobody dares to catch my hidden needles with bare hand.
98
00:05:47,840 --> 00:05:49,320
Since you haven't slept for years,
99
00:05:49,360 --> 00:05:50,880
take a good night sleep tonight.
100
00:05:51,160 --> 00:05:51,760
You...
101
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
Oh, no!
102
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Carry him away.
103
00:06:02,280 --> 00:06:03,680
Careful!
104
00:06:05,800 --> 00:06:09,360
(Wind)
105
00:06:16,160 --> 00:06:17,360
It's in the middle of the night.
106
00:06:17,400 --> 00:06:19,080
If you carry a beauty here, I shall thank you.
107
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
But you bring me a man?
108
00:06:21,280 --> 00:06:23,480
Are you trying to make me a joke for Xie Yuling?
109
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
Boss,
110
00:06:24,520 --> 00:06:27,080
this kid rejected your invitation for so many times.
111
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
We just want to teach him a lesson.
112
00:06:29,360 --> 00:06:30,120
I...
113
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
can you not be so stupid?
114
00:06:33,080 --> 00:06:34,720
I, Feng Zuojun, a dignified man,
115
00:06:34,880 --> 00:06:36,880
will not use such a base method.
116
00:06:38,080 --> 00:06:39,120
Isn't that our philosophy,
117
00:06:39,160 --> 00:06:40,320
"all kinds of evil"?
118
00:06:40,880 --> 00:06:42,960
Shifan's word inspired me.
119
00:06:43,520 --> 00:06:45,680
"All kinds of evil" doesn't mean doing evil deeds,
120
00:06:46,040 --> 00:06:48,760
but rather, knowing what we should and should not do.
121
00:06:48,920 --> 00:06:49,560
Boss,
122
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
amazing.
123
00:06:50,880 --> 00:06:52,160
You got new understanding now.
124
00:06:52,440 --> 00:06:54,440
Knowing what we should and should not do.
125
00:06:55,080 --> 00:06:56,640
Boss, well said.
126
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
I'm taking him back.
127
00:07:00,680 --> 00:07:01,280
Wait.
128
00:07:02,720 --> 00:07:03,760
Something's wrong with him.
129
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
Boss, don't worry.
130
00:07:08,800 --> 00:07:10,160
He was poisoned by my Sleeping Bone Fragrance.
131
00:07:10,480 --> 00:07:11,360
Within eight hours,
132
00:07:11,360 --> 00:07:12,560
he is impossible to wake up.
133
00:07:13,280 --> 00:07:14,160
Don't go near him!
134
00:07:20,240 --> 00:07:21,360
What is going on?
135
00:07:28,400 --> 00:07:29,440
Besides Sleeping Bone Fragrance,
136
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
what else did you put in him?
137
00:07:30,760 --> 00:07:32,760
Only that!
138
00:07:32,760 --> 00:07:34,040
I promise.
139
00:07:34,680 --> 00:07:36,280
Or something goes wrong when he practices his arts?
140
00:07:37,360 --> 00:07:38,640
But it doesn't seem like it.
141
00:07:39,320 --> 00:07:40,160
When you caught him,
142
00:07:40,240 --> 00:07:42,120
did you notice anything strange?
143
00:07:43,160 --> 00:07:44,280
He said,
144
00:07:44,440 --> 00:07:46,000
he has not slept for years.
145
00:07:46,160 --> 00:07:47,000
What?
146
00:07:47,120 --> 00:07:48,760
Then he should have died for long!
147
00:08:01,080 --> 00:08:02,240
So powerful!
148
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
It seems that your Sleeping Bone Fragrance
149
00:08:08,360 --> 00:08:09,840
change him
150
00:08:10,600 --> 00:08:12,360
somehow.
151
00:08:27,560 --> 00:08:30,400
Strong wind arise, thirty thousand miles,
152
00:08:32,760 --> 00:08:33,360
watch this!
153
00:08:46,960 --> 00:08:48,480
Boss, swords here!
154
00:08:48,640 --> 00:08:49,960
There is no use giving me those!
155
00:08:50,320 --> 00:08:51,880
That guy turns into a monster.
156
00:08:55,080 --> 00:08:58,840
Go, call a teacher here!
157
00:08:59,600 --> 00:09:01,480
Bullied by a new student?
158
00:09:02,480 --> 00:09:03,400
Let go of me.
159
00:09:04,280 --> 00:09:05,560
As you wish.
160
00:09:07,400 --> 00:09:08,120
Broken!
161
00:09:08,120 --> 00:09:10,360
Which part of you hit the ground, really? Crying so loud.
162
00:09:10,360 --> 00:09:11,160
Broken!
163
00:09:11,240 --> 00:09:12,840
The so-called strongest of Palace of Learning
164
00:09:12,880 --> 00:09:15,160
only fought a round before he called for a teacher.
165
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
Even I feel ashamed for you.
166
00:09:18,680 --> 00:09:19,640
You fight him, then!
167
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
If you can defeat him,
168
00:09:21,560 --> 00:09:23,200
I'll call you my boss from now on!
169
00:09:23,200 --> 00:09:24,120
Deal.
170
00:09:24,240 --> 00:09:26,360
Little crying baby,
171
00:09:26,680 --> 00:09:27,720
watch and learn.
172
00:09:28,080 --> 00:09:29,640
Yeah, try it yourself.
173
00:09:40,040 --> 00:09:41,320
Why did you slow down?
174
00:09:41,440 --> 00:09:44,240
Su Baiyi, weren't so fast just now?
175
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
The Fanning of Moon and Wind.
176
00:09:46,840 --> 00:09:47,960
What a show.
177
00:09:48,280 --> 00:09:49,840
It's just like tickling.
178
00:09:50,080 --> 00:09:51,160
Will it work?
179
00:09:51,160 --> 00:09:52,720
Gentle breeze and bright moon,
180
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
hitting at acupoints.
181
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
His skill is just like him.
182
00:09:58,080 --> 00:09:59,240
Boss, here is your sword.
183
00:09:59,480 --> 00:10:00,680
Step back. Hide yourself.
184
00:10:28,520 --> 00:10:29,320
Hum.
185
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
How handsome!
186
00:10:32,480 --> 00:10:34,280
How handsome!
187
00:10:34,800 --> 00:10:37,280
I hit 36 acupoints on his body.
188
00:10:37,520 --> 00:10:39,840
Even if he has a body as strong as the Autumn Water Level,
189
00:10:39,880 --> 00:10:41,520
he wouldn't be able to move a step.
190
00:10:41,680 --> 00:10:45,080
Can Extreme Evil Sect be the rival of Bloody Cherry Sect?
191
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
Are you sure
192
00:10:47,440 --> 00:10:48,760
that you were not just giving him a massage?
193
00:10:53,280 --> 00:10:54,040
So itchy.
194
00:10:59,440 --> 00:11:00,400
Break it!
195
00:11:03,000 --> 00:11:03,800
What now?
196
00:11:03,840 --> 00:11:04,760
Call a teacher here!
197
00:11:07,280 --> 00:11:08,680
You give up so easily?
198
00:11:09,000 --> 00:11:10,240
How shameful.
199
00:11:11,160 --> 00:11:12,840
Didn't you admit defeat first?
200
00:11:12,920 --> 00:11:14,040
Let's fight him together!
201
00:11:14,200 --> 00:11:15,840
Isn't that even more shameful?
202
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
Use your most aggressive,
203
00:11:17,520 --> 00:11:18,920
most violent skill.
204
00:11:19,960 --> 00:11:20,840
Beat him up!
205
00:11:20,960 --> 00:11:21,840
You are crazy!
206
00:11:22,160 --> 00:11:23,480
Ha-ha.
207
00:11:24,360 --> 00:11:25,840
My family name is Feng (sound like "crazy" in Chinese).
208
00:11:26,280 --> 00:11:27,560
A Feng, who is unconventional,
209
00:11:28,080 --> 00:11:29,400
gallant,
210
00:11:29,440 --> 00:11:31,520
and crazy in lifestyle.
211
00:11:32,520 --> 00:11:34,480
I should have known that you are so under educated.
212
00:11:45,960 --> 00:11:48,200
Never look down on the Wind Skill of Our Feng family!
213
00:11:49,840 --> 00:11:51,040
Blade of Wind,
214
00:11:51,960 --> 00:11:53,600
Nostalgia travelling through miles,
215
00:12:03,280 --> 00:12:04,360
Dipper Blade!
216
00:12:04,840 --> 00:12:05,920
That's why he is our boss.
217
00:12:29,160 --> 00:12:29,920
What a disgrace.
218
00:12:39,520 --> 00:12:40,760
Give me the sword.
219
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
The fall of vájra,
220
00:12:59,280 --> 00:13:00,120
fall
221
00:13:00,120 --> 00:13:00,840
of
222
00:13:00,960 --> 00:13:01,680
vájra,
223
00:13:01,760 --> 00:13:02,240
break!
224
00:13:09,080 --> 00:13:10,760
The Truth of Three Words really helps.
225
00:13:11,160 --> 00:13:12,880
Why did I just hear one word?
226
00:13:13,560 --> 00:13:15,120
Because I didn't know how to pronounce the rest words.
227
00:13:15,640 --> 00:13:16,560
Quick!
228
00:13:17,240 --> 00:13:18,440
Break!
229
00:13:21,160 --> 00:13:22,560
How does he know our kungfu?
230
00:13:24,160 --> 00:13:24,960
Fall
231
00:13:24,960 --> 00:13:25,560
of
232
00:13:25,680 --> 00:13:26,760
vájra!
233
00:13:31,160 --> 00:13:32,280
(No end for learning)
Twelve days ago,
234
00:13:32,800 --> 00:13:35,320
Xue Mobai, the Elder of Heavenly Book Hall,
235
00:13:35,360 --> 00:13:36,920
was murdered in the Ying City.
236
00:13:37,240 --> 00:13:38,600
(Junzi of Palace of Learning Li Yanxi)
He was beheaded.
237
00:13:39,240 --> 00:13:40,280
(Junzi of Palace of Learning Li Yanxi)
Ten days ago,
238
00:13:41,000 --> 00:13:44,680
(Villa of Famous Swords)
Mr. Ghostsword of the Jimo City came Villa of Famous Swords,
239
00:13:45,240 --> 00:13:48,600
(Villa of Famous Swords)
but there was only a cold body in his carriage.
240
00:13:48,680 --> 00:13:49,800
Seven days ago,
241
00:13:49,920 --> 00:13:52,680
Man in Cyan of Xie was escorted and kept by the Wang family.
242
00:13:52,960 --> 00:13:55,440
He was kidnapped and went missing.
243
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Two days ago,
244
00:13:57,120 --> 00:13:59,840
the top forge master of the Four Families, Dongfang Yanxing,
245
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
was found dead in his furnace.
246
00:14:02,440 --> 00:14:04,600
His four limbs were all cut down.
247
00:14:05,760 --> 00:14:07,960
So many shocking murders happened in jianghu.
248
00:14:08,560 --> 00:14:11,960
You two hid things from me for worries about your junior?
249
00:14:12,080 --> 00:14:14,320
At the scene of murder of those superiors,
250
00:14:14,520 --> 00:14:16,000
the lotus mark of Xie Kanhua's Jun Yu sword was all there.
251
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
the lotus mark of Xie Kanhua's Jun Yu sword was all there.
252
00:14:18,680 --> 00:14:21,520
Victims are all members of the Weilong league of Shanglin,
253
00:14:21,640 --> 00:14:23,720
responsible for the elimination of the Holy Sect.
254
00:14:24,280 --> 00:14:27,080
Shixiong, do you think that when she finds out about it...
255
00:14:28,700 --> 00:14:32,280
Let's talk it through later.
256
00:14:33,050 --> 00:14:35,200
Sure enough, we can't let her know this.
257
00:14:41,960 --> 00:14:44,080
Why is he so strong all of a sudden?
258
00:14:44,320 --> 00:14:45,600
We are no match.
259
00:14:45,600 --> 00:14:46,880
Students of the Palace of Learning,
260
00:14:47,060 --> 00:14:49,520
will have to learn to fix things on their own one day.
261
00:14:49,800 --> 00:14:50,960
When in danger,
262
00:14:51,000 --> 00:14:52,400
you always want help from a teacher. That's impractical.
263
00:14:52,560 --> 00:14:53,280
Senior!
264
00:14:53,480 --> 00:14:54,680
You are here!
265
00:14:54,800 --> 00:14:55,560
Ha-ha.
266
00:14:55,880 --> 00:14:56,640
You are so done.
267
00:14:57,230 --> 00:14:58,280
Childish.
268
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
Ha-ha.
269
00:15:23,960 --> 00:15:25,280
Senior, nicely hit!
270
00:15:25,480 --> 00:15:26,400
Senior.
271
00:15:26,840 --> 00:15:27,880
Ha-ha.
272
00:15:27,880 --> 00:15:28,760
Senior.
273
00:15:29,040 --> 00:15:29,880
Nice hit.
274
00:15:29,920 --> 00:15:30,880
I didn't hit him.
275
00:15:37,960 --> 00:15:39,400
What did you do to him?
276
00:15:39,960 --> 00:15:40,920
Senior,
277
00:15:41,280 --> 00:15:42,480
he was poisoned by my Sleeping Bone Fragrance.
278
00:15:42,520 --> 00:15:43,680
Sleeping Bone Fragrance?
279
00:15:44,360 --> 00:15:45,880
Shouldn't he be sleeping by now?
280
00:15:46,320 --> 00:15:48,760
Why did he turn out like this?
281
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
Light blue pupils.
282
00:15:51,240 --> 00:15:52,640
They were red at first.
283
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Is there a cure?
284
00:15:56,800 --> 00:15:57,880
Yes!
285
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
This is the cure.
286
00:15:59,640 --> 00:16:00,800
Let him smell it, and he should be fine.
287
00:16:04,560 --> 00:16:05,280
Xu Zhe,
288
00:16:05,280 --> 00:16:06,440
what is this?
289
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
So smelly.
290
00:16:08,200 --> 00:16:09,080
Sorry,
291
00:16:09,160 --> 00:16:10,280
guys.
292
00:16:10,640 --> 00:16:12,160
If it's not so smelly,
293
00:16:12,160 --> 00:16:13,640
how could he wake up?
294
00:16:19,040 --> 00:16:20,160
All right.
295
00:16:20,880 --> 00:16:22,360
Thank you, Senior.
296
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
You are such a pretty girl,
297
00:16:46,240 --> 00:16:47,120
but just a bit smelly.
298
00:16:52,800 --> 00:16:54,240
Molesting our Senior?
299
00:16:54,480 --> 00:16:55,520
Bold move.
300
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
You... played tricks on me!
301
00:17:00,680 --> 00:17:02,040
Let me out!
302
00:17:08,440 --> 00:17:10,160
Something really wrong with this kid.
303
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
Let's call a teacher here.
304
00:17:12,720 --> 00:17:14,320
Dig him out and send him to my courtyard.
305
00:17:14,480 --> 00:17:15,640
When he wakes up,
306
00:17:15,880 --> 00:17:17,040
I'll question him in person.
307
00:17:18,000 --> 00:17:18,720
Yes!
308
00:17:19,560 --> 00:17:21,160
Senior, what kungfu did you use?
309
00:17:21,480 --> 00:17:23,160
You knocked him out without a move.
310
00:17:23,640 --> 00:17:25,040
I said,
311
00:17:25,160 --> 00:17:25,880
I didn't hit him.
312
00:17:25,920 --> 00:17:26,760
Sure, sure.
313
00:17:26,760 --> 00:17:28,920
How would Senior bully a new student?
314
00:17:28,960 --> 00:17:29,680
Senior,
315
00:17:30,160 --> 00:17:32,000
I think Su Baiyi is so fully of mysteries.
316
00:17:32,040 --> 00:17:35,080
The Man in Cyan is healing his wounds in the Chen family.
317
00:17:35,800 --> 00:17:38,280
Would you like to go with me
318
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
and check on him?
319
00:17:41,800 --> 00:17:43,400
As your order.
21099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.