All language subtitles for Word of Honor - 03 [4K AI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,560 --> 00:01:53,920 Adaptation of Zhou Munan's novel Word of Honor By Kingcastillo 2 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 Episode 03 Winds Arise, Clouds Attack 3 00:01:59,680 --> 00:02:00,280 (Previously on Word of Honor) Shifu! 4 00:02:00,360 --> 00:02:01,600 (Previously on Word of Honor) Learn hard, and then rescue me. 5 00:02:01,600 --> 00:02:02,320 (Previously on Word of Honor) 6 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 (Previously on Word of Honor) I heard that Xie Kanhua is coming back. 7 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 But the treasure that belongs to 8 00:02:06,440 --> 00:02:07,600 Heavenly Palace of Shanglin is not. 9 00:02:07,800 --> 00:02:09,680 (Shi Li Lang Dang) Su Baiyi is heading to the Palace of Learning. 10 00:02:09,760 --> 00:02:11,480 I trust Bai Long and Bai He 11 00:02:11,480 --> 00:02:13,000 will bring him back. 12 00:02:13,240 --> 00:02:14,480 Such a magical place 13 00:02:14,800 --> 00:02:16,320 is beyond a mortal's wish. 14 00:02:16,880 --> 00:02:17,520 Who's there? 15 00:02:17,720 --> 00:02:20,400 Are you interested in joining us Bloody Cherry Sect? 16 00:02:21,000 --> 00:02:22,320 Xie Yuling, back off. 17 00:02:22,480 --> 00:02:24,240 Have you heard of "First come, first served"? 18 00:02:24,240 --> 00:02:25,720 I shall find out who's the better one today! 19 00:02:28,520 --> 00:02:29,680 Go back to class together. 20 00:02:32,920 --> 00:02:33,760 Su Baiyi, 21 00:02:34,280 --> 00:02:35,800 the Way of Extreme Evil taught by me, 22 00:02:35,960 --> 00:02:37,040 do you understand it now? 23 00:02:37,360 --> 00:02:38,680 You just joined us today. 24 00:02:39,360 --> 00:02:40,680 Do you have anything to say? 25 00:02:42,440 --> 00:02:44,360 The Palace of Learning has always been my dream place. 26 00:02:45,080 --> 00:02:46,480 I am happy to be here. 27 00:02:47,560 --> 00:02:48,800 By the way, 28 00:02:49,240 --> 00:02:50,920 it has never occurred to me that you let me in so easily. 29 00:02:51,760 --> 00:02:53,160 What does he mean by that? 30 00:02:53,200 --> 00:02:54,000 Kid. 31 00:02:54,000 --> 00:02:55,080 Are you making your entry speech? 32 00:02:55,080 --> 00:02:56,160 Isn't that... 33 00:02:56,280 --> 00:02:57,160 required? 34 00:02:57,560 --> 00:02:58,640 Keep going. 35 00:02:59,280 --> 00:03:01,440 I can recite all Words of Junzi. 36 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 (Way of Junzi Restrain Ourselves and Follow Social Norms) But I don't understand them fully. 37 00:03:03,440 --> 00:03:04,480 (Pursue Clemency and Kindness) My Shifu said, 38 00:03:04,640 --> 00:03:06,160 what Junzi says is but nonsense. 39 00:03:07,240 --> 00:03:08,720 I disagreed. 40 00:03:09,040 --> 00:03:10,200 The words of Junzi 41 00:03:10,200 --> 00:03:11,480 are soul-stirring, 42 00:03:11,480 --> 00:03:12,680 touching the minds of thousands. 43 00:03:12,760 --> 00:03:14,200 How can those be nonsense? 44 00:03:14,600 --> 00:03:15,760 Sometimes, 45 00:03:15,800 --> 00:03:18,440 even nonsense can be influential. 46 00:03:18,480 --> 00:03:19,400 But if you talk nonsense, 47 00:03:19,680 --> 00:03:20,640 you are not a Junzi. 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 Bootlicker... 49 00:03:22,360 --> 00:03:23,440 I also want to be a Junzi, 50 00:03:23,520 --> 00:03:24,640 who climbs to the heights with his sword, 51 00:03:24,680 --> 00:03:25,840 who speaks nothing but the truth. 52 00:03:26,240 --> 00:03:27,760 Is he suggesting himself? 53 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 How arrogant. 54 00:03:28,960 --> 00:03:30,000 To be frank, he speaks my mind, 55 00:03:30,000 --> 00:03:30,960 but I'm afraid to speak it out. 56 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 You can make it. 57 00:03:33,440 --> 00:03:34,760 Not just you, 58 00:03:35,040 --> 00:03:36,640 all of you can. 59 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 This is the end of the class. 60 00:03:39,480 --> 00:03:40,520 Goodbye. 61 00:03:45,560 --> 00:03:47,040 I didn't know you can be so arrogant, 62 00:03:47,320 --> 00:03:48,480 but I like it. 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,800 Join my Extreme Evil Sect. 64 00:03:50,040 --> 00:03:53,040 I will make you the strongest sidekick of the generation. 65 00:03:55,000 --> 00:03:55,800 Excuse my leave. 66 00:03:56,120 --> 00:03:57,000 You! 67 00:04:07,840 --> 00:04:09,920 Palace of Learning is a place deep as the sea. 68 00:04:10,680 --> 00:04:11,880 Shifu, 69 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 why is it so different from what I imagined? 70 00:04:15,560 --> 00:04:18,160 All Qi of Culture gathers here. 71 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 The sage of Confucianism is absent, 72 00:04:20,600 --> 00:04:22,120 leaving only three Junzi teaching here. 73 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Shifu, 74 00:04:24,640 --> 00:04:26,200 you must wait until I come to your rescue after my study. 75 00:04:26,800 --> 00:04:27,770 (Xie Kanhua captured by Heavenly Palace of Shanglin) 76 00:04:27,770 --> 00:04:29,200 (Ordered his apprentice Su Baiyi to come to Palace of Learning before leave) 77 00:04:35,240 --> 00:04:37,880 He is Su Baiyi mentioned in Xi'er's letter 78 00:04:38,240 --> 00:04:39,840 (Junzi of Palace of Learning Li Wai) Xie Kanhua's apprentice, right? 79 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Xie Kanhua was taken by the Heavenly Palace of Shanglin. 80 00:04:43,200 --> 00:04:45,320 The chaos in jianghu may be caused earlier than expected. 81 00:04:45,920 --> 00:04:47,360 Why? 82 00:04:47,880 --> 00:04:48,640 The Book of Immortal. 83 00:04:59,760 --> 00:05:01,280 He stays up so late every day. 84 00:05:01,400 --> 00:05:03,040 What's wrong with this kid? 85 00:05:04,280 --> 00:05:04,840 Shixiong, 86 00:05:04,880 --> 00:05:06,160 maybe we should just leave him alone. 87 00:05:06,920 --> 00:05:07,840 Be patient. 88 00:05:07,920 --> 00:05:09,080 Nothing is impossible 89 00:05:09,160 --> 00:05:10,320 for a willing heart. 90 00:05:14,480 --> 00:05:15,800 Finally! 91 00:05:15,840 --> 00:05:16,480 Do it now. 92 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 You don't sleep? 93 00:05:37,800 --> 00:05:39,000 You are right. 94 00:05:39,160 --> 00:05:41,080 I haven't slept for years. 95 00:05:41,840 --> 00:05:42,680 Shixiong, 96 00:05:42,880 --> 00:05:44,080 what should we do now? 97 00:05:44,880 --> 00:05:47,240 Nobody dares to catch my hidden needles with bare hand. 98 00:05:47,840 --> 00:05:49,320 Since you haven't slept for years, 99 00:05:49,360 --> 00:05:50,880 take a good night sleep tonight. 100 00:05:51,160 --> 00:05:51,760 You... 101 00:05:52,040 --> 00:05:53,280 Oh, no! 102 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Carry him away. 103 00:06:02,280 --> 00:06:03,680 Careful! 104 00:06:05,800 --> 00:06:09,360 (Wind) 105 00:06:16,160 --> 00:06:17,360 It's in the middle of the night. 106 00:06:17,400 --> 00:06:19,080 If you carry a beauty here, I shall thank you. 107 00:06:19,200 --> 00:06:21,120 But you bring me a man? 108 00:06:21,280 --> 00:06:23,480 Are you trying to make me a joke for Xie Yuling? 109 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 Boss, 110 00:06:24,520 --> 00:06:27,080 this kid rejected your invitation for so many times. 111 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 We just want to teach him a lesson. 112 00:06:29,360 --> 00:06:30,120 I... 113 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 can you not be so stupid? 114 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 I, Feng Zuojun, a dignified man, 115 00:06:34,880 --> 00:06:36,880 will not use such a base method. 116 00:06:38,080 --> 00:06:39,120 Isn't that our philosophy, 117 00:06:39,160 --> 00:06:40,320 "all kinds of evil"? 118 00:06:40,880 --> 00:06:42,960 Shifan's word inspired me. 119 00:06:43,520 --> 00:06:45,680 "All kinds of evil" doesn't mean doing evil deeds, 120 00:06:46,040 --> 00:06:48,760 but rather, knowing what we should and should not do. 121 00:06:48,920 --> 00:06:49,560 Boss, 122 00:06:49,840 --> 00:06:50,880 amazing. 123 00:06:50,880 --> 00:06:52,160 You got new understanding now. 124 00:06:52,440 --> 00:06:54,440 Knowing what we should and should not do. 125 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 Boss, well said. 126 00:06:57,480 --> 00:06:58,760 I'm taking him back. 127 00:07:00,680 --> 00:07:01,280 Wait. 128 00:07:02,720 --> 00:07:03,760 Something's wrong with him. 129 00:07:07,480 --> 00:07:08,800 Boss, don't worry. 130 00:07:08,800 --> 00:07:10,160 He was poisoned by my Sleeping Bone Fragrance. 131 00:07:10,480 --> 00:07:11,360 Within eight hours, 132 00:07:11,360 --> 00:07:12,560 he is impossible to wake up. 133 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Don't go near him! 134 00:07:20,240 --> 00:07:21,360 What is going on? 135 00:07:28,400 --> 00:07:29,440 Besides Sleeping Bone Fragrance, 136 00:07:29,440 --> 00:07:30,760 what else did you put in him? 137 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Only that! 138 00:07:32,760 --> 00:07:34,040 I promise. 139 00:07:34,680 --> 00:07:36,280 Or something goes wrong when he practices his arts? 140 00:07:37,360 --> 00:07:38,640 But it doesn't seem like it. 141 00:07:39,320 --> 00:07:40,160 When you caught him, 142 00:07:40,240 --> 00:07:42,120 did you notice anything strange? 143 00:07:43,160 --> 00:07:44,280 He said, 144 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 he has not slept for years. 145 00:07:46,160 --> 00:07:47,000 What? 146 00:07:47,120 --> 00:07:48,760 Then he should have died for long! 147 00:08:01,080 --> 00:08:02,240 So powerful! 148 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 It seems that your Sleeping Bone Fragrance 149 00:08:08,360 --> 00:08:09,840 change him 150 00:08:10,600 --> 00:08:12,360 somehow. 151 00:08:27,560 --> 00:08:30,400 Strong wind arise, thirty thousand miles, 152 00:08:32,760 --> 00:08:33,360 watch this! 153 00:08:46,960 --> 00:08:48,480 Boss, swords here! 154 00:08:48,640 --> 00:08:49,960 There is no use giving me those! 155 00:08:50,320 --> 00:08:51,880 That guy turns into a monster. 156 00:08:55,080 --> 00:08:58,840 Go, call a teacher here! 157 00:08:59,600 --> 00:09:01,480 Bullied by a new student? 158 00:09:02,480 --> 00:09:03,400 Let go of me. 159 00:09:04,280 --> 00:09:05,560 As you wish. 160 00:09:07,400 --> 00:09:08,120 Broken! 161 00:09:08,120 --> 00:09:10,360 Which part of you hit the ground, really? Crying so loud. 162 00:09:10,360 --> 00:09:11,160 Broken! 163 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 The so-called strongest of Palace of Learning 164 00:09:12,880 --> 00:09:15,160 only fought a round before he called for a teacher. 165 00:09:15,800 --> 00:09:17,640 Even I feel ashamed for you. 166 00:09:18,680 --> 00:09:19,640 You fight him, then! 167 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 If you can defeat him, 168 00:09:21,560 --> 00:09:23,200 I'll call you my boss from now on! 169 00:09:23,200 --> 00:09:24,120 Deal. 170 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Little crying baby, 171 00:09:26,680 --> 00:09:27,720 watch and learn. 172 00:09:28,080 --> 00:09:29,640 Yeah, try it yourself. 173 00:09:40,040 --> 00:09:41,320 Why did you slow down? 174 00:09:41,440 --> 00:09:44,240 Su Baiyi, weren't so fast just now? 175 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 The Fanning of Moon and Wind. 176 00:09:46,840 --> 00:09:47,960 What a show. 177 00:09:48,280 --> 00:09:49,840 It's just like tickling. 178 00:09:50,080 --> 00:09:51,160 Will it work? 179 00:09:51,160 --> 00:09:52,720 Gentle breeze and bright moon, 180 00:09:52,760 --> 00:09:54,200 hitting at acupoints. 181 00:09:54,880 --> 00:09:56,240 His skill is just like him. 182 00:09:58,080 --> 00:09:59,240 Boss, here is your sword. 183 00:09:59,480 --> 00:10:00,680 Step back. Hide yourself. 184 00:10:28,520 --> 00:10:29,320 Hum. 185 00:10:30,480 --> 00:10:32,480 How handsome! 186 00:10:32,480 --> 00:10:34,280 How handsome! 187 00:10:34,800 --> 00:10:37,280 I hit 36 acupoints on his body. 188 00:10:37,520 --> 00:10:39,840 Even if he has a body as strong as the Autumn Water Level, 189 00:10:39,880 --> 00:10:41,520 he wouldn't be able to move a step. 190 00:10:41,680 --> 00:10:45,080 Can Extreme Evil Sect be the rival of Bloody Cherry Sect? 191 00:10:45,800 --> 00:10:47,080 Are you sure 192 00:10:47,440 --> 00:10:48,760 that you were not just giving him a massage? 193 00:10:53,280 --> 00:10:54,040 So itchy. 194 00:10:59,440 --> 00:11:00,400 Break it! 195 00:11:03,000 --> 00:11:03,800 What now? 196 00:11:03,840 --> 00:11:04,760 Call a teacher here! 197 00:11:07,280 --> 00:11:08,680 You give up so easily? 198 00:11:09,000 --> 00:11:10,240 How shameful. 199 00:11:11,160 --> 00:11:12,840 Didn't you admit defeat first? 200 00:11:12,920 --> 00:11:14,040 Let's fight him together! 201 00:11:14,200 --> 00:11:15,840 Isn't that even more shameful? 202 00:11:15,840 --> 00:11:17,080 Use your most aggressive, 203 00:11:17,520 --> 00:11:18,920 most violent skill. 204 00:11:19,960 --> 00:11:20,840 Beat him up! 205 00:11:20,960 --> 00:11:21,840 You are crazy! 206 00:11:22,160 --> 00:11:23,480 Ha-ha. 207 00:11:24,360 --> 00:11:25,840 My family name is Feng (sound like "crazy" in Chinese). 208 00:11:26,280 --> 00:11:27,560 A Feng, who is unconventional, 209 00:11:28,080 --> 00:11:29,400 gallant, 210 00:11:29,440 --> 00:11:31,520 and crazy in lifestyle. 211 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 I should have known that you are so under educated. 212 00:11:45,960 --> 00:11:48,200 Never look down on the Wind Skill of Our Feng family! 213 00:11:49,840 --> 00:11:51,040 Blade of Wind, 214 00:11:51,960 --> 00:11:53,600 Nostalgia travelling through miles, 215 00:12:03,280 --> 00:12:04,360 Dipper Blade! 216 00:12:04,840 --> 00:12:05,920 That's why he is our boss. 217 00:12:29,160 --> 00:12:29,920 What a disgrace. 218 00:12:39,520 --> 00:12:40,760 Give me the sword. 219 00:12:51,560 --> 00:12:53,160 The fall of vájra, 220 00:12:59,280 --> 00:13:00,120 fall 221 00:13:00,120 --> 00:13:00,840 of 222 00:13:00,960 --> 00:13:01,680 vájra, 223 00:13:01,760 --> 00:13:02,240 break! 224 00:13:09,080 --> 00:13:10,760 The Truth of Three Words really helps. 225 00:13:11,160 --> 00:13:12,880 Why did I just hear one word? 226 00:13:13,560 --> 00:13:15,120 Because I didn't know how to pronounce the rest words. 227 00:13:15,640 --> 00:13:16,560 Quick! 228 00:13:17,240 --> 00:13:18,440 Break! 229 00:13:21,160 --> 00:13:22,560 How does he know our kungfu? 230 00:13:24,160 --> 00:13:24,960 Fall 231 00:13:24,960 --> 00:13:25,560 of 232 00:13:25,680 --> 00:13:26,760 vájra! 233 00:13:31,160 --> 00:13:32,280 (No end for learning) Twelve days ago, 234 00:13:32,800 --> 00:13:35,320 Xue Mobai, the Elder of Heavenly Book Hall, 235 00:13:35,360 --> 00:13:36,920 was murdered in the Ying City. 236 00:13:37,240 --> 00:13:38,600 (Junzi of Palace of Learning Li Yanxi) He was beheaded. 237 00:13:39,240 --> 00:13:40,280 (Junzi of Palace of Learning Li Yanxi) Ten days ago, 238 00:13:41,000 --> 00:13:44,680 (Villa of Famous Swords) Mr. Ghostsword of the Jimo City came Villa of Famous Swords, 239 00:13:45,240 --> 00:13:48,600 (Villa of Famous Swords) but there was only a cold body in his carriage. 240 00:13:48,680 --> 00:13:49,800 Seven days ago, 241 00:13:49,920 --> 00:13:52,680 Man in Cyan of Xie was escorted and kept by the Wang family. 242 00:13:52,960 --> 00:13:55,440 He was kidnapped and went missing. 243 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 Two days ago, 244 00:13:57,120 --> 00:13:59,840 the top forge master of the Four Families, Dongfang Yanxing, 245 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 was found dead in his furnace. 246 00:14:02,440 --> 00:14:04,600 His four limbs were all cut down. 247 00:14:05,760 --> 00:14:07,960 So many shocking murders happened in jianghu. 248 00:14:08,560 --> 00:14:11,960 You two hid things from me for worries about your junior? 249 00:14:12,080 --> 00:14:14,320 At the scene of murder of those superiors, 250 00:14:14,520 --> 00:14:16,000 the lotus mark of Xie Kanhua's Jun Yu sword was all there. 251 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 the lotus mark of Xie Kanhua's Jun Yu sword was all there. 252 00:14:18,680 --> 00:14:21,520 Victims are all members of the Weilong league of Shanglin, 253 00:14:21,640 --> 00:14:23,720 responsible for the elimination of the Holy Sect. 254 00:14:24,280 --> 00:14:27,080 Shixiong, do you think that when she finds out about it... 255 00:14:28,700 --> 00:14:32,280 Let's talk it through later. 256 00:14:33,050 --> 00:14:35,200 Sure enough, we can't let her know this. 257 00:14:41,960 --> 00:14:44,080 Why is he so strong all of a sudden? 258 00:14:44,320 --> 00:14:45,600 We are no match. 259 00:14:45,600 --> 00:14:46,880 Students of the Palace of Learning, 260 00:14:47,060 --> 00:14:49,520 will have to learn to fix things on their own one day. 261 00:14:49,800 --> 00:14:50,960 When in danger, 262 00:14:51,000 --> 00:14:52,400 you always want help from a teacher. That's impractical. 263 00:14:52,560 --> 00:14:53,280 Senior! 264 00:14:53,480 --> 00:14:54,680 You are here! 265 00:14:54,800 --> 00:14:55,560 Ha-ha. 266 00:14:55,880 --> 00:14:56,640 You are so done. 267 00:14:57,230 --> 00:14:58,280 Childish. 268 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 Ha-ha. 269 00:15:23,960 --> 00:15:25,280 Senior, nicely hit! 270 00:15:25,480 --> 00:15:26,400 Senior. 271 00:15:26,840 --> 00:15:27,880 Ha-ha. 272 00:15:27,880 --> 00:15:28,760 Senior. 273 00:15:29,040 --> 00:15:29,880 Nice hit. 274 00:15:29,920 --> 00:15:30,880 I didn't hit him. 275 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 What did you do to him? 276 00:15:39,960 --> 00:15:40,920 Senior, 277 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 he was poisoned by my Sleeping Bone Fragrance. 278 00:15:42,520 --> 00:15:43,680 Sleeping Bone Fragrance? 279 00:15:44,360 --> 00:15:45,880 Shouldn't he be sleeping by now? 280 00:15:46,320 --> 00:15:48,760 Why did he turn out like this? 281 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 Light blue pupils. 282 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 They were red at first. 283 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Is there a cure? 284 00:15:56,800 --> 00:15:57,880 Yes! 285 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 This is the cure. 286 00:15:59,640 --> 00:16:00,800 Let him smell it, and he should be fine. 287 00:16:04,560 --> 00:16:05,280 Xu Zhe, 288 00:16:05,280 --> 00:16:06,440 what is this? 289 00:16:06,560 --> 00:16:07,560 So smelly. 290 00:16:08,200 --> 00:16:09,080 Sorry, 291 00:16:09,160 --> 00:16:10,280 guys. 292 00:16:10,640 --> 00:16:12,160 If it's not so smelly, 293 00:16:12,160 --> 00:16:13,640 how could he wake up? 294 00:16:19,040 --> 00:16:20,160 All right. 295 00:16:20,880 --> 00:16:22,360 Thank you, Senior. 296 00:16:42,520 --> 00:16:44,520 You are such a pretty girl, 297 00:16:46,240 --> 00:16:47,120 but just a bit smelly. 298 00:16:52,800 --> 00:16:54,240 Molesting our Senior? 299 00:16:54,480 --> 00:16:55,520 Bold move. 300 00:16:58,080 --> 00:17:00,200 You... played tricks on me! 301 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 Let me out! 302 00:17:08,440 --> 00:17:10,160 Something really wrong with this kid. 303 00:17:10,480 --> 00:17:11,880 Let's call a teacher here. 304 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 Dig him out and send him to my courtyard. 305 00:17:14,480 --> 00:17:15,640 When he wakes up, 306 00:17:15,880 --> 00:17:17,040 I'll question him in person. 307 00:17:18,000 --> 00:17:18,720 Yes! 308 00:17:19,560 --> 00:17:21,160 Senior, what kungfu did you use? 309 00:17:21,480 --> 00:17:23,160 You knocked him out without a move. 310 00:17:23,640 --> 00:17:25,040 I said, 311 00:17:25,160 --> 00:17:25,880 I didn't hit him. 312 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 Sure, sure. 313 00:17:26,760 --> 00:17:28,920 How would Senior bully a new student? 314 00:17:28,960 --> 00:17:29,680 Senior, 315 00:17:30,160 --> 00:17:32,000 I think Su Baiyi is so fully of mysteries. 316 00:17:32,040 --> 00:17:35,080 The Man in Cyan is healing his wounds in the Chen family. 317 00:17:35,800 --> 00:17:38,280 Would you like to go with me 318 00:17:38,400 --> 00:17:40,320 and check on him? 319 00:17:41,800 --> 00:17:43,400 As your order. 21099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.