Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,407 --> 00:04:39,210
- Violett, are you
ready for school?
2
00:04:47,187 --> 00:04:49,523
Have a good day. All right?
3
00:04:57,429 --> 00:04:58,763
- Sonya?
4
00:05:05,371 --> 00:05:06,273
Sonya?
5
00:06:54,948 --> 00:06:59,085
- The seven dwarfs
forth to find Snow White.
6
00:07:00,520 --> 00:07:02,820
Oh no. There's snow white now.
7
00:07:02,822 --> 00:07:05,723
I hope she sees through
the queen's trickery.
8
00:07:09,996 --> 00:07:14,000
- Oh, well, how are you
this fine day, my dear?
9
00:07:18,538 --> 00:07:21,406
It comes from a tree contains
that contains a natural potion
10
00:07:21,408 --> 00:07:25,477
that will keep you young
and beautiful in years.
11
00:07:27,479 --> 00:07:28,579
- It was
as though the queen
12
00:07:28,581 --> 00:07:29,914
had cast a spell over her
13
00:07:29,916 --> 00:07:32,083
as Snow White took
the poisoned apple
14
00:07:32,085 --> 00:07:33,553
and placed it to her lip.
15
00:07:41,394 --> 00:07:43,561
When the seven dwarfs
returned home from work,
16
00:07:43,563 --> 00:07:44,862
they found snow white
17
00:07:44,864 --> 00:07:47,131
and nothing they could
do would revive her.
18
00:07:47,133 --> 00:07:49,934
They were heartbroken to
lose such a good friend
19
00:07:49,936 --> 00:07:52,103
and they spent day after
day keeping a vigil over
20
00:07:52,105 --> 00:07:54,172
her casket of flowers.
21
00:07:54,174 --> 00:07:56,207
Never had they known
nor could they imagine-
22
00:07:56,209 --> 00:07:57,110
- Eat your soup.
23
00:07:58,244 --> 00:07:59,444
- To take
their beloved snow white
24
00:07:59,446 --> 00:08:01,179
away from them.
25
00:08:01,181 --> 00:08:02,981
Even as she laid
there, her beauty,
26
00:08:02,983 --> 00:08:05,585
and she looked as lovely
as she had in life.
27
00:08:13,460 --> 00:08:15,161
- I think I go for a walk.
28
00:08:17,764 --> 00:08:18,930
Before it gets too dark.
29
00:08:18,932 --> 00:08:19,731
- The
seven dwarfs found him
30
00:08:19,733 --> 00:08:21,032
to be kind and generous
31
00:08:21,034 --> 00:08:23,701
and agreed to let him
move her to his castle.
32
00:08:28,441 --> 00:08:30,510
- I don't want to sleep.
33
00:08:31,544 --> 00:08:32,979
I have nightmares.
34
00:08:34,347 --> 00:08:36,814
- Your gran will
be here tomorrow.
35
00:08:36,816 --> 00:08:37,917
You have to try.
36
00:08:39,352 --> 00:08:42,153
- I need Ava next to me tonight.
37
00:08:43,923 --> 00:08:45,823
- Where's Ava?
38
00:08:45,825 --> 00:08:48,161
- I keep her under the bed.
39
00:09:15,955 --> 00:09:18,623
- Where did you get this from?
40
00:09:18,625 --> 00:09:20,760
- The lady gave it to me.
41
00:09:21,828 --> 00:09:22,896
- What lady?
42
00:09:24,397 --> 00:09:26,699
- The lady down the street.
43
00:09:29,202 --> 00:09:31,436
- You don't take
gifts from strangers.
44
00:09:31,438 --> 00:09:32,737
Is that clear?
45
00:09:37,644 --> 00:09:39,547
I said, is that clear?
46
00:09:45,652 --> 00:09:46,686
Go to sleep.
47
00:09:51,525 --> 00:09:53,091
I love you.
48
00:09:53,093 --> 00:09:54,562
- I love you too.
49
00:09:58,131 --> 00:10:01,267
- 1, 2, 3.
50
00:10:11,177 --> 00:10:13,711
- Should do this more often.
51
00:10:17,016 --> 00:10:18,618
We don't see each other enough.
52
00:10:20,453 --> 00:10:21,855
- I can feel your look.
53
00:10:23,323 --> 00:10:24,390
- What look?
54
00:10:26,527 --> 00:10:27,694
- I'm doing okay, mom.
55
00:10:28,962 --> 00:10:29,863
- Are you?
56
00:10:32,465 --> 00:10:33,366
- Yes.
57
00:10:34,535 --> 00:10:35,766
- When you were a
kid, I always knew
58
00:10:35,768 --> 00:10:37,368
when you were
telling me the truth.
59
00:10:37,370 --> 00:10:38,171
You'd look at me.
60
00:10:41,841 --> 00:10:43,843
- I'm just taking one
day at a time, mom.
61
00:10:45,945 --> 00:10:47,947
- Oh, you should lose
those nasty things.
62
00:10:57,525 --> 00:10:59,558
- What if I told you that
there was something else
63
00:10:59,560 --> 00:11:00,660
here in the house?
64
00:11:02,262 --> 00:11:03,296
That it's not me.
65
00:11:05,566 --> 00:11:06,733
Would you believe me?
66
00:11:07,767 --> 00:11:08,835
- Of course I would.
67
00:11:09,936 --> 00:11:10,803
- Right?
68
00:11:11,771 --> 00:11:13,507
And I'm not going
away again, Mom.
69
00:11:14,774 --> 00:11:16,544
- We're not gonna
let that happen.
70
00:11:17,443 --> 00:11:19,613
Time will heal. I promise.
71
00:11:21,181 --> 00:11:22,614
- I know.
72
00:11:22,616 --> 00:11:23,983
- Tell me about Stan.
73
00:11:25,385 --> 00:11:26,319
- What about him?
74
00:11:27,621 --> 00:11:28,522
- He loves you.
75
00:11:29,822 --> 00:11:31,791
- I know. He's a doctor, right?
76
00:11:32,825 --> 00:11:33,993
He'll take care of me.
77
00:11:36,696 --> 00:11:39,465
- I just don't want you to
do something you'll regret.
78
00:12:05,758 --> 00:12:07,327
- Violett.
79
00:13:18,931 --> 00:13:21,669
- These storms should pass soon.
80
00:13:26,239 --> 00:13:29,473
Did you cancel your
appointment today?
81
00:13:43,524 --> 00:13:46,926
You've been drinking
again, haven't you?
82
00:13:49,797 --> 00:13:51,765
Please don't ignore me.
83
00:13:55,301 --> 00:13:57,604
I said-
- You don't know me.
84
00:13:58,706 --> 00:14:01,341
You don't know
anything about me.
85
00:14:02,241 --> 00:14:04,410
You don't see what I see.
86
00:14:07,880 --> 00:14:11,382
- I'm just trying to help
you, like I always do.
87
00:14:11,384 --> 00:14:12,285
- Help me?
88
00:14:40,179 --> 00:14:42,012
- Another
child reported missing today
89
00:14:42,014 --> 00:14:43,414
in the town of Miles.
90
00:14:43,416 --> 00:14:45,817
A family devastated when
their 6-year-old son, Kyle,
91
00:14:45,819 --> 00:14:47,485
disappeared from the local park.
92
00:14:47,487 --> 00:14:49,220
Detectives say the parents
looked away from their son
93
00:14:49,222 --> 00:14:51,188
for just seconds
when he vanished
94
00:14:51,190 --> 00:14:53,290
right before their very eyes.
95
00:15:20,052 --> 00:15:21,952
Right now the growing number
of child disappearances
96
00:15:21,954 --> 00:15:23,220
is catastrophic.
97
00:15:23,222 --> 00:15:27,091
For an entire community
in a state of disbelief.
98
00:16:08,602 --> 00:16:11,672
- What do you say we go and get
one of your favorite sweets?
99
00:16:13,206 --> 00:16:14,340
- Toffee apple?
100
00:16:17,644 --> 00:16:18,612
- Well, all right.
101
00:16:33,694 --> 00:16:36,360
Mom?
102
00:16:36,362 --> 00:16:37,965
What happens if we die?
103
00:16:39,298 --> 00:16:41,232
- What are
you talking about?
104
00:16:41,234 --> 00:16:42,433
- A girl in my class
105
00:16:42,435 --> 00:16:44,605
did something strange
at school today.
106
00:16:45,906 --> 00:16:47,739
- What was that?
107
00:16:47,741 --> 00:16:52,813
- She said that we die
like the way a plant dies.
108
00:16:53,981 --> 00:16:56,382
We go into the ground
and we never come back.
109
00:16:59,753 --> 00:17:00,654
Is it true?
110
00:17:02,221 --> 00:17:03,957
- No. It's not true.
111
00:17:05,692 --> 00:17:06,593
It's not true.
112
00:17:08,896 --> 00:17:12,331
- Well, if we don't go into
the ground, where do we go?
113
00:17:14,467 --> 00:17:16,503
- I want you to stop
talking to people.
114
00:17:18,070 --> 00:17:20,106
- I don't believe
we never come back.
115
00:17:21,808 --> 00:17:24,943
- Listen to me. We're
living in dangerous times.
116
00:17:24,945 --> 00:17:27,012
Nothing is safe.
117
00:17:27,014 --> 00:17:29,683
Promise me you won't
talk to strangers.
118
00:17:30,551 --> 00:17:31,518
Promise me.
119
00:18:15,696 --> 00:18:17,898
Sorry to disturb you, lady.
120
00:18:19,465 --> 00:18:20,431
- It's quite all right.
121
00:18:20,433 --> 00:18:21,800
- I have an abundance of fruit
122
00:18:21,802 --> 00:18:24,468
that keeps falling
from my tree, you see.
123
00:18:24,470 --> 00:18:26,270
Would you like to take some?
124
00:18:26,272 --> 00:18:30,010
I don't like to waste God's
beautiful fruit, you know?
125
00:18:33,212 --> 00:18:35,412
- It's all right. I have
plenty of fruit already.
126
00:18:35,414 --> 00:18:39,251
- Are you sure, lady?
Can't hurt to have more.
127
00:18:41,722 --> 00:18:43,289
- Yes. Yes, I'm sure.
128
00:18:44,558 --> 00:18:47,861
- We don't like to waste
things in this neighborhood.
129
00:18:52,966 --> 00:18:55,434
- I said I'm fine.
Now please leave.
130
00:18:56,536 --> 00:18:58,803
- Are you okay, my dear?
131
00:19:04,645 --> 00:19:06,178
I can help you.
132
00:19:08,615 --> 00:19:11,650
- I said I don't need any of
your goddamn fruit. Now go.
133
00:19:11,652 --> 00:19:12,619
- I said...
134
00:19:14,521 --> 00:19:17,822
Good fruit for children's
health and wellbeing,
135
00:19:17,824 --> 00:19:20,527
you selfish little
fucking whore.
136
00:19:23,329 --> 00:19:25,599
Do you want your child to live
137
00:19:26,600 --> 00:19:28,935
or do you want
your child to die?
138
00:20:42,075 --> 00:20:42,876
- Sonya.
139
00:20:46,079 --> 00:20:46,880
Sonya.
140
00:20:55,989 --> 00:20:57,891
You should answer
me when I call you.
141
00:21:02,963 --> 00:21:04,965
What's this rubbish
you're drawing now?
142
00:21:15,675 --> 00:21:18,710
You don't get to do your
stupid little fucking drawings
143
00:21:18,712 --> 00:21:20,712
until your chores are done.
144
00:21:20,714 --> 00:21:21,815
Do you understand me?
145
00:21:28,088 --> 00:21:30,588
Do you understand me?
146
00:21:35,361 --> 00:21:36,495
- Please, father.
147
00:21:40,167 --> 00:21:42,235
- Now do the chores
I told you to do
148
00:21:43,236 --> 00:21:44,704
and then see me in the shed.
149
00:21:46,472 --> 00:21:47,274
Okay?
150
00:23:29,009 --> 00:23:31,776
- You know you're a
liability on the road, mom.
151
00:23:31,778 --> 00:23:34,547
- Nobody tells me I'm not
fit to drive except me.
152
00:23:35,447 --> 00:23:36,316
Get in.
153
00:23:38,518 --> 00:23:39,418
I said get in.
154
00:23:50,664 --> 00:23:52,666
You wanna tell me
what you're doing?
155
00:23:55,368 --> 00:23:57,904
- What are you, a detective now?
156
00:23:58,905 --> 00:24:00,140
- Yeah. Should have been.
157
00:24:01,074 --> 00:24:02,441
Would've been a damn good one.
158
00:24:06,579 --> 00:24:09,516
I know about closure.
159
00:24:11,785 --> 00:24:12,686
- Closure?
160
00:24:14,087 --> 00:24:17,956
- You just have to accept the-
161
00:24:17,958 --> 00:24:21,394
- No, Mom, you don't have
a clue about closure.
162
00:24:26,866 --> 00:24:28,935
- What are you
doing? Where's Stan?
163
00:24:29,903 --> 00:24:31,302
- Working.
164
00:24:31,304 --> 00:24:32,605
He's always working.
165
00:24:44,317 --> 00:24:46,718
Are you okay, Mom?
166
00:24:46,720 --> 00:24:48,987
- Yeah. Yeah, I'm okay.
167
00:24:48,989 --> 00:24:50,957
Don't... No, no.
Don't worry about me.
168
00:24:52,158 --> 00:24:55,362
I just never wanted
this for you.
169
00:24:58,264 --> 00:24:59,498
- I know that.
170
00:25:01,034 --> 00:25:02,068
- Obviously.
171
00:25:06,940 --> 00:25:09,107
We both know I should
have left your father
172
00:25:09,109 --> 00:25:10,477
much sooner than I did,
173
00:25:12,145 --> 00:25:14,278
for both our sakes.
174
00:25:14,280 --> 00:25:16,214
- I know you're trying
to make it up to me.
175
00:25:16,216 --> 00:25:18,118
- Just trying to help.
176
00:25:19,986 --> 00:25:21,554
It's what moms do.
177
00:25:32,999 --> 00:25:34,567
- I love you, mom.
178
00:30:37,036 --> 00:30:38,235
- Oh, I'm quite sure.
179
00:30:38,237 --> 00:30:39,538
- Oh.
- With you holding my hand,
180
00:30:39,540 --> 00:30:41,105
I'm sure of everything.
181
00:30:41,107 --> 00:30:43,040
- Oh, okay. Mr. Squiggle.
Is it upside down?
182
00:30:43,042 --> 00:30:44,275
- Everything's upside down.
183
00:30:44,277 --> 00:30:45,978
- Turn the television
off, Violett.
184
00:30:50,016 --> 00:30:50,818
Come here.
185
00:31:01,994 --> 00:31:05,731
I won't let anything
happen to you.
186
00:31:05,733 --> 00:31:06,633
Ever.
187
00:31:08,334 --> 00:31:09,902
Do you understand?
188
00:31:14,006 --> 00:31:14,907
Do you?
189
00:33:18,130 --> 00:33:18,964
- Can I help you?
190
00:33:18,966 --> 00:33:21,000
- Yes. Yeah.
191
00:33:22,101 --> 00:33:24,068
Sorry to bother
you, my dear girl.
192
00:33:24,070 --> 00:33:26,403
I've been doing some
work in the neighborhood.
193
00:33:26,405 --> 00:33:31,310
Well, I, I seem to have
lost one of my toolboxes.
194
00:33:33,346 --> 00:33:35,412
You haven't seen any
thieving looking youths
195
00:33:35,414 --> 00:33:37,083
wandering the streets, have you?
196
00:33:38,585 --> 00:33:40,084
- No.
197
00:33:40,086 --> 00:33:41,620
- It's been a while since we
had thieving little youths
198
00:33:41,622 --> 00:33:42,888
in these streets.
199
00:33:42,890 --> 00:33:45,124
Wouldn't want that
again now, would we?
200
00:33:47,895 --> 00:33:49,260
There used to be a time
201
00:33:49,262 --> 00:33:51,428
when you could leave
your doors unlocked here.
202
00:33:51,430 --> 00:33:52,666
I miss those days.
203
00:33:54,333 --> 00:33:57,636
I blame parents not watching
their kids close enough,
204
00:33:57,638 --> 00:33:58,505
if you ask me.
205
00:34:02,308 --> 00:34:04,611
I don't think we've ever
really met, have we?
206
00:34:05,946 --> 00:34:07,378
You know, we've both lived
on this long street here
207
00:34:07,380 --> 00:34:08,549
forever, it seems.
208
00:34:09,683 --> 00:34:10,884
My name is Edmond.
209
00:34:13,386 --> 00:34:15,820
I'm the local handy
man around here.
210
00:34:15,822 --> 00:34:17,423
Most people just call me Ed.
211
00:34:25,732 --> 00:34:27,634
Pardon me for
saying this, ma'am,
212
00:34:30,671 --> 00:34:32,606
but they had no
right to suspect me.
213
00:34:42,381 --> 00:34:46,985
Anyway, I'll leave you
to your day, ma'am.
214
00:34:46,987 --> 00:34:51,155
Oh, here's my card.
215
00:34:51,157 --> 00:34:53,392
If you ever need any
work done around here.
216
00:34:54,628 --> 00:34:58,799
Pardon me for saying so,
but seems like your could.
217
00:35:02,035 --> 00:35:05,837
Well, goodbye now.
218
00:35:05,839 --> 00:35:10,207
Oh, and keep your doors and
windows locked at all times now.
219
00:35:10,209 --> 00:35:11,078
You hear?
220
00:35:29,128 --> 00:35:30,427
- Violett, sweetie,
221
00:35:30,429 --> 00:35:31,863
you can't expect to
get it straight away.
222
00:35:31,865 --> 00:35:33,165
It takes practice.
223
00:35:35,602 --> 00:35:38,805
Hey, when are you go
to see Stan, then?
224
00:35:43,677 --> 00:35:45,144
Violett, sweetie.
225
00:35:48,649 --> 00:35:49,816
Look, I tell you what.
226
00:35:51,084 --> 00:35:54,119
Why don't you go change
then go and play for a while
227
00:35:54,121 --> 00:35:55,820
and I'll get the brushes ready.
228
00:35:55,822 --> 00:35:56,723
What do you say?
229
00:36:10,771 --> 00:36:12,471
- What have you
got there, Violett?
230
00:36:22,683 --> 00:36:24,951
What are you doing going
near the junk pile?
231
00:36:27,954 --> 00:36:29,255
You shouldn't be touching that.
232
00:36:44,071 --> 00:36:45,335
- You know, I never dreamed
233
00:36:45,337 --> 00:36:46,805
that I could have
such a beautiful girl
234
00:36:46,807 --> 00:36:49,708
who would sit and paint
with their mother.
235
00:36:49,710 --> 00:36:50,811
How lucky am I?
236
00:36:52,646 --> 00:36:54,581
- Maybe Stan could
paint with me too.
237
00:36:56,215 --> 00:36:57,314
- Well, I don't think painting's
238
00:36:57,316 --> 00:36:59,450
really his thing, sweetheart.
239
00:36:59,452 --> 00:37:01,086
- He hates art, doesn't he?
240
00:37:01,088 --> 00:37:02,721
- He doesn't hate art.
241
00:37:02,723 --> 00:37:04,091
Don't say things like that.
242
00:37:06,292 --> 00:37:08,292
He used to take you fishing.
243
00:37:08,294 --> 00:37:09,794
- I hated it.
244
00:37:09,796 --> 00:37:11,563
- How can you remember
if you liked it or not?
245
00:37:11,565 --> 00:37:12,797
It was so long ago.
246
00:37:12,799 --> 00:37:14,733
You were only four
when he would take you.
247
00:37:14,735 --> 00:37:15,834
- I remember.
248
00:37:15,836 --> 00:37:17,602
You throw a line into the water
249
00:37:17,604 --> 00:37:19,403
and then wait till a
helpless fish came along
250
00:37:19,405 --> 00:37:21,174
and got its mouth
stuck on a hook.
251
00:37:21,942 --> 00:37:24,008
- You watch too much TV.
252
00:37:24,010 --> 00:37:25,979
- I prefer
to paint with you.
253
00:37:32,786 --> 00:37:34,521
- I'm going to be
better for you.
254
00:37:39,358 --> 00:37:40,558
- Do you wanna see
255
00:37:40,560 --> 00:37:41,895
what I've been
working on in my room?
256
00:37:44,296 --> 00:37:45,198
Mom?
257
00:37:50,103 --> 00:37:51,571
- Of course I do.
258
00:38:08,655 --> 00:38:11,689
It looks like you have many
new additions, Violett.
259
00:38:11,691 --> 00:38:13,226
Did you do them recently?
260
00:38:15,228 --> 00:38:16,129
- Mm-hmm.
261
00:38:25,705 --> 00:38:26,807
- What's this one?
262
00:38:30,210 --> 00:38:33,345
- That's the lady
who gives me fruit.
263
00:39:41,915 --> 00:39:44,883
And then we're gonna start a
new clay creation together.
264
00:39:44,885 --> 00:39:47,118
Please, Mom. It would just
be for a little while.
265
00:39:47,120 --> 00:39:48,519
- Don't ask me, Violett.
266
00:39:48,521 --> 00:39:49,854
You know no one except your gran
267
00:39:49,856 --> 00:39:51,823
is allowed to come to
the house right now.
268
00:39:51,825 --> 00:39:53,459
- Why?
- Is that understood.
269
00:39:55,228 --> 00:39:56,663
I said, is that understood?
270
00:40:04,938 --> 00:40:06,172
Don't look up.
271
00:40:09,743 --> 00:40:12,279
- There is something
so beautiful
272
00:40:17,550 --> 00:40:21,721
about the closed hands
of a mother and daughter.
273
00:40:28,328 --> 00:40:30,397
I once had a daughter,
274
00:40:32,165 --> 00:40:35,802
but resplendent beings
are often more fragile.
275
00:40:40,006 --> 00:40:43,209
Life has a habit of
swallowing beauty from us.
276
00:40:46,413 --> 00:40:48,048
Would you like to
see my drawing?
277
00:40:50,050 --> 00:40:50,984
- Some other time?
278
00:40:52,986 --> 00:40:54,287
- I see you.
279
00:40:57,757 --> 00:40:58,992
I watch you
280
00:41:01,094 --> 00:41:05,265
walking to school with
your child every day.
281
00:41:06,433 --> 00:41:08,201
Can't be too careful.
282
00:41:09,636 --> 00:41:13,237
Lots of strange characters
roaming our streets
283
00:41:13,239 --> 00:41:14,908
in these times.
284
00:41:16,543 --> 00:41:17,744
Come over here.
285
00:41:18,645 --> 00:41:20,211
I have something to show you.
286
00:41:20,213 --> 00:41:23,283
Something I think you'll enjoy.
287
00:41:32,759 --> 00:41:33,626
Yes.
288
00:41:36,296 --> 00:41:38,398
Stop right there.
289
00:41:46,639 --> 00:41:47,540
Stay there.
290
00:41:49,476 --> 00:41:50,377
Stay there.
291
00:41:52,212 --> 00:41:55,281
Don't move now.
292
00:41:56,282 --> 00:41:58,051
Stay there.
293
00:42:00,253 --> 00:42:04,622
We have a duty to record
beauty when we see it.
294
00:42:04,624 --> 00:42:07,827
For it is a fleeting thing
in this world of ours.
295
00:42:25,111 --> 00:42:27,747
There is something so beautiful
296
00:42:29,616 --> 00:42:33,820
about the closed hands
of a mother and daughter.
297
00:42:38,691 --> 00:42:41,361
- So this is what you
do all day out here?
298
00:42:42,562 --> 00:42:43,563
- I am all.
299
00:43:01,981 --> 00:43:03,450
Sketching beauty.
300
00:43:05,585 --> 00:43:07,587
An artist's duty
301
00:43:09,956 --> 00:43:12,092
is to make people see.
302
00:43:15,695 --> 00:43:16,994
- Wasn't that that
young girl, Daria,
303
00:43:16,996 --> 00:43:20,264
who was kidnapped from
the park five years ago?
304
00:43:20,266 --> 00:43:21,167
- Yes.
305
00:43:23,269 --> 00:43:27,774
And she was drowned in a bath.
306
00:43:31,711 --> 00:43:34,879
Shh.
307
00:43:41,688 --> 00:43:46,759
Memories in physical form
are such more powerful.
308
00:43:48,596 --> 00:43:49,963
You know that.
309
00:43:54,334 --> 00:43:55,235
Mother.
310
00:43:58,972 --> 00:43:59,772
And all.
311
00:44:12,719 --> 00:44:13,621
- Mom.
312
00:44:48,622 --> 00:44:49,523
- Why?
313
00:44:54,460 --> 00:44:57,096
Why can't they see what we see?
314
00:45:31,197 --> 00:45:33,898
- You left the front
door unlocked again.
315
00:45:33,900 --> 00:45:37,470
- Sorry, I, I
thought I locked it.
316
00:45:38,771 --> 00:45:40,440
- Well, you didn't.
317
00:45:46,479 --> 00:45:49,882
I found these lying
out next to our bin.
318
00:45:52,385 --> 00:45:54,285
How many are you taking?
319
00:45:54,287 --> 00:45:55,621
I prescribe you the
correct amount you need.
320
00:45:55,623 --> 00:45:56,523
- Why?
321
00:46:04,698 --> 00:46:06,099
I'm sorry, Stan.
322
00:46:08,835 --> 00:46:11,971
- If only you knew
what I do for you.
323
00:46:19,279 --> 00:46:20,246
What is it?
324
00:46:23,349 --> 00:46:26,951
What do I need to do to
make you love me again?
325
00:46:36,929 --> 00:46:38,331
- I do love you.
326
00:46:40,867 --> 00:46:42,900
- I'm the one that
tried to help you.
327
00:46:42,902 --> 00:46:44,569
I gave you everything
that was mine.
328
00:46:44,571 --> 00:46:46,540
- It's a curse to
have dreams, I know.
329
00:46:48,041 --> 00:46:52,376
I told you once a long time
ago that I was no good.
330
00:46:59,787 --> 00:47:00,688
- Hey.
331
00:47:02,221 --> 00:47:06,758
I'm just trying to find a
way to get us through this.
332
00:47:06,760 --> 00:47:08,828
I need your help, Sonya.
333
00:47:49,803 --> 00:47:52,639
- No one likes
lazy little girls.
334
00:47:55,908 --> 00:47:59,680
Hey, stop dreaming
about the Emerald city
335
00:48:00,814 --> 00:48:02,982
and start thinking about
helping your father.
336
00:48:04,083 --> 00:48:04,984
Okay?
337
00:48:07,487 --> 00:48:08,988
- Sonya.
338
00:48:15,228 --> 00:48:16,730
It's dinner time.
339
00:48:18,699 --> 00:48:21,098
- Mother is calling, Father.
340
00:48:21,100 --> 00:48:23,336
She says it's dinner time.
341
00:48:26,105 --> 00:48:29,440
- It's dinner time when
I say it's dinner time.
342
00:49:28,267 --> 00:49:30,737
- You are not going anywhere.
343
00:50:32,131 --> 00:50:33,032
- Sonya?
344
00:50:36,570 --> 00:50:37,470
Sonya?
345
00:50:40,941 --> 00:50:43,309
Where have you gotten to now?
346
00:50:46,412 --> 00:50:47,213
Sonya?
347
00:51:00,761 --> 00:51:03,730
Are we playing hide
and seek again, are we?
348
00:52:08,095 --> 00:52:10,829
I want to show you something.
349
00:52:48,735 --> 00:52:50,037
- Keep spiraling.
350
00:54:15,956 --> 00:54:17,356
- Found my other toolbox.
351
00:54:20,292 --> 00:54:22,761
Sorry to disturb
you again, ma'am.
352
00:54:22,763 --> 00:54:24,596
I was doing some work next door.
353
00:54:24,598 --> 00:54:27,098
I accidentally kicked a piece
of brick into your riser,
354
00:54:27,100 --> 00:54:28,633
sewer pipe.
355
00:54:28,635 --> 00:54:30,902
I think it may have ricocheted
into your connecting pipe.
356
00:54:30,904 --> 00:54:31,805
T junction.
357
00:54:32,939 --> 00:54:34,808
Is it okay if I check
your drainage out?
358
00:54:36,943 --> 00:54:38,442
- Is this necessary?
359
00:54:38,444 --> 00:54:39,813
- I'm afraid it is, ma'am.
360
00:54:41,782 --> 00:54:44,117
You may not be able to
use your shower again.
361
00:54:45,919 --> 00:54:46,920
Or toilet.
362
00:54:49,890 --> 00:54:51,124
Or anything, really.
363
00:54:53,325 --> 00:54:56,462
I really need to have
a look.
364
00:55:20,319 --> 00:55:21,721
Seems to be all right.
365
00:55:23,156 --> 00:55:24,756
I will need to
come back tomorrow
366
00:55:24,758 --> 00:55:25,757
with an extended claw
367
00:55:25,759 --> 00:55:28,026
and get that brick out for you.
368
00:55:28,028 --> 00:55:29,563
- So there's no issues, then?
369
00:55:31,932 --> 00:55:34,167
- Let me just check
your kitchen sink here.
370
00:55:47,614 --> 00:55:49,348
So sorry about all this, ma'am.
371
00:55:51,151 --> 00:55:52,686
I'm a bit of a dunderklumpen.
372
00:56:05,799 --> 00:56:06,700
What's this?
373
00:56:10,036 --> 00:56:11,271
There's something here.
374
00:56:13,840 --> 00:56:17,210
It's stuck. Wrapped
around the pipe.
375
00:56:18,011 --> 00:56:19,045
- What do you mean?
376
00:56:21,915 --> 00:56:24,282
- I found a 1930 penny once.
377
00:56:24,284 --> 00:56:25,650
Paid for me.
378
00:56:25,652 --> 00:56:28,820
Another time, I
found a jar of teeth.
379
00:56:28,822 --> 00:56:29,689
Feck.
380
00:56:53,880 --> 00:56:55,815
- That's my daughter's
little camera.
381
00:56:58,118 --> 00:57:00,020
We bought that for
her 10th birthday.
382
00:57:03,790 --> 00:57:05,091
What's it doing in there?
383
00:57:07,093 --> 00:57:09,327
- I've seen stranger things.
384
00:57:09,329 --> 00:57:10,962
If you asked me,
it's a perfect spot
385
00:57:10,964 --> 00:57:13,298
to hide a present from a child.
386
00:57:13,300 --> 00:57:14,999
Probably wouldn't have
been found for a long time
387
00:57:15,001 --> 00:57:17,669
if I hadn't been
poking around in there.
388
00:57:47,867 --> 00:57:49,202
- Are you okay?
389
00:57:51,071 --> 00:57:51,972
- Yep.
390
00:57:54,975 --> 00:57:59,077
I'm just going to freshen up
before I start making dinner.
391
00:57:59,079 --> 00:57:59,980
- Okay.
392
00:58:24,637 --> 00:58:26,206
Are you gonna eat?
393
00:58:38,852 --> 00:58:41,853
I said, are you going to eat?
394
00:58:41,855 --> 00:58:43,323
- I'm not hungry.
395
00:58:50,964 --> 00:58:53,433
The handy man was here today.
396
00:58:56,403 --> 00:58:58,138
Ed. Ed was his name.
397
00:59:01,574 --> 00:59:04,310
There was some accident outside.
398
00:59:09,916 --> 00:59:10,817
- Okay.
399
00:59:12,285 --> 00:59:15,455
- So he had to come
inside to fix it.
400
00:59:23,063 --> 00:59:25,131
That's when he found it.
401
00:59:29,636 --> 00:59:30,804
- Found what?
402
00:59:48,888 --> 00:59:52,457
Is there something
you're not telling me?
403
01:00:04,204 --> 01:00:05,438
- Where is it?
404
01:00:06,540 --> 01:00:07,905
- Where's what?
405
01:00:07,907 --> 01:00:09,642
- It was right here.
406
01:00:10,477 --> 01:00:11,478
- What was?
407
01:00:17,750 --> 01:00:18,883
I don't know what
you're talking about.
408
01:00:18,885 --> 01:00:20,051
- He found Violett's old camera
409
01:00:20,053 --> 01:00:22,353
hidden under the sink, Stan.
410
01:00:22,355 --> 01:00:23,654
- I don't know what
you're talking-
411
01:00:23,656 --> 01:00:25,425
- What was it doing
hidden under the sink?
412
01:00:26,459 --> 01:00:27,959
- I don't know.
- Don't tell me I'm mad.
413
01:00:27,961 --> 01:00:31,662
Tell me you took
it. I know you did.
414
01:00:31,664 --> 01:00:32,997
Fucking tell me, Stan.
415
01:00:32,999 --> 01:00:35,168
- Why are you doing this?
416
01:00:38,238 --> 01:00:39,540
- Give it to me.
417
01:00:41,975 --> 01:00:42,775
Stan.
418
01:00:48,414 --> 01:00:49,247
Stan.
419
01:00:53,686 --> 01:00:54,487
- Stop.
420
01:00:56,189 --> 01:00:59,159
This is all in your
mind. All of it.
421
01:01:00,927 --> 01:01:02,162
- Not all of it.
422
01:01:03,029 --> 01:01:04,197
- Yes, it is.
423
01:01:09,603 --> 01:01:13,137
And I don't know how
else to help you.
424
01:01:31,824 --> 01:01:32,725
- Stan.
425
01:01:37,096 --> 01:01:38,229
You did it.
426
01:01:38,231 --> 01:01:40,264
- Sonya. Stop this.
427
01:01:40,266 --> 01:01:42,066
- Let's ask her.
428
01:01:42,068 --> 01:01:43,768
Let's ask Violett.
429
01:01:43,770 --> 01:01:45,870
Kids never lie.
430
01:01:45,872 --> 01:01:47,705
Violett.
- What are you doing?
431
01:01:47,707 --> 01:01:50,542
- Violett?
- Stop this madness.
432
01:02:15,401 --> 01:02:17,971
I said enough of this madness.
433
01:02:26,746 --> 01:02:28,314
- Do you see this?
434
01:02:31,851 --> 01:02:33,987
Now this is no ordinary
skull, you see.
435
01:02:35,556 --> 01:02:37,757
The ones in here are special.
436
01:02:38,925 --> 01:02:40,226
Do you know why?
437
01:02:44,097 --> 01:02:45,932
Demons live inside of them.
438
01:02:49,769 --> 01:02:52,071
And when little girls
haven't been very good,
439
01:02:53,741 --> 01:02:55,174
the demons come out,
440
01:02:58,111 --> 01:03:01,078
and we don't want the
demons to come out, do we?
441
01:03:02,516 --> 01:03:04,683
'Cause when the demons come out,
442
01:03:04,685 --> 01:03:07,053
they make us do things
that we don't wanna do.
443
01:03:10,023 --> 01:03:11,791
So have you been good, Sonya?
444
01:03:15,228 --> 01:03:17,430
I don't think you
have. Have you?
445
01:03:24,738 --> 01:03:26,806
I think we'll let
the demons decide.
446
01:03:30,310 --> 01:03:32,680
You can stay in here
without supper tonight.
447
01:03:51,397 --> 01:03:52,298
- Please.
448
01:03:54,334 --> 01:03:55,335
Let me out.
449
01:03:57,170 --> 01:03:59,138
I promise I'll be good.
450
01:04:05,612 --> 01:04:06,513
I promise.
451
01:04:07,715 --> 01:04:08,615
I promise.
452
01:04:18,458 --> 01:04:19,359
I promise.
453
01:04:20,728 --> 01:04:21,628
I promise.
454
01:04:23,162 --> 01:04:24,063
I promise.
455
01:04:26,299 --> 01:04:27,200
I promise.
456
01:04:28,736 --> 01:04:29,636
I promise.
457
01:05:41,174 --> 01:05:42,074
- Sonya.
458
01:05:53,554 --> 01:05:54,454
Sonya.
459
01:06:05,498 --> 01:06:07,734
Sonya, what are you doing?
460
01:06:10,871 --> 01:06:12,004
- She's here.
461
01:06:13,674 --> 01:06:16,175
- What are you talking about?
462
01:06:22,716 --> 01:06:23,684
She's dead.
463
01:06:50,276 --> 01:06:52,476
You have to accept.
464
01:07:15,536 --> 01:07:18,471
She is gone and she's
not coming back. Okay?
465
01:07:25,211 --> 01:07:26,847
She was never coming back.
466
01:07:30,717 --> 01:07:31,650
- The
shocking tragedy
467
01:07:31,652 --> 01:07:32,784
in the small town of Miles.
468
01:07:32,786 --> 01:07:34,586
A mother and father
were devastated
469
01:07:34,588 --> 01:07:35,954
when their 11 year old daughter
470
01:07:35,956 --> 01:07:37,454
did not return home from school.
471
01:07:37,456 --> 01:07:38,422
- Police
are on the search
472
01:07:38,424 --> 01:07:39,826
for a violent...
473
01:08:43,289 --> 01:08:47,027
- I should have walked
her home from school.
474
01:08:50,530 --> 01:08:53,834
I should have walked
her home that day.
475
01:09:02,509 --> 01:09:06,312
- There's nothing
you could have done.
476
01:09:13,486 --> 01:09:15,555
- Just leave me. Please.
477
01:11:48,608 --> 01:11:51,912
What about the old
lady down the street?
478
01:11:53,146 --> 01:11:55,515
I still see her in my dreams.
479
01:11:59,719 --> 01:12:01,188
- You made her up.
480
01:12:02,889 --> 01:12:04,124
- And the man?
481
01:12:05,759 --> 01:12:09,227
Who trolls children
as he sees them.
482
01:12:14,067 --> 01:12:16,703
- You made him up, too.
483
01:12:19,773 --> 01:12:21,842
- But not the handy man.
484
01:12:23,910 --> 01:12:24,978
He was real.
485
01:12:26,980 --> 01:12:29,446
What if he kidnapped her?
486
01:12:29,448 --> 01:12:32,984
What if he has her
locked up somewhere?
487
01:13:08,188 --> 01:13:11,388
- It's going to take
some time, but...
488
01:13:11,390 --> 01:13:13,627
She can recover from this.
489
01:13:15,295 --> 01:13:19,866
Whether she gets back all
of her memory, I don't know.
490
01:13:21,134 --> 01:13:23,703
- She's truly accepted it now.
491
01:13:24,604 --> 01:13:26,172
So maybe she will.
492
01:13:46,559 --> 01:13:47,459
However...
493
01:13:49,996 --> 01:13:51,396
- Pardon me for saying so,
494
01:13:51,398 --> 01:13:55,635
but given the fact that
you're not just her husband,
495
01:13:57,170 --> 01:13:58,805
it shouldn't have got this far.
496
01:14:01,641 --> 01:14:05,378
- I thought I could
save her, in my own way,
497
01:14:09,149 --> 01:14:11,217
but without real closure
498
01:14:13,186 --> 01:14:15,522
there will always be grief.
499
01:19:41,381 --> 01:19:44,784
- I didn't take your
little girl, ma'am.
500
01:20:07,574 --> 01:20:09,442
They never should
have suspected me.
501
01:20:13,313 --> 01:20:14,414
I'm just a handy man.
502
01:20:50,551 --> 01:20:54,420
- I thought you'd
never come home to me.
503
01:21:01,260 --> 01:21:04,596
- I promised to
be the best for you, Stan.
504
01:21:04,598 --> 01:21:07,568
That's what you've
always deserved.
505
01:21:15,274 --> 01:21:17,910
- You know, you're still young.
506
01:21:20,647 --> 01:21:23,717
Maybe one day when
the time is right
507
01:21:24,718 --> 01:21:26,119
we could try for another.
508
01:21:32,158 --> 01:21:34,227
- That's really
thoughtful of you, Stan.
509
01:21:37,397 --> 01:21:39,198
But Violett doesn't
need a sibling.
510
01:21:40,868 --> 01:21:42,669
She's got her mother.
511
01:21:43,804 --> 01:21:46,205
That's all she'll ever need.
512
01:22:38,090 --> 01:22:39,827
Where are you going?
513
01:22:42,663 --> 01:22:43,564
- Nowhere.
514
01:22:44,865 --> 01:22:45,933
Just a walk.
515
01:22:48,167 --> 01:22:50,236
Before it gets too dark.
516
01:22:55,408 --> 01:22:56,710
I won't be long.
517
01:22:59,913 --> 01:23:01,582
- Is everything okay?
518
01:23:04,150 --> 01:23:05,719
- Of course it is.
519
01:23:25,539 --> 01:23:27,508
I will see you tonight.
520
01:25:38,471 --> 01:25:40,974
What are you doing,
going near the junk pile?
521
01:25:48,347 --> 01:25:50,615
Do you want me to
get angry with you?
522
01:26:07,834 --> 01:26:10,869
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
523
01:26:10,871 --> 01:26:14,739
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
524
01:26:14,741 --> 01:26:15,642
- Violett.
525
01:26:16,710 --> 01:26:18,843
It's time for bed.
Let's wrap it up.
526
01:26:18,845 --> 01:26:21,112
- I haven't finished my game.
527
01:26:21,114 --> 01:26:23,249
- Come on. It's
getting very late.
528
01:26:25,952 --> 01:26:27,921
- We'll finish
this murder after.
529
01:26:29,022 --> 01:26:31,188
After the doctor
has gone to bed.
530
01:26:31,190 --> 01:26:34,191
- Violett, what did I tell you?
531
01:26:34,193 --> 01:26:35,593
You can't be playing
with that, all right?
532
01:26:35,595 --> 01:26:37,261
It's dangerous.
533
01:26:37,263 --> 01:26:38,197
Do you hear me?
534
01:26:41,434 --> 01:26:44,270
Give it to me.
Give it to me now.
535
01:26:45,438 --> 01:26:47,273
Why do you always have
fucking to defy me?
536
01:33:45,492 --> 01:33:48,459
- In this episode of the
Blood of the Cyclops,
537
01:33:48,461 --> 01:33:51,863
Mr. Scully is about
to murder his doctor.
538
01:33:51,865 --> 01:33:53,931
- Violett. What did I tell you?
539
01:33:53,933 --> 01:33:56,903
You can't be playing with that,
all right? It's dangerous.
540
01:34:01,040 --> 01:34:03,042
Why do you always have
to fucking defy me?
541
01:34:13,253 --> 01:34:15,887
- Violett, it's time
to go to bed. Okay?
542
01:34:15,889 --> 01:34:17,790
Listen to your father.
543
01:34:19,025 --> 01:34:21,292
What have you got there?
544
01:34:25,465 --> 01:34:26,366
Violett.
545
01:34:34,040 --> 01:34:35,509
Give it to mommy.
546
01:37:00,219 --> 01:37:01,487
- Sonya.
547
01:37:07,860 --> 01:37:11,030
Violett didn't come
home from school.
37236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.