All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S02E09.Witwicky.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,733 --> 00:00:08,366 - 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,400 That's one more Embershard for Team Malto. 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,460 - Ha! - Whoo! We did it. We did it. 4 00:00:19,833 --> 00:00:21,933 - 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,140 - Nightshade, are you OK? 6 00:00:25,207 --> 00:00:28,540 - 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,110 - Run! 8 00:00:30,533 --> 00:00:31,666 - Look out! - Incoming! 9 00:00:31,733 --> 00:00:33,466 - Run! 10 00:00:36,500 --> 00:00:39,366 ♪ ♪ 11 00:00:39,940 --> 00:00:40,450 - Nightshade. 12 00:00:40,900 --> 00:00:42,100 - 13 00:00:43,330 --> 00:00:44,680 - - Are you two OK? 14 00:00:44,710 --> 00:00:45,700 What was that? 15 00:00:46,420 --> 00:00:49,330 - Ooh, just a minor dose of chaos energy. 16 00:00:51,340 --> 00:00:52,600 - Do I want to know what happens 17 00:00:52,600 --> 00:00:54,370 if someone gets a bigger dose? 18 00:00:55,180 --> 00:00:55,840 - It's cool, Mom. 19 00:00:56,680 --> 00:00:58,150 As soon as we get all the pieces back, 20 00:00:58,150 --> 00:00:59,770 Mo and Robby can heal the Emberstone 21 00:00:59,770 --> 00:01:01,900 and make chaos energy go away forever. 22 00:01:01,960 --> 00:01:02,830 Right, guys? 23 00:01:03,190 --> 00:01:04,480 - We're gonna try. 24 00:01:06,100 --> 00:01:07,810 - Then what are we waiting for? 25 00:01:07,840 --> 00:01:09,100 We're on a roll. 26 00:01:09,280 --> 00:01:13,450 - Actually, Jawbreaker, except for the Embershards 27 00:01:13,450 --> 00:01:16,150 Starscream has at Decepticon Base, 28 00:01:16,600 --> 00:01:19,510 we recovered every piece that went missing. 29 00:01:20,066 --> 00:01:21,633 - 30 00:01:24,866 --> 00:01:29,900 ♪ ♪ 31 00:01:31,160 --> 00:01:32,810 - All right, all right, all right, look, 32 00:01:32,810 --> 00:01:34,340 I know we say it a lot, 33 00:01:34,370 --> 00:01:36,410 but we're very proud of you two. 34 00:01:36,440 --> 00:01:40,040 Most kids don't have to balance being a hero and a student 35 00:01:40,040 --> 00:01:41,630 all at the same time. 36 00:01:41,720 --> 00:01:42,950 - Very true. 37 00:01:42,980 --> 00:01:45,830 It must feel good to finish the Embershard project. 38 00:01:45,860 --> 00:01:47,660 How's your other big project going? 39 00:01:47,690 --> 00:01:49,520 - I got to grow a few more inches 40 00:01:49,520 --> 00:01:51,680 before I go to pro wrestling tryouts. 41 00:01:52,010 --> 00:01:52,790 - No. 42 00:01:52,790 --> 00:01:54,680 Your history report. 43 00:01:55,970 --> 00:01:59,120 Your photo journal on the history of Witwicky? 44 00:01:59,600 --> 00:02:02,660 - Oh, that project. 45 00:02:02,870 --> 00:02:04,820 I'll do it right after the party. 46 00:02:04,850 --> 00:02:06,980 - You mean you haven't even started yet? 47 00:02:07,010 --> 00:02:07,280 - Eh. 48 00:02:07,533 --> 00:02:11,066 ♪ ♪ 49 00:02:12,560 --> 00:02:15,410 - Morgan. It's due tomorrow. 50 00:02:17,870 --> 00:02:18,950 - Tomorrow? 51 00:02:31,730 --> 00:02:33,770 all: Go, go, go, go. 52 00:02:33,833 --> 00:02:35,000 ♪ ♪ 53 00:02:35,210 --> 00:02:37,010 - Whoo-hoo! Yeah! 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,010 - Mo! 55 00:02:41,270 --> 00:02:43,550 Did you hear what your father just said? 56 00:02:43,610 --> 00:02:46,220 - I was gonna do my history report, honest. 57 00:02:46,220 --> 00:02:49,430 But I figured saving the world was more important. 58 00:02:50,270 --> 00:02:52,430 - Both are important, hon. 59 00:02:52,460 --> 00:02:55,160 - OK, then since I do the saving, 60 00:02:55,160 --> 00:02:58,010 maybe Dad could use his history teacher powers 61 00:02:58,010 --> 00:03:01,010 and do the reporting for his favorite human daughter. 62 00:03:03,590 --> 00:03:06,080 Ugh, I don't even like history class! 63 00:03:06,147 --> 00:03:09,647 - 64 00:03:09,650 --> 00:03:12,470 - Oh, let's hope he doesn't remember hearing you say that. 65 00:03:13,160 --> 00:03:13,550 - Oh! 66 00:03:14,440 --> 00:03:17,980 Dottie, I just had the worst nightmare. 67 00:03:18,010 --> 00:03:19,390 - Sorry, Dad. 68 00:03:19,390 --> 00:03:22,150 It's just, we've been doing this for over a year, 69 00:03:22,150 --> 00:03:24,130 and we can finally celebrate and-- 70 00:03:24,130 --> 00:03:25,510 - Whoo-hoo! Yeah! 71 00:03:28,780 --> 00:03:30,340 - Hey, focus, Mo. 72 00:03:30,520 --> 00:03:33,190 We know it hurts right now, but you can join 73 00:03:33,190 --> 00:03:35,380 after taking care of your schoolwork. 74 00:03:35,560 --> 00:03:37,210 - Maybe I can help. 75 00:03:38,140 --> 00:03:40,990 Isn't it super weird that there is 76 00:03:40,990 --> 00:03:44,320 almost nothing on the internet about Witwicky? 77 00:03:44,350 --> 00:03:45,340 Tell 'em, VAL. 78 00:03:45,370 --> 00:03:46,900 - Witwicky, Pennsylvania, 79 00:03:46,900 --> 00:03:49,540 a town that exists in Pennsylvania. 80 00:03:49,630 --> 00:03:50,710 The end. 81 00:03:51,760 --> 00:03:54,280 - That is strange. 82 00:03:54,430 --> 00:03:56,110 Then again, so is Witwicky. 83 00:03:56,350 --> 00:03:57,700 - Exactly. 84 00:03:57,730 --> 00:04:00,160 Maybe we can figure out this weird little town's 85 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 life story, hmm? 86 00:04:01,750 --> 00:04:03,040 What do you say, Mo? 87 00:04:03,640 --> 00:04:05,260 - Almost done, guys? 88 00:04:05,290 --> 00:04:08,200 Witwicky has laws against skipping your own party. 89 00:04:08,230 --> 00:04:12,040 - No, I have to do a report on the history of Witwicky. 90 00:04:12,130 --> 00:04:13,870 - Well, those creepy ruins we found 91 00:04:13,870 --> 00:04:15,370 should get you an easy A, right? 92 00:04:16,720 --> 00:04:18,880 - Thrash, you're a genius. 93 00:04:19,180 --> 00:04:21,399 - Ooh, can you say that again but louder? 94 00:04:22,000 --> 00:04:23,980 - Sure, as soon as we get back. 95 00:04:24,010 --> 00:04:24,850 Ready? 96 00:04:25,270 --> 00:04:26,230 - Creepy ruins? 97 00:04:26,590 --> 00:04:29,140 Ooh, that's a pass. 98 00:04:30,250 --> 00:04:31,780 - I'm still game. 99 00:04:31,900 --> 00:04:33,190 - Thanks, Hashtag. 100 00:04:33,400 --> 00:04:39,733 ♪ ♪ 101 00:04:41,430 --> 00:04:44,250 - Ooh, we could start a podcast. 102 00:04:44,370 --> 00:04:48,300 My sister and the terrible, horrible, no-good, 103 00:04:48,300 --> 00:04:50,520 very bad alien. 104 00:04:52,590 --> 00:04:54,240 - Nah, too dramatic. 105 00:04:54,240 --> 00:04:55,080 - Right. 106 00:04:55,380 --> 00:04:57,900 Yeah, we need a title that sells adventure 107 00:04:57,900 --> 00:04:59,730 and relatable themes and-- 108 00:05:04,310 --> 00:05:05,510 Wow. 109 00:05:05,870 --> 00:05:07,670 It's breathtaking. 110 00:05:08,750 --> 00:05:09,890 - Totally. 111 00:05:10,790 --> 00:05:12,200 OK, let's roll out. 112 00:05:12,200 --> 00:05:13,940 - But we just got here. 113 00:05:14,600 --> 00:05:16,940 Aren't you curious about this place? 114 00:05:16,970 --> 00:05:19,010 - I'm curious what snacks Dad made 115 00:05:19,010 --> 00:05:20,390 for the party we're missing. 116 00:05:20,660 --> 00:05:24,200 - How can you think about food when you are standing 117 00:05:24,200 --> 00:05:27,650 in the middle of real-life ancient history? 118 00:05:30,920 --> 00:05:33,620 Oh, right, humans get hungry. 119 00:05:34,040 --> 00:05:35,930 Well, listen, we don't have to stay here all day, 120 00:05:35,930 --> 00:05:38,090 but at least show me where you found 121 00:05:38,090 --> 00:05:39,980 the Quintesson Executioner. 122 00:05:40,310 --> 00:05:40,940 - Sure. 123 00:05:41,360 --> 00:05:43,160 His space pod was parked right there, 124 00:05:43,160 --> 00:05:44,390 but then he made the whole pyramid 125 00:05:44,390 --> 00:05:46,220 come out of the ground, and then he flew away. 126 00:05:46,430 --> 00:05:48,080 The end. Ready? 127 00:05:49,980 --> 00:05:51,570 - Do you think he parked here, 128 00:05:51,570 --> 00:05:54,300 or do you think someone put him here? 129 00:05:54,390 --> 00:05:55,260 - I don't know. 130 00:05:55,260 --> 00:05:56,940 We were sword fighting the whole time, 131 00:05:56,940 --> 00:05:59,160 so I never really got a chance to ask. 132 00:05:59,160 --> 00:06:00,030 Sorry. 133 00:06:01,780 --> 00:06:04,240 - Did he say what he was doing on Earth 134 00:06:04,450 --> 00:06:06,910 or why he was in Witwicky? 135 00:06:06,940 --> 00:06:08,710 - He only said stuff about Quintus 136 00:06:08,710 --> 00:06:10,150 and how I'm supposed to... 137 00:06:10,180 --> 00:06:12,340 Pay for his crimes. 138 00:06:12,790 --> 00:06:13,960 - Crimes? 139 00:06:13,960 --> 00:06:15,490 What crimes? 140 00:06:15,580 --> 00:06:17,830 - He said Quintus abandoned them. 141 00:06:19,100 --> 00:06:22,280 - So Quintus put the executioner here. 142 00:06:24,700 --> 00:06:25,766 Oopsie. 143 00:06:29,566 --> 00:06:31,766 - I'm coming, Hashtag! 144 00:06:33,266 --> 00:06:35,433 - 145 00:06:35,500 --> 00:06:38,166 - Whoo-hoo! 146 00:06:38,233 --> 00:06:40,666 Whoo-hoo! 147 00:06:41,440 --> 00:06:43,510 Is homework supposed to be this fun? 148 00:06:44,700 --> 00:06:46,800 - Which part of this is fun? 149 00:06:49,033 --> 00:06:53,733 ♪ ♪ 150 00:06:53,800 --> 00:06:55,333 - Whoo-hoo! 151 00:06:56,170 --> 00:06:58,240 I bet no one has ever been down here. 152 00:06:58,420 --> 00:07:01,090 - Or no one's lived to tell the tale. 153 00:07:08,070 --> 00:07:10,470 - OK, I take back what I said earlier. 154 00:07:10,470 --> 00:07:12,060 History rules. 155 00:07:12,060 --> 00:07:13,980 And I am totally in my element. 156 00:07:14,370 --> 00:07:16,170 - This is your element? 157 00:07:21,930 --> 00:07:23,610 - Sorry I was grouchy earlier. 158 00:07:23,610 --> 00:07:25,800 I'm really glad we're doing this. 159 00:07:26,400 --> 00:07:28,650 - Yeah, me too. 160 00:07:29,580 --> 00:07:32,730 Is it always this dark underground? 161 00:07:33,450 --> 00:07:36,540 - Sis, you're the bravest bot I know. 162 00:07:36,540 --> 00:07:39,300 And there's no one I'd rather be here with. 163 00:07:39,510 --> 00:07:42,150 - And Thrash refused to come. 164 00:07:42,390 --> 00:07:43,740 - See? 165 00:07:43,830 --> 00:07:45,690 You're braver than Thrash. 166 00:07:45,720 --> 00:07:47,490 - Thanks, Mo. 167 00:07:49,800 --> 00:07:52,440 Any guesses where we are? 168 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 - 169 00:07:56,320 --> 00:07:59,320 - Is it really bad or super bad? 170 00:07:59,590 --> 00:08:00,160 - Uh-huh. 171 00:08:01,100 --> 00:08:02,733 - 172 00:08:02,800 --> 00:08:04,433 - Dweller! 173 00:08:08,480 --> 00:08:10,460 - I thought you beat that thing last year! 174 00:08:10,610 --> 00:08:11,570 - Me too. 175 00:08:11,570 --> 00:08:13,820 And I was turbocharged on Cave Water. 176 00:08:13,850 --> 00:08:14,870 - I see a door! 177 00:08:16,040 --> 00:08:17,150 - Another one? 178 00:08:17,217 --> 00:08:18,117 Mo! - 179 00:08:22,390 --> 00:08:23,020 Hold on! 180 00:08:27,333 --> 00:08:29,400 My element! 181 00:08:32,466 --> 00:08:39,500 ♪ ♪ 182 00:08:46,833 --> 00:08:48,933 Nice moves, Hashtag. 183 00:08:49,690 --> 00:08:50,500 - Did we lose 'em? 184 00:08:52,150 --> 00:08:52,630 Mo? 185 00:08:53,530 --> 00:08:55,270 - We're...fine. 186 00:08:55,630 --> 00:08:58,420 - Your hesitation and tone are very suspicious. 187 00:08:58,487 --> 00:09:02,053 - 188 00:09:10,210 --> 00:09:11,500 - Quick, turn your lights off. 189 00:09:12,630 --> 00:09:14,610 - I'm already scared enough, thanks. 190 00:09:15,570 --> 00:09:17,730 - Remember the first time we met a Dweller? 191 00:09:19,740 --> 00:09:22,080 They passed over you and JB to get to Thrash. 192 00:09:22,080 --> 00:09:24,180 His headlights were shining right at it. 193 00:09:24,933 --> 00:09:26,400 - 194 00:09:29,790 --> 00:09:30,750 - Trust me. 195 00:09:33,817 --> 00:09:39,817 ♪ ♪ 196 00:09:39,883 --> 00:09:41,583 all: Go. Go. Go. 197 00:09:41,650 --> 00:09:44,550 Go. Go. Go. Go. Go. 198 00:09:44,617 --> 00:09:47,017 ♪ ♪ 199 00:09:47,083 --> 00:09:48,283 - 200 00:09:48,350 --> 00:09:55,283 ♪ ♪ 201 00:10:11,100 --> 00:10:16,966 ♪ ♪ 202 00:10:22,910 --> 00:10:23,750 - Whoo! 203 00:10:25,760 --> 00:10:26,870 - Ugh! - Gah! 204 00:10:26,937 --> 00:10:28,237 - Ew. 205 00:10:31,700 --> 00:10:32,600 - Seriously? 206 00:10:32,600 --> 00:10:34,850 - What? I still have a report to do. 207 00:10:35,390 --> 00:10:39,560 - Hey, sorry I froze up back there, 208 00:10:40,190 --> 00:10:43,130 and thanks for being the best little big sister 209 00:10:43,130 --> 00:10:44,000 in the world. 210 00:10:44,690 --> 00:10:46,700 - Anytime, big little sister. 211 00:10:48,310 --> 00:10:51,010 - OK, now, where are we? 212 00:10:55,350 --> 00:10:56,610 Jeez. 213 00:10:57,150 --> 00:10:59,550 How does Witwicky have so many 214 00:10:59,550 --> 00:11:01,830 of these alien-looking tunnels? 215 00:11:01,890 --> 00:11:05,670 - I think you're forgetting, why do they react to you? 216 00:11:05,670 --> 00:11:08,160 - And the tower Mandroid raised, 217 00:11:08,160 --> 00:11:10,470 it was made of the same stuff, right? 218 00:11:10,710 --> 00:11:12,450 - What do you think it is? 219 00:11:19,150 --> 00:11:21,010 - Weird is what it is. 220 00:11:21,040 --> 00:11:24,190 VAL, can you combine all the maps I have of Witwicky, 221 00:11:24,220 --> 00:11:25,660 the other tunnels we've explored, 222 00:11:25,660 --> 00:11:28,300 and the stuff we found on Agent Croft's hard drive? 223 00:11:28,330 --> 00:11:31,390 - Of course I can, but would you like me to? 224 00:11:31,420 --> 00:11:32,470 - VAL! 225 00:11:32,590 --> 00:11:35,230 - Hmm, your tone suggests yes. 226 00:11:38,180 --> 00:11:39,800 - Whoa! 227 00:11:40,680 --> 00:11:43,020 Everything connects? 228 00:11:43,590 --> 00:11:46,740 - Am I crazy, or does that part kind of look like a-- 229 00:11:51,510 --> 00:11:52,980 - My turn already. 230 00:11:52,980 --> 00:11:55,470 And you have to do it with style. 231 00:12:01,700 --> 00:12:01,970 - Ha! 232 00:12:02,300 --> 00:12:04,850 Some style you got there, Spitfire, 233 00:12:04,940 --> 00:12:07,160 or should I call you No-Fire? 234 00:12:07,160 --> 00:12:08,360 - Ha, ha, ha. 235 00:12:08,360 --> 00:12:10,580 And I thought you were just funny-looking. 236 00:12:10,610 --> 00:12:13,430 - Aftermath is the complete package. 237 00:12:13,460 --> 00:12:14,840 Ta-da! 238 00:12:15,260 --> 00:12:16,550 - I don't think you-- 239 00:12:16,580 --> 00:12:18,470 You know what? Never mind. 240 00:12:18,470 --> 00:12:21,410 Just hold still while I recharge this-- 241 00:12:21,530 --> 00:12:22,970 what's it called again? 242 00:12:22,970 --> 00:12:24,560 - Cyber Slayer. 243 00:12:24,950 --> 00:12:27,890 Wicked cool name for a weapon if you ask-- 244 00:12:28,130 --> 00:12:29,000 ow! 245 00:12:41,500 --> 00:12:43,720 That does not get any easier. 246 00:12:43,720 --> 00:12:45,970 But what a rush. 247 00:12:46,000 --> 00:12:48,310 - Yeah? Then next time, we'll trade. 248 00:12:52,320 --> 00:12:54,180 Any doors open up yet? 249 00:12:55,020 --> 00:12:56,730 - Ha, that's what we're doing here? 250 00:12:56,730 --> 00:12:59,940 Sister, I stopped listening after Starscream said... 251 00:12:59,970 --> 00:13:02,250 Take the Cyber Slayer. 252 00:13:02,610 --> 00:13:03,120 Ah! 253 00:13:03,360 --> 00:13:05,220 - Well, apparently 254 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 this thing's supposed to get us inside. 255 00:13:09,300 --> 00:13:10,230 - Where? 256 00:13:10,560 --> 00:13:12,750 - Yeah, Starscream left that part out. 257 00:13:12,750 --> 00:13:16,020 But he did say it would help his big plan for taking down 258 00:13:16,020 --> 00:13:17,880 the Maltos and the Autobots. 259 00:13:38,480 --> 00:13:39,260 - They're getting worse! 260 00:13:39,560 --> 00:13:40,790 - Speaking of worse. 261 00:13:40,856 --> 00:13:42,290 Whoa! 262 00:13:42,630 --> 00:13:45,320 - Why didn't I just go to the library like a normal kid? 263 00:13:51,500 --> 00:13:55,566 ♪ ♪ 264 00:13:55,633 --> 00:13:57,133 - No! 265 00:14:05,500 --> 00:14:07,766 - 266 00:14:12,666 --> 00:14:14,100 - 267 00:14:15,040 --> 00:14:17,920 This is on Mom and Dad for making me do my homework. 268 00:14:18,280 --> 00:14:20,470 What happened to their rebellious spirit? 269 00:14:21,220 --> 00:14:23,740 - Who wants Embercake for dinner? 270 00:14:24,040 --> 00:14:26,560 - With Cave Water frosting. 271 00:14:26,770 --> 00:14:27,850 - Oh! Me, me, me, me. - Me, me, me, me. 272 00:14:28,660 --> 00:14:29,380 - I do! I do! 273 00:14:29,560 --> 00:14:31,900 - Let's just focus on us. 274 00:14:32,320 --> 00:14:33,370 - OK, then. 275 00:14:33,370 --> 00:14:36,070 I have enough for my report, so maybe we could leave 276 00:14:36,070 --> 00:14:38,260 a few mysteries for another day and go home? 277 00:14:38,260 --> 00:14:41,020 - But we're close to something, something big. 278 00:14:41,020 --> 00:14:42,220 I can feel it. 279 00:14:42,250 --> 00:14:44,980 VAL, please tell us where we are on the map. 280 00:14:45,010 --> 00:14:45,880 - No. 281 00:14:46,660 --> 00:14:47,770 - Excuse me? 282 00:14:47,770 --> 00:14:49,360 - But I can show you. 283 00:14:50,540 --> 00:14:50,930 - Ugh. 284 00:14:54,080 --> 00:14:56,360 - Our position is uncharted. 285 00:14:57,320 --> 00:14:59,690 - So where do we go from here? 286 00:14:59,720 --> 00:15:02,960 - Definitely not back up that wacky waterslide. 287 00:15:02,966 --> 00:15:10,000 ♪ ♪ 288 00:15:11,930 --> 00:15:15,290 Mo, what does that look like to you? 289 00:15:22,366 --> 00:15:25,266 - 290 00:15:26,550 --> 00:15:28,470 - Is this even doing anything? 291 00:15:28,890 --> 00:15:30,120 - Open sesame! 292 00:15:48,290 --> 00:15:48,770 both: Whoa. 293 00:15:50,330 --> 00:15:54,410 - Who wakes Titan Terratronus? 294 00:15:56,950 --> 00:15:58,360 Not you. 295 00:15:58,960 --> 00:16:02,290 A vile surge disturbs my stasis. 296 00:16:02,890 --> 00:16:05,890 - Hi, Miss Terratronus. 297 00:16:06,370 --> 00:16:10,090 I'm Hashtag, and that's my sister Mo. 298 00:16:10,120 --> 00:16:11,920 One sec, please. 299 00:16:13,510 --> 00:16:15,160 Mo, sanity check. 300 00:16:15,370 --> 00:16:17,230 The sky is blue. - Uh-huh. 301 00:16:17,260 --> 00:16:19,060 - Dad clips his toenails in the van. 302 00:16:19,060 --> 00:16:19,870 - Uh-huh. 303 00:16:19,870 --> 00:16:21,280 - And there's a ginormous bot 304 00:16:21,280 --> 00:16:22,540 sleeping under Witwicky. 305 00:16:22,570 --> 00:16:23,740 - Wrong. 306 00:16:24,070 --> 00:16:26,380 She's not asleep anymore. 307 00:16:26,500 --> 00:16:27,910 - OK, thanks. 308 00:16:27,910 --> 00:16:30,040 Sorry about that. 309 00:16:30,580 --> 00:16:32,080 It's just not every day 310 00:16:32,080 --> 00:16:35,650 we meet someone as impressive as you. 311 00:16:35,680 --> 00:16:37,750 I do have a quick question, though. 312 00:16:37,870 --> 00:16:40,600 Have we been walking around inside you? 313 00:16:40,600 --> 00:16:45,520 And second part, did we just come out of your nose? 314 00:16:47,320 --> 00:16:48,940 - Sisters. 315 00:16:49,420 --> 00:16:53,440 Only beings who possess the power of Quintus Prime 316 00:16:53,440 --> 00:16:56,560 may navigate my inner systems. 317 00:16:56,560 --> 00:17:01,000 But I record no history in stasis. 318 00:17:01,150 --> 00:17:03,970 - Wait. Then how do you know Quintus? 319 00:17:04,030 --> 00:17:07,329 - And what are you doing sleeping under Witwicky? 320 00:17:07,810 --> 00:17:11,920 - Witness the answers you seek. 321 00:17:13,599 --> 00:17:16,930 I, too, am the progeny of Quintus Prime. 322 00:17:17,260 --> 00:17:22,270 His work began long ago and spanned teracycles. 323 00:17:22,270 --> 00:17:25,720 Using the Emberstone, Quintus would ignite life 324 00:17:25,720 --> 00:17:28,329 on barren worlds across the universe 325 00:17:28,329 --> 00:17:32,620 in hopes of spawning future allies of Cybertron-- 326 00:17:32,650 --> 00:17:37,090 pure intentions that failed. 327 00:17:37,090 --> 00:17:39,940 The first life-forms he helped spark, 328 00:17:39,940 --> 00:17:43,450 known as the Quintessons, sons of Quintus, 329 00:17:43,450 --> 00:17:45,760 grew to seek out their creator. 330 00:17:45,970 --> 00:17:48,940 They desired truth of their purpose. 331 00:17:49,120 --> 00:17:52,540 But they discovered they were merely one of many-- 332 00:17:53,080 --> 00:17:56,700 many he would leave. 333 00:17:57,060 --> 00:18:02,700 So they grew to distrust Quintus and all his species. 334 00:18:03,120 --> 00:18:05,070 - Yeah, I met a Quintesson. 335 00:18:05,070 --> 00:18:07,260 He said Quintus abandoned them, 336 00:18:07,260 --> 00:18:09,150 but I didn't know what he meant. 337 00:18:09,270 --> 00:18:10,320 - Hold on. 338 00:18:10,620 --> 00:18:14,010 Is Quintus not the nice guy we thought he was? 339 00:18:14,280 --> 00:18:19,560 - He is a Prime, deserving of your respect. 340 00:18:19,560 --> 00:18:23,040 - OK, but he gave me and my brother this power. 341 00:18:23,040 --> 00:18:24,360 Then he disappeared. 342 00:18:24,390 --> 00:18:26,610 - The Quintessons grew bitter, 343 00:18:26,610 --> 00:18:29,820 endeavoring to destroy his work and strip him 344 00:18:29,820 --> 00:18:33,480 of a power they felt better fit to wield themselves. 345 00:18:34,020 --> 00:18:38,670 But Quintus knew them unworthy due to their violent nature. 346 00:18:39,090 --> 00:18:42,360 Remorseful Quintus retired to a young world 347 00:18:42,360 --> 00:18:44,670 with no need for his powers-- 348 00:18:44,940 --> 00:18:49,170 Earth--where he laid the Emberstone to rest. 349 00:18:49,170 --> 00:18:52,440 His hunters tracked its power signature. 350 00:18:52,560 --> 00:18:54,390 To protect the artifact, 351 00:18:54,390 --> 00:18:56,610 Quintus synced his spark with it 352 00:18:56,610 --> 00:19:00,780 and created one final life-form to serve as guardian 353 00:19:00,780 --> 00:19:02,820 of the precious Emberstone: 354 00:19:03,330 --> 00:19:06,750 I, Titan Terratronus. 355 00:19:14,980 --> 00:19:17,380 After cloaking the artifact's signature, 356 00:19:17,380 --> 00:19:19,720 I fooled the Quintessons into thinking 357 00:19:19,720 --> 00:19:21,250 our maker escaped with it. 358 00:19:21,280 --> 00:19:24,790 They followed, leaving behind scouts and beasts 359 00:19:24,820 --> 00:19:27,070 not powerful enough to breach my walls 360 00:19:27,070 --> 00:19:28,720 and extinguish my spark, 361 00:19:28,930 --> 00:19:31,330 despite many efforts. 362 00:19:32,100 --> 00:19:37,290 So I laid ready to wake and defend the Emberstone 363 00:19:37,290 --> 00:19:42,210 from them or any other unworthy usurpers... 364 00:19:43,290 --> 00:19:45,810 a need that never developed. 365 00:19:46,020 --> 00:19:49,740 Unused, my power diminished over time. 366 00:19:50,640 --> 00:19:56,760 But Quintus' spirit chose two worthy successors, 367 00:19:56,760 --> 00:20:00,870 new custodians of the Emberstone and its power: 368 00:20:01,400 --> 00:20:04,310 you and your brother. 369 00:20:07,260 --> 00:20:08,280 - Wow. 370 00:20:08,550 --> 00:20:11,130 So you're the first Terran. 371 00:20:11,910 --> 00:20:13,350 That means we're related. 372 00:20:13,650 --> 00:20:18,510 Wait, we're not related to Quintessons, though, are we? 373 00:20:18,510 --> 00:20:21,450 - The Emberstone connects us all. 374 00:20:21,930 --> 00:20:25,770 Mo, where is the artifact now? 375 00:20:26,190 --> 00:20:28,290 - Oh, do we have a story for you. 376 00:20:28,290 --> 00:20:30,750 - Mo and Robby blew it up on accident. 377 00:20:31,290 --> 00:20:34,920 - You corrupted the gift of a Prime? 378 00:20:35,250 --> 00:20:38,160 - Well, kind of, yeah. 379 00:20:38,160 --> 00:20:39,510 But we didn't mean to. 380 00:20:39,540 --> 00:20:41,370 We had to undo what Mandroid did. 381 00:20:41,370 --> 00:20:43,260 - As a victim of what he did... 382 00:20:43,410 --> 00:20:45,870 I'd say Mo and Robby made the right choice. 383 00:20:46,620 --> 00:20:50,460 - A corrupt artifact may spawn chaos. 384 00:20:50,490 --> 00:20:53,850 - Oh, yeah, we know all about that. 385 00:20:56,383 --> 00:20:57,650 - 386 00:20:57,930 --> 00:20:59,340 - Miss Terratronus? 387 00:21:02,010 --> 00:21:06,240 - Young ones, I haven't the strength to defend myself. 388 00:21:06,270 --> 00:21:09,000 You must shield my spark chamber 389 00:21:09,000 --> 00:21:10,680 from this tainted power. 390 00:21:10,710 --> 00:21:13,590 If anyone were to fill my spark with it, 391 00:21:13,860 --> 00:21:17,310 I would be entirely under their influence. 392 00:21:17,880 --> 00:21:19,020 both: Starscream. 393 00:21:19,020 --> 00:21:21,660 - This is why he's been collecting Embershards. 394 00:21:21,660 --> 00:21:23,850 - And why he wanted Croft's hard drive. 395 00:21:23,880 --> 00:21:26,940 - He's known about Terratronus this whole time. 396 00:21:26,940 --> 00:21:29,250 - Remember what happened to nightshade earlier? 397 00:21:29,910 --> 00:21:31,530 If that happens to her... 398 00:21:31,800 --> 00:21:34,020 VAL, call Twitch and tell her we need-- 399 00:21:34,020 --> 00:21:34,950 - No signal. 400 00:21:34,950 --> 00:21:37,230 But I can still access local data 401 00:21:37,230 --> 00:21:40,140 such as Hashtag diary underscore do not read 402 00:21:40,140 --> 00:21:40,860 or else. 403 00:21:40,860 --> 00:21:42,840 - No! No, no, no, no, no. 404 00:21:42,990 --> 00:21:44,790 Remind me to password protect that later. 405 00:21:44,790 --> 00:21:48,000 - Hashtag, have to tell the others before it's too late. 406 00:21:52,500 --> 00:21:56,190 - I'll wrestle you for who gets to tell Screamy the good news. 27396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.