Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,733 --> 00:00:08,366
-
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,400
That's one more Embershard
for Team Malto.
3
00:00:15,630 --> 00:00:17,460
- Ha!
- Whoo! We did it. We did it.
4
00:00:19,833 --> 00:00:21,933
-
5
00:00:24,180 --> 00:00:25,140
- Nightshade, are you OK?
6
00:00:25,207 --> 00:00:28,540
-
7
00:00:29,240 --> 00:00:30,110
- Run!
8
00:00:30,533 --> 00:00:31,666
- Look out!
- Incoming!
9
00:00:31,733 --> 00:00:33,466
- Run!
10
00:00:36,500 --> 00:00:39,366
♪ ♪
11
00:00:39,940 --> 00:00:40,450
- Nightshade.
12
00:00:40,900 --> 00:00:42,100
-
13
00:00:43,330 --> 00:00:44,680
-
- Are you two OK?
14
00:00:44,710 --> 00:00:45,700
What was that?
15
00:00:46,420 --> 00:00:49,330
- Ooh, just a minor dose
of chaos energy.
16
00:00:51,340 --> 00:00:52,600
- Do I want to know
what happens
17
00:00:52,600 --> 00:00:54,370
if someone gets a bigger dose?
18
00:00:55,180 --> 00:00:55,840
- It's cool, Mom.
19
00:00:56,680 --> 00:00:58,150
As soon as we get
all the pieces back,
20
00:00:58,150 --> 00:00:59,770
Mo and Robby can heal
the Emberstone
21
00:00:59,770 --> 00:01:01,900
and make chaos energy
go away forever.
22
00:01:01,960 --> 00:01:02,830
Right, guys?
23
00:01:03,190 --> 00:01:04,480
- We're gonna try.
24
00:01:06,100 --> 00:01:07,810
- Then what are we waiting for?
25
00:01:07,840 --> 00:01:09,100
We're on a roll.
26
00:01:09,280 --> 00:01:13,450
- Actually, Jawbreaker,
except for the Embershards
27
00:01:13,450 --> 00:01:16,150
Starscream has
at Decepticon Base,
28
00:01:16,600 --> 00:01:19,510
we recovered every piece
that went missing.
29
00:01:20,066 --> 00:01:21,633
-
30
00:01:24,866 --> 00:01:29,900
♪ ♪
31
00:01:31,160 --> 00:01:32,810
- All right,
all right, all right, look,
32
00:01:32,810 --> 00:01:34,340
I know we say it a lot,
33
00:01:34,370 --> 00:01:36,410
but we're very proud
of you two.
34
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
Most kids don't have to balance
being a hero and a student
35
00:01:40,040 --> 00:01:41,630
all at the same time.
36
00:01:41,720 --> 00:01:42,950
- Very true.
37
00:01:42,980 --> 00:01:45,830
It must feel good to finish
the Embershard project.
38
00:01:45,860 --> 00:01:47,660
How's your other
big project going?
39
00:01:47,690 --> 00:01:49,520
- I got to grow
a few more inches
40
00:01:49,520 --> 00:01:51,680
before I go
to pro wrestling tryouts.
41
00:01:52,010 --> 00:01:52,790
- No.
42
00:01:52,790 --> 00:01:54,680
Your history report.
43
00:01:55,970 --> 00:01:59,120
Your photo journal
on the history of Witwicky?
44
00:01:59,600 --> 00:02:02,660
- Oh, that project.
45
00:02:02,870 --> 00:02:04,820
I'll do it
right after the party.
46
00:02:04,850 --> 00:02:06,980
- You mean you haven't
even started yet?
47
00:02:07,010 --> 00:02:07,280
- Eh.
48
00:02:07,533 --> 00:02:11,066
♪ ♪
49
00:02:12,560 --> 00:02:15,410
- Morgan.
It's due tomorrow.
50
00:02:17,870 --> 00:02:18,950
- Tomorrow?
51
00:02:31,730 --> 00:02:33,770
all: Go, go, go, go.
52
00:02:33,833 --> 00:02:35,000
♪ ♪
53
00:02:35,210 --> 00:02:37,010
- Whoo-hoo!
Yeah!
54
00:02:39,200 --> 00:02:40,010
- Mo!
55
00:02:41,270 --> 00:02:43,550
Did you hear
what your father just said?
56
00:02:43,610 --> 00:02:46,220
- I was gonna do
my history report, honest.
57
00:02:46,220 --> 00:02:49,430
But I figured saving the world
was more important.
58
00:02:50,270 --> 00:02:52,430
- Both are important, hon.
59
00:02:52,460 --> 00:02:55,160
- OK, then since I do
the saving,
60
00:02:55,160 --> 00:02:58,010
maybe Dad could use
his history teacher powers
61
00:02:58,010 --> 00:03:01,010
and do the reporting for
his favorite human daughter.
62
00:03:03,590 --> 00:03:06,080
Ugh, I don't even like
history class!
63
00:03:06,147 --> 00:03:09,647
-
64
00:03:09,650 --> 00:03:12,470
- Oh, let's hope he doesn't
remember hearing you say that.
65
00:03:13,160 --> 00:03:13,550
- Oh!
66
00:03:14,440 --> 00:03:17,980
Dottie, I just had
the worst nightmare.
67
00:03:18,010 --> 00:03:19,390
- Sorry, Dad.
68
00:03:19,390 --> 00:03:22,150
It's just, we've been
doing this for over a year,
69
00:03:22,150 --> 00:03:24,130
and we can finally
celebrate and--
70
00:03:24,130 --> 00:03:25,510
- Whoo-hoo!
Yeah!
71
00:03:28,780 --> 00:03:30,340
- Hey, focus, Mo.
72
00:03:30,520 --> 00:03:33,190
We know it hurts right now,
but you can join
73
00:03:33,190 --> 00:03:35,380
after taking care
of your schoolwork.
74
00:03:35,560 --> 00:03:37,210
- Maybe I can help.
75
00:03:38,140 --> 00:03:40,990
Isn't it super weird
that there is
76
00:03:40,990 --> 00:03:44,320
almost nothing on the internet
about Witwicky?
77
00:03:44,350 --> 00:03:45,340
Tell 'em, VAL.
78
00:03:45,370 --> 00:03:46,900
- Witwicky,
Pennsylvania,
79
00:03:46,900 --> 00:03:49,540
a town that exists
in Pennsylvania.
80
00:03:49,630 --> 00:03:50,710
The end.
81
00:03:51,760 --> 00:03:54,280
- That is strange.
82
00:03:54,430 --> 00:03:56,110
Then again, so is Witwicky.
83
00:03:56,350 --> 00:03:57,700
- Exactly.
84
00:03:57,730 --> 00:04:00,160
Maybe we can figure out
this weird little town's
85
00:04:00,160 --> 00:04:01,720
life story, hmm?
86
00:04:01,750 --> 00:04:03,040
What do you say, Mo?
87
00:04:03,640 --> 00:04:05,260
- Almost done, guys?
88
00:04:05,290 --> 00:04:08,200
Witwicky has laws against
skipping your own party.
89
00:04:08,230 --> 00:04:12,040
- No, I have to do a report
on the history of Witwicky.
90
00:04:12,130 --> 00:04:13,870
- Well, those creepy ruins
we found
91
00:04:13,870 --> 00:04:15,370
should get you
an easy A, right?
92
00:04:16,720 --> 00:04:18,880
- Thrash, you're a genius.
93
00:04:19,180 --> 00:04:21,399
- Ooh, can you say that again
but louder?
94
00:04:22,000 --> 00:04:23,980
- Sure, as soon as we get back.
95
00:04:24,010 --> 00:04:24,850
Ready?
96
00:04:25,270 --> 00:04:26,230
- Creepy ruins?
97
00:04:26,590 --> 00:04:29,140
Ooh, that's a pass.
98
00:04:30,250 --> 00:04:31,780
- I'm still game.
99
00:04:31,900 --> 00:04:33,190
- Thanks, Hashtag.
100
00:04:33,400 --> 00:04:39,733
♪ ♪
101
00:04:41,430 --> 00:04:44,250
- Ooh, we could
start a podcast.
102
00:04:44,370 --> 00:04:48,300
My sister and the terrible,
horrible, no-good,
103
00:04:48,300 --> 00:04:50,520
very bad alien.
104
00:04:52,590 --> 00:04:54,240
- Nah, too dramatic.
105
00:04:54,240 --> 00:04:55,080
- Right.
106
00:04:55,380 --> 00:04:57,900
Yeah, we need a title
that sells adventure
107
00:04:57,900 --> 00:04:59,730
and relatable themes and--
108
00:05:04,310 --> 00:05:05,510
Wow.
109
00:05:05,870 --> 00:05:07,670
It's breathtaking.
110
00:05:08,750 --> 00:05:09,890
- Totally.
111
00:05:10,790 --> 00:05:12,200
OK, let's roll out.
112
00:05:12,200 --> 00:05:13,940
- But we just got here.
113
00:05:14,600 --> 00:05:16,940
Aren't you curious
about this place?
114
00:05:16,970 --> 00:05:19,010
- I'm curious what snacks
Dad made
115
00:05:19,010 --> 00:05:20,390
for the party we're missing.
116
00:05:20,660 --> 00:05:24,200
- How can you think about food
when you are standing
117
00:05:24,200 --> 00:05:27,650
in the middle
of real-life ancient history?
118
00:05:30,920 --> 00:05:33,620
Oh, right, humans get hungry.
119
00:05:34,040 --> 00:05:35,930
Well, listen, we don't have
to stay here all day,
120
00:05:35,930 --> 00:05:38,090
but at least show me
where you found
121
00:05:38,090 --> 00:05:39,980
the Quintesson Executioner.
122
00:05:40,310 --> 00:05:40,940
- Sure.
123
00:05:41,360 --> 00:05:43,160
His space pod
was parked right there,
124
00:05:43,160 --> 00:05:44,390
but then he made
the whole pyramid
125
00:05:44,390 --> 00:05:46,220
come out of the ground,
and then he flew away.
126
00:05:46,430 --> 00:05:48,080
The end.
Ready?
127
00:05:49,980 --> 00:05:51,570
- Do you think
he parked here,
128
00:05:51,570 --> 00:05:54,300
or do you think
someone put him here?
129
00:05:54,390 --> 00:05:55,260
- I don't know.
130
00:05:55,260 --> 00:05:56,940
We were sword fighting
the whole time,
131
00:05:56,940 --> 00:05:59,160
so I never really
got a chance to ask.
132
00:05:59,160 --> 00:06:00,030
Sorry.
133
00:06:01,780 --> 00:06:04,240
- Did he say what he
was doing on Earth
134
00:06:04,450 --> 00:06:06,910
or why he was in Witwicky?
135
00:06:06,940 --> 00:06:08,710
- He only said
stuff about Quintus
136
00:06:08,710 --> 00:06:10,150
and how I'm supposed to...
137
00:06:10,180 --> 00:06:12,340
Pay for his crimes.
138
00:06:12,790 --> 00:06:13,960
- Crimes?
139
00:06:13,960 --> 00:06:15,490
What crimes?
140
00:06:15,580 --> 00:06:17,830
- He said Quintus
abandoned them.
141
00:06:19,100 --> 00:06:22,280
- So Quintus
put the executioner here.
142
00:06:24,700 --> 00:06:25,766
Oopsie.
143
00:06:29,566 --> 00:06:31,766
- I'm coming, Hashtag!
144
00:06:33,266 --> 00:06:35,433
-
145
00:06:35,500 --> 00:06:38,166
- Whoo-hoo!
146
00:06:38,233 --> 00:06:40,666
Whoo-hoo!
147
00:06:41,440 --> 00:06:43,510
Is homework supposed
to be this fun?
148
00:06:44,700 --> 00:06:46,800
- Which part of this is fun?
149
00:06:49,033 --> 00:06:53,733
♪ ♪
150
00:06:53,800 --> 00:06:55,333
- Whoo-hoo!
151
00:06:56,170 --> 00:06:58,240
I bet no one
has ever been down here.
152
00:06:58,420 --> 00:07:01,090
- Or no one's lived
to tell the tale.
153
00:07:08,070 --> 00:07:10,470
- OK, I take back
what I said earlier.
154
00:07:10,470 --> 00:07:12,060
History rules.
155
00:07:12,060 --> 00:07:13,980
And I am totally in my element.
156
00:07:14,370 --> 00:07:16,170
- This is your element?
157
00:07:21,930 --> 00:07:23,610
- Sorry I was grouchy earlier.
158
00:07:23,610 --> 00:07:25,800
I'm really glad
we're doing this.
159
00:07:26,400 --> 00:07:28,650
- Yeah, me too.
160
00:07:29,580 --> 00:07:32,730
Is it always
this dark underground?
161
00:07:33,450 --> 00:07:36,540
- Sis, you're the bravest bot
I know.
162
00:07:36,540 --> 00:07:39,300
And there's no one
I'd rather be here with.
163
00:07:39,510 --> 00:07:42,150
- And Thrash refused to come.
164
00:07:42,390 --> 00:07:43,740
- See?
165
00:07:43,830 --> 00:07:45,690
You're braver than Thrash.
166
00:07:45,720 --> 00:07:47,490
- Thanks, Mo.
167
00:07:49,800 --> 00:07:52,440
Any guesses where we are?
168
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
-
169
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
- Is it really bad
or super bad?
170
00:07:59,590 --> 00:08:00,160
- Uh-huh.
171
00:08:01,100 --> 00:08:02,733
-
172
00:08:02,800 --> 00:08:04,433
- Dweller!
173
00:08:08,480 --> 00:08:10,460
- I thought you beat
that thing last year!
174
00:08:10,610 --> 00:08:11,570
- Me too.
175
00:08:11,570 --> 00:08:13,820
And I was turbocharged
on Cave Water.
176
00:08:13,850 --> 00:08:14,870
- I see a door!
177
00:08:16,040 --> 00:08:17,150
- Another one?
178
00:08:17,217 --> 00:08:18,117
Mo!
-
179
00:08:22,390 --> 00:08:23,020
Hold on!
180
00:08:27,333 --> 00:08:29,400
My element!
181
00:08:32,466 --> 00:08:39,500
♪ ♪
182
00:08:46,833 --> 00:08:48,933
Nice moves, Hashtag.
183
00:08:49,690 --> 00:08:50,500
- Did we lose 'em?
184
00:08:52,150 --> 00:08:52,630
Mo?
185
00:08:53,530 --> 00:08:55,270
- We're...fine.
186
00:08:55,630 --> 00:08:58,420
- Your hesitation and tone
are very suspicious.
187
00:08:58,487 --> 00:09:02,053
-
188
00:09:10,210 --> 00:09:11,500
-
Quick, turn your lights off.
189
00:09:12,630 --> 00:09:14,610
- I'm already
scared enough, thanks.
190
00:09:15,570 --> 00:09:17,730
- Remember the first time
we met a Dweller?
191
00:09:19,740 --> 00:09:22,080
They passed over you and JB
to get to Thrash.
192
00:09:22,080 --> 00:09:24,180
His headlights were shining
right at it.
193
00:09:24,933 --> 00:09:26,400
-
194
00:09:29,790 --> 00:09:30,750
- Trust me.
195
00:09:33,817 --> 00:09:39,817
♪ ♪
196
00:09:39,883 --> 00:09:41,583
all: Go. Go. Go.
197
00:09:41,650 --> 00:09:44,550
Go. Go. Go. Go. Go.
198
00:09:44,617 --> 00:09:47,017
♪ ♪
199
00:09:47,083 --> 00:09:48,283
-
200
00:09:48,350 --> 00:09:55,283
♪ ♪
201
00:10:11,100 --> 00:10:16,966
♪ ♪
202
00:10:22,910 --> 00:10:23,750
-
Whoo!
203
00:10:25,760 --> 00:10:26,870
- Ugh!
- Gah!
204
00:10:26,937 --> 00:10:28,237
- Ew.
205
00:10:31,700 --> 00:10:32,600
- Seriously?
206
00:10:32,600 --> 00:10:34,850
- What?
I still have a report to do.
207
00:10:35,390 --> 00:10:39,560
- Hey, sorry I froze up
back there,
208
00:10:40,190 --> 00:10:43,130
and thanks for being
the best little big sister
209
00:10:43,130 --> 00:10:44,000
in the world.
210
00:10:44,690 --> 00:10:46,700
- Anytime, big little sister.
211
00:10:48,310 --> 00:10:51,010
- OK, now, where are we?
212
00:10:55,350 --> 00:10:56,610
Jeez.
213
00:10:57,150 --> 00:10:59,550
How does Witwicky
have so many
214
00:10:59,550 --> 00:11:01,830
of these alien-looking tunnels?
215
00:11:01,890 --> 00:11:05,670
- I think you're forgetting,
why do they react to you?
216
00:11:05,670 --> 00:11:08,160
- And the tower
Mandroid raised,
217
00:11:08,160 --> 00:11:10,470
it was made
of the same stuff, right?
218
00:11:10,710 --> 00:11:12,450
- What do you think it is?
219
00:11:19,150 --> 00:11:21,010
- Weird is what it is.
220
00:11:21,040 --> 00:11:24,190
VAL, can you combine all
the maps I have of Witwicky,
221
00:11:24,220 --> 00:11:25,660
the other tunnels
we've explored,
222
00:11:25,660 --> 00:11:28,300
and the stuff we found
on Agent Croft's hard drive?
223
00:11:28,330 --> 00:11:31,390
- Of course I can,
but would you like me to?
224
00:11:31,420 --> 00:11:32,470
- VAL!
225
00:11:32,590 --> 00:11:35,230
- Hmm, your tone suggests yes.
226
00:11:38,180 --> 00:11:39,800
- Whoa!
227
00:11:40,680 --> 00:11:43,020
Everything connects?
228
00:11:43,590 --> 00:11:46,740
- Am I crazy, or does that part
kind of look like a--
229
00:11:51,510 --> 00:11:52,980
- My turn already.
230
00:11:52,980 --> 00:11:55,470
And you have to do it
with style.
231
00:12:01,700 --> 00:12:01,970
- Ha!
232
00:12:02,300 --> 00:12:04,850
Some style you got there,
Spitfire,
233
00:12:04,940 --> 00:12:07,160
or should I call you No-Fire?
234
00:12:07,160 --> 00:12:08,360
- Ha, ha, ha.
235
00:12:08,360 --> 00:12:10,580
And I thought you were
just funny-looking.
236
00:12:10,610 --> 00:12:13,430
- Aftermath
is the complete package.
237
00:12:13,460 --> 00:12:14,840
Ta-da!
238
00:12:15,260 --> 00:12:16,550
- I don't think you--
239
00:12:16,580 --> 00:12:18,470
You know what?
Never mind.
240
00:12:18,470 --> 00:12:21,410
Just hold still
while I recharge this--
241
00:12:21,530 --> 00:12:22,970
what's it called again?
242
00:12:22,970 --> 00:12:24,560
- Cyber Slayer.
243
00:12:24,950 --> 00:12:27,890
Wicked cool name
for a weapon if you ask--
244
00:12:28,130 --> 00:12:29,000
ow!
245
00:12:41,500 --> 00:12:43,720
That does not get any easier.
246
00:12:43,720 --> 00:12:45,970
But what a rush.
247
00:12:46,000 --> 00:12:48,310
- Yeah?
Then next time, we'll trade.
248
00:12:52,320 --> 00:12:54,180
Any doors open up yet?
249
00:12:55,020 --> 00:12:56,730
- Ha, that's what
we're doing here?
250
00:12:56,730 --> 00:12:59,940
Sister, I stopped listening
after Starscream said...
251
00:12:59,970 --> 00:13:02,250
Take the Cyber Slayer.
252
00:13:02,610 --> 00:13:03,120
Ah!
253
00:13:03,360 --> 00:13:05,220
- Well, apparently
254
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
this thing's supposed
to get us inside.
255
00:13:09,300 --> 00:13:10,230
- Where?
256
00:13:10,560 --> 00:13:12,750
- Yeah, Starscream
left that part out.
257
00:13:12,750 --> 00:13:16,020
But he did say it would help
his big plan for taking down
258
00:13:16,020 --> 00:13:17,880
the Maltos and the Autobots.
259
00:13:38,480 --> 00:13:39,260
- They're getting worse!
260
00:13:39,560 --> 00:13:40,790
- Speaking of worse.
261
00:13:40,856 --> 00:13:42,290
Whoa!
262
00:13:42,630 --> 00:13:45,320
- Why didn't I just go to
the library like a normal kid?
263
00:13:51,500 --> 00:13:55,566
♪ ♪
264
00:13:55,633 --> 00:13:57,133
- No!
265
00:14:05,500 --> 00:14:07,766
-
266
00:14:12,666 --> 00:14:14,100
-
267
00:14:15,040 --> 00:14:17,920
This is on Mom and Dad
for making me do my homework.
268
00:14:18,280 --> 00:14:20,470
What happened to their
rebellious spirit?
269
00:14:21,220 --> 00:14:23,740
- Who wants
Embercake for dinner?
270
00:14:24,040 --> 00:14:26,560
- With Cave Water frosting.
271
00:14:26,770 --> 00:14:27,850
- Oh! Me, me, me, me.
- Me, me, me, me.
272
00:14:28,660 --> 00:14:29,380
- I do! I do!
273
00:14:29,560 --> 00:14:31,900
- Let's just focus on us.
274
00:14:32,320 --> 00:14:33,370
- OK, then.
275
00:14:33,370 --> 00:14:36,070
I have enough for my report,
so maybe we could leave
276
00:14:36,070 --> 00:14:38,260
a few mysteries for another day
and go home?
277
00:14:38,260 --> 00:14:41,020
- But we're close
to something, something big.
278
00:14:41,020 --> 00:14:42,220
I can feel it.
279
00:14:42,250 --> 00:14:44,980
VAL, please tell us
where we are on the map.
280
00:14:45,010 --> 00:14:45,880
- No.
281
00:14:46,660 --> 00:14:47,770
- Excuse me?
282
00:14:47,770 --> 00:14:49,360
- But I can show you.
283
00:14:50,540 --> 00:14:50,930
- Ugh.
284
00:14:54,080 --> 00:14:56,360
- Our position is uncharted.
285
00:14:57,320 --> 00:14:59,690
- So where do we go from here?
286
00:14:59,720 --> 00:15:02,960
- Definitely not back up
that wacky waterslide.
287
00:15:02,966 --> 00:15:10,000
♪ ♪
288
00:15:11,930 --> 00:15:15,290
Mo, what does that
look like to you?
289
00:15:22,366 --> 00:15:25,266
-
290
00:15:26,550 --> 00:15:28,470
- Is this even doing anything?
291
00:15:28,890 --> 00:15:30,120
- Open sesame!
292
00:15:48,290 --> 00:15:48,770
both: Whoa.
293
00:15:50,330 --> 00:15:54,410
- Who wakes Titan Terratronus?
294
00:15:56,950 --> 00:15:58,360
Not you.
295
00:15:58,960 --> 00:16:02,290
A vile surge
disturbs my stasis.
296
00:16:02,890 --> 00:16:05,890
- Hi, Miss Terratronus.
297
00:16:06,370 --> 00:16:10,090
I'm Hashtag,
and that's my sister Mo.
298
00:16:10,120 --> 00:16:11,920
One sec, please.
299
00:16:13,510 --> 00:16:15,160
Mo, sanity check.
300
00:16:15,370 --> 00:16:17,230
The sky is blue.
- Uh-huh.
301
00:16:17,260 --> 00:16:19,060
- Dad clips his toenails
in the van.
302
00:16:19,060 --> 00:16:19,870
- Uh-huh.
303
00:16:19,870 --> 00:16:21,280
- And there's a ginormous bot
304
00:16:21,280 --> 00:16:22,540
sleeping under Witwicky.
305
00:16:22,570 --> 00:16:23,740
- Wrong.
306
00:16:24,070 --> 00:16:26,380
She's not asleep anymore.
307
00:16:26,500 --> 00:16:27,910
- OK, thanks.
308
00:16:27,910 --> 00:16:30,040
Sorry about that.
309
00:16:30,580 --> 00:16:32,080
It's just not every day
310
00:16:32,080 --> 00:16:35,650
we meet someone
as impressive as you.
311
00:16:35,680 --> 00:16:37,750
I do have a quick
question, though.
312
00:16:37,870 --> 00:16:40,600
Have we been walking around
inside you?
313
00:16:40,600 --> 00:16:45,520
And second part, did we
just come out of your nose?
314
00:16:47,320 --> 00:16:48,940
-
Sisters.
315
00:16:49,420 --> 00:16:53,440
Only beings who possess
the power of Quintus Prime
316
00:16:53,440 --> 00:16:56,560
may navigate my inner systems.
317
00:16:56,560 --> 00:17:01,000
But I record no history
in stasis.
318
00:17:01,150 --> 00:17:03,970
- Wait.
Then how do you know Quintus?
319
00:17:04,030 --> 00:17:07,329
- And what are you doing
sleeping under Witwicky?
320
00:17:07,810 --> 00:17:11,920
- Witness the answers you seek.
321
00:17:13,599 --> 00:17:16,930
I, too, am the progeny
of Quintus Prime.
322
00:17:17,260 --> 00:17:22,270
His work began long ago
and spanned teracycles.
323
00:17:22,270 --> 00:17:25,720
Using the Emberstone,
Quintus would ignite life
324
00:17:25,720 --> 00:17:28,329
on barren worlds
across the universe
325
00:17:28,329 --> 00:17:32,620
in hopes of spawning
future allies of Cybertron--
326
00:17:32,650 --> 00:17:37,090
pure intentions that failed.
327
00:17:37,090 --> 00:17:39,940
The first life-forms
he helped spark,
328
00:17:39,940 --> 00:17:43,450
known as the Quintessons,
sons of Quintus,
329
00:17:43,450 --> 00:17:45,760
grew to seek out their creator.
330
00:17:45,970 --> 00:17:48,940
They desired truth
of their purpose.
331
00:17:49,120 --> 00:17:52,540
But they discovered
they were merely one of many--
332
00:17:53,080 --> 00:17:56,700
many he would leave.
333
00:17:57,060 --> 00:18:02,700
So they grew to distrust
Quintus and all his species.
334
00:18:03,120 --> 00:18:05,070
- Yeah, I met a Quintesson.
335
00:18:05,070 --> 00:18:07,260
He said Quintus
abandoned them,
336
00:18:07,260 --> 00:18:09,150
but I didn't know
what he meant.
337
00:18:09,270 --> 00:18:10,320
- Hold on.
338
00:18:10,620 --> 00:18:14,010
Is Quintus not the nice guy
we thought he was?
339
00:18:14,280 --> 00:18:19,560
- He is a Prime,
deserving of your respect.
340
00:18:19,560 --> 00:18:23,040
- OK, but he gave me
and my brother this power.
341
00:18:23,040 --> 00:18:24,360
Then he disappeared.
342
00:18:24,390 --> 00:18:26,610
- The Quintessons grew bitter,
343
00:18:26,610 --> 00:18:29,820
endeavoring to destroy
his work and strip him
344
00:18:29,820 --> 00:18:33,480
of a power they felt
better fit to wield themselves.
345
00:18:34,020 --> 00:18:38,670
But Quintus knew them unworthy
due to their violent nature.
346
00:18:39,090 --> 00:18:42,360
Remorseful Quintus
retired to a young world
347
00:18:42,360 --> 00:18:44,670
with no need for his powers--
348
00:18:44,940 --> 00:18:49,170
Earth--where he laid
the Emberstone to rest.
349
00:18:49,170 --> 00:18:52,440
His hunters tracked
its power signature.
350
00:18:52,560 --> 00:18:54,390
To protect the artifact,
351
00:18:54,390 --> 00:18:56,610
Quintus synced his spark
with it
352
00:18:56,610 --> 00:19:00,780
and created one final life-form
to serve as guardian
353
00:19:00,780 --> 00:19:02,820
of the precious Emberstone:
354
00:19:03,330 --> 00:19:06,750
I, Titan Terratronus.
355
00:19:14,980 --> 00:19:17,380
After cloaking
the artifact's signature,
356
00:19:17,380 --> 00:19:19,720
I fooled the Quintessons
into thinking
357
00:19:19,720 --> 00:19:21,250
our maker escaped with it.
358
00:19:21,280 --> 00:19:24,790
They followed, leaving behind
scouts and beasts
359
00:19:24,820 --> 00:19:27,070
not powerful enough
to breach my walls
360
00:19:27,070 --> 00:19:28,720
and extinguish my spark,
361
00:19:28,930 --> 00:19:31,330
despite many efforts.
362
00:19:32,100 --> 00:19:37,290
So I laid ready to wake
and defend the Emberstone
363
00:19:37,290 --> 00:19:42,210
from them or any other
unworthy usurpers...
364
00:19:43,290 --> 00:19:45,810
a need that never developed.
365
00:19:46,020 --> 00:19:49,740
Unused, my power
diminished over time.
366
00:19:50,640 --> 00:19:56,760
But Quintus' spirit chose
two worthy successors,
367
00:19:56,760 --> 00:20:00,870
new custodians of
the Emberstone and its power:
368
00:20:01,400 --> 00:20:04,310
you and your brother.
369
00:20:07,260 --> 00:20:08,280
- Wow.
370
00:20:08,550 --> 00:20:11,130
So you're the first Terran.
371
00:20:11,910 --> 00:20:13,350
That means we're related.
372
00:20:13,650 --> 00:20:18,510
Wait, we're not related
to Quintessons, though, are we?
373
00:20:18,510 --> 00:20:21,450
- The Emberstone
connects us all.
374
00:20:21,930 --> 00:20:25,770
Mo, where is the artifact now?
375
00:20:26,190 --> 00:20:28,290
- Oh, do we have
a story for you.
376
00:20:28,290 --> 00:20:30,750
- Mo and Robby
blew it up on accident.
377
00:20:31,290 --> 00:20:34,920
- You corrupted
the gift of a Prime?
378
00:20:35,250 --> 00:20:38,160
- Well, kind of, yeah.
379
00:20:38,160 --> 00:20:39,510
But we didn't mean to.
380
00:20:39,540 --> 00:20:41,370
We had to undo
what Mandroid did.
381
00:20:41,370 --> 00:20:43,260
- As a victim
of what he did...
382
00:20:43,410 --> 00:20:45,870
I'd say Mo and Robby
made the right choice.
383
00:20:46,620 --> 00:20:50,460
- A corrupt artifact
may spawn chaos.
384
00:20:50,490 --> 00:20:53,850
- Oh, yeah,
we know all about that.
385
00:20:56,383 --> 00:20:57,650
-
386
00:20:57,930 --> 00:20:59,340
- Miss Terratronus?
387
00:21:02,010 --> 00:21:06,240
- Young ones, I haven't
the strength to defend myself.
388
00:21:06,270 --> 00:21:09,000
You must shield
my spark chamber
389
00:21:09,000 --> 00:21:10,680
from this tainted power.
390
00:21:10,710 --> 00:21:13,590
If anyone were
to fill my spark with it,
391
00:21:13,860 --> 00:21:17,310
I would be entirely
under their influence.
392
00:21:17,880 --> 00:21:19,020
both: Starscream.
393
00:21:19,020 --> 00:21:21,660
- This is why he's been
collecting Embershards.
394
00:21:21,660 --> 00:21:23,850
- And why he wanted
Croft's hard drive.
395
00:21:23,880 --> 00:21:26,940
- He's known about Terratronus
this whole time.
396
00:21:26,940 --> 00:21:29,250
- Remember what happened
to nightshade earlier?
397
00:21:29,910 --> 00:21:31,530
If that happens to her...
398
00:21:31,800 --> 00:21:34,020
VAL, call Twitch
and tell her we need--
399
00:21:34,020 --> 00:21:34,950
- No signal.
400
00:21:34,950 --> 00:21:37,230
But I can still
access local data
401
00:21:37,230 --> 00:21:40,140
such as Hashtag diary
underscore do not read
402
00:21:40,140 --> 00:21:40,860
or else.
403
00:21:40,860 --> 00:21:42,840
- No! No, no, no, no, no.
404
00:21:42,990 --> 00:21:44,790
Remind me to password protect
that later.
405
00:21:44,790 --> 00:21:48,000
- Hashtag, have to tell the
others before it's too late.
406
00:21:52,500 --> 00:21:56,190
- I'll wrestle you for who gets
to tell Screamy the good news.
27396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.