All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S02E07.The.Imposters.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,533 --> 00:00:13,466 ♪ ♪ 2 00:00:14,060 --> 00:00:15,050 - Oh, yeah! 3 00:00:18,233 --> 00:00:22,066 ♪ ♪ 4 00:00:22,133 --> 00:00:24,466 I gotcha! 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,866 - 6 00:00:28,933 --> 00:00:32,133 - 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,750 Oh, wow. 8 00:00:34,470 --> 00:00:35,700 What happened? 9 00:00:37,860 --> 00:00:38,760 - Let's just say 10 00:00:38,760 --> 00:00:43,140 Mother Nature, 1, Chaos Terran, 0. 11 00:00:43,410 --> 00:00:47,070 - What? I am not a Chaos Terran like you, Aftermath. 12 00:00:47,850 --> 00:00:50,640 - I guess you know my name because of our connection. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,010 - We don't have a connection. 14 00:00:53,040 --> 00:00:54,480 - Sure, we do, sis. 15 00:00:55,140 --> 00:00:57,540 I felt it when you were born. 16 00:00:57,607 --> 00:00:59,207 - 17 00:01:03,340 --> 00:01:04,120 - Not bad. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,933 - - Ha! 19 00:01:08,160 --> 00:01:12,000 Not feeling that same chaotic spark now, though, Spitfire. 20 00:01:12,690 --> 00:01:14,580 - I'm not Spitfire. I'm Tw-- 21 00:01:15,750 --> 00:01:16,650 Whoa. 22 00:01:16,800 --> 00:01:18,390 I am Spitfire. 23 00:01:30,680 --> 00:01:32,420 - Uh, are you all right? 24 00:01:33,320 --> 00:01:34,970 - Definitely not. 25 00:01:35,630 --> 00:01:38,660 - You still seem pretty mixed up. 26 00:01:40,010 --> 00:01:41,870 Maybe some cave water will heal you up. 27 00:01:42,140 --> 00:01:44,120 - Yes, that. 28 00:01:44,120 --> 00:01:45,980 Uh, let's do that. 29 00:01:48,547 --> 00:01:51,660 - 30 00:01:51,660 --> 00:01:55,920 Aah! Take it easy. 31 00:02:00,920 --> 00:02:03,853 - Hmm. 32 00:02:04,350 --> 00:02:06,510 - Tell me Twitch is going to be okay. 33 00:02:06,540 --> 00:02:07,530 - Remarkable. 34 00:02:08,350 --> 00:02:11,110 She suffered a massive strike in the storm cloud, 35 00:02:11,110 --> 00:02:15,100 but diagnostics suggest she's back at 99% functionality. 36 00:02:16,780 --> 00:02:20,200 - Jeez. Dial back the waterworks, Pops. 37 00:02:21,780 --> 00:02:25,020 I mean, you wouldn't want to make me rust, 38 00:02:25,020 --> 00:02:27,630 would you...Papa? 39 00:02:30,620 --> 00:02:30,980 - Huh. 40 00:02:31,550 --> 00:02:34,130 That's weird. - What's weird? 41 00:02:34,160 --> 00:02:36,740 - I still don't feel you through my cyber-sleeve. 42 00:02:36,860 --> 00:02:38,810 - That is weird. 43 00:02:38,840 --> 00:02:43,370 Your sleeves should be blowing up from all my emotions, 44 00:02:43,790 --> 00:02:47,180 most of which is love for my family, 45 00:02:48,440 --> 00:02:50,540 especially for you, Bobby. 46 00:02:50,570 --> 00:02:52,490 - You mean Robby? 47 00:02:56,510 --> 00:02:57,440 - Welcome home. 48 00:03:02,640 --> 00:03:03,660 - Wait. 49 00:03:03,660 --> 00:03:06,270 You brought me back to Decepticon Base? 50 00:03:06,780 --> 00:03:07,800 - Where else would I take you? 51 00:03:25,840 --> 00:03:28,210 - I'd introduce you, but they don't like 52 00:03:28,210 --> 00:03:30,160 anybody new coming around. 53 00:03:31,810 --> 00:03:33,220 - The stolen cave water. 54 00:03:34,270 --> 00:03:36,940 Uh, I heard about it from the Maltos. 55 00:03:37,300 --> 00:03:39,970 - Yeah, they never saw it coming. 56 00:03:40,630 --> 00:03:42,580 - Jawbreaker trusted you. 57 00:03:43,480 --> 00:03:45,850 I mean... That's what I heard. 58 00:03:46,390 --> 00:03:48,880 - Are you friends with them or something? 59 00:03:50,080 --> 00:03:51,760 - All that unconditional love? 60 00:03:51,760 --> 00:03:53,260 Ugh. No, thanks. 61 00:03:56,800 --> 00:03:58,150 Don't hog the cave water. 62 00:03:59,140 --> 00:04:01,840 - What do we have here? 63 00:04:02,500 --> 00:04:05,920 - I'm going to call you "Waste of Space Number Two." 64 00:04:05,950 --> 00:04:08,110 - She doesn't look so tough. 65 00:04:08,140 --> 00:04:08,860 - Easy. 66 00:04:08,950 --> 00:04:12,940 You do not want to rile up a Chaos Terran. 67 00:04:13,030 --> 00:04:14,200 Trust me. 68 00:04:17,533 --> 00:04:19,867 ♪ ♪ 69 00:04:19,970 --> 00:04:22,910 - That's right, because I am a Chaos Terran. 70 00:04:23,360 --> 00:04:25,580 I'm, like, next-level chaos. 71 00:04:26,660 --> 00:04:28,130 Chaos 2.0. 72 00:04:36,630 --> 00:04:39,630 - What's her deal? - She's not worth it. 73 00:04:42,620 --> 00:04:45,860 - Hey, Aftermath, why don't you and your new Chaos buddy 74 00:04:45,860 --> 00:04:49,820 go make yourself useful and organize those ammo boxes? 75 00:04:51,230 --> 00:04:52,910 - You heard 'em, rookie. 76 00:04:52,940 --> 00:04:55,970 Get to stacking while I get to relaxing. 77 00:04:55,970 --> 00:04:56,660 - Okay. 78 00:04:59,750 --> 00:05:01,640 - Bobby--uh, Robby. 79 00:05:01,760 --> 00:05:02,990 Of course you're Robby. 80 00:05:02,990 --> 00:05:07,220 And I'm Twitch, Twitch Malto, of the Witwicky Maltos. 81 00:05:07,250 --> 00:05:08,900 Who else would we be? 82 00:05:10,320 --> 00:05:12,150 - Her memory seems affected. 83 00:05:12,270 --> 00:05:13,800 The lightning must have off-lined 84 00:05:13,800 --> 00:05:15,660 her Human-Terran sync, too. 85 00:05:15,900 --> 00:05:17,910 Maybe we should run more tests. 86 00:05:18,450 --> 00:05:20,880 - Listen, Twitch, if you don't feel well enough 87 00:05:20,880 --> 00:05:22,620 to go on tomorrow's Autobot mission, 88 00:05:22,620 --> 00:05:24,210 we can find a replacement. 89 00:05:25,350 --> 00:05:27,090 Uh-uh. No more gauntlets. 90 00:05:28,230 --> 00:05:31,710 - I appreciate the concern, Mom, but I'm fine. 91 00:05:31,740 --> 00:05:34,200 I'm so ready for the Autobot mission, 92 00:05:34,200 --> 00:05:36,870 the one that Megatron and Optimus chose me for, 93 00:05:36,870 --> 00:05:39,120 even though far superior Spitfire 94 00:05:39,150 --> 00:05:41,220 got to the gauntlet finish line first. 95 00:05:41,610 --> 00:05:42,630 Wouldn't miss it. 96 00:05:43,140 --> 00:05:44,670 - "Far superior Spitfire"? 97 00:05:44,700 --> 00:05:47,850 Are you sure you're okay? - One hundo. 98 00:05:48,690 --> 00:05:51,780 - Okay, but you're taking Robby with you. 99 00:05:51,780 --> 00:05:53,100 I'll talk to Optimus. 100 00:05:53,700 --> 00:05:55,560 - But it's my mission. 101 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 I want it. 102 00:05:57,630 --> 00:05:59,880 - Uh-uh. Robby or you stay home. 103 00:06:01,590 --> 00:06:04,590 - I get to go on a mission with my bestie Bobby-- 104 00:06:04,590 --> 00:06:05,340 Robby. 105 00:06:05,520 --> 00:06:06,480 Yay! 106 00:06:08,130 --> 00:06:08,370 - Hmm. 107 00:06:08,433 --> 00:06:11,533 - 108 00:06:12,130 --> 00:06:14,860 - I have news on the Autobots. 109 00:06:18,630 --> 00:06:19,950 - Do tell. 110 00:06:20,280 --> 00:06:23,970 - Autobots will move the Cyber Slayer tomorrow. 111 00:06:24,180 --> 00:06:28,140 - The tool Mandroid used to raise Witwicky Tower? 112 00:06:28,320 --> 00:06:31,680 That works right into my plans. 113 00:06:31,710 --> 00:06:34,860 - Ravage has intel on the Autobot plan. 114 00:06:35,490 --> 00:06:38,100 - They'll never make it to their destination. 115 00:06:38,100 --> 00:06:41,550 Gather Nova Storm and Skywarp to coordinate an ambush. 116 00:06:41,730 --> 00:06:42,570 - An ambush? 117 00:06:43,366 --> 00:06:45,833 - 118 00:06:49,420 --> 00:06:51,190 - Is there a problem? 119 00:06:52,780 --> 00:06:54,460 - Uh... Oh, no. 120 00:06:54,460 --> 00:06:56,140 Stick it to those Autobots. 121 00:06:56,680 --> 00:07:00,010 - You dislike the Autobots? 122 00:07:00,040 --> 00:07:01,150 - Oh, yeah. 123 00:07:04,560 --> 00:07:07,980 I despise 'em, almost as much as I loathe those Maltos, 124 00:07:07,980 --> 00:07:10,320 with their smiles and great attitudes. 125 00:07:10,320 --> 00:07:11,490 They're the worst. 126 00:07:12,460 --> 00:07:15,610 - I have no need for you Terrans right now. 127 00:07:15,640 --> 00:07:17,710 Aftermath, you brought her here. 128 00:07:17,740 --> 00:07:19,600 Keep her out of our way. 129 00:07:19,810 --> 00:07:21,700 - You heard what he said. 130 00:07:21,700 --> 00:07:23,080 Stay out of the way. 131 00:07:25,930 --> 00:07:27,280 - I will do that. 132 00:07:27,280 --> 00:07:29,770 I will stay far, far away. 133 00:07:33,300 --> 00:07:40,433 ♪ ♪ 134 00:07:48,700 --> 00:07:50,033 - Hmm. 135 00:07:56,410 --> 00:07:57,790 - I got this. 136 00:08:08,350 --> 00:08:09,370 - Really, Robby? 137 00:08:09,370 --> 00:08:12,280 You picked tonight of all nights to fall asleep by 9:00? 138 00:08:13,130 --> 00:08:13,340 Aah! 139 00:08:14,400 --> 00:08:16,260 Robby, it's me, Twitch. 140 00:08:16,890 --> 00:08:20,190 - In Spitfire cosplay? Right. 141 00:08:20,220 --> 00:08:23,670 - Look, I know it seems crazy, but you got to let me explain. 142 00:08:23,700 --> 00:08:26,010 - Explain what exactly? 143 00:08:33,000 --> 00:08:34,666 ♪ ♪ 144 00:08:35,490 --> 00:08:35,730 - Huh? 145 00:08:36,720 --> 00:08:39,090 - No one's going to believe you, Twitch. 146 00:08:39,330 --> 00:08:41,130 - I don't know what you did, Spitfire, 147 00:08:41,130 --> 00:08:43,140 but I want to switch back. 148 00:08:43,169 --> 00:08:44,460 - Yeah, no. 149 00:08:44,460 --> 00:08:46,800 I'm thinking I might hang here for a while, 150 00:08:46,800 --> 00:08:48,270 at least through the Autobot mission 151 00:08:48,270 --> 00:08:50,100 that you tried to take from me. 152 00:08:50,430 --> 00:08:52,290 - It was my mission first. 153 00:08:52,290 --> 00:08:53,670 - Mine now. 154 00:08:53,760 --> 00:08:56,970 So's your family, and now you're all alone. 155 00:08:57,630 --> 00:08:58,470 - Oh, yeah? 156 00:08:58,470 --> 00:09:01,110 Well, I'm staying with Aftermath and the Decepticons, 157 00:09:01,110 --> 00:09:02,700 who are kind of mean to me... 158 00:09:04,320 --> 00:09:06,000 which doesn't sound much better. 159 00:09:06,390 --> 00:09:09,210 Look, Spitfire, we don't have to do this. 160 00:09:09,210 --> 00:09:10,200 Just tell me how to do 161 00:09:10,200 --> 00:09:11,730 that "pair-y up-y" thing you did before, 162 00:09:11,730 --> 00:09:14,220 and we can switch and both go back to our lives. 163 00:09:14,430 --> 00:09:15,000 - Twitch! 164 00:09:17,530 --> 00:09:19,150 - Robby! Help! 165 00:09:19,990 --> 00:09:20,440 Ah... 166 00:09:21,033 --> 00:09:23,200 - 167 00:09:24,420 --> 00:09:25,590 - Robby, listen. 168 00:09:25,657 --> 00:09:28,590 ♪ ♪ 169 00:09:29,010 --> 00:09:30,300 - I've got you... 170 00:09:30,450 --> 00:09:31,290 I think. 171 00:09:33,270 --> 00:09:34,740 - You don't understand. 172 00:09:34,770 --> 00:09:36,900 I came here to warn you about an ambush. 173 00:09:37,260 --> 00:09:40,620 - Like we'd listen to anything you'd have to say, Spitfire. 174 00:09:40,650 --> 00:09:42,780 Leave us alone. - You heard him. 175 00:09:42,780 --> 00:09:45,030 You're not part of this family, so leave. 176 00:09:46,530 --> 00:09:49,470 - Okay. Okay, I'll go. 177 00:09:49,537 --> 00:09:56,470 ♪ ♪ 178 00:09:57,120 --> 00:09:59,310 - Yeah, that's the stuff. 179 00:09:59,340 --> 00:10:02,790 Ah, nothing better than a Malto sibling hug. 180 00:10:02,857 --> 00:10:09,857 ♪ ♪ 181 00:10:10,170 --> 00:10:12,270 - I saw you sneak out last night. 182 00:10:12,390 --> 00:10:14,820 You're like if an elephant had rotors. 183 00:10:15,600 --> 00:10:17,580 Be a bit quieter next time. 184 00:10:18,150 --> 00:10:21,150 What was so important, anyway? - Nothing. 185 00:10:21,150 --> 00:10:22,590 Just stretching my wings. 186 00:10:22,620 --> 00:10:25,620 So, uh, what does a Chaos Terran have to do 187 00:10:25,620 --> 00:10:28,890 to get on a mission, you know, if they wanted to? 188 00:10:29,840 --> 00:10:30,800 - You know, they're a-- 189 00:10:30,800 --> 00:10:33,740 they're a "don't speak unless spoken to" kind of crew. 190 00:10:36,630 --> 00:10:39,330 - Ravage suggests this point of attack. 191 00:10:39,330 --> 00:10:42,030 - We'll cut them off and take the Cyber Slayer. 192 00:10:42,150 --> 00:10:44,340 - They'll never know what hit 'em. 193 00:10:44,940 --> 00:10:47,370 - Hey. Where are we attacking? 194 00:10:47,610 --> 00:10:50,070 - What are you looking at, child? 195 00:10:52,260 --> 00:10:54,510 - None of your business, dude. 196 00:10:54,577 --> 00:10:56,343 - - 197 00:10:56,410 --> 00:10:57,577 - 198 00:10:57,643 --> 00:11:04,410 ♪ ♪ 199 00:11:05,920 --> 00:11:07,600 - What up, wheelbarrow? 200 00:11:09,250 --> 00:11:12,610 - We will be using a pared-down unit for this mission. 201 00:11:12,790 --> 00:11:15,010 - A sleeker team will draw less attention. 202 00:11:15,040 --> 00:11:17,770 This should keep the Decepticons off our tail 203 00:11:17,770 --> 00:11:20,290 and unaware of our deadly payload. 204 00:11:20,620 --> 00:11:22,120 - "Deadly payload"? 205 00:11:22,150 --> 00:11:24,370 I'm in. What's the mission? 206 00:11:24,790 --> 00:11:25,480 - This. 207 00:11:33,110 --> 00:11:35,780 - No way. Mandroid's Cyber Slayer? 208 00:11:35,810 --> 00:11:39,140 - Due to the recent Decepticon breach of Autobot Base, 209 00:11:39,140 --> 00:11:42,140 all of our MVTs are no longer safe here. 210 00:11:42,170 --> 00:11:45,950 - MVTs? - Most Valuable Technologies. 211 00:11:46,070 --> 00:11:48,080 - We're going to move it to a secure location 212 00:11:48,080 --> 00:11:51,230 until we can figure out a way to safely destroy it. 213 00:11:51,260 --> 00:11:53,090 - Robby and Twitch, that's where you come in. 214 00:11:53,090 --> 00:11:54,590 You'll be flying lead and lookout 215 00:11:54,590 --> 00:11:56,060 to make sure we get there. 216 00:11:56,630 --> 00:11:59,390 - I just need to prepare the Slayer for transport. 217 00:12:00,740 --> 00:12:02,720 - You two wait here and stand guard 218 00:12:02,720 --> 00:12:05,090 while Optimus, Dot, and I get his trailer ready. 219 00:12:05,120 --> 00:12:08,240 - Don't let anyone near the Cyber Slayer. 220 00:12:10,490 --> 00:12:13,640 - This is the big, important Autobot mission? 221 00:12:13,940 --> 00:12:15,860 Hmm. Looks like a stick to me. 222 00:12:15,860 --> 00:12:19,910 - That stick is powerful enough to take bots offline. 223 00:12:19,940 --> 00:12:22,850 - You don't remember? - Uh, yeah. 224 00:12:22,880 --> 00:12:26,570 Memory must still be taking a while to come back online. 225 00:12:26,750 --> 00:12:28,640 Right, Wheeljack? 226 00:12:30,540 --> 00:12:35,780 ♪ ♪ 227 00:12:35,780 --> 00:12:39,710 - Maybe it's better if you two guard from outside. 228 00:12:39,777 --> 00:12:46,343 ♪ ♪ 229 00:12:48,790 --> 00:12:51,250 - Your insolence would be admirable 230 00:12:51,430 --> 00:12:54,280 if it wasn't directed at me. 231 00:12:55,660 --> 00:12:56,740 Leave us be. - 232 00:12:59,440 --> 00:13:02,020 - Wait. You're going to stand for that? 233 00:13:02,350 --> 00:13:05,110 - Just focus on our upcoming mission. 234 00:13:05,177 --> 00:13:11,844 ♪ ♪ 235 00:13:12,360 --> 00:13:15,690 - Who wants to go on a dumb Autobot mission anyway? 236 00:13:16,410 --> 00:13:17,610 - Kick her out. 237 00:13:18,180 --> 00:13:20,460 - Big surprise-- you've got an issue with me. 238 00:13:21,380 --> 00:13:24,350 - I told you, get out or walk away. 239 00:13:24,350 --> 00:13:25,370 - Coward. 240 00:13:26,133 --> 00:13:28,300 - Hey, where'd she go? 241 00:13:28,366 --> 00:13:29,666 - Hi. 242 00:13:32,690 --> 00:13:33,920 - Come here, punk. 243 00:13:33,987 --> 00:13:37,054 ♪ ♪ 244 00:13:37,120 --> 00:13:38,254 - Hey. 245 00:13:39,266 --> 00:13:41,266 - 246 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 - Yeah! - Out! 247 00:13:50,360 --> 00:13:51,860 - Don't have to tell me twice. 248 00:13:52,733 --> 00:13:53,900 - 249 00:13:53,966 --> 00:13:56,300 ♪ ♪ 250 00:13:56,366 --> 00:13:58,500 - 251 00:14:02,050 --> 00:14:03,700 - Are you okay? 252 00:14:04,710 --> 00:14:06,720 Do you need some cave water? 253 00:14:08,230 --> 00:14:10,210 - Actually, uh, yeah. 254 00:14:10,240 --> 00:14:12,220 Do you think they keep some here? 255 00:14:12,220 --> 00:14:14,740 - Probably. I can go look for some. 256 00:14:14,807 --> 00:14:21,373 ♪ ♪ 257 00:14:22,870 --> 00:14:25,030 - What happened to guarding outside? 258 00:14:25,360 --> 00:14:28,330 - Maybe I don't want to, Wheeljack. 259 00:14:28,360 --> 00:14:31,300 - You know, there was one thing in your analysis 260 00:14:31,300 --> 00:14:33,190 that I couldn't put my finger on-- 261 00:14:33,580 --> 00:14:34,690 an anomaly... 262 00:14:35,740 --> 00:14:38,170 a particle of chaos energy. 263 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 - But Spitfire paired with me. 264 00:14:41,200 --> 00:14:42,310 - The pairing technology 265 00:14:42,310 --> 00:14:45,160 must have somehow transferred you. 266 00:14:45,190 --> 00:14:46,450 - What about me? 267 00:14:46,810 --> 00:14:48,430 - What do you call me, Twitch? 268 00:14:48,460 --> 00:14:49,630 My nickname? 269 00:14:51,580 --> 00:14:53,530 - Wheelie. Jackie. 270 00:14:54,100 --> 00:14:54,730 Wheeljackie? 271 00:14:55,960 --> 00:14:58,360 - The real Twitch calls me Dad2. 272 00:14:59,140 --> 00:15:00,400 You're not Twitch. 273 00:15:00,910 --> 00:15:02,380 You're Spitfire. 274 00:15:02,447 --> 00:15:09,380 ♪ ♪ 275 00:15:20,290 --> 00:15:22,480 You don't know what you're messing with, Spitfire. 276 00:15:26,300 --> 00:15:29,450 - Congratulations, Dad2. You figured it out. 277 00:15:29,570 --> 00:15:31,430 Here's your prize! 278 00:15:31,497 --> 00:15:33,797 - 279 00:15:33,864 --> 00:15:40,797 ♪ ♪ 280 00:15:52,880 --> 00:15:54,200 - Optimus? Elita-1? 281 00:15:54,750 --> 00:15:57,270 - Spitfire? What are you doing here? 282 00:15:57,390 --> 00:15:58,230 - Mom. 283 00:15:59,040 --> 00:16:01,170 Oh, good. I caught you before you rolled out. 284 00:16:01,650 --> 00:16:03,780 The Decepticons are preparing to ambush. 285 00:16:03,810 --> 00:16:05,220 I stalled them, but they're on their way. 286 00:16:05,250 --> 00:16:06,630 Where's the Cyber Slayer? 287 00:16:06,960 --> 00:16:09,420 - It's still in Wheeljack's lab. 288 00:16:09,450 --> 00:16:10,890 - Why are you here? 289 00:16:11,550 --> 00:16:13,530 - To stop Spitfire. 290 00:16:16,790 --> 00:16:17,750 - Hold on a second. 291 00:16:17,990 --> 00:16:20,000 Isn't she Spitfire? 292 00:16:24,640 --> 00:16:27,730 - Um, OP and Elita-1 told me to come back 293 00:16:27,730 --> 00:16:29,200 and help you escort Wheeljack. 294 00:16:30,490 --> 00:16:32,320 - Robby, you've got to believe me. 295 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 That's Spitfire. 296 00:16:33,670 --> 00:16:35,710 She's trying to steal the Cyber Slayer. 297 00:16:38,410 --> 00:16:40,150 I'm the real Twitch. 298 00:16:40,840 --> 00:16:47,730 - No, I'm the real Twitch. - Uh, uh... 299 00:16:48,540 --> 00:16:49,320 - Uh... Mm. 300 00:16:49,320 --> 00:16:51,030 Uh, uh... 301 00:16:52,200 --> 00:16:53,300 Mm. 302 00:16:57,190 --> 00:16:59,230 Where'd we first meet? - The cave. 303 00:16:59,260 --> 00:17:01,570 - Duh. Everyone knows it's the cave. 304 00:17:01,600 --> 00:17:03,010 - What's my favorite food? 305 00:17:03,040 --> 00:17:06,579 - Easy. The food you eat all the time. 306 00:17:06,970 --> 00:17:09,700 - Spaghetti with banana ketchup and a side of candied yams. 307 00:17:11,410 --> 00:17:13,630 - A thing only you would know about me. 308 00:17:14,230 --> 00:17:16,240 - One time, you went the whole day at school 309 00:17:16,240 --> 00:17:17,410 with toilet paper hanging out of-- 310 00:17:17,500 --> 00:17:19,510 - Okay, you passed the test. You can stop talking now. 311 00:17:21,310 --> 00:17:22,480 - - I'm sorry, Twitch. 312 00:17:22,480 --> 00:17:25,060 My gut was telling me something wasn't right. 313 00:17:25,089 --> 00:17:26,530 I should have trusted it. 314 00:17:27,880 --> 00:17:29,230 - Oh, I missed you, Robby. 315 00:17:30,700 --> 00:17:32,350 - Ugh. More hugs. 316 00:17:32,350 --> 00:17:37,280 ♪ ♪ 317 00:17:37,280 --> 00:17:40,910 You may have each other, but I've still got this. 318 00:17:41,910 --> 00:17:43,860 - Why does Twitch have the Cyber Slayer? 319 00:17:43,860 --> 00:17:46,230 And where's Wheeljack? - He's still in his lab. 320 00:17:46,230 --> 00:17:48,330 And Twitch isn't who she says she is. 321 00:17:48,630 --> 00:17:51,510 - I'll check on Wheeljack. You follow whoever that is. 322 00:17:51,577 --> 00:17:58,510 ♪ ♪ 323 00:18:00,780 --> 00:18:03,930 - Impostor! I knew it! You're a spy! 324 00:18:04,560 --> 00:18:06,480 - Nope. I'm really Twitch. She's Spitfire. 325 00:18:07,390 --> 00:18:09,580 - She's the real Chaos Terran? 326 00:18:10,450 --> 00:18:11,350 I'll buy that. 327 00:18:11,800 --> 00:18:13,720 - You're not going to win this one, Spitfire. 328 00:18:14,290 --> 00:18:15,820 - Who cares about winning? 329 00:18:16,000 --> 00:18:18,460 I'm just here to cause some damage. 330 00:18:18,526 --> 00:18:20,193 - 331 00:18:20,260 --> 00:18:22,860 Twitch! 332 00:18:26,250 --> 00:18:27,360 - I've got you, Robby. 333 00:18:27,427 --> 00:18:29,427 - 334 00:18:31,394 --> 00:18:34,427 ♪ ♪ 335 00:18:34,360 --> 00:18:35,110 Thanks. 336 00:18:35,176 --> 00:18:38,876 ♪ ♪ 337 00:18:38,943 --> 00:18:40,643 Now go get her! 338 00:18:41,870 --> 00:18:43,070 - Follow those drones! 339 00:18:43,166 --> 00:18:50,133 ♪ ♪ 340 00:18:51,500 --> 00:18:53,210 - Give us the Cyber Slayer. 341 00:18:53,240 --> 00:18:55,670 - Yeah, Autobots, hand it over. 342 00:19:02,510 --> 00:19:04,190 - Do not play games. 343 00:19:04,256 --> 00:19:09,590 ♪ ♪ 344 00:19:10,010 --> 00:19:11,720 - Get back here, impostor. 345 00:19:11,786 --> 00:19:13,886 - 346 00:19:17,600 --> 00:19:20,630 - I see you're finally taking advantage of my 2.0 tech. 347 00:19:21,140 --> 00:19:22,790 - This ends now. 348 00:19:22,910 --> 00:19:24,860 - You think you can defeat me? 349 00:19:26,830 --> 00:19:28,900 Wait, what are you doing? 350 00:19:29,140 --> 00:19:30,400 Show yourself! 351 00:19:37,750 --> 00:19:38,530 - Stealth mode. 352 00:19:40,390 --> 00:19:43,030 - Obviously, you've got the superior tech. 353 00:19:43,030 --> 00:19:45,040 But I've still got this. 354 00:19:45,107 --> 00:19:51,807 ♪ ♪ 355 00:20:09,874 --> 00:20:16,807 ♪ ♪ 356 00:20:20,373 --> 00:20:23,940 - You took everything from me. 357 00:20:27,910 --> 00:20:28,930 - Come on, Twitch. 358 00:20:29,020 --> 00:20:30,910 - I'm taking it back. 359 00:20:30,977 --> 00:20:37,777 ♪ ♪ 360 00:20:52,400 --> 00:20:54,800 - 361 00:21:03,860 --> 00:21:05,750 Robby, it's me. 362 00:21:06,560 --> 00:21:08,330 - Oh, not this again. 363 00:21:08,750 --> 00:21:09,500 - Do you want me 364 00:21:09,500 --> 00:21:11,210 to reveal any more of your secrets to prove it? 365 00:21:11,210 --> 00:21:13,520 Like that time you thought toothpaste was hair gel and-- 366 00:21:13,520 --> 00:21:15,950 - Nah. I think we're good. 367 00:21:19,500 --> 00:21:20,970 - Where's Spitfire? 368 00:21:22,680 --> 00:21:24,870 - And where's the Cyber Slayer? 369 00:21:28,570 --> 00:21:35,437 ♪ ♪ 370 00:21:37,530 --> 00:21:39,990 - You dare return after she ruined our mission? 371 00:21:40,290 --> 00:21:42,420 - Other one was an impostor, Starscream. 372 00:21:42,420 --> 00:21:46,560 This one is the real Spitfire, Chaos 2.0. 373 00:21:46,590 --> 00:21:48,030 - What up, Screamy? 374 00:21:48,300 --> 00:21:50,010 - Ha ha! Good one. 375 00:21:50,010 --> 00:21:52,740 - Why should I allow her to stay? 376 00:21:52,740 --> 00:21:55,170 - I heard you were looking for this. 377 00:21:55,200 --> 00:21:57,033 - Ah. 25174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.