Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:08,090
- I know we've been
out here for a while
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,790
with no success
in finding Embershards,
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,590
but we can't give up.
4
00:00:12,620 --> 00:00:16,400
We won't let the Decepticons
get another one before we do.
5
00:00:16,430 --> 00:00:18,140
Are you ready, team?
6
00:00:18,170 --> 00:00:21,410
I said, are you ready?
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,720
Hey, Schmo,
appreciate the focus.
8
00:00:33,750 --> 00:00:35,430
Schlobby, look alive.
9
00:00:35,430 --> 00:00:36,510
I need commitment.
10
00:00:36,960 --> 00:00:37,830
Hey.
11
00:00:39,660 --> 00:00:40,830
Come back!
12
00:00:41,190 --> 00:00:43,860
Wheeljack, they keep
flying off mid-pep.
13
00:00:46,240 --> 00:00:48,820
- Still working out the kinks
on these prototype drones.
14
00:00:48,887 --> 00:00:50,387
-
15
00:00:50,770 --> 00:00:51,700
Shlawbreaker!
16
00:00:51,700 --> 00:00:53,440
Don't crash into Schmash.
17
00:00:56,930 --> 00:00:59,750
- That one never paired
correctly with the others.
18
00:00:59,780 --> 00:01:02,840
- Are you sure these 2.0
drones are an upgrade?
19
00:01:02,870 --> 00:01:04,760
- They also got hyper-speed.
20
00:01:05,800 --> 00:01:06,900
-
21
00:01:11,666 --> 00:01:12,580
-
22
00:01:12,580 --> 00:01:13,750
- Anything else?
23
00:01:13,750 --> 00:01:14,800
- Stealth mode?
24
00:01:15,766 --> 00:01:17,366
-
25
00:01:17,620 --> 00:01:18,790
Come on, team.
26
00:01:18,790 --> 00:01:21,550
We're meant to be looking
for Emberstone--shards?
27
00:01:22,720 --> 00:01:23,290
Gotcha!
28
00:01:22,817 --> 00:01:23,817
Gah!
29
00:01:24,250 --> 00:01:26,110
Schmo and Schlobby, follow me.
30
00:01:26,110 --> 00:01:27,550
And stay where I can see you.
31
00:01:34,920 --> 00:01:35,760
Yes!
32
00:01:35,760 --> 00:01:37,350
Go, Team Twitch!
33
00:01:42,017 --> 00:01:47,017
♪ ♪
34
00:01:47,230 --> 00:01:47,830
Oh, Schno.
35
00:01:52,533 --> 00:01:54,466
♪ ♪
36
00:02:02,590 --> 00:02:04,240
- Embershard, now.
37
00:02:05,620 --> 00:02:06,520
- Shard? What shard?
38
00:02:06,550 --> 00:02:07,750
I haven't seen any shards.
39
00:02:11,980 --> 00:02:12,640
That shard.
40
00:02:12,933 --> 00:02:13,933
Ahh!
41
00:02:15,490 --> 00:02:17,230
557- Laserbeak, after her!
42
00:02:20,333 --> 00:02:21,433
-
43
00:02:21,500 --> 00:02:25,266
♪ ♪
44
00:02:25,333 --> 00:02:27,300
-
45
00:02:28,270 --> 00:02:30,310
- I will avenge you, Schlobby!
46
00:02:32,940 --> 00:02:35,130
- Twitch, what's
going on out there?
47
00:02:35,160 --> 00:02:36,000
- Decepticons.
48
00:02:36,000 --> 00:02:37,620
They're after my Embershard.
49
00:02:40,780 --> 00:02:41,680
- Storm's heatin' up.
50
00:02:41,710 --> 00:02:44,200
It's too dangerous to stay
up there much longer.
51
00:02:44,200 --> 00:02:46,240
- I can't let them get
another Embershard.
52
00:02:47,650 --> 00:02:48,640
- I'll take that.
53
00:02:49,490 --> 00:02:50,510
- Let go!
54
00:02:50,840 --> 00:02:51,770
Let go.
55
00:03:04,233 --> 00:03:11,333
♪ ♪
56
00:03:14,833 --> 00:03:16,166
-
57
00:03:16,390 --> 00:03:18,070
- Another Terran?
58
00:03:20,080 --> 00:03:20,590
- Whoa!
59
00:03:20,620 --> 00:03:21,760
- She can't fly!
60
00:03:21,790 --> 00:03:23,800
Schmo, rescue mode.
Let's go.
61
00:03:24,070 --> 00:03:25,090
- Another one of those?
62
00:03:25,090 --> 00:03:26,920
You can babysit that one.
63
00:03:27,200 --> 00:03:29,633
- Whoa, whoa, whoa.
64
00:03:33,260 --> 00:03:34,800
- Wait. Stop.
65
00:03:35,550 --> 00:03:37,110
I'm trying to help you.
66
00:03:40,390 --> 00:03:41,920
Quick, scan this drone.
67
00:03:41,920 --> 00:03:43,750
If you want to survive,
scan it.
68
00:03:57,470 --> 00:03:58,220
Twinsies!
69
00:03:58,250 --> 00:03:59,240
What's your name?
70
00:04:02,550 --> 00:04:03,750
- Who wants to know?
71
00:04:09,000 --> 00:04:11,933
-
72
00:04:15,600 --> 00:04:17,633
-
73
00:04:20,796 --> 00:04:22,730
Whoo.
Hi, Twitch.
74
00:04:24,020 --> 00:04:24,650
-
- Hi, Twitch.
75
00:04:24,830 --> 00:04:26,600
Wait, why are there two of you?
76
00:04:26,630 --> 00:04:28,220
- Why is there one of you?
77
00:04:28,250 --> 00:04:29,840
- Everyone, this is Spitfire.
78
00:04:29,870 --> 00:04:31,910
Spitfire, this is my family.
79
00:04:31,940 --> 00:04:33,170
- Nice to meet you.
80
00:04:33,410 --> 00:04:34,370
- Hi, Spitfire.
- Hey.
81
00:04:34,730 --> 00:04:35,330
- Hey.
82
00:04:36,200 --> 00:04:37,970
- And I'm Bumblebee.
83
00:04:39,450 --> 00:04:40,710
- Okay.
84
00:04:41,880 --> 00:04:43,740
- It usually goes
better than that.
85
00:04:43,770 --> 00:04:46,620
- Oh, don't tell me Twitch
brought home a Chaos Terran.
86
00:04:46,650 --> 00:04:48,660
- Twitch brought home
a Chaos Terran.
87
00:04:48,690 --> 00:04:50,610
- I told you not to tell me!
88
00:04:50,610 --> 00:04:52,210
-
89
00:04:52,230 --> 00:04:54,270
- She looks just like you.
90
00:04:55,650 --> 00:04:57,480
- She scanned
Wheeljack's new drone.
91
00:04:57,480 --> 00:04:59,460
She can do all kinds
of cool things.
92
00:04:59,490 --> 00:05:00,690
- Okay, explain.
93
00:05:00,690 --> 00:05:01,950
How did this happen?
94
00:05:01,980 --> 00:05:03,600
- Decepticons attacked,
and I lost
95
00:05:03,600 --> 00:05:04,680
an Embershard in the clouds.
96
00:05:04,680 --> 00:05:06,690
But then I found Spitfire!
97
00:05:06,720 --> 00:05:09,930
- Aftermath was born when
an Embershard hit water.
98
00:05:09,930 --> 00:05:13,380
The condensation in the cloud
combined with the Embershard
99
00:05:13,380 --> 00:05:16,050
must have created
another Chaos Terran.
100
00:05:16,050 --> 00:05:17,370
- Chaos Terran?
101
00:05:17,370 --> 00:05:19,410
- It's what we call
Terrans created
102
00:05:19,410 --> 00:05:20,940
from broken Embershards.
103
00:05:20,940 --> 00:05:22,830
- I'm sure there's
a perfectly good reason
104
00:05:22,830 --> 00:05:25,440
for why you brought her here
to our house,
105
00:05:25,440 --> 00:05:26,640
right, Twitch?
106
00:05:26,910 --> 00:05:29,250
- Spitfire didn't have
anywhere else to go.
107
00:05:29,430 --> 00:05:31,020
Say she can stay, please.
108
00:05:31,020 --> 00:05:32,100
Please.
109
00:05:35,240 --> 00:05:37,250
- We haven't had
the best experiences
110
00:05:37,250 --> 00:05:41,150
with the other Chaos Terran,
but we can't judge Spitfire
111
00:05:41,150 --> 00:05:42,860
based on Aftermath's actions.
112
00:05:42,890 --> 00:05:45,830
- You're going to let
a Chaos Terran stay here?
113
00:05:45,860 --> 00:05:46,970
- She can stay.
114
00:05:47,210 --> 00:05:49,700
- Okay, but I'm keeping
an eye on her.
115
00:05:51,230 --> 00:05:52,490
Wait, where'd she go?
116
00:05:52,557 --> 00:05:54,157
- Stealth mode.
- Ahh!
117
00:05:55,680 --> 00:05:57,030
- This is where we hang out.
118
00:05:59,090 --> 00:06:00,560
- All of you live here?
119
00:06:00,560 --> 00:06:02,690
- We've lived with the Maltos
since we were born.
120
00:06:02,690 --> 00:06:05,720
You could live here too,
be part of the fam.
121
00:06:06,050 --> 00:06:07,850
- Could be worse, I guess.
122
00:06:08,300 --> 00:06:09,080
What's that?
123
00:06:12,190 --> 00:06:14,260
- That's the Emberstone--
well, the pieces
124
00:06:14,260 --> 00:06:15,460
we've collected anyway.
125
00:06:19,620 --> 00:06:22,290
- This is what Chaos Terrans
are made from?
126
00:06:25,450 --> 00:06:26,830
What I'm made from?
127
00:06:30,700 --> 00:06:31,780
- We'd better go.
128
00:06:31,780 --> 00:06:33,580
Optimus said
he wants to see me.
129
00:06:33,580 --> 00:06:34,360
- Opti-who?
130
00:06:34,690 --> 00:06:36,370
- Trust me. You'll love him.
131
00:06:40,430 --> 00:06:40,760
- Hmm.
132
00:06:53,270 --> 00:06:54,650
- That's Elita-1.
133
00:06:54,950 --> 00:06:56,930
- The resemblance is uncanny.
134
00:06:56,960 --> 00:06:58,760
- I'm the one with the chaos.
135
00:06:59,630 --> 00:07:01,850
- Eh, you do have
a certain spark to you.
136
00:07:04,040 --> 00:07:05,210
- And Megatron.
137
00:07:05,510 --> 00:07:07,610
- Really? That's your name?
138
00:07:07,790 --> 00:07:10,970
Do I call you Mega or Tron?
139
00:07:11,870 --> 00:07:13,130
- Neither.
140
00:07:13,340 --> 00:07:14,990
- And that's Optimus Prime.
141
00:07:18,023 --> 00:07:19,890
♪ ♪
142
00:07:21,260 --> 00:07:23,510
- Is everyone here
old as dirt?
143
00:07:25,720 --> 00:07:27,520
-
She was only born this morning.
144
00:07:27,520 --> 00:07:28,810
She didn't mean that.
145
00:07:28,810 --> 00:07:30,700
You didn't mean that, right?
146
00:07:32,530 --> 00:07:34,600
You wanted to see me?
- Yes.
147
00:07:36,580 --> 00:07:39,610
We have an important
Autobot mission coming up,
148
00:07:39,730 --> 00:07:42,310
and we can use someone
with your unique skills
149
00:07:42,310 --> 00:07:43,840
to fly point position.
150
00:07:44,530 --> 00:07:45,370
- Seriously?
151
00:07:45,370 --> 00:07:47,680
You want me to go
on an Autobot mission?
152
00:07:47,830 --> 00:07:49,540
- You've proven
yourself to be ready.
153
00:07:49,570 --> 00:07:50,980
- What about the rest
of the team?
154
00:07:50,980 --> 00:07:53,230
- There will be other
missions for them.
155
00:07:53,230 --> 00:07:56,020
There is only one spot
on this one.
156
00:07:56,020 --> 00:07:57,820
- And you chose me?
157
00:07:57,820 --> 00:07:58,960
Yes!
158
00:07:58,960 --> 00:08:01,450
You have no idea how much
this means to me.
159
00:08:01,870 --> 00:08:02,770
Thank you. Thank you.
Thank you.
160
00:08:02,770 --> 00:08:03,520
Thank you. Thank you.
161
00:08:04,180 --> 00:08:05,530
- Congrats, Twitch.
162
00:08:06,100 --> 00:08:08,110
- Autobot mission?
I want in too.
163
00:08:08,140 --> 00:08:10,090
- There is only one spot open.
164
00:08:10,090 --> 00:08:11,650
- Well, why does
Twitch get to go?
165
00:08:11,680 --> 00:08:13,300
I mean, an Autobot
mission seems
166
00:08:13,300 --> 00:08:14,770
like it calls for the best.
167
00:08:14,770 --> 00:08:17,140
And let's all be honest,
I'm faster and better
168
00:08:17,140 --> 00:08:18,730
at, well, everything.
169
00:08:18,730 --> 00:08:21,070
- One, you're not
better than me.
170
00:08:21,070 --> 00:08:24,250
And two, I've put in a lot
of work to get to this point.
171
00:08:24,250 --> 00:08:24,940
- Yeah?
172
00:08:24,940 --> 00:08:27,370
Well, I've been
programmed for this.
173
00:08:27,370 --> 00:08:29,230
Remember? 2.0.
174
00:08:29,260 --> 00:08:30,430
- Yeah?
- Yeah.
175
00:08:30,430 --> 00:08:31,930
- Yeah?
- Yeah!
176
00:08:31,930 --> 00:08:34,630
- You both feel you are
worthy of the position?
177
00:08:34,630 --> 00:08:35,530
Both: Yes!
178
00:08:35,530 --> 00:08:37,929
- There is only one
course of action.
179
00:08:37,929 --> 00:08:41,559
You two have initiated
the Polyhex Protocol.
180
00:08:41,559 --> 00:08:43,630
Prepare to battle.
181
00:08:47,280 --> 00:08:50,910
- Welcome to
the Polyhex Protocol Gauntlet.
182
00:08:52,610 --> 00:08:53,630
- Whoa.
I got it.
183
00:08:53,630 --> 00:08:55,340
I got it. I got it.
184
00:08:55,340 --> 00:08:57,410
I got it.
I got it.
185
00:08:57,950 --> 00:09:01,670
- I thought the gauntlet was
a life-or-death trial of fire,
186
00:09:01,670 --> 00:09:03,560
lasers, and mortal combat.
187
00:09:03,560 --> 00:09:06,050
- Before you is a series
of obstacles that
188
00:09:06,050 --> 00:09:09,050
require an array
of skills and strength.
189
00:09:09,080 --> 00:09:10,490
The rules are simple.
190
00:09:10,490 --> 00:09:13,370
At each obstacle,
the last one across
191
00:09:13,370 --> 00:09:15,410
will be eliminated until only
192
00:09:15,410 --> 00:09:17,600
the most skillful
final three remain.
193
00:09:17,630 --> 00:09:20,060
The first contestant
to complete the gauntlet
194
00:09:20,060 --> 00:09:23,180
with honor gets to go
on the Autobot mission.
195
00:09:23,270 --> 00:09:25,850
And in true Polyhex tradition,
196
00:09:25,850 --> 00:09:29,540
the invocation invites all
eligible members to compete.
197
00:09:29,660 --> 00:09:31,670
- What? But I don't want
198
00:09:31,670 --> 00:09:34,730
to do the "polyhexy protogany"
blah thing.
199
00:09:34,760 --> 00:09:36,260
- That's not up for debate.
200
00:09:36,260 --> 00:09:39,290
Everyone from your clan
must participate.
201
00:09:39,980 --> 00:09:41,270
- Even me?
202
00:09:41,600 --> 00:09:44,630
- Uh, yes, Alex, even you.
203
00:09:44,660 --> 00:09:46,040
- All right!
204
00:09:46,190 --> 00:09:49,130
Alex Malto, transform!
205
00:09:53,360 --> 00:09:55,310
- Do you wear that every day?
206
00:09:55,340 --> 00:09:58,670
- No more wardrobe changes
or mode changes.
207
00:09:58,670 --> 00:10:02,270
This is about skill
and ingenuity, not shortcuts.
208
00:10:02,300 --> 00:10:04,640
Now approach the start line.
209
00:10:06,140 --> 00:10:07,250
- Don't worry.
210
00:10:07,250 --> 00:10:09,140
I'm sure you can
use this as training
211
00:10:09,140 --> 00:10:11,060
for the next Autobot mission.
212
00:10:11,090 --> 00:10:13,640
I'll even put in
a good word for you, 1.0.
213
00:10:13,670 --> 00:10:15,740
- Nothing is going
to come between me
214
00:10:15,740 --> 00:10:17,510
and winning this competition,
215
00:10:17,510 --> 00:10:21,020
not even you, two-point-no.
216
00:10:21,860 --> 00:10:24,860
- First time I've seen anyone
race to the start line.
217
00:10:27,860 --> 00:10:30,760
-
218
00:10:30,870 --> 00:10:32,550
- Mom, you're not competing?
219
00:10:33,000 --> 00:10:34,830
- Uh-uh. No mom here.
220
00:10:34,830 --> 00:10:36,930
I'm Team Cybertron today.
221
00:10:37,470 --> 00:10:38,520
- Ready?
222
00:10:42,133 --> 00:10:48,733
♪ ♪
223
00:10:51,310 --> 00:10:51,670
Go!
224
00:10:51,736 --> 00:10:58,870
♪ ♪
225
00:11:00,700 --> 00:11:02,233
-
226
00:11:03,870 --> 00:11:04,560
- Nice touch.
227
00:11:04,627 --> 00:11:06,194
-
228
00:11:06,750 --> 00:11:07,800
- Ah, I'm stuck!
229
00:11:07,867 --> 00:11:10,434
-
230
00:11:12,280 --> 00:11:14,350
- Uh, that's the human side.
231
00:11:14,350 --> 00:11:15,850
- You're out, Jawbreaker.
232
00:11:15,916 --> 00:11:23,050
♪ ♪
233
00:11:28,066 --> 00:11:29,166
-
234
00:11:31,610 --> 00:11:33,200
I know. I'm out.
235
00:11:38,110 --> 00:11:41,200
- Let's add a bit more obstacle
to this course.
236
00:11:46,300 --> 00:11:47,966
- 2.0.
237
00:11:48,033 --> 00:11:49,066
- Yeah?
238
00:11:49,133 --> 00:11:51,000
Well--
239
00:11:58,566 --> 00:12:00,400
-
240
00:12:06,400 --> 00:12:07,900
- Yoo-hoo-hoo-hoo!
241
00:12:13,800 --> 00:12:17,300
♪ ♪
242
00:12:23,800 --> 00:12:25,100
- Ahh!
243
00:12:25,166 --> 00:12:26,766
-
244
00:12:33,133 --> 00:12:34,433
-
245
00:12:35,240 --> 00:12:37,490
Looks like you three are out.
246
00:12:37,490 --> 00:12:39,080
- That's so not fair!
247
00:12:39,080 --> 00:12:42,180
-
248
00:12:45,940 --> 00:12:47,080
Ahh!
249
00:12:55,500 --> 00:13:01,933
♪ ♪
250
00:13:06,466 --> 00:13:08,466
- Whoa. Oof!
251
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
Whoa. Oh.
252
00:13:27,933 --> 00:13:29,633
-
253
00:13:29,700 --> 00:13:30,833
- Ahh!
254
00:13:32,266 --> 00:13:39,333
♪ ♪
255
00:13:44,610 --> 00:13:47,400
I might really win this,
my first Autobot mission.
256
00:13:47,400 --> 00:13:48,990
What will I wear?
257
00:13:49,830 --> 00:13:50,970
- Hey. Hey, Twitch.
258
00:13:51,000 --> 00:13:52,620
Obsolete Terran says what?
259
00:13:52,620 --> 00:13:53,370
- What?
-
260
00:13:59,766 --> 00:14:01,000
- Ehh!
261
00:14:06,240 --> 00:14:08,140
Ya-hoo-hoo!
262
00:14:08,206 --> 00:14:09,540
Huh?
263
00:14:09,606 --> 00:14:10,973
- Whoo-hoo!
264
00:14:11,330 --> 00:14:15,500
- I'm so proud and crushed
at the same time.
265
00:14:15,530 --> 00:14:17,450
Go get 'em, Twitch!
266
00:14:31,270 --> 00:14:31,390
- Ha!
267
00:14:39,310 --> 00:14:40,120
- Alex!
268
00:14:40,186 --> 00:14:42,553
-
269
00:14:51,150 --> 00:14:52,590
Help!
270
00:14:55,233 --> 00:14:56,466
-
271
00:14:58,166 --> 00:15:00,300
-
272
00:15:01,520 --> 00:15:02,270
- Dad!
273
00:15:08,080 --> 00:15:08,620
- Oh!
274
00:15:16,133 --> 00:15:23,100
♪ ♪
275
00:15:24,330 --> 00:15:25,950
- Dad, are you okay?
276
00:15:25,980 --> 00:15:28,140
- Yeah, I'm fine.
277
00:15:29,250 --> 00:15:31,530
On second thought,
I might need an ice pack.
278
00:15:32,280 --> 00:15:33,120
Or three.
279
00:15:34,440 --> 00:15:35,130
- Ha, ha!
280
00:15:35,130 --> 00:15:36,300
Beat that, Twitch!
281
00:15:36,300 --> 00:15:39,390
2.0! 2.0!
282
00:15:39,390 --> 00:15:41,340
2.0.
283
00:15:41,340 --> 00:15:42,930
2.0?
284
00:15:45,640 --> 00:15:47,380
- Great show, everyone.
285
00:15:47,380 --> 00:15:50,380
You all battled with
strength and endurance.
286
00:15:50,380 --> 00:15:55,480
But it is clear that one of
you stands out as the victor.
287
00:15:55,600 --> 00:15:58,540
The winner of the
Polyhex Protocol Gauntlet
288
00:15:58,540 --> 00:16:02,710
and the person chosen
for the Autobot mission is...
289
00:16:02,710 --> 00:16:03,940
Twitch.
290
00:16:04,710 --> 00:16:06,270
- What?
- What?
291
00:16:08,200 --> 00:16:10,270
I don't know if
your optics are fogged,
292
00:16:10,270 --> 00:16:12,970
but I clearly crossed
the finish line first.
293
00:16:13,000 --> 00:16:15,220
- Yes, but you have
been disqualified.
294
00:16:15,220 --> 00:16:18,220
You endangered another member
of your team to get ahead.
295
00:16:18,250 --> 00:16:20,890
That was not an
honorable choice.
296
00:16:20,890 --> 00:16:25,570
- But sacrificing a personal
win for the greater good is.
297
00:16:27,210 --> 00:16:31,050
- Well, I wasn't told about
your stupid honor code!
298
00:16:31,170 --> 00:16:33,660
- We don't harm family, ever.
299
00:16:33,690 --> 00:16:35,220
- They're not my family.
300
00:16:35,220 --> 00:16:37,560
I never asked to be part
of this clown show.
301
00:16:37,590 --> 00:16:40,200
I never asked
for these stupid rules!
302
00:16:41,190 --> 00:16:42,570
- They aren't stupid.
303
00:16:42,570 --> 00:16:45,390
Anyone who wants to work with
Autobots has to uphold them,
304
00:16:45,390 --> 00:16:48,540
the number one being
don't harm humans.
305
00:16:51,040 --> 00:16:52,360
- This isn't fair!
306
00:16:53,010 --> 00:16:53,970
I am the best!
307
00:16:54,620 --> 00:16:55,760
I won.
308
00:16:56,300 --> 00:16:59,630
From now on,
I make my own rules.
309
00:17:09,960 --> 00:17:10,829
- I won.
310
00:17:10,859 --> 00:17:12,540
You lost.
311
00:17:12,569 --> 00:17:14,790
Say it.
Say that you lost.
312
00:17:14,790 --> 00:17:16,380
I finished first.
313
00:17:16,380 --> 00:17:18,060
I crossed the line.
314
00:17:18,060 --> 00:17:19,319
I won!
315
00:17:19,349 --> 00:17:22,290
- Get off of me, and calm down.
316
00:17:26,849 --> 00:17:28,260
- Should we do something?
317
00:17:28,290 --> 00:17:30,420
- They must resolve
this themselves.
318
00:17:30,660 --> 00:17:32,130
- I can't see them anymore!
319
00:17:32,460 --> 00:17:33,780
- But I can feel her.
320
00:17:34,170 --> 00:17:37,980
She's doing okay,
but she's really, really mad.
321
00:17:38,010 --> 00:17:39,240
Let's try to follow them.
322
00:17:41,600 --> 00:17:43,300
-
323
00:17:49,966 --> 00:17:52,100
-
324
00:17:53,910 --> 00:17:55,080
Nope, not even close.
325
00:17:56,180 --> 00:17:57,290
Ha! You couldn't hit me
326
00:17:57,290 --> 00:17:59,300
even if you wanted to,
Twitch.
327
00:18:01,560 --> 00:18:03,870
You're too soft, too slow.
328
00:18:03,960 --> 00:18:06,690
You're not good enough
to run with the big bots.
329
00:18:08,720 --> 00:18:10,790
And you never will be.
330
00:18:13,180 --> 00:18:13,870
- Spitfire, wait.
331
00:18:15,310 --> 00:18:17,210
No, no, no. Ahh!
332
00:18:17,210 --> 00:18:17,710
Ahh!
333
00:18:17,890 --> 00:18:18,880
You're wrong.
334
00:18:19,300 --> 00:18:20,710
The Autobots said I won.
335
00:18:20,740 --> 00:18:21,880
It's over.
336
00:18:23,020 --> 00:18:25,630
- This isn't over
until you beat me.
337
00:18:26,770 --> 00:18:29,830
And that's never gonna happen.
338
00:18:31,770 --> 00:18:35,490
And if you think that
family and love
339
00:18:35,490 --> 00:18:38,370
and an Autobot mission make you
a winner,
340
00:18:38,490 --> 00:18:41,160
then I'm going to
take all of that too,
341
00:18:41,820 --> 00:18:43,950
just like you
took it from me.
342
00:18:44,980 --> 00:18:46,360
- I should have never
brought you home.
343
00:18:46,360 --> 00:18:48,340
- I never asked you to.
344
00:18:48,340 --> 00:18:51,340
- Just leave me and my
family alone, Spitfire.
345
00:18:51,610 --> 00:18:53,050
- Make me, Twitch.
346
00:18:53,290 --> 00:18:54,520
- All right, new girl.
347
00:18:54,520 --> 00:18:56,920
I'll show you what
the original can do.
348
00:18:56,980 --> 00:18:59,140
- Bring it on, 1.0!
349
00:19:07,066 --> 00:19:13,433
♪ ♪
350
00:19:14,930 --> 00:19:16,370
Is that all you've got?
351
00:19:16,437 --> 00:19:18,104
-
352
00:19:42,300 --> 00:19:44,300
-
353
00:19:48,033 --> 00:19:50,200
-
354
00:19:56,160 --> 00:19:56,490
- Huh?
355
00:19:59,557 --> 00:20:05,957
♪ ♪
356
00:20:07,070 --> 00:20:09,800
- 1.0, the original.
357
00:20:10,790 --> 00:20:12,350
Look, this is enough.
358
00:20:12,350 --> 00:20:14,690
This competition between
you and me is over.
359
00:20:14,690 --> 00:20:18,440
Just accept that, and leave
me and my family alone.
360
00:20:18,530 --> 00:20:20,480
- You almost had me.
361
00:20:20,570 --> 00:20:21,830
You could have won.
362
00:20:21,860 --> 00:20:23,780
- Winning isn't important.
363
00:20:23,780 --> 00:20:25,580
How you win is.
364
00:20:26,780 --> 00:20:30,546
- Oh, you're so right, Twitch.
365
00:20:31,930 --> 00:20:33,160
- What are you doing?
366
00:20:33,160 --> 00:20:35,050
- Just a little
thing called pairing.
367
00:20:39,410 --> 00:20:41,300
You wouldn't understand.
368
00:20:41,450 --> 00:20:43,970
This is how I win.
369
00:20:43,970 --> 00:20:47,420
Everyone is going
to see you fail,
370
00:20:47,540 --> 00:20:52,010
and I'm going to have
everything you ever wanted.
371
00:20:55,010 --> 00:20:57,244
♪ ♪
372
00:21:01,177 --> 00:21:07,944
♪ ♪
373
00:21:16,960 --> 00:21:17,440
- Twitch!
374
00:21:18,100 --> 00:21:19,566
-
375
00:21:21,000 --> 00:21:21,570
- Gotcha.
376
00:21:25,710 --> 00:21:26,670
Are you okay?
377
00:21:27,420 --> 00:21:29,370
You look pretty banged up.
378
00:21:30,060 --> 00:21:30,990
- I'll be okay.
379
00:21:34,010 --> 00:21:35,930
- We're so glad you're safe.
380
00:21:35,960 --> 00:21:37,280
- Me too, Mom.
381
00:21:37,310 --> 00:21:40,460
Jawbreaker, you were
right about Spitfire.
382
00:21:40,700 --> 00:21:42,620
- It doesn't feel
good to be right.
383
00:21:42,800 --> 00:21:44,390
- She's a Chaos Terran,
384
00:21:44,540 --> 00:21:47,450
and that's what she'll cause,
chaos.
385
00:21:48,550 --> 00:21:49,930
She's dangerous.
386
00:21:49,930 --> 00:21:52,540
She needs to be kept
away from the family.
387
00:21:56,540 --> 00:22:00,573
♪ ♪
24589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.