All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S02E03.Control.Alt.Delete.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:10,600 ♪ ♪ 2 00:00:13,260 --> 00:00:14,910 - Hashtag, where are you? 3 00:00:15,300 --> 00:00:17,310 - Oh, now that we've shut down the GHOST network, 4 00:00:17,310 --> 00:00:19,950 I'm migrating my system to the new Autobot system. 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,330 - How much longer? 6 00:00:21,540 --> 00:00:23,010 - Mm, soon? 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,900 - Okay, well, don't take long. 8 00:00:25,290 --> 00:00:27,330 There's a lot to do here at the recycle center. 9 00:00:27,720 --> 00:00:29,370 - Come on, come on. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,080 On my way! 11 00:00:37,180 --> 00:00:40,313 ♪ ♪ 12 00:00:40,430 --> 00:00:43,070 Ugh, guess I'll need to take more than one trip. 13 00:00:44,183 --> 00:00:46,550 Ooh! On your left. 14 00:00:55,260 --> 00:00:56,550 Aah! - Whoa! 15 00:00:59,400 --> 00:01:01,470 Uh, need a little help there, Hashtag? 16 00:01:01,530 --> 00:01:02,970 - I've got it, Elita-1. 17 00:01:03,810 --> 00:01:06,390 Oh, lovin' the rebrand. 18 00:01:06,570 --> 00:01:09,960 - Yeah, a few upgrades to make this old GHOST base our own. 19 00:01:09,960 --> 00:01:12,330 - Yeah, and I'd, uh, better get these hard drives 20 00:01:12,330 --> 00:01:13,770 to the recycle center. 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,390 Locking in coordinates to recycle center. 22 00:01:22,200 --> 00:01:24,090 - HT, where are you? 23 00:01:24,750 --> 00:01:25,830 - Be right there. 24 00:01:28,300 --> 00:01:28,840 Aah! 25 00:01:28,907 --> 00:01:31,540 - Aah! - Bumblebee! 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,580 What are you doing? 27 00:01:34,480 --> 00:01:35,470 - Uh, sorry, Hashtag. 28 00:01:35,470 --> 00:01:37,600 I thought you were one of the GHOST vans. 29 00:01:38,290 --> 00:01:40,720 - What's going on with all of those? 30 00:01:40,930 --> 00:01:43,060 - Now that GHOST has been disbanded... 31 00:01:44,110 --> 00:01:46,120 The vans will be getting repurposed. 32 00:01:46,420 --> 00:01:48,880 - A fleet of ice cream trucks. 33 00:01:48,880 --> 00:01:51,460 - Definitely not ice cream trucks. 34 00:01:52,120 --> 00:01:52,690 - Fine. 35 00:01:53,050 --> 00:01:55,360 Since the GHOST vans are getting an upgrade, 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,490 maybe you should think of a new alt mode too. 37 00:01:58,180 --> 00:01:59,530 Oh-ho-ho-ho, I know. 38 00:01:59,530 --> 00:02:01,420 - No ice cream trucks. 39 00:02:02,980 --> 00:02:05,860 - I'm getting a new alt mode? 40 00:02:07,900 --> 00:02:09,940 I'm getting a new alt mode! 41 00:02:15,210 --> 00:02:16,350 Think alt modes. 42 00:02:16,740 --> 00:02:18,780 What's my choice? 43 00:02:19,140 --> 00:02:21,930 - Choice--an act of selecting or making a decision 44 00:02:21,930 --> 00:02:24,360 when faced with two or more possibilities. 45 00:02:24,570 --> 00:02:26,640 - Whoa. Who are you? 46 00:02:26,850 --> 00:02:28,230 - Hi, I'm VAL, 47 00:02:28,230 --> 00:02:30,720 your Virtual Assistant Liaison. 48 00:02:30,870 --> 00:02:32,790 I'm part of your new upgrade. 49 00:02:32,880 --> 00:02:35,490 I'm here to help. - Hi, VAL. 50 00:02:35,670 --> 00:02:37,980 I could use your help with something, actually. 51 00:02:38,047 --> 00:02:39,913 Whoa! 52 00:02:40,690 --> 00:02:42,190 Ha, yeah, uh, maybe that can wait 53 00:02:42,220 --> 00:02:44,590 till after I get these to the recycle center. 54 00:02:44,830 --> 00:02:46,990 - Hashtag, what's taking so long? 55 00:02:47,020 --> 00:02:49,240 - Oh, sorry, Twitch. I'm almost there! 56 00:02:51,280 --> 00:02:53,470 - We're under attack! We need you here now! 57 00:02:53,537 --> 00:02:55,004 - 58 00:02:55,031 --> 00:02:56,198 - 59 00:02:59,353 --> 00:03:01,920 - 60 00:03:02,375 --> 00:03:03,975 - 61 00:03:03,910 --> 00:03:06,310 Robby, look out! - 62 00:03:18,900 --> 00:03:19,833 - 63 00:03:19,900 --> 00:03:21,466 - 64 00:03:25,880 --> 00:03:27,980 - Ghoid's got nothing on us! 65 00:03:35,840 --> 00:03:36,860 - - Thanks, Nightshade! 66 00:03:38,600 --> 00:03:40,400 Hashtag, we could use that backup! 67 00:03:44,590 --> 00:03:46,410 Ya! Wah. 68 00:03:48,010 --> 00:03:49,944 - Incoming! 69 00:03:49,995 --> 00:03:52,295 Whoa! Aah! 70 00:03:53,678 --> 00:03:54,945 - 71 00:03:54,880 --> 00:03:56,440 Thanks for the assist! 72 00:03:58,233 --> 00:04:01,733 - Aah! Ditto. 73 00:04:01,800 --> 00:04:03,666 - Aah! 74 00:04:05,210 --> 00:04:07,520 - Uh, three against one? 75 00:04:07,520 --> 00:04:08,990 No problem. 76 00:04:09,470 --> 00:04:12,237 Tail whip! 77 00:04:13,233 --> 00:04:14,966 - 78 00:04:15,880 --> 00:04:18,430 - I thought all the Ghoids were decommissioned? 79 00:04:18,550 --> 00:04:20,350 - All the bouncing around in the transport trucks 80 00:04:20,350 --> 00:04:22,780 must have jostled 'em back online. 81 00:04:23,140 --> 00:04:24,550 - They were in one of those trucks 82 00:04:24,550 --> 00:04:26,410 filled with e-waste from HQ. 83 00:04:26,650 --> 00:04:29,200 - Let's just say, after a year in GHOST storage, 84 00:04:29,200 --> 00:04:30,730 they were ready for a fight. 85 00:04:31,000 --> 00:04:33,970 - So who's going to open the next truck? 86 00:04:34,880 --> 00:04:37,550 - One, two, three. Not it! both: Not it! 87 00:04:37,617 --> 00:04:39,983 - Not it! 88 00:04:44,510 --> 00:04:45,710 - Come on. You got this. 89 00:04:45,740 --> 00:04:47,030 You're big and strong. 90 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 - Let's make sure they stay decommissioned 91 00:04:51,800 --> 00:04:53,120 for good this time. 92 00:05:01,266 --> 00:05:03,366 Whoa! 93 00:05:04,960 --> 00:05:05,320 - - Oh. 94 00:05:05,387 --> 00:05:06,487 - 95 00:05:06,940 --> 00:05:08,200 - What'll we do? 96 00:05:09,790 --> 00:05:11,380 - - How may I assist? 97 00:05:11,800 --> 00:05:12,400 - Yes! 98 00:05:12,400 --> 00:05:14,380 Can you shut these things down? 99 00:05:14,410 --> 00:05:16,240 I can't break the encryption. 100 00:05:16,750 --> 00:05:17,740 - Acknowledged. 101 00:05:24,090 --> 00:05:24,900 - Wow! 102 00:05:30,833 --> 00:05:37,733 ♪ ♪ 103 00:05:43,870 --> 00:05:45,370 - Shockwave to Starscream. 104 00:05:45,370 --> 00:05:46,750 It's not here. 105 00:05:46,780 --> 00:05:50,050 Croft's hard drive must still be in the Autobot base. 106 00:05:50,410 --> 00:05:52,810 - The information on that drive is vital 107 00:05:52,810 --> 00:05:55,000 to the future of the Decepticons. 108 00:05:55,030 --> 00:05:58,090 Continue monitoring them, and I'll send someone 109 00:05:58,090 --> 00:06:02,410 with a little more finesse to search the Autobot base. 110 00:06:02,433 --> 00:06:09,566 ♪ ♪ 111 00:06:18,533 --> 00:06:21,233 - 112 00:06:28,500 --> 00:06:31,080 - I hope I never see another Ghoid again. 113 00:06:31,530 --> 00:06:32,490 - Ha, there's one behind you! 114 00:06:32,520 --> 00:06:33,870 - What? Where? 115 00:06:33,936 --> 00:06:37,936 Aah! 116 00:06:40,650 --> 00:06:41,670 - Made you look! 117 00:06:43,140 --> 00:06:44,070 - Oh, ha ha. 118 00:06:45,870 --> 00:06:48,000 Uh, there's not really one back there, is there? 119 00:06:48,030 --> 00:06:50,010 Guys? Uh, guys? 120 00:06:58,300 --> 00:07:00,366 ♪ ♪ 121 00:07:01,130 --> 00:07:02,270 - Everything okay? 122 00:07:02,270 --> 00:07:04,100 - Uh, Bumblebee got me thinking 123 00:07:04,100 --> 00:07:05,720 about a new alt mode. 124 00:07:07,960 --> 00:07:09,460 - What's wrong with being a GHOST van? 125 00:07:09,490 --> 00:07:11,530 - I'm about to be the only one left. 126 00:07:11,860 --> 00:07:13,660 - Aww, I remember going out with you 127 00:07:13,660 --> 00:07:15,070 when we picked this one. 128 00:07:15,100 --> 00:07:17,140 Ooh, how about I help you pick the next one? 129 00:07:18,020 --> 00:07:21,650 - Oh, I think this is something I have to do on my own. 130 00:07:22,040 --> 00:07:23,180 Oh, you go ahead. 131 00:07:23,210 --> 00:07:24,950 I just gotta drop off these last crates 132 00:07:24,950 --> 00:07:26,210 at the recycle center. 133 00:07:34,766 --> 00:07:36,866 ♪ ♪ 134 00:07:37,870 --> 00:07:40,870 Ah, there are so many possibilities. 135 00:07:41,050 --> 00:07:42,790 How do I start? 136 00:07:42,820 --> 00:07:45,550 - Start--embark on a new adventure. 137 00:07:45,610 --> 00:07:47,560 - Right after we deliver these hard drives 138 00:07:47,560 --> 00:07:48,700 to the recycle center. 139 00:08:03,900 --> 00:08:06,100 ♪ ♪ 140 00:08:06,380 --> 00:08:08,510 - Don't disappoint me, Ravage. 141 00:08:08,577 --> 00:08:10,177 - 142 00:08:10,640 --> 00:08:13,220 - Whoo-hoo, it's a lot more fun around here 143 00:08:13,220 --> 00:08:14,780 without all the GHOST agents. 144 00:08:21,710 --> 00:08:22,210 - Yeah! 145 00:08:22,710 --> 00:08:26,377 - Whoo, yes! - A lot more echo-y too! 146 00:08:26,443 --> 00:08:29,943 - 147 00:08:37,490 --> 00:08:39,230 - There are so many possibilities. 148 00:08:39,230 --> 00:08:40,880 I need to organize my thoughts. 149 00:08:41,210 --> 00:08:43,370 - Would you like to start a vision board? 150 00:08:43,549 --> 00:08:45,800 - Aw, yeah. Sounds great, VAL. 151 00:08:47,240 --> 00:08:49,430 Oh, I definitely want my next V-mode 152 00:08:49,430 --> 00:08:51,230 to have defensive equipment, just in case. 153 00:08:51,230 --> 00:08:52,790 - How about this? 154 00:08:53,690 --> 00:08:57,170 - Yes, and it's gotta have four wheels, of course. 155 00:09:02,850 --> 00:09:04,350 Ooh, and to go fast. 156 00:09:08,460 --> 00:09:10,830 And modular storage capabilities. 157 00:09:11,580 --> 00:09:14,970 - May I suggest a popular scent for your new alt mode? 158 00:09:17,090 --> 00:09:19,190 - Eh, does it come in other scents? 159 00:09:19,310 --> 00:09:20,420 - Watermelon, 160 00:09:20,630 --> 00:09:23,510 new car scent, or ocean breeze. 161 00:09:25,333 --> 00:09:28,800 - 162 00:09:49,740 --> 00:09:50,610 - Ravage? 163 00:09:50,610 --> 00:09:52,290 What are you doing here? 164 00:10:04,157 --> 00:10:05,657 Whoo. 165 00:10:15,690 --> 00:10:17,010 - Excuse me! Pardon me. 166 00:10:17,010 --> 00:10:17,700 Coming through! 167 00:10:22,010 --> 00:10:24,950 - Heated seats? Sunshade? Cup holder? 168 00:10:25,040 --> 00:10:27,440 - Ooh, how 'bout a shiny exterior? 169 00:10:29,320 --> 00:10:30,430 And light-up rims! 170 00:10:31,540 --> 00:10:33,010 And a horn that plays a song! 171 00:10:38,160 --> 00:10:40,380 Oh, no, I missed my exit. 172 00:10:40,620 --> 00:10:42,030 - Rerouting. 173 00:10:46,566 --> 00:10:49,633 - 174 00:10:51,750 --> 00:10:54,000 - Communications offline. 175 00:10:54,360 --> 00:10:56,220 Also, ow! 176 00:10:56,220 --> 00:10:59,460 - Better add off-road capabilities to that list. 177 00:11:02,826 --> 00:11:06,260 - Intruder alert! 178 00:11:28,426 --> 00:11:30,326 - 179 00:11:35,470 --> 00:11:36,160 - Gotcha. 180 00:12:00,350 --> 00:12:01,610 - What did she want? 181 00:12:02,690 --> 00:12:04,370 - And now I'm stuck. 182 00:12:08,420 --> 00:12:09,410 No, no, no, no, no! 183 00:12:16,680 --> 00:12:16,950 Aah! 184 00:12:17,520 --> 00:12:19,680 Whoa. Close one. 185 00:12:25,546 --> 00:12:32,680 ♪ ♪ 186 00:12:35,530 --> 00:12:38,080 I guess I'll just walk to the recycle center. 187 00:12:40,530 --> 00:12:43,680 - Distance to recycle center-- 2.7 miles. 188 00:12:43,746 --> 00:12:45,613 - 189 00:12:48,980 --> 00:12:52,190 - Ugh, if Croft's hard drive is not at the base, 190 00:12:52,190 --> 00:12:53,240 where is it? 191 00:12:56,000 --> 00:12:59,120 - There is one logical conclusion. 192 00:13:02,860 --> 00:13:04,690 - Right after we deliver these hard drives 193 00:13:04,690 --> 00:13:05,830 to the recycle center. 194 00:13:07,180 --> 00:13:10,510 - I believe I have deduced where to find it. 195 00:13:13,300 --> 00:13:17,933 ♪ ♪ 196 00:13:20,130 --> 00:13:21,150 - Rough day? 197 00:13:21,870 --> 00:13:25,740 - Yeah, this was definitely not part of my vision board. 198 00:13:25,807 --> 00:13:28,640 - Mm. 199 00:13:28,710 --> 00:13:30,210 You want to tell me what happened? 200 00:13:34,450 --> 00:13:36,700 - I was so busy planning my new alt mode, 201 00:13:36,700 --> 00:13:38,440 I missed my-- - Whoa, back it up. 202 00:13:38,740 --> 00:13:41,710 New alt mode? What brought all this about? 203 00:13:41,710 --> 00:13:44,050 - Bumblebee said I should be an ice cream truck. 204 00:13:44,080 --> 00:13:44,950 - What? 205 00:13:45,540 --> 00:13:48,060 - And all the GHOST vans are getting repurposed. 206 00:13:48,090 --> 00:13:50,640 That got me thinking, maybe it's time 207 00:13:50,640 --> 00:13:52,410 for me to change too. 208 00:13:53,040 --> 00:13:54,630 - Mm, I see. 209 00:13:55,640 --> 00:13:57,800 As long as it's your choice. 210 00:13:58,640 --> 00:14:00,710 - It is, but that's the thing. 211 00:14:00,710 --> 00:14:02,690 There's so many different choices to make-- 212 00:14:02,690 --> 00:14:05,240 interior, exterior, air freshener scents. 213 00:14:05,240 --> 00:14:07,040 Every time I think of one thing, 214 00:14:07,040 --> 00:14:08,660 ten more things pop up. 215 00:14:10,990 --> 00:14:13,540 - Well, sounds like you've had a lot on your mind. 216 00:14:14,080 --> 00:14:16,120 - And on my windshield. 217 00:14:17,160 --> 00:14:18,360 There are just so many different things 218 00:14:18,360 --> 00:14:19,380 I'd like to be. 219 00:14:19,800 --> 00:14:22,320 - You can be anything you want, Hashtag. 220 00:14:22,320 --> 00:14:24,180 But you can't be everything. 221 00:14:30,340 --> 00:14:32,440 - Dottie, you're gonna miss dinner! 222 00:14:32,440 --> 00:14:36,100 And I made my famous Malto Bilo Bilo for dessert. 223 00:14:36,340 --> 00:14:37,690 - Be right there. 224 00:14:38,930 --> 00:14:41,480 Decide what really matters to you, 225 00:14:41,480 --> 00:14:43,880 and save the rest for your next alt mode. 226 00:14:44,670 --> 00:14:46,560 Just know that your family is going to love you 227 00:14:46,560 --> 00:14:48,180 no matter what you decide. 228 00:14:48,690 --> 00:14:49,830 - Thanks, Mom. 229 00:14:50,400 --> 00:14:52,650 - Anytime. Follow me home? 230 00:14:55,840 --> 00:14:56,620 - Go ahead. 231 00:14:56,650 --> 00:14:59,560 I gotta drop off these crates at the recycle center. 232 00:14:59,590 --> 00:15:02,020 - Okay. I'll see you soon, hon. 233 00:15:18,660 --> 00:15:20,130 - Oh, VAL, when we get home, 234 00:15:20,130 --> 00:15:21,600 remind me to get a new antenna. 235 00:15:21,630 --> 00:15:23,400 I hope Nightshade has a spare one. 236 00:15:28,233 --> 00:15:31,900 Aah! Agh! 237 00:15:34,933 --> 00:15:36,466 ♪ ♪ 238 00:15:37,570 --> 00:15:41,620 Shockwave? - Hand over the hard drives. 239 00:15:43,900 --> 00:15:44,590 Now. 240 00:15:45,750 --> 00:15:47,460 - What's so important about them? 241 00:15:49,910 --> 00:15:51,380 I'll just be on my way! 242 00:16:01,833 --> 00:16:04,300 ♪ ♪ 243 00:16:05,510 --> 00:16:08,120 - Give me the hard drive, and I'll let you live. 244 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 - No way I'll outrun him. 245 00:16:13,860 --> 00:16:15,080 Think, Hashtag, think. 246 00:16:15,080 --> 00:16:17,600 - Might I suggest a new alt mode? 247 00:16:19,676 --> 00:16:21,710 - Whoa! - No, nah, not my style. 248 00:16:23,760 --> 00:16:24,510 - This one? 249 00:16:24,510 --> 00:16:26,730 - Nope, cute, but too small. 250 00:16:27,240 --> 00:16:29,850 - This one? - No, too big. 251 00:16:30,030 --> 00:16:32,460 - This one? - No, too furry. 252 00:16:34,400 --> 00:16:34,910 Oh, wait! 253 00:16:38,150 --> 00:16:39,620 Goes fast, four wheels. 254 00:16:39,620 --> 00:16:42,530 - Modular storage and accessories. 255 00:16:43,320 --> 00:16:46,020 - Ah, still being chased! 256 00:16:47,033 --> 00:16:53,966 ♪ ♪ 257 00:17:04,200 --> 00:17:05,280 - Oh, my goodness! 258 00:17:10,440 --> 00:17:11,430 - What? Illogical. 259 00:17:13,010 --> 00:17:14,810 This can only mean... 260 00:17:16,300 --> 00:17:17,633 - Whoo-hoo-hoo! 261 00:17:18,800 --> 00:17:22,339 355 horsepower, synthetic leather upholstery... 262 00:17:22,339 --> 00:17:24,380 With heated, adjustable seats. 263 00:17:25,619 --> 00:17:27,569 This mode has everything! 264 00:17:28,200 --> 00:17:31,230 - There are more accessories I can show you. 265 00:17:31,680 --> 00:17:33,960 - Okay, well, let's finish our mission first. 266 00:17:40,600 --> 00:17:43,930 - Your deception is worthy of a Decepticon, 267 00:17:44,260 --> 00:17:46,060 but it won't help you. 268 00:17:46,090 --> 00:17:48,190 - You might also like this. 269 00:17:48,520 --> 00:17:50,710 - Ah, it's like you really get me, VAL. 270 00:17:53,300 --> 00:18:00,400 ♪ ♪ 271 00:18:05,910 --> 00:18:08,070 - Surrender. It is inevitable 272 00:18:08,070 --> 00:18:09,900 that I will take the hard drives from you. 273 00:18:09,967 --> 00:18:12,600 - Never! 274 00:18:35,430 --> 00:18:37,170 - Any other suggestions, VAL? 275 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 - 276 00:18:51,466 --> 00:18:56,300 ♪ ♪ 277 00:19:08,310 --> 00:19:10,200 - If he wants the hard drive so bad, 278 00:19:10,290 --> 00:19:12,120 let's give them to him! 279 00:19:15,186 --> 00:19:22,053 ♪ ♪ 280 00:19:22,120 --> 00:19:23,720 - - Aah! 281 00:19:36,320 --> 00:19:43,386 ♪ ♪ 282 00:19:44,150 --> 00:19:46,970 - Finally. Starscream will be pleased. 283 00:19:47,600 --> 00:19:48,170 - Not anymore! 284 00:19:56,000 --> 00:19:57,800 Aah! 285 00:20:00,833 --> 00:20:07,766 ♪ ♪ 286 00:20:14,266 --> 00:20:16,700 - 287 00:20:25,540 --> 00:20:27,880 - That was awesome! 288 00:20:29,720 --> 00:20:30,220 - Do you like your new alt mode? 289 00:20:30,220 --> 00:20:30,720 - Love it! 290 00:20:31,220 --> 00:20:31,720 ♪ ♪ 291 00:20:32,220 --> 00:20:32,720 - 292 00:20:32,720 --> 00:20:46,790 - Is it--Hashtag, right? 293 00:20:46,910 --> 00:20:50,620 She looks so-- - Stunning. 294 00:20:50,710 --> 00:20:51,940 - Hey, everyone! 295 00:20:52,390 --> 00:20:53,710 What do you think? 296 00:20:53,860 --> 00:20:55,510 - No way! - I love it! 297 00:20:55,510 --> 00:20:56,740 - Epic! 298 00:20:56,770 --> 00:20:58,000 - I liked your alt mode before, 299 00:20:58,000 --> 00:21:00,490 but I like this too. 300 00:21:00,790 --> 00:21:02,560 - Great choice, Hashtag. 301 00:21:03,310 --> 00:21:05,650 - Hmm, it's everything I hoped it would be. 302 00:21:05,710 --> 00:21:07,480 I've got a lot to catch you up on. 303 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 My new truck mode helped me outrun 304 00:21:09,400 --> 00:21:11,110 and outmaneuver Shockwave. 305 00:21:11,140 --> 00:21:13,450 - Shockwave was chasing after you? 306 00:21:15,160 --> 00:21:17,590 - He was after this old hard drive. 307 00:21:17,620 --> 00:21:20,080 It's from Croft's computer. 308 00:21:20,530 --> 00:21:23,200 - That must be what Ravage was looking for. 309 00:21:23,710 --> 00:21:25,900 Hashtag, see if you can find out what's on there. 310 00:21:25,930 --> 00:21:28,870 We need to know what the Decepticons are after. 311 00:21:35,580 --> 00:21:37,260 - Report, Shockwave. 312 00:21:37,260 --> 00:21:40,410 - I was not able to retrieve Croft's hard drive. 313 00:21:40,500 --> 00:21:41,640 - You fool! 314 00:21:41,910 --> 00:21:43,920 I never should have entrusted such-- 315 00:21:43,920 --> 00:21:45,480 - I did, however, 316 00:21:46,010 --> 00:21:49,460 retrieve the most vital information from it. 317 00:21:49,633 --> 00:21:50,533 - 318 00:21:52,060 --> 00:21:54,490 I stand corrected, Shockwave. 319 00:21:54,520 --> 00:21:55,840 You've done well. 320 00:21:56,170 --> 00:21:57,880 Very well. 20881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.