Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,871
[birdsong]
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,839
[engine roaring]
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,041
[tires screeching]
4
00:00:14,982 --> 00:00:17,418
[engine revving]
5
00:00:17,485 --> 00:00:19,820
[train whistle blaring]
6
00:00:19,887 --> 00:00:21,522
[tires screeching]
7
00:00:25,293 --> 00:00:28,229
[engine revving]
8
00:00:28,296 --> 00:00:29,563
[clanging]
9
00:00:30,331 --> 00:00:31,865
[brakes squealing]
10
00:00:33,934 --> 00:00:36,036
[engine revving]
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,641
[engine roaring]
12
00:00:40,708 --> 00:00:42,710
[train whistle blaring]
13
00:00:45,513 --> 00:00:48,082
[engine roaring]
14
00:00:50,050 --> 00:00:51,619
[brakes squealing]
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,755
[transforming]
16
00:00:54,822 --> 00:00:55,823
- [laughs]
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,758
[beeping]
New speed record.
18
00:00:57,825 --> 00:00:58,726
Still got it.
19
00:00:58,792 --> 00:01:00,060
[thud]
20
00:01:00,128 --> 00:01:01,229
[grunts]
21
00:01:01,295 --> 00:01:02,563
Ah!
22
00:01:07,201 --> 00:01:09,437
Ugh, enough with the target
practice already.
23
00:01:09,503 --> 00:01:10,670
- Hi, Bumblebee.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,573
What do you of your new room?
25
00:01:16,144 --> 00:01:18,412
- Thrash called top bunk,
but you and I are down here.
26
00:01:18,479 --> 00:01:20,714
Mo says the horsey smell
is a feature.
27
00:01:20,781 --> 00:01:22,082
[sniffs]
28
00:01:23,317 --> 00:01:26,220
- Best mission ever.
29
00:01:26,287 --> 00:01:27,988
[camera shutter clicks]
30
00:01:28,055 --> 00:01:30,991
- Best mission ever!
31
00:01:41,033 --> 00:01:43,070
- [sighs] To-do list.
[beeping]
32
00:01:43,137 --> 00:01:44,872
"Come out of hiding." Check.
33
00:01:44,938 --> 00:01:45,872
"Train recruits."
34
00:01:45,939 --> 00:01:47,408
Soon to be check.
[chuckles]
35
00:01:47,475 --> 00:01:48,676
"Rejoin the Autobots."
36
00:01:48,741 --> 00:01:50,911
Oh, dear Primus,
I can't wait to say check.
37
00:01:50,978 --> 00:01:53,681
- [humming]
- Oh, hey, uh, Dr. Malto.
38
00:01:55,883 --> 00:01:58,519
Just, um, working on my
Terran lesson plan.
39
00:01:58,586 --> 00:02:00,554
- The best part of
being a teacher, right?
40
00:02:00,621 --> 00:02:03,624
And the teaching,
and the grading.
41
00:02:03,691 --> 00:02:05,893
- I know it's a tight fit
in the barn with three bots,
42
00:02:05,959 --> 00:02:07,995
so if you wanna add walls
or anything else
43
00:02:08,061 --> 00:02:09,863
to get comfortable,
be our guest.
44
00:02:09,930 --> 00:02:11,899
- I appreciate that,
Lieutenant Malto,
45
00:02:11,965 --> 00:02:14,668
but training new recruits
is a pretty standard
46
00:02:14,735 --> 00:02:15,803
in-and-out mission.
47
00:02:15,869 --> 00:02:17,805
I'll be gone
before you know it.
48
00:02:19,173 --> 00:02:20,341
- Give it up, Thrash!
49
00:02:20,408 --> 00:02:22,075
We have way more apples
than you two.
50
00:02:22,142 --> 00:02:25,478
- [laughs]
51
00:02:25,546 --> 00:02:27,215
- Uhh, no you don't.
52
00:02:27,281 --> 00:02:29,417
- [laughs]
Oh, yeah?
53
00:02:29,483 --> 00:02:32,453
[gasps]
[cow munching]
54
00:02:32,520 --> 00:02:36,490
- Ohh, whoa!
- Hey! Those are--
55
00:02:36,557 --> 00:02:38,158
[munching]
Aww.
56
00:02:38,226 --> 00:02:39,360
[moos]
[cowbell dinging]
57
00:02:39,427 --> 00:02:42,129
[gasps]
- All for you.
58
00:02:42,196 --> 00:02:43,697
[munching, moos]
59
00:02:43,764 --> 00:02:47,501
Why is this cow so adorably
smaller than the rest of them?
60
00:02:47,567 --> 00:02:49,537
- 'Cause she was just born.
61
00:02:49,603 --> 00:02:50,603
- Like us!
62
00:02:50,671 --> 00:02:53,207
- And that's what
she changes into?
63
00:02:53,274 --> 00:02:57,611
- Uh-huh. But for now,
she's so cute and tiny.
64
00:02:57,678 --> 00:03:00,648
Look at her soft fur
and her fluffy ears.
65
00:03:00,714 --> 00:03:02,383
[cowbell dinging]
66
00:03:02,450 --> 00:03:04,418
- Aww.
67
00:03:04,485 --> 00:03:05,486
[lights humming]
68
00:03:05,553 --> 00:03:07,988
all: Aww!
69
00:03:08,055 --> 00:03:11,024
[engine revving]
70
00:03:11,091 --> 00:03:12,726
[brakes screeching]
71
00:03:12,793 --> 00:03:15,396
- Tires to the tarmac, Terrans.
72
00:03:15,463 --> 00:03:17,531
It's time to train.
73
00:03:17,598 --> 00:03:18,899
[revving engine]
[cow mooing]
74
00:03:18,966 --> 00:03:21,101
- Stop, Bee.
You're scaring her.
75
00:03:21,168 --> 00:03:22,970
- Besides,
what's there to learn?
76
00:03:23,036 --> 00:03:25,172
Twitch and I already know
how to change modes and stuff.
77
00:03:25,239 --> 00:03:27,575
- Changing isn't the lesson.
78
00:03:27,641 --> 00:03:29,243
It's what you do
to start training.
79
00:03:34,081 --> 00:03:35,949
- [yawns]
80
00:03:38,986 --> 00:03:41,021
[grunting]
81
00:03:42,323 --> 00:03:44,525
[cowbell dinging]
82
00:03:44,591 --> 00:03:47,928
[imitating transforming sound]
83
00:03:49,963 --> 00:03:51,265
Tada!
84
00:03:54,468 --> 00:03:55,936
[all snickering]
85
00:03:56,003 --> 00:03:58,606
- Ugh.
You're up, whirlybird.
86
00:04:00,774 --> 00:04:02,410
- [laughs] No problem.
87
00:04:02,476 --> 00:04:04,578
I go drone all the time.
88
00:04:04,645 --> 00:04:06,046
[light whirring]
89
00:04:07,448 --> 00:04:09,350
[straining]
90
00:04:09,417 --> 00:04:11,218
Ah, ah!
I don't understand.
91
00:04:11,285 --> 00:04:13,887
I just transformed
right before you got here.
92
00:04:13,954 --> 00:04:15,556
- Uh-huh.
93
00:04:15,623 --> 00:04:16,957
- She did, Bee.
94
00:04:17,024 --> 00:04:19,226
- When she wasn't
under so much pressure.
95
00:04:19,293 --> 00:04:21,795
- Okay. We clearly have
a lot to work on.
96
00:04:21,862 --> 00:04:23,831
Transforming is easy.
97
00:04:23,897 --> 00:04:25,265
It's literally our name.
98
00:04:25,332 --> 00:04:27,134
So, today, we're gonna
work on actually--
99
00:04:27,200 --> 00:04:30,338
- Actually, our schedule's
all booked up.
100
00:04:30,404 --> 00:04:32,773
- Fluffy Ears here needs
us to feed her apples.
101
00:04:32,840 --> 00:04:35,308
- And give her scratches!
- [laughs]
102
00:04:35,376 --> 00:04:36,744
- Feed her another apple.
103
00:04:36,810 --> 00:04:38,312
- [sighs] Fine.
104
00:04:38,379 --> 00:04:39,947
We'll train after hours.
105
00:04:40,013 --> 00:04:42,650
- Oof. Tonight's the one time
a week
106
00:04:42,716 --> 00:04:44,485
the Maltos never miss--
107
00:04:44,552 --> 00:04:45,953
family game night.
108
00:04:46,019 --> 00:04:48,489
- I have no idea what that is,
but I already love it!
109
00:04:48,556 --> 00:04:49,757
- You should come, Bee.
110
00:04:49,823 --> 00:04:52,159
You're part of the
Malto family now, too.
111
00:04:52,225 --> 00:04:53,894
- Yeah, thanks, but no.
112
00:04:53,961 --> 00:04:56,464
I'm here on a deadly
serious mission.
113
00:04:56,530 --> 00:04:59,467
Optimus Prime tasked me with
immersing the new generation
114
00:04:59,533 --> 00:05:01,201
in sacred Cybertron culture,
and--
115
00:05:01,268 --> 00:05:02,302
[all laughing]
116
00:05:02,370 --> 00:05:03,737
- Oh, it's so cute.
117
00:05:03,804 --> 00:05:05,205
[cowbell dinging]
118
00:05:05,272 --> 00:05:06,440
- [squeal, screams]
119
00:05:06,507 --> 00:05:09,343
[laughter]
120
00:05:09,410 --> 00:05:12,613
- [sighs] I can't believe this.
121
00:05:12,680 --> 00:05:14,515
They're ignoring me,
Bumblebee!
122
00:05:14,582 --> 00:05:17,685
Battle scout, deliverer of
life and death information.
123
00:05:17,751 --> 00:05:19,653
- Great timing.
124
00:05:19,720 --> 00:05:21,722
I was just moving
my Bumblebee collection.
125
00:05:21,789 --> 00:05:23,323
It's got everything.
126
00:05:23,391 --> 00:05:25,559
Except your autograph.
127
00:05:25,626 --> 00:05:27,060
Hint, hint.
128
00:05:30,664 --> 00:05:33,332
[whirring]
129
00:05:35,168 --> 00:05:38,105
[laser squealing]
130
00:05:40,340 --> 00:05:43,611
On...all of them?
131
00:05:47,615 --> 00:05:49,817
[rummaging]
- Wait.
132
00:05:49,883 --> 00:05:51,719
Is this supposed to be me?
133
00:05:51,784 --> 00:05:53,721
- Yeah. Aren't they fun?
134
00:05:53,787 --> 00:05:55,322
- My eyebrows do
not look like that.
135
00:06:01,662 --> 00:06:03,464
Give me strength.
You know what?
136
00:06:03,531 --> 00:06:04,698
Leave the box.
137
00:06:04,765 --> 00:06:06,199
I'll get it back to you
when I'm done.
138
00:06:07,768 --> 00:06:09,236
My face is not a toy!
139
00:06:09,302 --> 00:06:10,538
[cracking]
Ow!
140
00:06:10,604 --> 00:06:13,206
[grunts] This mission
was supposed to be easy.
141
00:06:14,842 --> 00:06:16,810
[sighs] I'm never
getting outta here.
142
00:06:16,877 --> 00:06:18,078
[beeping]
143
00:06:18,145 --> 00:06:19,680
- Optimus Prime's channel.
144
00:06:20,748 --> 00:06:22,616
Report.
[explosions booming]
145
00:06:22,683 --> 00:06:23,951
- Oh, Megatron.
146
00:06:24,017 --> 00:06:25,453
Uh, I had a question
for Optimus.
147
00:06:25,519 --> 00:06:26,787
I--I can call back later.
148
00:06:26,854 --> 00:06:29,122
- Perhaps I may be of help.
149
00:06:30,691 --> 00:06:32,593
- Um, sure.
150
00:06:32,659 --> 00:06:35,128
So hypothetically,
if your troops
151
00:06:35,195 --> 00:06:38,065
weren't listening to you,
what would you do?
152
00:06:38,131 --> 00:06:40,100
- When I commanded
legions of Decepticons,
153
00:06:40,167 --> 00:06:42,302
my strategy
was always intimidation.
154
00:06:42,369 --> 00:06:43,837
A little brute force.
155
00:06:43,904 --> 00:06:46,306
Make a show of my weaponry,
that sort of thing.
156
00:06:46,373 --> 00:06:47,908
[explosion booms]
157
00:06:49,977 --> 00:06:52,713
My signature move was
the turbo twister, where I'd--
158
00:06:52,780 --> 00:06:54,014
[explosion booms]
159
00:06:54,081 --> 00:06:56,183
- Ahh! Mother of Solus!
160
00:06:57,451 --> 00:06:58,752
[cracking neck]
161
00:06:58,819 --> 00:07:01,088
- Training module complete.
162
00:07:04,692 --> 00:07:07,327
[footsteps approaching]
163
00:07:07,394 --> 00:07:09,597
- Heads up, newbies,
164
00:07:09,663 --> 00:07:11,064
school's in session.
165
00:07:13,867 --> 00:07:15,102
Seriously?
166
00:07:15,168 --> 00:07:16,303
[mooing]
167
00:07:16,369 --> 00:07:18,772
[sighs]
I don't even wanna be here.
168
00:07:18,839 --> 00:07:21,509
- Ah!
[whirring]
169
00:07:21,575 --> 00:07:24,712
[grunting]
170
00:07:28,982 --> 00:07:31,384
Ugh! Why can't I change forms?
171
00:07:31,451 --> 00:07:34,354
Ah! It's supposed to be
part of who I am.
172
00:07:34,421 --> 00:07:37,324
I bet nobody had to teach
you how to eat apples.
173
00:07:39,493 --> 00:07:42,129
Okay, I'll try again.
174
00:07:44,464 --> 00:07:46,700
[grunting]
175
00:07:46,767 --> 00:07:48,736
- She's training.
176
00:07:48,802 --> 00:07:50,203
- Come on!
177
00:07:50,270 --> 00:07:53,106
I don't need that big
bumbling know-it-all's help.
178
00:07:54,174 --> 00:07:55,609
- Know-it-all?
[mooing]
179
00:07:55,676 --> 00:07:57,177
Ahh!
180
00:07:59,980 --> 00:08:02,482
[all munching]
181
00:08:02,550 --> 00:08:06,587
You guys are everywhere.
182
00:08:07,387 --> 00:08:11,358
[beeping]
183
00:08:11,424 --> 00:08:13,861
- Optimus Prime's channel,
Elita-1 speaking.
184
00:08:13,927 --> 00:08:15,996
[grunts]
- Elita?
185
00:08:16,063 --> 00:08:17,798
Is Optimus trying to avoid me?
186
00:08:17,865 --> 00:08:19,199
- Bee.
187
00:08:19,266 --> 00:08:21,234
I've been his second
in command for mega cycles.
188
00:08:21,301 --> 00:08:23,170
Hup!
189
00:08:23,236 --> 00:08:25,072
What do you need, Bumblebee?
190
00:08:26,239 --> 00:08:28,909
- Well,
hypothetically speaking,
191
00:08:28,976 --> 00:08:32,345
if your fellow soldiers
weren't paying attention--
192
00:08:32,412 --> 00:08:33,681
- Trouble with the Terrans,
huh?
193
00:08:33,746 --> 00:08:35,115
- They don't listen to me.
194
00:08:35,182 --> 00:08:37,450
- Give 'em a reason to.
195
00:08:37,517 --> 00:08:39,620
What kind of things
make 'em excited?
196
00:08:39,687 --> 00:08:42,690
- Umm--
- Well, there's your problem.
197
00:08:42,756 --> 00:08:44,558
You can't lead if you
don't know your team.
198
00:08:44,625 --> 00:08:46,493
They'll be way more
willing to listen
199
00:08:46,560 --> 00:08:48,128
if you show 'em
you care about 'em.
200
00:08:48,195 --> 00:08:49,663
- I'm not here to make friends.
201
00:08:49,730 --> 00:08:51,131
I just wanna finish
my assignment
202
00:08:51,198 --> 00:08:52,933
and go back to being a hero.
203
00:08:53,000 --> 00:08:54,635
- Right.
204
00:08:54,702 --> 00:08:56,570
Well, good luck with that,
hero.
205
00:08:57,638 --> 00:08:59,940
[whirring in distance]
206
00:09:02,810 --> 00:09:04,411
- Oh, okay.
207
00:09:04,477 --> 00:09:06,814
I'm getting a feeling,
208
00:09:06,880 --> 00:09:13,787
but it's warm,
and it makes me want to giggle.
209
00:09:13,854 --> 00:09:14,888
[laughter]
210
00:09:14,955 --> 00:09:17,157
- Was this on your
"busy" schedule?
211
00:09:17,224 --> 00:09:19,660
- We're testing our emotional
connection to Robby and Mo.
212
00:09:19,727 --> 00:09:22,195
- Well, guess these presents
I brought you
213
00:09:22,262 --> 00:09:23,631
will have to wait.
- Presents?
214
00:09:23,697 --> 00:09:24,798
- You have my attention.
215
00:09:24,865 --> 00:09:27,467
- These are your
new comm devices.
216
00:09:27,534 --> 00:09:31,071
We'll use 'em to keep in
touch during our missions.
217
00:09:31,138 --> 00:09:33,373
- Aw, they're made of you.
218
00:09:33,440 --> 00:09:35,508
- Yeah, but the brows
are all wrong.
219
00:09:36,543 --> 00:09:39,680
[all laughing]
220
00:09:41,581 --> 00:09:42,983
- Stop laughing at my face!
221
00:09:43,050 --> 00:09:44,885
- [gasps]
- Rude.
222
00:09:48,221 --> 00:09:49,890
[cowbell dinging]
223
00:09:49,957 --> 00:09:51,024
- Wait!
224
00:09:51,091 --> 00:09:53,293
Come on, think.
Know your team.
225
00:09:53,360 --> 00:09:54,662
Show you care.
226
00:09:54,728 --> 00:09:58,866
Tell me about this
family game night.
227
00:09:58,932 --> 00:10:01,735
- Really?
- You're gonna love it, Bee.
228
00:10:03,536 --> 00:10:04,872
[laughter]
229
00:10:04,938 --> 00:10:08,408
- Welcome to the First Ever
Malto Family Game Night,
230
00:10:08,475 --> 00:10:13,313
Cybertronian Expansion Pack
Edition!
231
00:10:13,380 --> 00:10:14,782
- Ah!
232
00:10:14,848 --> 00:10:17,951
- This new table's kinda
wobbly.
233
00:10:18,018 --> 00:10:19,619
- This'll fix it.
234
00:10:21,488 --> 00:10:23,423
- All right,
time to pick teams.
235
00:10:24,725 --> 00:10:26,259
- Permission to request
Twitch and Thrash,
236
00:10:26,326 --> 00:10:27,728
Lieutenant Malto.
- Sorry, Bee.
237
00:10:27,795 --> 00:10:29,697
We already called dibs.
- When was that?
238
00:10:29,763 --> 00:10:32,700
- Through these.
We just kinda felt it.
239
00:10:32,766 --> 00:10:35,535
You can be with Mom and Dad.
240
00:10:35,602 --> 00:10:38,071
- Pinch me!
I'm on the Bee team.
241
00:10:38,906 --> 00:10:40,040
- [sighs]
242
00:10:43,143 --> 00:10:45,746
[timer ticking]
243
00:10:50,117 --> 00:10:51,051
- Whoo-hoo!
244
00:10:52,485 --> 00:10:54,621
[electricity buzzing]
245
00:10:54,688 --> 00:10:57,825
[timer ticking]
246
00:11:00,227 --> 00:11:03,764
- Remember, a good scout
considers every possibility
247
00:11:03,831 --> 00:11:06,967
before acting.
- Every single one?
248
00:11:07,034 --> 00:11:08,936
[beeping]
249
00:11:10,103 --> 00:11:12,472
- Yes!
Thanks for the assist, Bee.
250
00:11:12,539 --> 00:11:14,274
Oh, yeah!
- [sighs]
251
00:11:14,341 --> 00:11:16,476
Not that possibility.
252
00:11:16,543 --> 00:11:19,046
So, what's the next game?
253
00:11:19,112 --> 00:11:20,113
- Charades!
254
00:11:20,180 --> 00:11:22,983
Mo and Thrash, you're up.
255
00:11:23,050 --> 00:11:25,552
[timer ticking]
256
00:11:31,091 --> 00:11:33,160
- Okay.
Mo's an injured Decepticon.
257
00:11:33,226 --> 00:11:35,395
How do you set up
a containment trap?
258
00:11:35,462 --> 00:11:37,998
- Uh, injured Decepticon?
259
00:11:38,065 --> 00:11:38,899
- Ehh! Wrong.
260
00:11:38,966 --> 00:11:41,234
Mo is obviously a chicken.
261
00:11:41,301 --> 00:11:42,669
- Robby!
262
00:11:42,736 --> 00:11:44,404
- Ohh, yeah.
263
00:11:44,471 --> 00:11:45,705
I see chicken now.
264
00:11:45,773 --> 00:11:47,674
- [imitating forcefield]
Invisible forcefield.
265
00:11:47,741 --> 00:11:49,509
Mo, do you hear
someone talking?
266
00:11:49,576 --> 00:11:50,778
Because I don't.
267
00:11:50,844 --> 00:11:52,846
- It's me.
I'm talking
268
00:11:52,913 --> 00:11:55,015
and teaching you
how to think under pressure.
269
00:11:55,082 --> 00:11:56,483
You're welcome.
270
00:11:56,549 --> 00:11:59,019
- Mo, honey, pick another word.
271
00:12:00,020 --> 00:12:02,389
[timer dings]
- No fair!
272
00:12:02,455 --> 00:12:04,357
We didn't even start yet.
273
00:12:04,424 --> 00:12:06,693
- Bee interrupted our turn.
274
00:12:06,760 --> 00:12:08,195
- Then Robby and I
should get a do-over
275
00:12:08,261 --> 00:12:09,429
from the last three games.
276
00:12:09,496 --> 00:12:10,931
- Now you're
straight up cheating.
277
00:12:10,998 --> 00:12:13,033
- You need to respect
your fellow scouts.
278
00:12:13,100 --> 00:12:14,868
We're all on
the same team here.
279
00:12:14,935 --> 00:12:16,937
- We're literally not!
That's the whole point!
280
00:12:17,004 --> 00:12:19,139
- Why won't you let us
focus on playing games
281
00:12:19,206 --> 00:12:20,841
instead of training?
282
00:12:20,908 --> 00:12:22,409
- I'm trying to help you.
283
00:12:22,475 --> 00:12:24,878
I wouldn't have to do this
during your precious game night
284
00:12:24,945 --> 00:12:26,446
if you had just
trained with me instead of
285
00:12:26,513 --> 00:12:27,981
wasting time with a cow!
286
00:12:28,048 --> 00:12:29,917
- [screams]
287
00:12:34,654 --> 00:12:36,323
[clattering]
288
00:12:37,590 --> 00:12:42,029
- Her name is Fluffy Ears!
289
00:12:42,095 --> 00:12:43,797
[screams]
290
00:12:45,032 --> 00:12:46,599
[crashing]
291
00:12:52,605 --> 00:12:54,174
- Oh, come on!
292
00:12:54,241 --> 00:12:56,810
I was a calamari, see?
293
00:13:03,550 --> 00:13:05,652
- Who does Bumblebee
think he is?
294
00:13:05,718 --> 00:13:07,787
Turning family time
into training?
295
00:13:07,855 --> 00:13:09,522
Whoa, what--wait!
296
00:13:09,589 --> 00:13:10,623
I changed form!
297
00:13:10,690 --> 00:13:12,960
Ah! I changed form!
298
00:13:13,026 --> 00:13:14,061
Whoo-hoo!
299
00:13:14,127 --> 00:13:16,629
[laughs]
300
00:13:21,935 --> 00:13:25,672
Fluffy Ears, I did it.
I finally did it.
301
00:13:25,738 --> 00:13:27,407
Oh, no, no, don't be scared.
302
00:13:27,474 --> 00:13:29,242
Oh, here, I'll change back.
303
00:13:29,309 --> 00:13:30,944
[grunting]
304
00:13:31,011 --> 00:13:32,279
Argh!
305
00:13:32,345 --> 00:13:34,414
Ohh! Uh!
306
00:13:34,481 --> 00:13:36,415
Whoa, whoa, whoa, whoa!
307
00:13:36,483 --> 00:13:38,852
[beeping]
308
00:13:38,919 --> 00:13:40,353
- This is Optimus Prime.
309
00:13:40,420 --> 00:13:41,721
- Optimus, finally!
310
00:13:41,788 --> 00:13:44,925
I've been calling you
all day, 'cause, well--
311
00:13:44,992 --> 00:13:46,860
'cause I'm having trouble
with the Terrans.
312
00:13:46,927 --> 00:13:49,062
They don't respect me.
They don't listen to me.
313
00:13:49,129 --> 00:13:50,898
They're not interested
in my training.
314
00:13:50,964 --> 00:13:53,633
How could I fail such
a simple assignment?
315
00:13:53,700 --> 00:13:55,368
Maybe be all that time
in hiding
316
00:13:55,435 --> 00:13:57,337
made me less of a hero or--
317
00:13:57,404 --> 00:14:00,373
- Got ya!
[laughs]
318
00:14:00,440 --> 00:14:03,076
Anyway, I'm probably
off on a mission.
319
00:14:03,143 --> 00:14:04,744
[beeps]
- Mailbox full.
320
00:14:04,811 --> 00:14:06,813
[beep]
321
00:14:10,717 --> 00:14:12,052
- [sighs]
322
00:14:17,190 --> 00:14:20,994
[sighs] Please, no more
autographs or compliments.
323
00:14:21,061 --> 00:14:23,363
I can't handle hearing
how amazing you think I am
324
00:14:23,430 --> 00:14:26,333
when I'm in the middle
of failing everything.
325
00:14:26,399 --> 00:14:30,337
- Oof.
I think I owe you an apology.
326
00:14:30,403 --> 00:14:32,439
We're here to help
if you need it.
327
00:14:32,505 --> 00:14:35,242
- I just wish I knew how to get
these Terrans to listen to me.
328
00:14:35,308 --> 00:14:37,844
- [laughs]
If you figure that out,
329
00:14:37,911 --> 00:14:39,279
could you let me know?
330
00:14:39,346 --> 00:14:41,148
Kids can be a mystery.
331
00:14:41,214 --> 00:14:44,117
Listen, this is
a big adjustment for everybody.
332
00:14:44,184 --> 00:14:46,053
We're all trying
to find our way.
333
00:14:46,119 --> 00:14:47,955
Those Terrans
need to learn things
334
00:14:48,021 --> 00:14:49,856
even their mom can't teach,
335
00:14:49,923 --> 00:14:52,792
but I know in my heart you can.
336
00:14:55,628 --> 00:14:57,264
- Thanks, Lieutenant Malto.
337
00:14:57,330 --> 00:14:58,698
- You can call me Dot.
338
00:14:58,765 --> 00:15:00,833
- And all my friends
call me Alex.
339
00:15:00,900 --> 00:15:02,335
Not saying we're friends.
340
00:15:02,402 --> 00:15:04,904
I mean, we could be
if you wanted.
341
00:15:04,972 --> 00:15:06,673
- I'm proud, too, Alex.
342
00:15:06,739 --> 00:15:08,942
- Ohh, pinch me!
343
00:15:09,009 --> 00:15:11,078
I'm friends with Bee.
344
00:15:21,754 --> 00:15:23,323
- Twitch, what happened?
345
00:15:23,390 --> 00:15:25,792
- I didn't mean to do it, but
I--I was trying to change back
346
00:15:25,858 --> 00:15:27,394
into bot mode,
and I couldn't, and I just
347
00:15:27,460 --> 00:15:29,662
broke the fence and the cows
got out, including Fluffy Ears.
348
00:15:29,729 --> 00:15:32,032
And now I don't know
what to do!
349
00:15:32,099 --> 00:15:35,535
- Bumblebee, you there?
Bumblebee?
350
00:15:35,602 --> 00:15:38,505
Using the walkie, like you
said, talking into your head.
351
00:15:38,571 --> 00:15:39,539
Pick up, please!
352
00:15:39,606 --> 00:15:41,374
- Thrash, this is Bee. Copy.
353
00:15:41,441 --> 00:15:44,711
- Oh, good. Uh, I hope you're
not mad about the whole
354
00:15:44,777 --> 00:15:45,912
us destroying the barn thing,
355
00:15:45,979 --> 00:15:47,547
because we need your help
with the pasture,
356
00:15:47,614 --> 00:15:50,783
like, right now.
[mooing]
357
00:15:54,787 --> 00:15:56,789
[train horn blaring]
358
00:16:00,860 --> 00:16:03,263
[engine roaring]
359
00:16:03,330 --> 00:16:05,465
[brakes screeching]
[transforming]
360
00:16:05,532 --> 00:16:07,300
- What's the situation?
- Bad.
361
00:16:07,367 --> 00:16:10,770
- Bumblebee! The cows escaped
through the hole in the fence.
362
00:16:10,837 --> 00:16:13,473
- What do we do?
This is our first rodeo!
363
00:16:13,540 --> 00:16:17,310
- We need a strategy.
Twitch, take my walkie.
364
00:16:17,377 --> 00:16:20,247
Fly up, and tell us
what you see.
365
00:16:20,313 --> 00:16:22,815
- The cows are still heading
toward the railroad tracks.
366
00:16:22,882 --> 00:16:25,018
We need to move the herd
without scaring them.
367
00:16:25,085 --> 00:16:27,787
- That's good.
Thrash, change into a vehicle.
368
00:16:27,854 --> 00:16:30,957
That'll make it easier
to herd the herd.
369
00:16:33,160 --> 00:16:36,529
[grunting]
Ah!
370
00:16:37,897 --> 00:16:40,533
- How do you switch modes, Bee?
371
00:16:40,600 --> 00:16:43,436
- I just want in my spark.
372
00:16:43,503 --> 00:16:46,173
What's it like for you?
373
00:16:46,239 --> 00:16:47,574
- When Thrash and Twitch
change,
374
00:16:47,640 --> 00:16:49,976
they feel safe, happy.
375
00:16:50,043 --> 00:16:52,112
[whirring]
376
00:16:52,912 --> 00:16:56,483
- Ohh, I can see how
maybe my teaching style
377
00:16:56,549 --> 00:16:58,485
didn't help with that.
378
00:16:58,551 --> 00:17:00,387
Can you show me how it works?
379
00:17:01,954 --> 00:17:04,491
- Sometimes it helps
if we hold hands.
380
00:17:09,362 --> 00:17:12,499
[whirring]
381
00:17:17,604 --> 00:17:20,507
[transforming]
382
00:17:20,573 --> 00:17:24,411
- Yes! Maltobots,
let's go wrangle us some cows.
383
00:17:25,444 --> 00:17:28,381
- Yee-haw!
- Whoo!
384
00:17:28,448 --> 00:17:30,617
- Whoo-hoo!
[laughter]
385
00:17:34,821 --> 00:17:37,624
- Yee-haw!
[tires screeching]
386
00:17:38,791 --> 00:17:42,329
- [laughs] Now they're mooving.
387
00:17:42,395 --> 00:17:44,197
- Wait.
388
00:17:44,264 --> 00:17:48,901
I still don't see Fluffy Ears.
[beeping]
389
00:17:48,968 --> 00:17:52,004
- Go find her. We'll keep
driving these dogies home.
390
00:17:52,071 --> 00:17:54,507
- Yee-haw!
- Yah!
391
00:18:04,817 --> 00:18:08,788
[mooing]
392
00:18:08,855 --> 00:18:11,124
- Good job, team.
- Got 'em!
393
00:18:14,327 --> 00:18:16,329
[mooing desperately]
394
00:18:16,396 --> 00:18:18,498
[cowbell dinging]
395
00:18:18,565 --> 00:18:20,667
[track bells clanging]
396
00:18:25,272 --> 00:18:28,475
- I got you, baby.
[bells clanging faster]
397
00:18:28,541 --> 00:18:31,444
[moos]
[squeals, giggles]
398
00:18:31,511 --> 00:18:35,315
You're right.
Let's go home.
399
00:18:35,382 --> 00:18:39,852
[metal clattering]
[gasps]
400
00:18:39,919 --> 00:18:42,522
Transform. Transform!
Transform!
401
00:18:42,589 --> 00:18:47,026
[train horn blaring]
402
00:18:47,093 --> 00:18:49,829
Bumblebee!
I saved Fluffy Ears,
403
00:18:49,896 --> 00:18:51,464
but now I'm stuck
in the train tracks
404
00:18:51,531 --> 00:18:53,166
and I can't transform!
405
00:18:53,233 --> 00:18:54,301
- I'll be right there.
406
00:18:54,367 --> 00:18:55,868
- I'm coming, too!
407
00:18:55,935 --> 00:18:59,071
- No. I can buy Twitch time,
but she needs you to stay calm
408
00:18:59,138 --> 00:19:02,609
and send focus now.
409
00:19:02,675 --> 00:19:04,477
- We can help her, Robby.
410
00:19:04,544 --> 00:19:07,947
[whirring]
411
00:19:08,014 --> 00:19:11,184
[engine roaring]
412
00:19:14,086 --> 00:19:15,655
[tires screeching]
413
00:19:15,722 --> 00:19:17,690
[transforming]
414
00:19:17,757 --> 00:19:20,193
[metal screeching]
415
00:19:23,430 --> 00:19:25,131
- Twitch, you can do this.
416
00:19:25,198 --> 00:19:26,599
I've seen it.
417
00:19:26,666 --> 00:19:28,668
- I don't know how to
be a Transformer, Bee.
418
00:19:28,735 --> 00:19:29,969
I'm not like you.
419
00:19:30,036 --> 00:19:31,871
I--I don't know how it works.
420
00:19:31,938 --> 00:19:33,506
- You're thinking too hard.
421
00:19:33,573 --> 00:19:35,275
This is just something
you have to feel.
422
00:19:35,342 --> 00:19:37,377
[train horn blaring]
423
00:19:37,444 --> 00:19:39,212
A literal ghost train.
424
00:19:39,279 --> 00:19:41,548
I don't even wanna know
what this thing's hauling.
425
00:19:44,551 --> 00:19:48,087
[grunting]
426
00:19:48,154 --> 00:19:50,557
[brakes screeching]
427
00:19:53,226 --> 00:19:55,428
[engine revving]
428
00:19:55,495 --> 00:19:57,830
[struggling efforts]
429
00:20:00,066 --> 00:20:01,968
[engine roaring]
430
00:20:05,438 --> 00:20:07,607
[brakes screeching]
431
00:20:07,674 --> 00:20:10,610
- [grunting]
432
00:20:12,111 --> 00:20:14,614
What are you doing?
It'll crush both of us.
433
00:20:14,681 --> 00:20:16,249
- I'm not leaving
until you're safe.
434
00:20:16,316 --> 00:20:19,419
That's what being a team,
a family means.
435
00:20:19,486 --> 00:20:21,087
Feel that.
436
00:20:24,424 --> 00:20:26,559
- Come on, Twitch. Come on!
437
00:20:26,626 --> 00:20:28,661
[train horn blaring]
438
00:20:29,829 --> 00:20:33,032
[track bells clanging]
439
00:20:40,940 --> 00:20:43,543
[train horn blaring]
440
00:20:44,176 --> 00:20:47,914
- So that's why
it's called training.
441
00:20:49,449 --> 00:20:51,751
[whirring]
442
00:20:55,121 --> 00:20:56,323
[moos]
443
00:20:58,625 --> 00:21:02,329
[laughter]
- Twitch!
444
00:21:02,395 --> 00:21:04,897
- Twitch, you're okay!
445
00:21:05,898 --> 00:21:07,534
[cowbell dinging]
[moos]
446
00:21:07,600 --> 00:21:08,868
- Thanks, Bee.
447
00:21:08,935 --> 00:21:10,570
- I should be
thanking all of you.
448
00:21:10,637 --> 00:21:11,971
This was the first
time in forever
449
00:21:12,038 --> 00:21:13,873
that I felt like
part of a team.
450
00:21:13,940 --> 00:21:16,108
- You mean part of a family?
451
00:21:16,175 --> 00:21:18,711
- We all heard you say
it over the walkie.
452
00:21:18,778 --> 00:21:21,348
No takebacks.
- Okay, see?
453
00:21:21,414 --> 00:21:23,316
Now it looks like you.
454
00:21:26,018 --> 00:21:29,922
- Welcome to Malto
Family Game Night Take Two:
455
00:21:29,989 --> 00:21:32,925
Repaired Barn Edition.
456
00:21:32,992 --> 00:21:35,294
- Come on, Bee, roll
the dice already.
457
00:21:35,362 --> 00:21:37,730
- Okay, okay, okay.
458
00:21:38,865 --> 00:21:40,800
[beeping]
459
00:21:40,867 --> 00:21:42,469
- Bumblebee,
this is Optimus Prime.
460
00:21:42,535 --> 00:21:44,504
Sorry I missed
your calls yesterday.
461
00:21:44,571 --> 00:21:47,340
Are you free to talk now?
462
00:21:52,945 --> 00:21:55,748
- I'm actually in the middle
of something right now.
463
00:21:55,815 --> 00:21:57,784
Call you back.
[beep]
464
00:21:57,850 --> 00:22:01,788
- Whoa.
- Did you just diss a Prime?
465
00:22:01,854 --> 00:22:05,057
- Hmm, I'm busy
hanging with my family.
31218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.