All language subtitles for Transformers.Earth.Spark.S03E08.Judgement.Day.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:10,379
[all growling]
2
00:00:10,448 --> 00:00:13,655
- I don't think
they want to dance.
3
00:00:13,724 --> 00:00:16,275
- Good,
because I want to fight!
4
00:00:16,379 --> 00:00:17,862
[lasers blasting]
5
00:00:17,931 --> 00:00:20,310
Let's go!
6
00:00:20,379 --> 00:00:21,827
[grunts]
7
00:00:21,896 --> 00:00:23,310
Ha-ha!
8
00:00:23,379 --> 00:00:25,758
Malto mayhem!
9
00:00:25,793 --> 00:00:28,655
[grunts]
10
00:00:28,724 --> 00:00:32,827
[both grunting]
11
00:00:37,931 --> 00:00:40,482
- Whoo!
- [chuckling]
12
00:00:40,551 --> 00:00:43,103
- Yeah!
13
00:00:43,206 --> 00:00:44,275
- Uh-oh.
14
00:00:44,344 --> 00:00:47,896
both: Wahh!
15
00:00:47,965 --> 00:00:50,413
[both panting]
16
00:00:50,448 --> 00:00:53,034
All-star moves, Mo.
17
00:00:53,103 --> 00:00:55,448
- I know.
18
00:00:55,551 --> 00:00:56,655
- [sighs]
19
00:00:56,758 --> 00:00:58,896
Sorry for getting us
into this mess.
20
00:00:58,931 --> 00:01:02,551
- Hey, Izzy tricked all of us.
21
00:01:02,620 --> 00:01:05,827
- Either way, I never want
to see these creeps again.
22
00:01:05,862 --> 00:01:07,827
- Well, the sooner
we find Twitch and Thrash,
23
00:01:07,862 --> 00:01:09,655
the sooner we can leave.
24
00:01:09,689 --> 00:01:11,724
- But how are we
supposed to find them?
25
00:01:11,793 --> 00:01:15,344
This ship is huge.
26
00:01:15,448 --> 00:01:18,379
- We, uh, look for more guards?
27
00:01:18,448 --> 00:01:22,724
- Ugh, great.
28
00:01:26,344 --> 00:01:29,275
[transforming pulses]
29
00:01:29,344 --> 00:01:32,344
[electricity crackling]
30
00:01:36,931 --> 00:01:41,103
[thunder booming]
31
00:01:41,172 --> 00:01:43,379
- Still no sign of the kids.
32
00:01:43,448 --> 00:01:45,931
Why do I have such
a bad feeling about this?
33
00:01:46,000 --> 00:01:48,586
- Give them time.
34
00:01:48,655 --> 00:01:51,586
[ominous music]
35
00:01:51,655 --> 00:01:58,724
♪ ♪
36
00:02:05,586 --> 00:02:08,689
- Operation Capture Chaos is
ready when you are, Optimus.
37
00:02:08,724 --> 00:02:10,310
- [chuckles]
I got this.
38
00:02:10,379 --> 00:02:11,586
- No, Megatron.
39
00:02:11,689 --> 00:02:14,310
Prowl and Cosmos
will take it from here.
40
00:02:14,379 --> 00:02:16,034
- But Wheeljack repaired me.
41
00:02:16,068 --> 00:02:17,586
I am ready for this.
42
00:02:17,689 --> 00:02:20,379
- Our thrusters are more
effective in severe winds.
43
00:02:20,482 --> 00:02:21,793
- Don't feel bad.
44
00:02:21,862 --> 00:02:23,413
Propellers are vintage.
45
00:02:23,517 --> 00:02:26,241
And old-school
is totally rad to the max!
46
00:02:28,344 --> 00:02:33,448
♪ ♪
47
00:02:33,551 --> 00:02:35,551
- We need to climb
above the storm
48
00:02:35,586 --> 00:02:37,896
and drop the trailer
inside of it.
49
00:02:38,000 --> 00:02:39,551
- Thanks, Captain Obvious!
50
00:02:39,586 --> 00:02:41,931
I was at the same
briefing, you know?
51
00:02:42,034 --> 00:02:44,689
- Right, then prepare
for phase two.
52
00:02:44,724 --> 00:02:46,000
- Which phase was that again?
53
00:02:46,068 --> 00:02:47,551
- The Energon boost!
54
00:02:47,586 --> 00:02:49,689
Engage in 3, 2--
55
00:02:49,758 --> 00:02:52,793
[all gasping]
56
00:02:52,862 --> 00:02:55,517
- Ah!
57
00:02:55,586 --> 00:02:59,172
- I definitely don't remember
this being part of the plan!
58
00:02:59,241 --> 00:03:01,206
- They ain't gonna make it.
59
00:03:01,275 --> 00:03:04,482
- Megatron, no!
60
00:03:04,551 --> 00:03:08,310
- Cosmos,
steady up so I can reattach!
61
00:03:08,413 --> 00:03:11,241
- I'm not not trying to!
62
00:03:13,413 --> 00:03:14,413
- [gasps]
63
00:03:14,448 --> 00:03:16,620
[grunts]
64
00:03:16,724 --> 00:03:18,689
- Prowl!
65
00:03:18,758 --> 00:03:21,689
[dramatic music]
66
00:03:21,758 --> 00:03:28,827
♪ ♪
67
00:03:30,379 --> 00:03:34,689
- [grunting]
68
00:03:34,758 --> 00:03:39,862
♪ ♪
69
00:03:39,931 --> 00:03:41,275
- Ohh-ohh! Ahh!
70
00:03:41,310 --> 00:03:44,448
I never thought I'd miss
being a carnival ride!
71
00:03:44,551 --> 00:03:48,206
[hawk screeching]
72
00:03:48,275 --> 00:03:49,724
[wind howling]
73
00:03:49,793 --> 00:03:51,137
Oh, thanks, Nightshade.
74
00:03:51,241 --> 00:03:52,379
- My pleasure.
75
00:03:52,448 --> 00:03:54,793
Now let's finish
the experiment!
76
00:03:54,896 --> 00:03:56,344
- Experiment?
77
00:03:56,413 --> 00:03:58,448
You don't know
if this will work?
78
00:03:58,517 --> 00:04:00,310
- Isn't science fun?
79
00:04:00,413 --> 00:04:06,689
Release in 3, 2, 1, now!
80
00:04:06,793 --> 00:04:11,586
[dramatic music]
81
00:04:11,655 --> 00:04:13,517
[zapping]
82
00:04:16,517 --> 00:04:18,206
- Ahh!
83
00:04:18,310 --> 00:04:21,344
[loud thud]
84
00:04:22,862 --> 00:04:24,517
[whirring]
85
00:04:30,758 --> 00:04:32,137
- Whoo-hoo!
86
00:04:32,206 --> 00:04:34,965
That was hardcore!
87
00:04:35,034 --> 00:04:37,551
Ugh, not you guys.
88
00:04:37,655 --> 00:04:39,896
- Ugh, are we supposed
to say thank you?
89
00:04:39,965 --> 00:04:41,862
- We didn't save you
for a thank you,
90
00:04:41,931 --> 00:04:45,413
but we did save you, so--
91
00:04:45,482 --> 00:04:49,931
- We need
all the allies we can get.
92
00:04:50,000 --> 00:04:52,586
No soldier left behind.
93
00:04:58,137 --> 00:05:01,275
- [gasps, coughs]
- There.
94
00:05:01,379 --> 00:05:03,827
Now we're even.
95
00:05:03,896 --> 00:05:06,551
[inspirational music]
96
00:05:06,620 --> 00:05:10,206
- I appreciate you, Megatron.
97
00:05:10,275 --> 00:05:13,413
- Ugh, that crew
hugs way too much.
98
00:05:13,448 --> 00:05:14,724
- What happened?
99
00:05:14,758 --> 00:05:16,000
Where is Starscream?
100
00:05:16,068 --> 00:05:18,482
And what's all that about?
101
00:05:18,551 --> 00:05:21,068
- Yeah, we have a lot
to catch you up on.
102
00:05:21,103 --> 00:05:23,965
- Well, I'm not sticking
around for story time.
103
00:05:24,068 --> 00:05:25,413
Spitfire!
104
00:05:25,482 --> 00:05:26,931
- Fine, I'll go.
105
00:05:26,965 --> 00:05:30,103
But just so you know,
that starship is bad news
106
00:05:30,206 --> 00:05:32,517
for you, too!
107
00:05:32,586 --> 00:05:35,586
- Why should we believe
anything you say?
108
00:05:35,655 --> 00:05:39,586
- How about because we just
brought you back to life?
109
00:05:39,655 --> 00:05:44,896
- I guess maybe we do kind
of sort of owe you one.
110
00:05:44,931 --> 00:05:47,379
- You are among friends,
and we would
111
00:05:47,448 --> 00:05:50,413
be much stronger together.
112
00:05:50,448 --> 00:05:54,310
- All right,
we'll stay for now.
113
00:05:54,379 --> 00:05:56,689
- Hooray!
114
00:05:56,758 --> 00:05:59,931
- Don't even think about it.
115
00:06:01,137 --> 00:06:03,137
[rock music]
116
00:06:03,206 --> 00:06:06,206
- [growling]
117
00:06:06,275 --> 00:06:13,344
♪ ♪
118
00:06:23,965 --> 00:06:26,413
- When we get home,
your old phone is mine.
119
00:06:30,689 --> 00:06:33,724
[both yelling]
120
00:06:33,793 --> 00:06:35,206
- Mo!
121
00:06:35,275 --> 00:06:36,448
[laughs]
122
00:06:36,517 --> 00:06:38,517
- Keep it down!
- Sorry, guys.
123
00:06:38,551 --> 00:06:40,586
We thought you were the guards.
124
00:06:40,655 --> 00:06:44,827
♪ ♪
125
00:06:44,931 --> 00:06:46,827
- Oh, I love that song.
126
00:06:46,931 --> 00:06:47,827
- Can you walk?
127
00:06:47,931 --> 00:06:50,931
We got to get out of here.
128
00:06:51,000 --> 00:06:52,517
- Then what?
129
00:06:52,620 --> 00:06:56,965
- We get back up and knock
this ship out of the sky.
130
00:06:57,034 --> 00:07:00,862
- Commander,
the prisoners have escaped!
131
00:07:00,931 --> 00:07:02,310
- What?
132
00:07:02,413 --> 00:07:05,344
- The humans are more
powerful than we thought.
133
00:07:12,103 --> 00:07:14,448
- Failure is not an option!
134
00:07:14,551 --> 00:07:17,586
Bring me those sleeves!
135
00:07:19,034 --> 00:07:20,413
[alarm blaring]
136
00:07:20,482 --> 00:07:21,724
- Uh-oh, we're busted.
137
00:07:21,827 --> 00:07:23,551
- Let's sync and scram!
138
00:07:23,655 --> 00:07:26,586
[dramatic music]
139
00:07:26,689 --> 00:07:33,206
♪ ♪
140
00:07:33,275 --> 00:07:35,931
[all growling]
141
00:07:36,034 --> 00:07:42,413
♪ ♪
142
00:07:42,482 --> 00:07:45,413
[blasters zapping]
143
00:07:45,517 --> 00:07:50,137
♪ ♪
144
00:07:50,206 --> 00:07:52,724
[both grunting]
145
00:07:52,827 --> 00:07:54,275
[blasters firing]
146
00:07:54,344 --> 00:07:55,827
♪ ♪
147
00:07:55,896 --> 00:07:58,206
- [grunts]
148
00:07:58,275 --> 00:08:02,448
Follow my lead,
and we'll be OK!
149
00:08:02,482 --> 00:08:03,793
- Look out!
150
00:08:03,827 --> 00:08:04,758
- It's the kids!
151
00:08:04,827 --> 00:08:07,793
They're hurt!
152
00:08:07,896 --> 00:08:08,793
[both grunting]
153
00:08:08,896 --> 00:08:12,620
- No!
154
00:08:12,689 --> 00:08:14,137
- I can't steer!
155
00:08:14,172 --> 00:08:15,448
- Twitch, are you there?
156
00:08:15,551 --> 00:08:17,793
I can't feel you.
157
00:08:17,827 --> 00:08:18,965
[loud explosion]
158
00:08:19,068 --> 00:08:21,275
- Hold on to something!
159
00:08:21,379 --> 00:08:24,965
[both screaming]
160
00:08:27,137 --> 00:08:29,275
[grunting]
161
00:08:36,413 --> 00:08:37,793
- Twitch?
162
00:08:37,827 --> 00:08:39,655
- [gasping]
163
00:08:39,758 --> 00:08:44,344
- Twitch!
Twitch!
164
00:08:50,206 --> 00:08:52,034
Come on, Twitch.
165
00:08:52,103 --> 00:08:55,275
You got to get up.
166
00:08:55,379 --> 00:08:58,862
- [groaning]
167
00:09:01,000 --> 00:09:03,862
Can we go home now?
168
00:09:03,965 --> 00:09:05,310
- Hey, hey, hey.
169
00:09:05,379 --> 00:09:06,620
Hey, we're gonna
fix you up, OK?
170
00:09:06,689 --> 00:09:09,689
OK?
171
00:09:09,793 --> 00:09:11,344
I tried.
172
00:09:11,413 --> 00:09:13,310
I-- we couldn't.
173
00:09:13,379 --> 00:09:14,310
- It's OK, Thrash.
174
00:09:14,379 --> 00:09:16,137
We're here to help.
175
00:09:16,206 --> 00:09:17,793
She needs medical now.
176
00:09:17,862 --> 00:09:19,896
- She can count on Dad, too.
177
00:09:20,000 --> 00:09:22,379
- [groans]
178
00:09:22,448 --> 00:09:24,344
- He fixed me earlier.
179
00:09:24,379 --> 00:09:26,689
You're in good hands,
little bird.
180
00:09:41,068 --> 00:09:42,517
- Get the cyber-sleeves!
181
00:09:42,620 --> 00:09:45,137
No mercy, no surrender!
182
00:09:45,206 --> 00:09:46,482
[blasters firing]
183
00:09:46,517 --> 00:09:49,551
all: Augh!
184
00:09:49,655 --> 00:09:51,448
- [grunts]
185
00:09:51,517 --> 00:09:55,172
Autobots, we must
destroy the mothership!
186
00:09:55,206 --> 00:09:57,517
[blasters firing]
187
00:09:57,586 --> 00:09:59,965
- How do we hit it
from the ground?
188
00:10:00,034 --> 00:10:02,896
both: Ahh!
189
00:10:02,965 --> 00:10:04,172
- We ask for help.
190
00:10:04,241 --> 00:10:06,862
Nightshade, I need a ride.
191
00:10:06,965 --> 00:10:09,413
[blasters firing]
192
00:10:14,137 --> 00:10:16,965
[all growling]
193
00:10:22,137 --> 00:10:26,103
[electricity crackling]
194
00:10:26,172 --> 00:10:27,103
[blasters firing]
195
00:10:27,172 --> 00:10:30,517
- Ha-ha, yeah!
196
00:10:30,620 --> 00:10:33,448
So much power!
197
00:10:33,517 --> 00:10:35,965
- Maybe we do owe
them a thank you.
198
00:10:36,034 --> 00:10:38,206
[tense music]
199
00:10:38,310 --> 00:10:40,137
♪ ♪
200
00:10:40,206 --> 00:10:41,793
- I hope this works.
201
00:10:41,862 --> 00:10:48,620
♪ ♪
202
00:10:51,034 --> 00:10:54,931
- Miss Terratronus,
please come back to us.
203
00:11:08,413 --> 00:11:11,137
[dramatic music]
204
00:11:11,241 --> 00:11:18,206
♪ ♪
205
00:11:23,827 --> 00:11:27,172
[metal creaking]
206
00:11:27,241 --> 00:11:33,275
♪ ♪
207
00:11:34,758 --> 00:11:37,448
[crash]
208
00:11:42,068 --> 00:11:44,827
- Welcome back, Terratronus.
209
00:11:44,896 --> 00:11:48,724
- Maltos, I thank you
for curing my spark.
210
00:11:48,793 --> 00:11:51,448
[tense music]
211
00:11:51,551 --> 00:11:52,793
♪ ♪
212
00:11:52,896 --> 00:11:56,137
- Greetings, old foe.
213
00:11:56,241 --> 00:12:03,000
♪ ♪
214
00:12:12,172 --> 00:12:14,172
- Sorry to wake you in crisis.
215
00:12:14,241 --> 00:12:18,896
- I know that starship
and her commander.
216
00:12:18,965 --> 00:12:20,448
♪ ♪
217
00:12:20,517 --> 00:12:24,482
[blaster firing]
218
00:12:24,586 --> 00:12:27,000
- Hold the line!
219
00:12:27,068 --> 00:12:30,344
[loud explosion]
220
00:12:30,448 --> 00:12:32,965
- Autobots, roll out!
221
00:12:33,034 --> 00:12:36,172
[all yelling]
222
00:12:36,275 --> 00:12:39,724
[blaster firing]
223
00:12:39,793 --> 00:12:42,517
[dramatic music]
224
00:12:42,620 --> 00:12:44,137
♪ ♪
225
00:12:44,206 --> 00:12:47,689
- Annihilate the Titan.
226
00:12:47,793 --> 00:12:54,379
♪ ♪
227
00:12:54,448 --> 00:12:56,689
[blasters firing]
228
00:12:56,758 --> 00:12:58,379
- Ugh!
- No!
229
00:13:00,000 --> 00:13:03,103
[suspenseful music]
230
00:13:03,206 --> 00:13:10,068
♪ ♪
231
00:13:11,068 --> 00:13:13,137
- Ah!
232
00:13:13,206 --> 00:13:14,344
- Go!
233
00:13:14,413 --> 00:13:17,000
Retreat to safety!
234
00:13:17,068 --> 00:13:19,620
- Stay strong, Terratronus!
235
00:13:19,689 --> 00:13:25,000
♪ ♪
236
00:13:25,068 --> 00:13:26,586
- We have to make them stop!
237
00:13:26,655 --> 00:13:28,517
- We're the ones
the Judge wants.
238
00:13:28,586 --> 00:13:31,103
I'll distract her while you
help Terratronus recover.
239
00:13:31,172 --> 00:13:33,068
Spitfire, I need you
to fill in for Twitch
240
00:13:33,137 --> 00:13:36,413
and help us go hoverbike.
241
00:13:36,517 --> 00:13:38,448
- Ha, sounds dangerous.
242
00:13:38,517 --> 00:13:40,034
I'm in.
243
00:13:40,068 --> 00:13:41,758
- But, Robby,
we can't sync without
244
00:13:41,827 --> 00:13:43,482
our cyber-sleeves together.
245
00:13:43,551 --> 00:13:44,896
- You can!
246
00:13:44,931 --> 00:13:46,448
It worked for me and Aftermath,
247
00:13:46,551 --> 00:13:48,172
and we didn't have
any cyber-sleeves.
248
00:13:48,241 --> 00:13:51,551
- I wouldn't say
it really worked for us,
249
00:13:51,655 --> 00:13:53,103
but it-- it did happen.
250
00:13:53,172 --> 00:13:54,517
- Exactly.
251
00:13:54,586 --> 00:13:56,172
The rest of you sync up
with Terratronus
252
00:13:56,241 --> 00:13:58,000
and get her powered
up for an attack.
253
00:13:58,068 --> 00:14:00,310
- OK, let's do it.
254
00:14:00,413 --> 00:14:03,344
♪ ♪
255
00:14:03,448 --> 00:14:06,206
- All right,
what weapon do I get?
256
00:14:06,275 --> 00:14:08,965
Ugh, we have to hold hands?
257
00:14:09,068 --> 00:14:11,413
You guys are the worst.
258
00:14:13,172 --> 00:14:16,034
[dramatic music]
259
00:14:16,103 --> 00:14:22,344
♪ ♪
260
00:14:22,448 --> 00:14:25,172
You didn't say
it would feel this weird.
261
00:14:25,241 --> 00:14:28,448
- Easy.
The sync depends on trust.
262
00:14:28,482 --> 00:14:29,482
- Seriously?
263
00:14:29,517 --> 00:14:30,827
That's my Achilles' heel!
264
00:14:30,896 --> 00:14:34,620
- Just focus
on that warm feeling.
265
00:14:34,689 --> 00:14:37,137
- Yeah!
Nicely done!
266
00:14:37,241 --> 00:14:40,620
- Elita!
- Covering fire!
267
00:14:40,724 --> 00:14:43,344
[blasters firing]
268
00:14:43,413 --> 00:14:46,344
[dramatic music]
269
00:14:46,413 --> 00:14:48,517
♪ ♪
270
00:14:48,586 --> 00:14:51,551
- This is for you, Twitch.
271
00:14:51,620 --> 00:14:56,379
- Come on!
Double time!
272
00:14:56,448 --> 00:15:02,275
♪ ♪
273
00:15:02,344 --> 00:15:04,413
- [gasps]
274
00:15:06,000 --> 00:15:09,068
- Hey, Judge, looking for this?
275
00:15:09,137 --> 00:15:12,241
- You insignificant
little brat!
276
00:15:12,310 --> 00:15:16,655
- Well, if you like me so much,
why don't you try and date me?
277
00:15:18,862 --> 00:15:20,241
- Follow the sleeve!
278
00:15:20,344 --> 00:15:22,068
Don't let it get away!
279
00:15:22,137 --> 00:15:25,586
[engines thrusting]
280
00:15:28,655 --> 00:15:30,034
- That's right.
281
00:15:30,068 --> 00:15:31,689
Over here, Judge!
282
00:15:31,724 --> 00:15:33,758
All right, Mo, you're up.
283
00:15:35,448 --> 00:15:37,517
- Hey, over here!
284
00:15:37,586 --> 00:15:39,241
- Hey!
[together] Terratronus!
285
00:15:39,344 --> 00:15:41,689
- Oh, Terry!
286
00:15:41,724 --> 00:15:45,206
- My power is depleting.
287
00:15:45,275 --> 00:15:48,206
I will not survive much longer.
288
00:15:48,310 --> 00:15:49,724
- We can help.
289
00:15:49,793 --> 00:15:53,137
Together, we can stop
the Judge once and for all.
290
00:15:53,206 --> 00:15:54,793
- Together?
291
00:15:54,862 --> 00:15:56,379
With a Chaos Terran?
292
00:15:56,448 --> 00:15:59,965
- Terry, I do not like this
any more than you do.
293
00:16:00,034 --> 00:16:02,068
- It's Terratronus.
294
00:16:02,103 --> 00:16:04,413
And everyone's counting on us.
295
00:16:04,482 --> 00:16:07,206
- So we need
the Chaos Terrans and you.
296
00:16:07,275 --> 00:16:09,586
We're all family now.
297
00:16:09,689 --> 00:16:13,000
- You inspire hope, young ones.
298
00:16:13,068 --> 00:16:16,137
- That's kind of our thing.
299
00:16:16,206 --> 00:16:19,172
[uplifting electronic music]
300
00:16:19,241 --> 00:16:20,103
Focus up.
301
00:16:20,206 --> 00:16:21,620
Robby's counting on us.
302
00:16:21,724 --> 00:16:28,758
♪ ♪
303
00:16:34,034 --> 00:16:36,413
- Ew, why does it
feel like a hug?
304
00:16:36,482 --> 00:16:37,413
- That means it's working!
305
00:16:37,448 --> 00:16:38,862
- I don't like hugs!
306
00:16:38,931 --> 00:16:42,448
- If you fight it,
the sync won't work!
307
00:16:42,551 --> 00:16:47,137
♪ ♪
308
00:16:47,206 --> 00:16:50,482
- Uh, when's the part
where we fight back?
309
00:16:50,586 --> 00:16:52,586
- She's right.
We can't keep this up.
310
00:16:52,689 --> 00:16:54,517
- No, they need more time.
311
00:16:54,586 --> 00:16:57,827
♪ ♪
312
00:16:57,896 --> 00:17:01,896
[loud explosions]
313
00:17:01,965 --> 00:17:08,034
♪ ♪
314
00:17:08,103 --> 00:17:12,586
- [cackles]
Destroy the boy!
315
00:17:12,655 --> 00:17:15,068
Bring me his sleeve!
316
00:17:15,137 --> 00:17:22,172
♪ ♪
317
00:17:25,620 --> 00:17:30,620
[both grunting]
318
00:17:30,655 --> 00:17:33,827
♪
319
00:17:33,862 --> 00:17:36,137
[blaster firing]
320
00:17:36,241 --> 00:17:38,517
- Robby!
321
00:17:38,620 --> 00:17:41,000
♪ ♪
322
00:17:41,103 --> 00:17:44,241
- [grunting]
323
00:17:44,310 --> 00:17:51,379
♪ ♪
324
00:17:53,758 --> 00:17:56,034
I'm sorry, guys.
325
00:17:56,137 --> 00:18:03,172
♪ ♪
326
00:18:05,310 --> 00:18:06,758
[grunts]
327
00:18:06,862 --> 00:18:09,724
♪ ♪
328
00:18:09,793 --> 00:18:12,172
- What was that?
329
00:18:12,241 --> 00:18:19,275
♪ ♪
330
00:18:21,551 --> 00:18:23,931
- She did it!
[laughs]
331
00:18:24,034 --> 00:18:31,034
♪ ♪
332
00:18:33,517 --> 00:18:38,000
- In our darkest hour,
Quintus, give us your power!
333
00:18:38,068 --> 00:18:41,000
- [grunts]
334
00:18:41,068 --> 00:18:45,413
- With this, we defend
the progeny of Quintus Prime
335
00:18:45,448 --> 00:18:48,379
across every star system,
336
00:18:48,448 --> 00:18:52,586
devouring hate with hope
337
00:18:52,655 --> 00:18:55,931
and delivering justice for all.
338
00:18:56,034 --> 00:19:00,793
♪ ♪
339
00:19:00,827 --> 00:19:02,724
[metal creaking]
340
00:19:02,793 --> 00:19:03,896
[roars]
341
00:19:03,965 --> 00:19:07,931
♪ ♪
342
00:19:08,000 --> 00:19:09,241
- Turn us around!
343
00:19:09,310 --> 00:19:11,413
Now!
344
00:19:11,482 --> 00:19:14,206
[engines thrusting]
345
00:19:14,275 --> 00:19:21,344
♪ ♪
346
00:19:28,758 --> 00:19:30,448
[yells]
347
00:19:30,482 --> 00:19:32,000
[blasters firing]
348
00:19:32,103 --> 00:19:37,517
♪ ♪
349
00:19:37,586 --> 00:19:40,000
- Ah!
350
00:19:40,103 --> 00:19:46,448
♪ ♪
351
00:19:46,551 --> 00:19:49,896
- [screaming]
352
00:19:49,965 --> 00:19:57,000
♪ ♪
353
00:19:58,965 --> 00:20:01,482
- Yes!
- Oh yeah!
354
00:20:01,586 --> 00:20:03,275
- We did it!
- No!
355
00:20:03,379 --> 00:20:05,655
Retreat!
356
00:20:05,758 --> 00:20:11,275
♪ ♪
357
00:20:11,379 --> 00:20:13,172
[all cheering]
358
00:20:13,241 --> 00:20:15,241
- Wow!
- Bye!
359
00:20:15,310 --> 00:20:18,000
See you later!
360
00:20:18,068 --> 00:20:21,379
- Your students truly
have become the masters.
361
00:20:21,448 --> 00:20:24,758
- [laughs] Spend enough time
with me, and my greatness
362
00:20:24,827 --> 00:20:26,517
may rub off on you, too.
363
00:20:26,586 --> 00:20:29,517
[inspirational music]
364
00:20:29,586 --> 00:20:32,689
♪ ♪
365
00:20:32,758 --> 00:20:35,862
- Terratronus,
I am Optimus Prime.
366
00:20:35,965 --> 00:20:39,689
On behalf of the Autobots,
I thank you for your bravery
367
00:20:39,758 --> 00:20:41,586
and assistance.
368
00:20:41,655 --> 00:20:43,068
- You are quite welcome.
369
00:20:43,137 --> 00:20:45,620
I am pleased to know
the venerable Autobots
370
00:20:45,724 --> 00:20:49,551
and to be
of service to a Prime.
371
00:20:49,620 --> 00:20:51,448
♪ ♪
372
00:20:51,517 --> 00:20:53,689
- [grunts]
- [laughs]
373
00:20:53,758 --> 00:20:55,206
- Yeah!
374
00:20:55,275 --> 00:20:59,172
- We'll skip the family
reunion, but consider us even.
375
00:20:59,206 --> 00:21:01,379
- See you around, dorks!
376
00:21:01,413 --> 00:21:04,965
[laughs]
- 2.0. Ow!
377
00:21:07,000 --> 00:21:08,689
- We're very proud
of all of you.
378
00:21:08,758 --> 00:21:10,620
And we have plenty
to celebrate.
379
00:21:10,724 --> 00:21:14,103
But first,
we need to check on Twitch.
380
00:21:14,206 --> 00:21:21,206
♪ ♪
381
00:21:24,310 --> 00:21:25,965
- Aha!
382
00:21:30,241 --> 00:21:32,586
- Twitch!
383
00:21:32,655 --> 00:21:34,827
- [laughs]
384
00:21:34,896 --> 00:21:37,241
[laughter]
385
00:21:37,310 --> 00:21:39,896
- That's our family,
whole again after the most
386
00:21:39,965 --> 00:21:41,896
chaotic times of our lives.
387
00:21:41,965 --> 00:21:45,068
- Shout-out Autobots,
Terratronus, and the Chaos
388
00:21:45,172 --> 00:21:46,758
Terrans for trusting us.
389
00:21:46,827 --> 00:21:50,310
- Trust is precious, easy
to break, hard to repair.
390
00:21:50,379 --> 00:21:52,551
But it feels good knowing
we can always
391
00:21:52,586 --> 00:21:53,655
count on each other.
392
00:21:53,724 --> 00:21:55,344
- That's what family's for.
393
00:21:55,413 --> 00:21:59,758
- And why I love
being a Malto.
394
00:21:59,862 --> 00:22:06,000
♪ ♪
24075