All language subtitles for Transformers EarthSpark s03e06 The Truth Is Out There.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,105 --> 00:00:05,239 - It's tricky. 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,875 It took me months before I-- 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,378 oh. - Nice! [laughs] 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,046 Hey, how are your Autobot friends? 5 00:00:12,113 --> 00:00:15,349 Still dealing with that angry microbe thingy? 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,017 - No, they're in the clear. 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,352 That's sweet of you to ask. 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,688 - Of course. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,956 Now the paper football championship 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,426 of the universe on the line. 11 00:00:25,493 --> 00:00:27,928 Ah! The crowd goes wild! 12 00:00:27,995 --> 00:00:31,899 The California Izzies beat the Witwicky Robbies. 13 00:00:31,965 --> 00:00:33,501 Keep practicing, kid. 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,369 You'll get it. 15 00:00:35,436 --> 00:00:38,139 [exciting music] 16 00:00:38,206 --> 00:00:45,113 * * 17 00:00:45,179 --> 00:00:46,247 - Oh! 18 00:00:46,314 --> 00:00:48,216 [record scratches] 19 00:00:48,282 --> 00:00:51,385 - Whoa. Uh, hey, Twitch. What's up? 20 00:00:51,452 --> 00:00:57,158 - Nothing at all, just like the nothing I didn't just see. 21 00:00:57,225 --> 00:00:59,793 But also, I came to grab Robby for an Autobot meeting. 22 00:00:59,860 --> 00:01:02,062 - A meeting? But Izzy and I are-- 23 00:01:02,130 --> 00:01:04,532 - Don't be silly. I'm fine. 24 00:01:04,598 --> 00:01:05,799 You should go. 25 00:01:05,866 --> 00:01:08,068 We got the whole weekend to hang. 26 00:01:08,136 --> 00:01:09,703 Call me when you're done. 27 00:01:13,607 --> 00:01:15,609 - Not good! - Whoa! 28 00:01:15,676 --> 00:01:18,512 - [yells] [clanking, clattering] 29 00:01:20,148 --> 00:01:21,749 - Ah. 30 00:01:21,815 --> 00:01:25,085 - My legs have become a happy gelatin. 31 00:01:25,152 --> 00:01:28,021 - I think Robby just got smooched by Izzy. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,957 - [laughs] Cool. 33 00:01:30,023 --> 00:01:32,493 I feel like I'm floating on a cloud of birthday balloons 34 00:01:32,560 --> 00:01:35,329 that have been blown up by puppies. 35 00:01:35,396 --> 00:01:38,065 - Earth to Robby. Come in, Robby. 36 00:01:38,132 --> 00:01:40,033 - Oh, right. The meeting. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,301 We should go. 38 00:01:41,369 --> 00:01:44,003 But if you don't mind, 39 00:01:44,071 --> 00:01:46,907 no need to tell anybody else about the kiss. 40 00:01:46,973 --> 00:01:49,443 - Trust me. They already know. 41 00:01:49,509 --> 00:01:51,179 - [groans] 42 00:01:51,245 --> 00:01:56,517 [transforming pulses] 43 00:01:56,584 --> 00:02:00,154 [electricity crackling] 44 00:02:01,855 --> 00:02:04,958 - I fear the Hate Plague was employed as a weapon 45 00:02:05,025 --> 00:02:06,760 against the Autobots. 46 00:02:06,827 --> 00:02:09,229 - With the Cons gone, Optimus, 47 00:02:09,297 --> 00:02:12,099 who do you think is behind this? 48 00:02:12,166 --> 00:02:14,101 - So you and Izzy? 49 00:02:14,168 --> 00:02:16,103 Spill the deets. 50 00:02:16,170 --> 00:02:18,239 - There's nothing to spill. 51 00:02:18,306 --> 00:02:19,473 - Puh-lease! 52 00:02:19,540 --> 00:02:22,610 We all felt that kiss. So dish. 53 00:02:22,676 --> 00:02:24,212 Was there eye contact? Lip contact? 54 00:02:24,278 --> 00:02:25,446 Is there a wedding date? 55 00:02:25,513 --> 00:02:27,881 - It was just a kiss! 56 00:02:27,948 --> 00:02:31,919 Sorry! See, there's this girl, but-- 57 00:02:31,985 --> 00:02:33,353 - Go on, Robby. 58 00:02:33,421 --> 00:02:34,755 Is this a matter we could help you with? 59 00:02:34,822 --> 00:02:37,358 - Prime, clearly, the boy does not want 60 00:02:37,425 --> 00:02:39,026 to discuss his girlfriend. 61 00:02:39,091 --> 00:02:41,728 - She's not my girlfriend. She's just a friend. 62 00:02:41,795 --> 00:02:46,900 - Yeah, a friend who makes our knees go all wobbly. 63 00:02:46,966 --> 00:02:48,836 - Back to the matter at hand, then. 64 00:02:48,902 --> 00:02:52,706 The microbes' origin. Prowl? 65 00:02:52,773 --> 00:02:54,808 - Terran Nightshade discovered the Malto-bots 66 00:02:54,875 --> 00:02:58,045 and Organics cannot contract it but can be carriers. 67 00:02:58,111 --> 00:03:00,481 And they determined Bumblebee was the first Bot 68 00:03:00,548 --> 00:03:01,949 to show symptoms. 69 00:03:02,015 --> 00:03:04,117 - What can I say? I'm a trendsetter. 70 00:03:04,184 --> 00:03:06,787 - I plan to retrace Bumblebee's steps. 71 00:03:06,854 --> 00:03:09,056 Terran Thrash, due to your dogged pursuit 72 00:03:09,122 --> 00:03:13,494 of the kissing facts, I'd like you on my team. 73 00:03:13,561 --> 00:03:16,797 Now, Bee. What do you recall? 74 00:03:16,864 --> 00:03:19,199 - It's all a little foggy. 75 00:03:19,267 --> 00:03:20,234 Except... 76 00:03:20,301 --> 00:03:22,470 - Except for what? 77 00:03:22,536 --> 00:03:26,139 - I got into a fight with Megatron. 78 00:03:29,810 --> 00:03:31,445 I remember it happened here. 79 00:03:31,512 --> 00:03:35,249 I drove in, and then I remember Megs being all up in my face. 80 00:03:35,316 --> 00:03:37,117 - Abject slander. 81 00:03:37,184 --> 00:03:39,119 This is absurd. 82 00:03:39,186 --> 00:03:43,824 - Says the lifelong Decepticon, with megacycles of motive. 83 00:03:43,891 --> 00:03:45,959 - I thought we were past this, Prowl. 84 00:03:46,026 --> 00:03:49,096 Clearly, you're incapable of growth. 85 00:03:49,162 --> 00:03:52,165 - All right, let's cool our radiators. 86 00:03:52,232 --> 00:03:54,902 - You're teammates now. Act like it. 87 00:03:54,968 --> 00:03:57,571 The enemy's out there, not in here. 88 00:03:57,638 --> 00:04:00,608 - Unless he is in here. 89 00:04:00,674 --> 00:04:02,743 Exhibit one, Megatron. 90 00:04:02,810 --> 00:04:04,412 You were the last Bot with Bee 91 00:04:04,478 --> 00:04:05,979 before he went all punchy-punchy. 92 00:04:06,046 --> 00:04:09,983 Exhibit two, you sometimes scare me. 93 00:04:11,285 --> 00:04:14,121 Three, when you got a case of the angries, 94 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 it was hard to tell, 'cause exhibit two, 95 00:04:16,255 --> 00:04:17,725 you sometimes scare me. 96 00:04:17,791 --> 00:04:20,394 So what do you have to say? 97 00:04:20,461 --> 00:04:24,865 - I say, back away before you regret this line of inquiry. 98 00:04:24,932 --> 00:04:28,402 - Duly noted. The suspect is free to go. 99 00:04:28,469 --> 00:04:30,538 - For the record, it was Bumblebee 100 00:04:30,604 --> 00:04:32,673 who entered with hostility. 101 00:04:35,609 --> 00:04:36,777 - Ah. 102 00:04:36,844 --> 00:04:38,646 - I don't like your tone. 103 00:04:38,712 --> 00:04:41,214 Eat beryllium baloney! 104 00:04:41,281 --> 00:04:44,017 [yells, grunts] 105 00:04:46,454 --> 00:04:49,790 I was wondering where I got that goose egg from. 106 00:04:49,857 --> 00:04:53,226 - Bumblebee already had symptoms, so Megatron 107 00:04:53,293 --> 00:04:55,128 could not be the origin. 108 00:04:55,195 --> 00:04:56,964 - [whispering] I always knew you were innocent. 109 00:04:57,030 --> 00:04:59,667 - [sighs] There goes that lead. 110 00:04:59,733 --> 00:05:01,969 What did you do before you ran into Megatron? 111 00:05:02,035 --> 00:05:03,771 - I was cruising around down here, 112 00:05:03,837 --> 00:05:05,606 but that's all I remember. 113 00:05:05,673 --> 00:05:06,907 Wait a sec. 114 00:05:06,974 --> 00:05:09,443 That car, it followed me yesterday, 115 00:05:09,510 --> 00:05:10,778 and it knocked me off the road. 116 00:05:10,844 --> 00:05:13,414 - That contact could have planted the virus on you. 117 00:05:13,481 --> 00:05:15,583 I smell a suspect. 118 00:05:15,649 --> 00:05:20,253 Those tinted windows seem a little shady. 119 00:05:20,320 --> 00:05:22,222 [engine revving] 120 00:05:22,289 --> 00:05:24,457 [tires screeching] 121 00:05:24,525 --> 00:05:27,160 - I can't make out who's driving. 122 00:05:27,227 --> 00:05:29,296 - They are determined to evade capture. 123 00:05:29,363 --> 00:05:31,298 [dramatic music] 124 00:05:31,365 --> 00:05:32,766 - End of the road. 125 00:05:32,832 --> 00:05:39,973 * * 126 00:05:46,514 --> 00:05:48,749 all: Schloder? 127 00:05:48,816 --> 00:05:52,284 - Apologies, friends, and unknown Cybertronian. 128 00:05:52,352 --> 00:05:53,987 I spilled my coffee and my flailing 129 00:05:54,054 --> 00:05:55,322 led to imperfect steering. 130 00:05:55,389 --> 00:05:57,925 Now, state the purpose of this confab. 131 00:05:57,991 --> 00:06:00,327 - We wanna know why you're tailing us. 132 00:06:00,394 --> 00:06:02,863 - And maybe find out why a muscle car lover 133 00:06:02,930 --> 00:06:05,265 owns such a non-muscle car. 134 00:06:05,332 --> 00:06:07,635 - Forgive them for their ignorance. 135 00:06:07,701 --> 00:06:10,337 The XJ-72 is peerless on the road, 136 00:06:10,404 --> 00:06:12,072 and her fuel efficiency will save me 137 00:06:12,139 --> 00:06:14,508 Grants, Benjamins, and McKinleys, 138 00:06:14,575 --> 00:06:17,678 should I obtain a family someday. 139 00:06:17,745 --> 00:06:20,781 - Tell us of yesterday's altercation. 140 00:06:20,848 --> 00:06:24,051 - Ah, yes. The details are as such. 141 00:06:24,117 --> 00:06:25,553 On leave from my North Pole outpost, 142 00:06:25,619 --> 00:06:27,154 I was picking up some aged Germanic cheese 143 00:06:27,220 --> 00:06:29,723 when Bee nearly hit my XJ-72. 144 00:06:29,790 --> 00:06:32,460 Concerned, I followed and witnessed him perpetrate 145 00:06:32,526 --> 00:06:34,361 three acts of road rage. 146 00:06:34,428 --> 00:06:37,731 I lost him when a school bus blocked my path. 147 00:06:37,798 --> 00:06:39,467 - Yeah. 148 00:06:39,533 --> 00:06:41,602 Yeah, it's coming back to me. 149 00:06:41,669 --> 00:06:44,337 And he's right. I came in revved up. 150 00:06:44,404 --> 00:06:47,475 - Plus, the tiny car never even touched Bee. 151 00:06:47,541 --> 00:06:49,543 The officious Organic can go. 152 00:06:49,610 --> 00:06:52,713 - Ugh. Another non-lead. 153 00:06:52,780 --> 00:06:54,715 Where next, Bee? 154 00:06:56,584 --> 00:06:59,653 - Before downtown, I was at the farm with Alex, 155 00:06:59,720 --> 00:07:01,221 and JB, too, I think. 156 00:07:01,288 --> 00:07:04,191 - Hey, guys, solve the mystery yet? 157 00:07:04,257 --> 00:07:07,628 - What were your dealings with Bumblebee before the outbreak? 158 00:07:07,695 --> 00:07:09,930 - Mm... 159 00:07:09,997 --> 00:07:11,765 you got me! I did it. 160 00:07:11,832 --> 00:07:13,100 I don't know how, but I must have done it. 161 00:07:13,166 --> 00:07:14,702 I'm always ruining things. 162 00:07:14,768 --> 00:07:16,069 The skate ramp, Mom's tap shoes, 163 00:07:16,136 --> 00:07:18,105 Dad's wrestling singlet, Mo's-- 164 00:07:18,171 --> 00:07:19,540 - JB, we don't seriously think you-- 165 00:07:19,607 --> 00:07:21,642 - Ah-bup-bup, let him finish. 166 00:07:21,709 --> 00:07:25,178 I wanna know if he's the one who broke my bowling ball. 167 00:07:26,980 --> 00:07:29,550 - You are not a suspect, Stygi-Terran. 168 00:07:29,617 --> 00:07:31,151 - Oh, thank Primus. 169 00:07:31,218 --> 00:07:34,221 And I promise I'll never ruin anything ever again. 170 00:07:36,189 --> 00:07:37,390 [air hisses] 171 00:07:39,459 --> 00:07:40,994 - Kids and Prowl. 172 00:07:41,061 --> 00:07:43,497 Sir, it is an honor. 173 00:07:51,038 --> 00:07:53,574 - What kind of earthly magic do you conjure 174 00:07:53,641 --> 00:07:55,876 with those Autobot effigies? 175 00:07:55,943 --> 00:07:57,711 - No, see, I'm a professor. 176 00:07:57,778 --> 00:07:59,747 I study all things Cybertronian. 177 00:07:59,813 --> 00:08:02,482 Like I know you are Optimus' best friend 178 00:08:02,550 --> 00:08:04,351 and most trusted strategist. 179 00:08:04,417 --> 00:08:07,420 And one time, Scavenger really fried your circuits. 180 00:08:07,487 --> 00:08:09,222 [grunts] Wow! 181 00:08:09,289 --> 00:08:11,391 You yanked me out even faster than Bee 182 00:08:11,458 --> 00:08:14,895 did yesterday when I asked him to sign my new action figure. 183 00:08:14,962 --> 00:08:17,698 - So Bumblebee was already belligerent? 184 00:08:17,765 --> 00:08:19,332 Another dead end. 185 00:08:19,399 --> 00:08:22,936 Investigative team, we need to regroup. 186 00:08:23,003 --> 00:08:26,039 - Um, can you let me down first? 187 00:08:30,377 --> 00:08:31,945 - The game's afoot. 188 00:08:32,011 --> 00:08:33,713 So many suspects. 189 00:08:33,780 --> 00:08:34,914 Cosmos? 190 00:08:34,982 --> 00:08:36,584 A carnival ride turned supervillain 191 00:08:36,650 --> 00:08:38,885 from one too many gums on the floor? 192 00:08:38,952 --> 00:08:40,153 Fluffy Ears? 193 00:08:40,220 --> 00:08:44,057 In cahoots with Energon Bear, possibly? 194 00:08:44,124 --> 00:08:46,560 Then we come back to JB. 195 00:08:46,627 --> 00:08:52,532 Lovable, clumsy JB, who is clearly the guilty party 196 00:08:52,600 --> 00:08:54,501 that broke my bowling ball! 197 00:08:55,903 --> 00:08:58,138 - I thought this board was about the Hate Plague! 198 00:08:58,205 --> 00:08:59,372 - Fine. 199 00:09:02,743 --> 00:09:06,513 - Bee, do you recall anything else? 200 00:09:06,580 --> 00:09:09,049 - Nothing, except for mine and Robby's weekly 201 00:09:09,116 --> 00:09:10,718 arm wrestling match. 202 00:09:10,784 --> 00:09:13,887 - Arm-to-arm combat could have transferred the microbe. 203 00:09:13,954 --> 00:09:17,424 - Bee was acting normal during it, I guess. 204 00:09:17,490 --> 00:09:19,660 But you don't think I-- 205 00:09:19,727 --> 00:09:21,428 - While everyone is a suspect, 206 00:09:21,494 --> 00:09:23,931 you are no enemy of the Autobots. 207 00:09:23,997 --> 00:09:27,300 But an enemy could exploit your proximity to us. 208 00:09:27,367 --> 00:09:32,740 - What were you up to earlier, bro, if that's even your name? 209 00:09:32,806 --> 00:09:34,675 - Um, except for Izzy dropping off 210 00:09:34,742 --> 00:09:37,377 one of my baseball caps, not much. 211 00:09:37,444 --> 00:09:40,447 - Izzy, is she the cheek kisser? 212 00:09:40,513 --> 00:09:44,384 - This old thing? It's just another dead end. 213 00:09:44,451 --> 00:09:45,853 - Trust me. 214 00:09:45,919 --> 00:09:48,722 I'm Witwicky's top Terran detective. 215 00:09:48,789 --> 00:09:50,523 - You are no detective. 216 00:09:50,590 --> 00:09:52,960 You are nothing but a dilettante. 217 00:09:53,026 --> 00:09:53,961 [all gasp] 218 00:09:54,027 --> 00:09:57,164 [tense music] 219 00:09:57,230 --> 00:09:58,665 * * 220 00:09:58,732 --> 00:10:00,467 - There's Hate Plague on the hat. 221 00:10:00,533 --> 00:10:02,135 - Out of my way! 222 00:10:02,202 --> 00:10:04,672 My true ire is for Bumblebee. 223 00:10:04,738 --> 00:10:06,606 - Don't let him touch Bee! 224 00:10:06,674 --> 00:10:08,241 The Hate Plague will start all over again. 225 00:10:08,308 --> 00:10:12,079 - A supposed top scout who has led me into countless ambushes. 226 00:10:12,145 --> 00:10:14,247 [grunts] 227 00:10:14,314 --> 00:10:15,883 - Thrash for the save. 228 00:10:15,949 --> 00:10:19,252 - Nothing will keep me from ripping you to shreds. 229 00:10:19,319 --> 00:10:22,389 - Get out of here, Bee. You can't get infected again. 230 00:10:22,455 --> 00:10:25,592 - [yells] - Look out! [grunts] 231 00:10:25,659 --> 00:10:28,261 - Thanks, Thrash. 232 00:10:28,328 --> 00:10:30,130 - All in a day's work. 233 00:10:30,197 --> 00:10:31,699 - I'll go warn the others. 234 00:10:41,942 --> 00:10:44,111 - Great--now we just need to keep him in here 235 00:10:44,177 --> 00:10:47,647 until the first winter storm comes to cool down the virus. 236 00:10:47,715 --> 00:10:49,616 - No need to wait until the solstice. 237 00:10:55,055 --> 00:10:58,025 I saw on the monitors you needed me. 238 00:11:01,161 --> 00:11:03,130 - [groans] 239 00:11:04,865 --> 00:11:06,867 - A little something I whipped up 240 00:11:06,934 --> 00:11:10,738 after we discovered the microbe needs to be cooled-- 241 00:11:10,804 --> 00:11:13,673 the Smart Trainer 5009, 242 00:11:13,741 --> 00:11:16,109 AKA the Hate Extinguisher. 243 00:11:19,612 --> 00:11:21,548 - Well done. 244 00:11:21,614 --> 00:11:24,184 Your device stopped a potential outbreak. 245 00:11:24,251 --> 00:11:27,654 - And to be safe, Bee's keeping the others secured at HQ 246 00:11:27,721 --> 00:11:30,057 so none of them get near any active microbes. 247 00:11:33,526 --> 00:11:34,862 - [grunts] 248 00:11:37,397 --> 00:11:39,532 - A double tap, just to be sure. 249 00:11:41,701 --> 00:11:43,603 - Ugh. Can we get back to figuring out 250 00:11:43,670 --> 00:11:45,773 who's behind the bioweapon? 251 00:11:45,839 --> 00:11:47,741 - Sounds like someone's itching to get back 252 00:11:47,808 --> 00:11:51,478 for another Izzy kiss. Mm. 253 00:11:51,544 --> 00:11:54,114 - That's not the reason, entirely. 254 00:11:54,181 --> 00:11:59,252 - The viral load found on this hat is of the highest volume. 255 00:11:59,319 --> 00:12:03,156 - A hat returned by this Izzy. 256 00:12:03,223 --> 00:12:06,126 - What are you implying? - A detective implies nothing. 257 00:12:06,193 --> 00:12:08,728 A detective merely states facts. 258 00:12:08,796 --> 00:12:10,097 - She's a teenage girl. 259 00:12:10,163 --> 00:12:12,332 She doesn't have beef with the Autobots. 260 00:12:12,399 --> 00:12:14,134 [beeping] 261 00:12:14,201 --> 00:12:17,370 [suspenseful music] 262 00:12:17,437 --> 00:12:24,377 * * 263 00:12:24,444 --> 00:12:26,013 - And voil๏ฟฝ. 264 00:12:26,079 --> 00:12:28,615 The device is now calibrated to track the microbe's 265 00:12:28,681 --> 00:12:31,184 biosignature to its source. 266 00:12:31,251 --> 00:12:33,353 - Their biosignature just signed 267 00:12:33,420 --> 00:12:35,722 their own arrest warrant. 268 00:12:35,789 --> 00:12:38,025 - Let's go get this diabolical, 269 00:12:38,091 --> 00:12:40,961 yet hopefully easy to detain culprit. 270 00:12:43,263 --> 00:12:45,465 [engine revving] 271 00:12:45,532 --> 00:12:48,869 Why didn't I scan something with better shock absorbers? 272 00:12:48,936 --> 00:12:52,139 - I can't believe you think Izzy is a suspect, Prowl. 273 00:12:52,205 --> 00:12:55,308 - I appreciate your loyalty, but romantic entanglements 274 00:12:55,375 --> 00:12:57,177 have hobbled many a soldier. 275 00:12:57,244 --> 00:12:58,946 Ask Optimus. 276 00:13:03,216 --> 00:13:04,684 - Affirmative. 277 00:13:04,751 --> 00:13:06,820 With phase one of the plan over, 278 00:13:06,887 --> 00:13:09,456 I will shift to phase two and secure the prime targets 279 00:13:09,522 --> 00:13:10,958 for your questioning. 280 00:13:11,024 --> 00:13:12,926 - [growls] 281 00:13:17,764 --> 00:13:19,732 - A Quintesson! 282 00:13:19,799 --> 00:13:21,902 They are behind the bioweapon attack! 283 00:13:21,969 --> 00:13:24,337 - Oh, man, that pod's like the one at the ruins. 284 00:13:25,172 --> 00:13:27,340 - [roaring] 285 00:13:27,407 --> 00:13:28,876 - Do not let them escape! 286 00:13:28,942 --> 00:13:30,978 - Hammer time, Thrash. 287 00:13:31,044 --> 00:13:33,046 - [yells] 288 00:13:35,515 --> 00:13:36,649 - Going somewhere? 289 00:13:36,716 --> 00:13:43,256 * * 290 00:13:43,323 --> 00:13:45,425 - What the what? 291 00:13:45,492 --> 00:13:48,028 - A Quintesson shape-shifter? 292 00:13:48,095 --> 00:13:50,230 No one has ever witnessed such a being. 293 00:13:50,297 --> 00:13:53,901 - Less shock and awe, more raccoon wrangling. 294 00:13:53,967 --> 00:13:57,504 - I got it. I know this is the one. 295 00:13:57,570 --> 00:13:59,639 Or not. [splutters] 296 00:13:59,706 --> 00:14:02,910 Pro tip. Avoid the slobbery ones. 297 00:14:02,976 --> 00:14:04,177 - I'm pretty sure it's this one. 298 00:14:04,244 --> 00:14:07,414 - No slobbering. That's a good sign. 299 00:14:07,480 --> 00:14:08,916 [bird tweeting] 300 00:14:08,982 --> 00:14:12,252 - Whoa, they didn't even do that eye thingy this time. 301 00:14:12,319 --> 00:14:14,721 - Perhaps they have a memory bank of beings 302 00:14:14,787 --> 00:14:16,856 it has already photo-cloned. 303 00:14:16,924 --> 00:14:19,059 - [grunts] This bird looks just like the ones 304 00:14:19,126 --> 00:14:20,627 always hanging around our house. 305 00:14:20,693 --> 00:14:27,334 * * 306 00:14:32,672 --> 00:14:35,742 - I winged it. It cannot stay aloft. 307 00:14:39,846 --> 00:14:42,815 - Are you guys not seeing what I'm not seeing? 308 00:14:42,882 --> 00:14:46,086 [indistinct chatter] 309 00:14:46,153 --> 00:14:47,820 - It probably shape-shifted. 310 00:14:47,887 --> 00:14:50,657 Fan out. Look for anything suspicious. 311 00:14:50,723 --> 00:14:55,795 * * 312 00:14:55,862 --> 00:14:57,097 - Uh, Schloder! 313 00:14:57,164 --> 00:14:58,631 Have you seen anything peculiar? 314 00:14:58,698 --> 00:15:00,667 - I find many things peculiar-- 315 00:15:00,733 --> 00:15:02,970 Jacuzzis, jazz, dragon fruit. 316 00:15:03,036 --> 00:15:05,472 Of which peculiarity do you speak? 317 00:15:05,538 --> 00:15:08,608 - A bird that might have shape-shifted into a person. 318 00:15:08,675 --> 00:15:10,210 - Negative. 319 00:15:10,277 --> 00:15:12,179 But I did see a small kerfuffle between a woman 320 00:15:12,245 --> 00:15:15,215 and a bird about a block back that way. 321 00:15:15,282 --> 00:15:17,117 - Sweet. 322 00:15:21,688 --> 00:15:23,023 - What, what, what? 323 00:15:25,959 --> 00:15:28,228 Hey, Quintesson? 324 00:15:30,197 --> 00:15:32,799 Robby, Prowl! I found them! 325 00:15:36,436 --> 00:15:37,804 - Wait, is that-- 326 00:15:37,870 --> 00:15:40,240 give me a second. 327 00:15:40,307 --> 00:15:41,508 Izzy? 328 00:15:41,574 --> 00:15:42,875 - Hey, Robby. 329 00:15:42,942 --> 00:15:45,678 - You gotta jet. There's a creepy alien around. 330 00:15:45,745 --> 00:15:47,547 It's not safe. - Easy. 331 00:15:47,614 --> 00:15:50,283 It could be the shape-shifter. 332 00:15:50,350 --> 00:15:52,719 - Enough already. There's no way. 333 00:15:52,785 --> 00:15:56,223 Wait, you're right. 334 00:15:56,289 --> 00:16:00,827 So Izzy, what are you doing at the school on a weekend? 335 00:16:00,893 --> 00:16:02,862 - I forgot my math book. 336 00:16:02,929 --> 00:16:04,998 - That makes sense. 337 00:16:05,065 --> 00:16:08,801 Hey, what's my favorite funnel cake topping? 338 00:16:08,868 --> 00:16:11,404 - Sardines, duh. 339 00:16:11,471 --> 00:16:12,805 What is going on? 340 00:16:12,872 --> 00:16:14,041 - I knew it was you. 341 00:16:14,107 --> 00:16:15,842 Everything's gonna be okay. 342 00:16:15,908 --> 00:16:17,577 But you should go home. 343 00:16:17,644 --> 00:16:19,446 - Sure. 344 00:16:19,512 --> 00:16:21,848 - What about your math book? 345 00:16:21,914 --> 00:16:25,318 - Oh, right. Duh. I'll grab it later. 346 00:16:25,385 --> 00:16:26,653 - Back off, Prowl. 347 00:16:26,719 --> 00:16:29,122 This is the real Izzy, and she's got nothing 348 00:16:29,189 --> 00:16:30,890 to do with any of this. 349 00:16:34,861 --> 00:16:36,329 - Certainly. 350 00:16:36,396 --> 00:16:38,365 I did not mean to alarm you, miss. 351 00:16:38,431 --> 00:16:39,899 No hard feelings. 352 00:16:46,473 --> 00:16:47,574 Freeze. 353 00:16:47,640 --> 00:16:49,008 - [gasps] 354 00:16:53,646 --> 00:16:55,682 - Ooh, green goo. 355 00:16:55,748 --> 00:16:57,550 Is that like a California thing? 356 00:16:57,617 --> 00:17:00,653 - No, it is a Quintesson thing. 357 00:17:00,720 --> 00:17:02,222 - That's not possible. 358 00:17:02,289 --> 00:17:04,991 What is happening? What is that stuff? 359 00:17:05,058 --> 00:17:07,327 - The truth is right in front of you. 360 00:17:07,394 --> 00:17:11,098 - No, no, no. I know what you're implying. 361 00:17:11,164 --> 00:17:12,932 - There are no implications. 362 00:17:12,999 --> 00:17:14,834 There are only facts. 363 00:17:14,901 --> 00:17:17,337 - It's not possible. 364 00:17:17,404 --> 00:17:20,540 Izzy, you're the only one who knows about the sardines. 365 00:17:20,607 --> 00:17:23,609 So if you know about that, 366 00:17:23,675 --> 00:17:26,313 that means you were the one at the fair that day. 367 00:17:26,378 --> 00:17:28,948 Which means you're the real Izzy and... 368 00:17:35,788 --> 00:17:38,125 You're really a Quintesson. 369 00:17:42,462 --> 00:17:44,597 - Why? 370 00:17:44,664 --> 00:17:46,366 Why did you do it? 371 00:17:46,433 --> 00:17:48,835 - Back away and let me go. 372 00:17:48,901 --> 00:17:53,340 - I assure you that is not happening. 373 00:17:53,406 --> 00:17:55,608 - [grunting] 374 00:17:55,675 --> 00:17:58,578 [dramatic music] 375 00:17:58,645 --> 00:18:01,914 - Not so fast, Shifty McShape-shifter. 376 00:18:01,981 --> 00:18:04,184 [grunting] 377 00:18:06,419 --> 00:18:09,322 - [growling] 378 00:18:09,389 --> 00:18:11,291 - You are coming with us. 379 00:18:11,358 --> 00:18:14,827 [grunting] 380 00:18:14,894 --> 00:18:17,130 - Go ahead. Try to get past me. 381 00:18:17,197 --> 00:18:19,065 I'm hip to all your moves. 382 00:18:22,569 --> 00:18:24,171 Okay, that's a new one. 383 00:18:32,445 --> 00:18:34,481 - How could you lie to me like that? 384 00:18:34,547 --> 00:18:36,082 For months? 385 00:18:36,149 --> 00:18:38,050 Who does that? 386 00:18:38,117 --> 00:18:40,920 - Snap out of it, Malto. We need you. 387 00:18:40,987 --> 00:18:44,056 - Three on one is not a fair fight. 388 00:18:47,026 --> 00:18:48,361 That is better. 389 00:18:48,428 --> 00:18:49,996 - By the Allspark! 390 00:18:53,166 --> 00:18:56,236 - Allow me to leave and no harm will come to you. 391 00:19:00,507 --> 00:19:02,675 - Get back here. We're not done yet. 392 00:19:02,742 --> 00:19:08,448 * * 393 00:19:08,515 --> 00:19:10,417 You're not going anywhere. 394 00:19:10,483 --> 00:19:12,452 - Don't worry. I'll get him, Robby. 395 00:19:12,519 --> 00:19:15,788 - [grunts, groans] 396 00:19:18,458 --> 00:19:22,529 - You may have fancy powers, but you forgot one thing. 397 00:19:22,595 --> 00:19:24,497 I'm Thrash, baby. 398 00:19:24,564 --> 00:19:27,800 - And I can be anyone. 399 00:19:29,969 --> 00:19:31,838 - No, no, no, no, no, no, no. 400 00:19:31,904 --> 00:19:34,807 I can't fight my brother. 401 00:19:34,874 --> 00:19:38,678 - Good, cause I don't wanna have to break you. 402 00:19:38,745 --> 00:19:40,947 - Break me? 403 00:19:41,013 --> 00:19:42,081 Wait a second. 404 00:19:42,148 --> 00:19:44,016 It was you who broke my bowling ball! 405 00:19:44,083 --> 00:19:47,320 The real Jawbreaker may be clumsy, but he's not heartless. 406 00:19:47,387 --> 00:19:49,222 You are. Ha-ha! 407 00:19:49,289 --> 00:19:52,259 Yes, Detective Thrash solves a case. 408 00:19:52,325 --> 00:19:53,860 - Out of the way, Terran. 409 00:20:03,670 --> 00:20:06,005 - So you photo-clone everyone 410 00:20:06,072 --> 00:20:08,741 in case you wanna pose as them later? 411 00:20:08,808 --> 00:20:11,177 I think I'm starting to see the real you now. 412 00:20:11,244 --> 00:20:12,479 You're just a liar. 413 00:20:12,545 --> 00:20:14,647 You lie about anything to anyone. 414 00:20:16,082 --> 00:20:17,984 - I know you don't mean that, 415 00:20:18,050 --> 00:20:21,454 not after everything we've been through. 416 00:20:21,521 --> 00:20:23,290 - Stop it. - Stop what? 417 00:20:23,356 --> 00:20:26,526 Hey, are you up for another game of paper football? 418 00:20:26,593 --> 00:20:28,261 Except on a real field this time. 419 00:20:28,328 --> 00:20:29,996 - Ugh, stop it! 420 00:20:33,833 --> 00:20:36,803 - I just wanna leave. That's all. 421 00:20:36,869 --> 00:20:40,206 I don't wanna use this, but I will if I have to. 422 00:20:40,273 --> 00:20:46,446 * * 423 00:20:46,513 --> 00:20:47,747 [grunts] 424 00:20:51,651 --> 00:20:53,953 - How can you be so cruel and heartless? 425 00:20:54,020 --> 00:20:56,523 - Don't take it personally. 426 00:20:56,589 --> 00:20:58,658 - Don't take it personally? 427 00:20:58,725 --> 00:21:00,693 I brought you into my home. 428 00:21:00,760 --> 00:21:02,662 I let you hang with my family. 429 00:21:02,729 --> 00:21:04,196 I cared about you. 430 00:21:04,263 --> 00:21:05,998 And what do you do? 431 00:21:06,065 --> 00:21:08,335 You infect my friends with a space plague 432 00:21:08,401 --> 00:21:10,002 and try to kill them. 433 00:21:10,069 --> 00:21:12,505 What kind of monster does that? 434 00:21:12,572 --> 00:21:14,140 Why? 435 00:21:14,206 --> 00:21:18,277 - Because you have a gift from Quintus Prime, your sleeve. 436 00:21:18,345 --> 00:21:20,647 But this gift does not belong to you. 437 00:21:20,713 --> 00:21:22,815 It belongs to the Quintessons. 438 00:21:22,882 --> 00:21:25,918 You are top priority for my boss. 439 00:21:25,985 --> 00:21:28,855 - So what are your plans for me and my sister? 440 00:21:28,921 --> 00:21:30,690 - My boss makes the plans. 441 00:21:30,757 --> 00:21:35,227 My job was merely to track the keepers of the Quintus powers. 442 00:21:35,294 --> 00:21:37,730 - All right. Save it for Optimus. 443 00:21:37,797 --> 00:21:40,066 We are done here. 444 00:21:40,132 --> 00:21:46,606 * * 445 00:21:46,673 --> 00:21:48,007 - Any being who likes funnel cake 446 00:21:48,074 --> 00:21:51,010 can't be all that bad, right? 447 00:21:51,077 --> 00:21:56,649 - You broke my heart, Izzy, or whatever your name is. 448 00:21:56,716 --> 00:21:59,386 I'm sorry it has to end this way. 449 00:21:59,452 --> 00:22:01,854 - This is not the end, Robby. 450 00:22:01,921 --> 00:22:05,024 This is only the beginning. 451 00:22:09,729 --> 00:22:12,699 [dramatic electronic music] 452 00:22:12,765 --> 00:22:19,706 * * 453 00:22:19,756 --> 00:22:24,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.