Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,046
[computer beeping]
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,658
[ominous music]
3
00:00:06,745 --> 00:00:09,009
- Come on.
Just a bit more.
4
00:00:09,096 --> 00:00:11,707
? ?
5
00:00:11,794 --> 00:00:13,143
Almost there.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,753
And--
[beeps]
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,799
- Lockdown disengaged.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,236
- Phew.
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,326
[all gasp]
10
00:00:22,413 --> 00:00:24,067
- Ta-da!
11
00:00:24,154 --> 00:00:26,417
The Hypershuttle
is ours to command.
12
00:00:26,504 --> 00:00:27,636
[laughs]
13
00:00:27,723 --> 00:00:29,855
Hack-tag strikes again.
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,422
- Are you sure
Optimus is okay with us
15
00:00:31,509 --> 00:00:33,163
using the Hypershuttle?
16
00:00:33,250 --> 00:00:35,426
- Well, he didn't say
he's not okay with it.
17
00:00:35,513 --> 00:00:37,385
- Hmm.
18
00:00:37,472 --> 00:00:38,690
Works for me.
19
00:00:38,777 --> 00:00:40,866
- Last one in's
a rotten Terran.
20
00:00:40,953 --> 00:00:41,998
- [laughs]
21
00:00:42,085 --> 00:00:43,086
Oh!
22
00:00:43,173 --> 00:00:45,306
- I don't wanna
be a rotten bot!
23
00:00:45,393 --> 00:00:47,612
- I also do not wish
to be the rotten bot.
24
00:00:47,699 --> 00:00:49,832
- Come on, Robby.
25
00:00:49,919 --> 00:00:51,312
[line trilling]
26
00:00:51,399 --> 00:00:52,748
- Hey, Robby.
27
00:00:52,835 --> 00:00:54,837
Wanna ditch Autobot Base
and hang out today?
28
00:00:54,924 --> 00:00:56,273
- Can't.
29
00:00:56,360 --> 00:00:59,407
We're headed somewhere,
uh, else.
30
00:00:59,494 --> 00:01:01,278
- Ooh. Mysterious.
31
00:01:01,365 --> 00:01:02,627
Any more deets?
32
00:01:02,714 --> 00:01:03,846
- Nope.
33
00:01:03,933 --> 00:01:04,846
But I'll call you
when I get back.
34
00:01:04,934 --> 00:01:06,501
- Okay.
35
00:01:06,588 --> 00:01:07,545
Whatever you're doing,
have fun.
36
00:01:07,632 --> 00:01:08,590
- I--
37
00:01:08,676 --> 00:01:11,071
will! [grunts]
38
00:01:11,158 --> 00:01:13,029
[all cheering]
39
00:01:14,639 --> 00:01:16,640
[cheering]
40
00:01:16,728 --> 00:01:19,470
[intriguing music]
41
00:01:19,557 --> 00:01:21,472
- Whoa!
42
00:01:21,559 --> 00:01:23,083
[panting]
43
00:01:24,562 --> 00:01:25,520
[sighs]
44
00:01:28,175 --> 00:01:29,176
[grunts]
45
00:01:30,699 --> 00:01:32,265
Oh, no, no, no, no.
46
00:01:32,353 --> 00:01:33,093
Ahh!
47
00:01:36,531 --> 00:01:37,793
Snow day!
48
00:01:37,880 --> 00:01:39,795
- Snow day!
- Snow day!
49
00:01:39,882 --> 00:01:42,711
[transforming pulses]
50
00:01:44,973 --> 00:01:47,890
[electricity crackling]
51
00:01:49,892 --> 00:01:51,937
[computer beeping]
52
00:01:53,765 --> 00:01:55,027
- Everyone.
53
00:01:55,115 --> 00:01:58,422
Look who decided
to crash the party.
54
00:01:58,509 --> 00:02:02,470
- Are my optics deceiving me,
or is that Elita-1?
55
00:02:02,557 --> 00:02:05,560
- [chuckles] Hey, Prowl.
56
00:02:05,647 --> 00:02:07,692
-[grunts]
- [chuckles]
57
00:02:07,779 --> 00:02:09,216
I heard you're
still having trouble
58
00:02:09,303 --> 00:02:10,739
with the heavy landings.
59
00:02:10,826 --> 00:02:13,481
Maybe--maybe Megatron should
give you flight lessons.
60
00:02:13,568 --> 00:02:15,222
- Ha.
61
00:02:15,309 --> 00:02:18,747
As if I would have anything
to learn from a Decepticon.
62
00:02:18,834 --> 00:02:22,142
I thought you'd decided to
stay away from Autobot Base--
63
00:02:22,228 --> 00:02:24,361
not that you belong here.
64
00:02:24,448 --> 00:02:27,538
- It has been my home longer
than it has been yours.
65
00:02:27,625 --> 00:02:30,237
- [laughs]
Always the tough guy.
66
00:02:30,324 --> 00:02:32,456
[grunts] Bring it in.
67
00:02:32,543 --> 00:02:34,154
[laughs]
68
00:02:34,241 --> 00:02:36,417
You still owe me
40 Energon cubes
69
00:02:36,504 --> 00:02:39,159
from the last time I trounced
you at arm wrestling.
70
00:02:39,246 --> 00:02:41,335
- Not how I remember it, Arcee.
71
00:02:41,422 --> 00:02:43,989
- Eh. Rematch?
72
00:02:44,076 --> 00:02:47,254
You got weak with all
that time in zero-g?
73
00:02:47,341 --> 00:02:50,605
- I am adept in any
atmospheric pressure.
74
00:02:50,692 --> 00:02:54,913
- Perhaps we focus on the
exodus of the Decepticons.
75
00:02:55,000 --> 00:02:56,959
- Want to call it a draw?
76
00:02:57,046 --> 00:02:58,961
[grunts]
77
00:02:59,048 --> 00:03:02,530
- Cosmos lost visual contact
with him a few hours ago.
78
00:03:02,617 --> 00:03:04,880
- But we have intercepted
79
00:03:04,967 --> 00:03:07,883
several encrypted transmissions
to Earth.
80
00:03:07,970 --> 00:03:10,538
- Have you been
able to decode them?
81
00:03:10,625 --> 00:03:11,974
- Just these.
82
00:03:12,061 --> 00:03:14,150
[beeping]
83
00:03:14,237 --> 00:03:15,847
- [chuckles]
84
00:03:15,934 --> 00:03:19,068
Looks like they're having
fun on your ship.
85
00:03:19,155 --> 00:03:22,724
- They will not be having fun
once I find them.
86
00:03:22,811 --> 00:03:25,422
- We'll find a way to reunite
you with your ship as soon as--
87
00:03:25,509 --> 00:03:27,163
- Optimus!
88
00:03:28,556 --> 00:03:31,079
I'm looking for you, Prime.
89
00:03:33,038 --> 00:03:35,650
- Bumblebee,
how can I assist you?
90
00:03:35,737 --> 00:03:38,130
- You had a rescue mission
in the dome
91
00:03:38,218 --> 00:03:41,003
and didn't bring
your best scout?
92
00:03:41,090 --> 00:03:43,962
- Is it me, or is Bee coming
in a little hotter than usual?
93
00:03:44,049 --> 00:03:45,921
- It's definitely not you.
94
00:03:46,008 --> 00:03:47,575
- Remain calm.
95
00:03:47,662 --> 00:03:49,751
We can discuss this rationally.
96
00:03:49,838 --> 00:03:52,623
- Maybe I should have
left with the Decepticons.
97
00:03:52,710 --> 00:03:54,930
At least they would
appreciate my talents.
98
00:03:55,017 --> 00:03:57,280
- It was better
you were not informed.
99
00:03:57,367 --> 00:03:59,543
I knew that you would be
emotionally compromised
100
00:03:59,630 --> 00:04:01,589
going into
Decepticon territory.
101
00:04:01,676 --> 00:04:03,373
- Oh, I'm emotional?
102
00:04:03,460 --> 00:04:05,462
Maybe you're just too rational.
103
00:04:05,549 --> 00:04:07,377
- Hey, Bee.
Pump your brakes.
104
00:04:07,464 --> 00:04:09,292
What's your deal--whoa!
105
00:04:09,379 --> 00:04:10,772
[grunts]
106
00:04:10,859 --> 00:04:12,382
- Back off, Bee.
107
00:04:12,469 --> 00:04:14,254
You're way out of line.
108
00:04:14,341 --> 00:04:16,168
A little help?
109
00:04:16,255 --> 00:04:18,736
- [whirring, grunting]
110
00:04:21,391 --> 00:04:23,132
- Why would I need
your help, Arcee?
111
00:04:23,219 --> 00:04:25,482
I'm your superior.
112
00:04:25,569 --> 00:04:29,443
- Superior?
More like Inferior-1.
113
00:04:29,530 --> 00:04:30,618
- Enough.
114
00:04:30,705 --> 00:04:32,663
Stand down.
115
00:04:32,750 --> 00:04:34,578
[crash]
116
00:04:34,665 --> 00:04:37,451
Autobots, disperse.
117
00:04:37,538 --> 00:04:40,758
They--they've lost
all control.
118
00:04:40,845 --> 00:04:43,283
[grunting]
119
00:04:46,721 --> 00:04:48,331
- [roars]
120
00:04:48,418 --> 00:04:51,247
- Grimlock, why are you
always butting your nose in?
121
00:04:51,334 --> 00:04:54,337
- [roaring]
122
00:04:57,949 --> 00:04:59,995
- What is happening to them?
123
00:05:00,082 --> 00:05:01,692
- I--I don't know.
124
00:05:01,779 --> 00:05:03,999
But it's happening fast.
125
00:05:04,086 --> 00:05:06,654
- I'm looking for you, Prime.
126
00:05:06,741 --> 00:05:08,482
[tense music]
127
00:05:08,569 --> 00:05:10,527
- Pump your brakes.
What's your deal?
128
00:05:10,614 --> 00:05:12,268
Whoa! [grunts]
129
00:05:15,184 --> 00:05:17,491
- More like Inferior-1.
130
00:05:17,578 --> 00:05:22,670
? ?
131
00:05:22,757 --> 00:05:24,759
- It is a contagion.
132
00:05:24,846 --> 00:05:27,762
We must retreat,
or we risk being infected
133
00:05:27,849 --> 00:05:29,851
and becoming just like them.
134
00:05:29,938 --> 00:05:32,114
- No, our comrades
are in trouble.
135
00:05:32,201 --> 00:05:33,332
They need our help.
136
00:05:33,420 --> 00:05:35,247
- Stop. Do not touch them.
137
00:05:35,335 --> 00:05:36,945
- I don't take orders from you.
138
00:05:37,032 --> 00:05:38,163
- Get down!
139
00:05:38,250 --> 00:05:40,122
- [roars]
140
00:05:40,209 --> 00:05:42,690
- [grunting]
141
00:05:46,128 --> 00:05:47,695
- Lock down the base.
142
00:05:47,782 --> 00:05:48,957
Tactical retreat.
143
00:05:49,044 --> 00:05:50,393
- Optimus.
144
00:05:50,480 --> 00:05:51,786
- Until we know what
we are dealing with,
145
00:05:51,873 --> 00:05:53,440
separating ourselves
is the only answer.
146
00:05:53,527 --> 00:05:54,789
- We are not done with you.
147
00:05:54,876 --> 00:05:56,617
- You can't hide.
148
00:05:56,704 --> 00:05:58,053
- Tire me, Thrash!
149
00:05:58,140 --> 00:06:00,011
Whoo! [laughs]
150
00:06:00,098 --> 00:06:02,840
- Whoo!
- Whoo-hoo!
151
00:06:02,927 --> 00:06:04,973
- Who knew a secret GHOST base
in the North Pole
152
00:06:05,060 --> 00:06:06,888
could be so much fun?
153
00:06:06,975 --> 00:06:10,108
- Yeah, I'm thinking that's why
they were keeping it a secret.
154
00:06:10,195 --> 00:06:11,806
[cheering]
155
00:06:11,893 --> 00:06:13,503
- Yeah!
- Whoo-hoo!
156
00:06:15,026 --> 00:06:16,550
- Whoa!
157
00:06:16,637 --> 00:06:19,291
[upbeat music]
158
00:06:19,379 --> 00:06:20,467
? ?
159
00:06:20,554 --> 00:06:22,773
- You've got this, JB.
160
00:06:24,906 --> 00:06:26,734
- I've got it.
161
00:06:26,821 --> 00:06:28,866
But how do I stop?
162
00:06:28,953 --> 00:06:30,085
[groans]
163
00:06:33,480 --> 00:06:34,611
- Huh.
164
00:06:34,698 --> 00:06:36,265
- Is it snack time yet?
165
00:06:36,352 --> 00:06:38,049
- Nah.
166
00:06:38,136 --> 00:06:39,877
I think we left the
marshmallows back at base.
167
00:06:41,183 --> 00:06:42,619
BRB.
168
00:06:42,706 --> 00:06:45,056
[laughter]
169
00:06:46,797 --> 00:06:49,409
[humming]
170
00:06:50,627 --> 00:06:51,976
[grunts]
171
00:06:52,847 --> 00:06:54,196
Huh?
172
00:06:58,679 --> 00:07:01,072
Wha--huh?
173
00:07:01,159 --> 00:07:04,772
- Lockdown protocols initiated.
174
00:07:04,859 --> 00:07:08,036
- Robby, Hashtag, something's
happening at Autobot Base.
175
00:07:10,125 --> 00:07:13,476
[alarm blaring]
176
00:07:13,563 --> 00:07:14,869
Anyone?
177
00:07:20,701 --> 00:07:23,312
- Hey, shouldn't
Twitch be back by now?
178
00:07:23,399 --> 00:07:25,923
- Um, that, and--
179
00:07:26,010 --> 00:07:29,057
where is the Hypershuttle?
180
00:07:29,144 --> 00:07:30,624
- I'm not able to get
a signal through to Twitch
181
00:07:30,711 --> 00:07:32,408
or Autobot Base.
182
00:07:32,495 --> 00:07:35,542
- Um, did anyone tell Mom
or Dad where we were going?
183
00:07:35,629 --> 00:07:37,805
both: Uh...
184
00:07:37,892 --> 00:07:39,154
- But Twitch made it
back to base
185
00:07:39,241 --> 00:07:41,635
before the Hypershuttle broke,
right?
186
00:07:43,506 --> 00:07:45,508
- Let's just hope she's safe.
187
00:07:45,595 --> 00:07:48,729
[ominous music]
188
00:07:48,816 --> 00:07:51,079
- [echoing] OP?
189
00:07:51,166 --> 00:07:53,560
Megatron?
190
00:07:55,779 --> 00:07:58,173
Oh, where is everyone?
191
00:07:58,260 --> 00:08:04,179
? ?
192
00:08:04,266 --> 00:08:05,746
Elita-1!
193
00:08:08,792 --> 00:08:11,229
Oh, thank goodness you're here.
194
00:08:11,316 --> 00:08:13,536
[energy crackling]
195
00:08:14,581 --> 00:08:16,234
Elita-1?
196
00:08:16,321 --> 00:08:18,410
- Oh, look, a Terran.
197
00:08:18,498 --> 00:08:21,326
You're the cause of
everything that's gone wrong
198
00:08:21,413 --> 00:08:23,241
since the end of the war.
199
00:08:23,328 --> 00:08:24,416
- Hey.
200
00:08:24,504 --> 00:08:26,201
That hurts my feelings.
201
00:08:26,288 --> 00:08:29,030
- Oh, we're gonna hurt
a lot more than that.
202
00:08:31,685 --> 00:08:34,557
[menacing laughter]
203
00:08:34,644 --> 00:08:37,038
[zapping]
204
00:08:37,125 --> 00:08:38,518
[grunting]
205
00:08:38,605 --> 00:08:40,171
- [yells]
206
00:08:43,740 --> 00:08:46,264
- Once we get to the garage,
we can override the lockdown
207
00:08:46,351 --> 00:08:47,701
and get out.
208
00:08:47,788 --> 00:08:50,834
- I said tactical retreat,
Megatron.
209
00:08:50,921 --> 00:08:52,532
We are not leaving
my Autobots here
210
00:08:52,619 --> 00:08:54,272
to rip each other to scrap.
211
00:08:54,359 --> 00:08:56,623
- We cannot solve
this under attack.
212
00:08:56,710 --> 00:09:00,191
If we get out, we can find
Dorothy and bring back help.
213
00:09:00,278 --> 00:09:01,671
- Of course the
Decepticon would
214
00:09:01,758 --> 00:09:03,455
wanna abandon your colleagues.
215
00:09:03,543 --> 00:09:05,109
Nothing changes.
216
00:09:05,196 --> 00:09:07,895
- Your plan carries
a tremendous risk.
217
00:09:07,982 --> 00:09:09,636
We have the
infection contained.
218
00:09:09,723 --> 00:09:12,900
There's no telling what could
happen if this gets out.
219
00:09:12,987 --> 00:09:14,641
- It will be much worse
if we stay
220
00:09:14,728 --> 00:09:15,772
and end up like the others.
221
00:09:15,859 --> 00:09:17,644
- [distant shout]
222
00:09:20,603 --> 00:09:23,475
- [singsong voice] Oh, Twitch.
223
00:09:23,563 --> 00:09:26,957
Come out and play.
224
00:09:27,044 --> 00:09:30,308
- We know you're
around here somewhere.
225
00:09:30,395 --> 00:09:33,268
[ominous music]
226
00:09:33,355 --> 00:09:38,012
? ?
227
00:09:38,099 --> 00:09:39,840
[crash]
- Ahh!
228
00:09:43,191 --> 00:09:45,715
- Some great leader you are!
229
00:09:45,802 --> 00:09:48,152
- Me? You let her get away.
230
00:09:48,239 --> 00:09:50,720
[grunting]
231
00:09:59,468 --> 00:10:01,775
- Hey, Prime.
232
00:10:01,862 --> 00:10:04,168
You can't evade your top scout.
233
00:10:04,255 --> 00:10:06,736
[engine revving]
234
00:10:07,781 --> 00:10:10,218
[grunting]
235
00:10:11,436 --> 00:10:13,569
- Optimus, go!
236
00:10:13,656 --> 00:10:15,832
- We must hurry.
237
00:10:15,919 --> 00:10:17,921
- You want a piece of me?
238
00:10:18,008 --> 00:10:19,923
- No. I want the whole thing.
239
00:10:22,578 --> 00:10:26,451
- Once the lockdown protocol
is disengaged, you go get Dot.
240
00:10:26,538 --> 00:10:27,627
- You're not coming?
241
00:10:27,714 --> 00:10:29,237
- Someone needs to stay
242
00:10:29,324 --> 00:10:31,718
to re-engage the lockdown
from the inside.
243
00:10:31,805 --> 00:10:35,373
- But the infection--
there is no way you survive.
244
00:10:35,460 --> 00:10:38,855
- I can't leave my kin
to suffer this plague alone.
245
00:10:40,204 --> 00:10:41,684
I won't.
246
00:10:41,771 --> 00:10:44,382
[somber music]
247
00:10:44,469 --> 00:10:49,736
? ?
248
00:10:49,823 --> 00:10:51,912
- Lockdown disengaged.
249
00:10:51,999 --> 00:10:55,350
[alarm blaring]
250
00:10:55,437 --> 00:10:59,049
- You are willing to risk
your safety for a Decepticon?
251
00:11:01,051 --> 00:11:03,358
You are an embarrassment
to Cybertron.
252
00:11:03,445 --> 00:11:04,185
- Optimus!
253
00:11:04,272 --> 00:11:05,708
- [strained] No.
254
00:11:05,795 --> 00:11:07,231
Stay back.
255
00:11:07,318 --> 00:11:08,668
[grunting]
256
00:11:10,974 --> 00:11:13,585
I can't stop what's
about to happen.
257
00:11:13,673 --> 00:11:16,588
[dramatic music]
258
00:11:16,676 --> 00:11:22,116
? ?
259
00:11:22,203 --> 00:11:22,943
- Error.
260
00:11:23,030 --> 00:11:25,293
Lockdown re-engaged.
261
00:11:25,380 --> 00:11:29,253
- No one gets out of here,
especially not you.
262
00:11:30,907 --> 00:11:32,692
- Do not make me do this,
Prime.
263
00:11:32,779 --> 00:11:34,737
[metal grinding]
264
00:11:40,656 --> 00:11:42,049
- Prowl was right.
265
00:11:42,136 --> 00:11:44,312
I never should have
trusted you.
266
00:11:44,399 --> 00:11:46,444
[grunts]
267
00:11:46,531 --> 00:11:49,447
[tense music]
268
00:11:49,534 --> 00:11:50,927
? ?
269
00:11:51,014 --> 00:11:53,538
- Little Bird,
what are you doing here?
270
00:11:53,625 --> 00:11:55,627
- [grunting]
271
00:11:55,715 --> 00:11:58,108
[electricity crackling]
272
00:12:00,371 --> 00:12:02,504
- Where are the other Maltos?
273
00:12:02,591 --> 00:12:04,419
- I can't reach anyone.
274
00:12:06,464 --> 00:12:08,815
[engine revs]
275
00:12:08,902 --> 00:12:10,425
- How did you get here?
276
00:12:10,512 --> 00:12:11,818
- Uh, uh--oh!
277
00:12:11,905 --> 00:12:13,210
The Hypershuttle.
278
00:12:13,297 --> 00:12:15,038
- Then that is our way out.
279
00:12:16,518 --> 00:12:18,346
- [roars]
280
00:12:18,433 --> 00:12:20,957
- But how do we
get past everyone?
281
00:12:22,829 --> 00:12:24,439
- We go through them.
282
00:12:24,526 --> 00:12:25,875
Stay close.
283
00:12:25,962 --> 00:12:29,313
Move fast and do
not touch anyone.
284
00:12:29,400 --> 00:12:31,663
- [roars]
285
00:12:31,751 --> 00:12:34,928
[dramatic music]
286
00:12:37,713 --> 00:12:40,368
- [roars]
- [shouts]
287
00:12:40,455 --> 00:12:42,587
- Let's go.
288
00:12:42,674 --> 00:12:48,376
? ?
289
00:12:48,463 --> 00:12:49,420
- Oh!
290
00:12:53,816 --> 00:12:57,646
? ?
291
00:12:57,733 --> 00:12:58,778
- [grunts]
292
00:13:01,345 --> 00:13:03,652
- We do not have much time
before Optimus
293
00:13:03,739 --> 00:13:05,567
is impossible to stop.
294
00:13:05,654 --> 00:13:08,265
- That freezy stuff seemed
to slow him down.
295
00:13:08,352 --> 00:13:10,354
- We need a way
to freeze them all.
296
00:13:10,441 --> 00:13:12,661
- I know a place
that's plenty cold.
297
00:13:12,748 --> 00:13:15,664
The Hypershuttle will
take us right there.
298
00:13:15,751 --> 00:13:17,448
Oh, no!
299
00:13:17,535 --> 00:13:18,710
- What is wrong?
300
00:13:18,798 --> 00:13:19,929
- It's locked again.
301
00:13:20,016 --> 00:13:21,844
It's okay.
Just give me a minute.
302
00:13:21,931 --> 00:13:24,151
[distant banging, growling]
303
00:13:24,238 --> 00:13:27,850
- There is no escaping!
304
00:13:27,937 --> 00:13:29,025
[engine revving]
305
00:13:29,112 --> 00:13:31,027
- Open it, and fast.
306
00:13:31,114 --> 00:13:32,594
- Okay. Okay.
307
00:13:32,681 --> 00:13:35,945
Um, uh, Hashtag made
this look so easy.
308
00:13:37,555 --> 00:13:38,643
- Faster, Twitch.
309
00:13:38,730 --> 00:13:40,471
- Come on. Come on.
310
00:13:41,951 --> 00:13:44,432
[horn blares]
311
00:13:46,042 --> 00:13:47,696
Pretty please, pretty please.
312
00:13:47,783 --> 00:13:48,915
Unlock, please!
313
00:13:49,002 --> 00:13:50,525
- Lockdown disengaged.
314
00:13:50,612 --> 00:13:52,614
- Yes! I got it!
315
00:13:52,701 --> 00:13:55,573
[suspenseful music]
316
00:13:55,660 --> 00:14:01,275
? ?
317
00:14:01,362 --> 00:14:04,104
- [roars]
318
00:14:06,758 --> 00:14:07,934
[roars]
319
00:14:09,674 --> 00:14:12,373
[both panting]
320
00:14:12,460 --> 00:14:15,767
- I am sorry, Little Bird.
321
00:14:15,855 --> 00:14:19,032
It is up to you now.
322
00:14:25,473 --> 00:14:26,691
- Twitch?
Twitch?
323
00:14:26,778 --> 00:14:27,562
Come in.
324
00:14:27,649 --> 00:14:29,651
Oh, please be okay.
325
00:14:29,738 --> 00:14:31,566
- It's back!
326
00:14:31,653 --> 00:14:34,525
[tense music]
327
00:14:34,612 --> 00:14:36,484
? ?
328
00:14:36,571 --> 00:14:38,965
- [groaning]
329
00:14:42,359 --> 00:14:43,621
- Megatron!
330
00:14:44,665 --> 00:14:46,102
- Wait, stay back.
331
00:14:46,189 --> 00:14:47,364
Don't touch him.
332
00:14:47,451 --> 00:14:49,192
- What happened?
333
00:14:49,279 --> 00:14:52,500
- The Autobots got infected
with some kind of hate plague.
334
00:14:52,587 --> 00:14:54,850
They all started raging out
and attacking each other.
335
00:14:54,937 --> 00:14:56,939
Megatron got it too.
336
00:14:57,026 --> 00:14:58,941
- Uh, well, why isn't
he attacking us?
337
00:15:01,117 --> 00:15:03,598
- I know hate.
338
00:15:03,685 --> 00:15:05,252
- The plague doesn't
like the cold,
339
00:15:05,339 --> 00:15:07,863
so we need to figure out
a way to help the others.
340
00:15:07,950 --> 00:15:09,996
- Wait. Everyone was infected?
341
00:15:12,389 --> 00:15:13,347
- You mean even--
342
00:15:13,434 --> 00:15:15,566
[gasping]
343
00:15:15,653 --> 00:15:18,482
[suspenseful music]
344
00:15:18,569 --> 00:15:21,268
? ?
345
00:15:21,355 --> 00:15:23,313
- Prime!
346
00:15:23,400 --> 00:15:27,274
? ?
347
00:15:27,361 --> 00:15:29,406
- Megatron!
348
00:15:31,582 --> 00:15:34,324
- Is this what you
wanted, Optimus?
349
00:15:34,411 --> 00:15:36,152
Enough talk.
350
00:15:36,239 --> 00:15:37,327
[grunts]
351
00:15:39,634 --> 00:15:43,333
[dramatic music]
352
00:15:43,420 --> 00:15:45,770
- Talking was more
of your thing--
353
00:15:45,857 --> 00:15:48,730
or should I say barking orders?
354
00:15:50,558 --> 00:15:53,082
[growling]
355
00:15:55,606 --> 00:15:58,392
[grunting]
356
00:16:00,437 --> 00:16:02,352
- [yells]
357
00:16:02,439 --> 00:16:04,659
- [grunts, growls]
358
00:16:10,099 --> 00:16:16,845
? ?
359
00:16:18,455 --> 00:16:20,457
- [growls]
360
00:16:20,544 --> 00:16:22,285
- The cold isn't working.
361
00:16:22,372 --> 00:16:24,287
- Explain what happened
to lead to your hypothesis.
362
00:16:24,374 --> 00:16:25,854
- I hit Optimus with a tanker,
363
00:16:25,941 --> 00:16:27,638
and he was stunned
by the cold blast.
364
00:16:27,725 --> 00:16:29,423
- A liquid blast.
365
00:16:29,510 --> 00:16:32,469
Water is a much better
conductor than air.
366
00:16:32,556 --> 00:16:34,341
[grunting]
367
00:16:34,428 --> 00:16:36,386
- None of this would
have happened to us
368
00:16:36,473 --> 00:16:39,389
if you had just listened!
369
00:16:39,476 --> 00:16:41,739
- After all these
years as allies,
370
00:16:41,826 --> 00:16:44,046
you still question my judgment.
371
00:16:46,527 --> 00:16:48,137
- Ahh!
372
00:16:50,139 --> 00:16:51,880
[grunting]
373
00:16:53,621 --> 00:16:55,665
- Maltos, we must
break the ice.
374
00:16:55,753 --> 00:16:57,103
- Okay, okay, okay.
375
00:16:57,190 --> 00:16:59,061
If you could live
on any planet--
376
00:16:59,148 --> 00:17:01,020
- Not that kind of icebreaker.
377
00:17:02,673 --> 00:17:03,805
- [grunts]
378
00:17:03,892 --> 00:17:06,721
[dramatic music]
379
00:17:06,808 --> 00:17:09,637
- Oh, that kind of icebreaker.
380
00:17:09,723 --> 00:17:11,638
[roars]
381
00:17:11,726 --> 00:17:13,641
[ice shattering]
382
00:17:13,728 --> 00:17:15,991
[engine revving]
383
00:17:18,428 --> 00:17:20,169
- Everyone, break the ice!
384
00:17:24,347 --> 00:17:27,262
[grunting]
385
00:17:27,349 --> 00:17:34,270
? ?
386
00:17:43,758 --> 00:17:45,281
- [grunts, shouts]
387
00:17:47,762 --> 00:17:51,113
[grunting]
388
00:17:51,200 --> 00:17:56,118
? ?
389
00:17:56,205 --> 00:17:57,163
- [roars]
390
00:18:13,353 --> 00:18:15,398
[all shout]
391
00:18:15,485 --> 00:18:18,314
[music softens]
392
00:18:18,401 --> 00:18:25,365
? ?
393
00:18:25,452 --> 00:18:26,888
- I don't see them anymore.
394
00:18:26,975 --> 00:18:28,194
- What do we do?
395
00:18:30,457 --> 00:18:31,675
- Twitch, wait!
396
00:18:31,762 --> 00:18:33,416
- No!
397
00:18:33,503 --> 00:18:36,376
[suspenseful music]
398
00:18:36,463 --> 00:18:43,383
? ?
399
00:18:52,348 --> 00:18:53,654
- [muffled] Now!
400
00:18:58,006 --> 00:19:00,487
[engine revving]
401
00:19:00,574 --> 00:19:02,184
- Pull!
402
00:19:02,271 --> 00:19:06,362
? ?
403
00:19:06,449 --> 00:19:09,670
[all grunting]
404
00:19:09,757 --> 00:19:12,629
[triumphant music]
405
00:19:12,716 --> 00:19:19,245
? ?
406
00:19:22,770 --> 00:19:23,771
- Ugh.
407
00:19:23,858 --> 00:19:25,947
Thank you, Prime.
408
00:19:28,906 --> 00:19:31,387
- And thank you, everyone.
409
00:19:31,474 --> 00:19:33,607
But the Autobots still need us.
410
00:19:33,694 --> 00:19:36,784
Who was the one who bypassed
the Hypershuttle lockdown?
411
00:19:36,871 --> 00:19:38,655
- Uh, that was me.
412
00:19:38,742 --> 00:19:40,831
Guilty. [chuckles]
413
00:19:40,918 --> 00:19:42,442
- Does that mean
you can control
414
00:19:42,529 --> 00:19:44,922
all the Autobot Base's
functionality?
415
00:19:45,009 --> 00:19:47,490
- Oh! With the proper terminal?
416
00:19:47,577 --> 00:19:50,319
You bet your frosty bumper
I can.
417
00:19:50,406 --> 00:19:52,278
Uh, I mean, if you say so, sir.
418
00:19:54,367 --> 00:19:56,630
[growling]
419
00:19:58,414 --> 00:20:01,156
- Temperature override
initiated.
420
00:20:01,243 --> 00:20:03,680
[growling]
421
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
[tense music]
422
00:20:06,335 --> 00:20:09,686
? ?
423
00:20:09,773 --> 00:20:12,820
[strained yelling]
424
00:20:12,907 --> 00:20:16,650
? ?
425
00:20:16,737 --> 00:20:19,653
[music softens]
426
00:20:19,740 --> 00:20:26,312
? ?
427
00:20:27,530 --> 00:20:29,706
- We still good?
428
00:20:29,793 --> 00:20:33,449
- Eh, you gotta do a lot more
than that to not be my friend.
429
00:20:36,235 --> 00:20:38,628
- Thank you for rescuing me.
430
00:20:38,715 --> 00:20:40,543
- Now we're even.
431
00:20:40,630 --> 00:20:44,939
You rescued me on Prowl's ship,
despite my orders.
432
00:20:45,026 --> 00:20:46,506
- I need you to understand.
433
00:20:46,593 --> 00:20:48,725
If I am to be
an effective teammate,
434
00:20:48,812 --> 00:20:50,814
you also must listen.
435
00:20:50,901 --> 00:20:55,602
- And I need you to cease
challenging my every decision.
436
00:20:55,689 --> 00:20:58,518
- Someone must question
your leadership, Optimus.
437
00:20:58,605 --> 00:21:00,520
If you leave
authority unchecked,
438
00:21:00,607 --> 00:21:02,522
it can lead to tyranny.
439
00:21:02,609 --> 00:21:04,872
Who knows better than I?
440
00:21:04,959 --> 00:21:06,874
If we are going to make
this partnership work,
441
00:21:06,961 --> 00:21:10,138
we must trust each other.
442
00:21:10,225 --> 00:21:13,707
- I trust you with my life.
443
00:21:13,794 --> 00:21:16,797
- And I trust you
with mine, brother.
444
00:21:18,581 --> 00:21:21,367
all: Aww!
445
00:21:21,454 --> 00:21:23,978
[phone buzzing]
446
00:21:26,197 --> 00:21:28,461
- Hey, just checking in.
447
00:21:28,548 --> 00:21:30,593
How did your
top-secret mission go?
448
00:21:30,680 --> 00:21:32,029
- A lot happened.
449
00:21:32,116 --> 00:21:34,554
It's been a crazy day.
450
00:21:34,641 --> 00:21:36,207
- Is everyone okay?
451
00:21:36,295 --> 00:21:37,905
- Yeah.
452
00:21:37,992 --> 00:21:38,732
Not every day you have
to dunk your friends
453
00:21:38,819 --> 00:21:39,994
in a freezing cold lake.
454
00:21:40,081 --> 00:21:41,735
But the Autobots
are gonna be okay.
455
00:21:41,822 --> 00:21:43,563
I'll call you later.
456
00:21:43,650 --> 00:21:46,348
- We'll do a sweep of the base
for any trace of the contagion.
457
00:21:46,435 --> 00:21:48,872
- This was not a random act.
458
00:21:48,959 --> 00:21:53,312
Someone or something wanted
us at each other's throats.
459
00:21:55,357 --> 00:21:57,533
We will get to
the source of this.
460
00:21:57,620 --> 00:22:00,536
[ominous music]
461
00:22:00,623 --> 00:22:04,148
? ?
462
00:22:04,235 --> 00:22:05,976
[alarm beeping softly]
463
00:22:06,026 --> 00:22:10,576
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.