All language subtitles for The.Last.Of.The.Sea.Women.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 I am a haenyeo. 4 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 Haenyeos dive in the ocean harvesting marine life 5 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 using just our own breath. 6 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 As haenyeos, the ocean feeds us, 7 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 and feels like our mother's arms. 8 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 It's more than that, though. 9 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 Being a haenyeo is a calling. 10 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 Haenyeos are guardians of the sea 11 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 and we have protected the ocean 12 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 for hundreds of years. 13 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 Jeju is the homeland of the haenyeos. 14 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 Jeju is famous for three things - 15 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 rocks, 16 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 wind, 17 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 and women. 18 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 The other way. 19 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 20 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Shake your hips. 21 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Seven and eight! 22 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 Stop acting pretty and just follow me! 23 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 Whose is this? Grab this. 24 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 All aboard! 25 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 Sis, there's a lot of mugwort here. Please give me some. 26 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 This is a job you pour your heart into. 27 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 Passed down from our mothers and grandmothers. 28 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 Even when it's cold or we don't feel like diving, we still dive. 29 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 It's in our bones. 30 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 We are women, after all. 31 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Do you think you can make it up there? 32 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 I have to carry it. 33 00:05:46,430 --> 00:05:48,182 Let's do it together. 34 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 Put it over here. 35 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 The sea has changed though, and the haenyeos are disappearing. 36 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 I feel like the haenyeo culture is melting away. 37 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 Please don't ask… 38 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 Please do not ask my age… 39 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 I've done nothing worthy in my fleeting youth 40 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 In the past, we used rowboats 41 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 instead of motorboats to dive around that island. 42 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 And while rowing, we sang. 43 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 What do I do when my youth wastes away? 44 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 Life in this world is just like that. 45 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Good job! 46 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 Hey, fishing chief! What time is it now? 47 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 7:30 A.M.! 48 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Then I'll work for four hours and come out. 49 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 Hope you catch a lot! 50 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 Okay, I will! 51 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 I couldn't even swim at first. 52 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 I couldn't even swim, but I just loved the sea. 53 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 I was trying to avoid doing my chores. 54 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 My mom would order me around at home 55 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 whereas when I was in the sea, I could be free and play. 56 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 So I learned to be a haenyeo at 16. 57 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 My mother pushed me to get married at a young age. 58 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 I was so obedient 59 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 so I did as she said 60 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 and I married and stopped diving. 61 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 I was naive… too naive. 62 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 My husband liked partying. 63 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 Perhaps he didn't want to work hard because he knew he'd die young. 64 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 So I went back to being a haenyeo 65 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 to survive. 66 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 I've worked for fifty-two years. 67 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 Now that my life is finally good, my body is starting to break down. 68 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 While my wallet is thick, my flesh is thin. 69 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 That's the irony of life. 70 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Look at this! 71 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 Obunjagi - cousin of abalone! 72 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 Captain, we will take the boat at 8 o'clock tomorrow. 73 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Unloading things from a boat is hard for my old age 74 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 and I hate catching sea urchins the most. 75 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - How much per 100 grams? - 13,000 won per 100 grams. 76 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 That's wholesale price, wholesale price. 77 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Others might like it because it makes good money. 78 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 After 4 hours of harvesting, I have to peel them for another 4 hours. 79 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Quick hands can do it in 3 hours 80 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 so I am always a burden for my colleagues. 81 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 When I catch a lot of seafood, I don't feel tired. 82 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 I don't feel tired at all. 83 00:10:42,768 --> 00:10:45,062 But when I gather only a little, 84 00:10:45,187 --> 00:10:48,106 I feel exhausted and annoyed. 85 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - And you don't earn much. - I haven't earned anything. 86 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 But still, I feel happy when I am in the ocean no matter how much I make. 87 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 I get excited, excited. 88 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 In the old days, when we were young, 89 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 people looked down on haenyeos. 90 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 For example, if your husband was someone influential in the village, 91 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 he'd say, "Do you have to work as a haenyeo and embarrass me?" 92 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Well, I was uneducated, 93 00:11:45,956 --> 00:11:51,503 so I didn't want to reveal that I am a haenyeo. 94 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 When we went to our husbands' reunions, 95 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 we were the only haenyeos there. 96 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 While other husbands' wives weren't haenyeos and looked polished, 97 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 our faces were dark from working out in the sun. 98 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 So we were too intimidated to say a word back then. 99 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 Our faces were so dark, 100 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 makeup couldn't even cover it 101 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 so everyone could tell. 102 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - I'm telling the truth. - It was really embarrassing. 103 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 That was a long time ago. 104 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 But now… now… 105 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 UNESCO recognizes us 106 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 so we haenyeos can stand tall. 107 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 I'm much more proud to be a haenyeo now than I used to be. 108 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 I do want to continue working as a haenyeo 109 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 because it's fun. 110 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 But I'm trying to reduce the amount of work I do now, 111 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 and live the rest of my life volunteering. 112 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 Hello. 113 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 I am Jang Soon Deok, your tour guide. 114 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 I dive in these waters. 115 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 Please walk slowly and carefully here. 116 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 There are snakes out here. 117 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 Just follow me slowly and steadily. 118 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 These are some of our diving spots. 119 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 Oh, I see more trash than I expected. 120 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 More trash builds up over there during the winter. 121 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 A lot of this pollution comes from China and Japan. 122 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 From mainland Korea too. 123 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 When I was young, I never saw trash like styrofoam in the sea. 124 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 Now there are truckloads of garbage sitting there. 125 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 Piles of waste have been rotting for so long 126 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 that dirty liquid flows out of them. 127 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 The clean ocean has become polluted because of things like this. 128 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 Haenyeos have endured many hardships 129 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 to protect our sea so far. 130 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 Why? Because we haenyeos are healthiest when we're in the sea. 131 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 I started when I was 20. 132 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 I had to catch a lot of conch to provide for my family. 133 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 Times were hard back then, 134 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 and people were poor. 135 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 I must have been great at it then too! 136 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 When my net got full from catching so much, 137 00:15:12,913 --> 00:15:15,666 I would just empty it by the shore 138 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 and go right back in. 139 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 I'm the best at collecting sea urchins. 140 00:15:20,838 --> 00:15:23,173 It brings a good income, 141 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 and I can be financially independent 142 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 because I am healthy. 143 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Hey! 144 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 Where is everyone? It's 6:00 A.M. already! 145 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 Can you believe this? I got a call to be here now and they're still on their way! 146 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - They told us to come here at 7:00. - They said 7:00 A.M.? 147 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 Oh no! 148 00:15:56,290 --> 00:15:57,624 The captain said so. 149 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 Is there a chance you won't be able to work today? 150 00:16:04,339 --> 00:16:05,716 Yeah, we may not. 151 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 If the elders say no, we can't. 152 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 Conch work can be done in these conditions, 153 00:16:11,305 --> 00:16:12,472 but with sea urchin, 154 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 the thorns can pierce your head. 155 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 They're fighting. They're fighting. 156 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 Who said we start at 7:30 A.M.?! 157 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Joo Hwa! Why are you just coming now at 6:30 A.M.? 158 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 The captain said we were going in at 6:00 A.M.! 159 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 You don't have to shout. 160 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 Don't shout? I'm so pissed I can't help it! 161 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 Haeng Ja, cut it out already. 162 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 I made a mistake. I made a mistake. 163 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 Oh, boy. I made a mistake. I made a mistake, I beg for your forgiveness! 164 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 Okay, can we please get our wetsuits on now? 165 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Can we walk over to the spot? 166 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 No! Just get in the truck. 167 00:17:04,023 --> 00:17:04,858 Everyone get in. 168 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Alright, let's go! 169 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 It hasn't been that long since we began wearing wetsuits, 170 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 perhaps about 40 years ago? 171 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 We weren't even allowed to wear flippers then, 172 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 in case we caught too much, too quickly. 173 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 When we're gone, the younger generation might start using oxygen tanks. 174 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 But for now, we prefer to do things the old-fashioned way. 175 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 Working for hours with oxygen would lead to over-harvesting anyway. 176 00:17:51,071 --> 00:17:53,448 If you try to collect too much in one dive, 177 00:17:53,740 --> 00:17:54,658 you'll "eat your breath." 178 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 You'll die. You'll die. 179 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 And if you go too far out to sea, 180 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 the waves become much stronger. 181 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 When we dive down, we can get swept too far out by the current. 182 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 Death is always around the corner for us. 183 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 Being a haenyeo is an extremely difficult occupation 184 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 particularly because it's so dangerous, which is why there are so few now. 185 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 The young haenyeos have asked, "Why can't we use an oxygen mask?" 186 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 But that is not the way of the haenyeo. 187 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 To collect seafood, 188 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 they have to hold their breath underwater for up to 2 minutes. 189 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 Water pressure starts from a depth of 5 meters underwater 190 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 and this water pressure is like a giant blue glass pushing you down. 191 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 The deeper you dive, the thicker the glass gets. 192 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 So when emerging, 193 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 you must break through this "blue glass" with all your strength. 194 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 Haenyeos repeat this process 100 to 300 times when diving. 195 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 You try ramming your head 300 times a day. 196 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 Your head will pound and it will hurt a lot. 197 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 When they discover dead haenyeos at sea, 198 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 strangely enough, the haenyeo's net is always full of abalones and other seafood. 199 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 As if death lured them with the bait of luck. 200 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 The day they died, they must have found a jackpot! 201 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 I'm tired. 202 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 I'm so exhausted I could die. 203 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 Catching urchins isn't the hard part. Shelling them is what's difficult. 204 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 You've got people who help you! 205 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 But who's going to help me? Do I have to go out and get a husband? 206 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 Why is someone calling me at a time like this? 207 00:21:00,802 --> 00:21:02,596 It could be a man calling! 208 00:21:02,638 --> 00:21:05,098 Is my dead husband calling? 209 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - Maybe so! - Forget it. 210 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Where? Where is it? - I said forget it. 211 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 It's probably nothing. 212 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 How would you know? 213 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 Just go find me a man to help shell sea urchins! 214 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 - Attach a sign on your back! - Huh? 215 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "I'm looking for a husband to help me shell sea urchins!" 216 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 I wonder how it will be tomorrow. 217 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 I doubt we'll be able to find any urchins. 218 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 Whenever it rains, all the wastewater from the field, 219 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 like fertilizers and pesticides goes directly into the ocean. 220 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 The water gets so dirty, the seagrass is rotting. 221 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 It's a serious problem. There's nothing left to catch. 222 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 We keep getting older, and it's getting harder to make money. 223 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 How are we going to get by? 224 00:21:49,434 --> 00:21:52,145 When we were young, 225 00:21:52,145 --> 00:21:55,482 there was abundant marine life in the sea. 226 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 People used to work collectively as a community. 227 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 To catch agar seaweed, stag seaweed, and hijiki, 228 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 haenyeos would work collectively and share the profits with each other. 229 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 We only stopped working 230 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 when our breasts got swollen and we had to nurse our babies. 231 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 I don't think this younger generation has the tenacity to live like we do. 232 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 They wouldn't want to. 233 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 There is a generational difference. 234 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 Yes, that's right. A haenyeo's life is tough. 235 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 This way of life was our only option. 236 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 But these days, no one wants to become a haenyeo anymore. 237 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 My wetsuit got caught on this nail and tore. 238 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 That's bad luck. 239 00:22:58,045 --> 00:23:00,756 You need to tie that up. 240 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 Show off that figure, girl! 241 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 These days there are less and less women 242 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 who dare to risk becoming a haenyeo. 243 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 The haenyeo way of life may go extinct. 244 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 The 1960s were the heyday of the Jeju haenyeo. 245 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 The number of haenyeos peaked at 30,000 246 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 when the population of Jeju was 200,000. 247 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 But the number steadily declined 248 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 and now there are only about 4,000 haenyeos left. 249 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 The remaining 4,000 haenyeos are now mostly in their 60s, 70s, and 80s. 250 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 Only grandmas work in the ocean now, 251 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 as if the Jeju sea itself has aged alongside them. 252 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 During the Joseon Dynasty, being a haenyeo was a tough job, 253 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 so mostly men did it. 254 00:24:22,963 --> 00:24:27,050 After they found out this was so hard, men just quit doing this job. 255 00:24:27,050 --> 00:24:29,928 And women had no choice but to do this job 256 00:24:29,928 --> 00:24:33,140 because someone still needed to earn an income. 257 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 Men can't handle this job. 258 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 For a girl or young woman to become a haenyeo, 259 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 they would start training at age 7 for 10 years in the sea. 260 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 They learn how to swim, dive, 261 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 breathe, emerge from the water and breathe out. 262 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 They learn how to harvest the seafood, 263 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 and where to find it. 264 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 Then, once they reach 15-17 years old, they become a haenyeo. 265 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 People harvesting seaweed, hurry up and get in line! 266 00:25:47,673 --> 00:25:48,799 Group 1! Group 1! 267 00:25:49,383 --> 00:25:50,342 Group 1! Group 1! 268 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 We were worried about the rapidly dwindling number of haenyeos, 269 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 so we built this school in Gwideok Village 15 years ago. 270 00:26:02,604 --> 00:26:06,024 And since haenyeo culture was recognized by UNESCO, 271 00:26:06,108 --> 00:26:08,318 there seems to be a lot of interest. 272 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Let's go get seaweed! 273 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 So in order to preserve the culture, 274 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 we're trying to foster and teach the next generation. 275 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 All the teachers at Hansupul Haenyeo School are from Gwideok Village. 276 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 But haenyeo Kang Joo Hwa, 277 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 she is the best diver out of all the teachers. 278 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 She's a "sang-goon" haenyeo. 279 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 Those are haenyeos who can dive deeper than 10 meters. 280 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 I'm also pretty strong 281 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 but even I can't keep up with her if we dive together. 282 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 Whoa, it's cold. 283 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 One, two, three! 284 00:27:05,375 --> 00:27:07,085 I swallowed some water. 285 00:27:07,085 --> 00:27:08,754 You need to swallow some of this water. 286 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 You need to drink this water to be a haenyeo. 287 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 The students tell me, 288 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "You must already know exactly where the conch and sea urchin live!" 289 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 But nothing could be further from the truth. 290 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 You need ambition. 291 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 The "I'm going to catch more than others" type of ambition. 292 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 You have to keep repeating the process over and over again until you catch it. 293 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 I can't dive unless our teacher pushes me in. 294 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 Teacher, I don't think there's anything down here. 295 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 Hey! 296 00:27:41,328 --> 00:27:42,162 Come here. 297 00:27:42,287 --> 00:27:43,330 I think I'm gonna die. 298 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 No, you won't. 299 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 One, two, three! 300 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 Today, they separated the good divers from the not so good divers, like me. 301 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 I mostly just drink seawater. 302 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 See this? It says "future haenyeo." 303 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 I guess I'm a future haenyeo. 304 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 Our teacher is so great. 305 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 Other teachers are a little scary. 306 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 They say, "How do you expect to become a haenyeo?" 307 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 But she's a fun and effective teacher. 308 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 The students get to experience how hard the life of a haenyeo is. 309 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 So far, we have educated about 840 people. 310 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 But only about 5% end up continuing on as haenyeos. 311 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Alright, let's go home! 312 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 We can't seem to stop the disappearance of the haenyeo population. 313 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - Wow. This is so hard, isn't it? - Yeah. 314 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 How do they move their bodies like that? 315 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - What do we do? We're doomed. - We're doomed. 316 00:29:13,754 --> 00:29:15,839 After this, do this. 317 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 I'm no expert but straighten your arm all the way. 318 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 Oh, straighten my arm? 319 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 Let's try it one more time. 320 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 If we do it one more time, then we'll be perfect. 321 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 - Whoo! - Perfect! 322 00:29:35,526 --> 00:29:37,027 Perfect! 323 00:29:37,027 --> 00:29:37,861 Liar. 324 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - I feel like I'd ace it now. - Me too. 325 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Wow, our captain is so cool. 326 00:29:53,252 --> 00:29:58,215 Growing up, I thought haenyeos existed only on Jeju Island. 327 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 But after moving to Geoje Island, 328 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 I realized, where there is sea, there will always be haenyeos. 329 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 But Jeongmin and I were the only young haenyeos out here. 330 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 So, hoping to find people like us, 331 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 we made our own YouTube channel. 332 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 Hello. 333 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Jeongmin. - Sohee. 334 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Ready set, go. 335 00:30:44,970 --> 00:30:46,138 Hello, everyone! 336 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - We are the Modern Haenyeos… Jeongmin. - And Sohee! 337 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 Nice to meet you. 338 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 It's going to be hot for us today, 339 00:30:52,144 --> 00:30:54,938 because we're harvesting stone sea pineapples! 340 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 Go in now! 341 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 It feels so nice in here. 342 00:31:03,906 --> 00:31:05,199 Look! 343 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 You caught that already? 344 00:31:07,451 --> 00:31:09,328 As soon as I got in the water! 345 00:31:09,494 --> 00:31:10,746 Whoo-hoo! 346 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 I used to work in an office from when I was 20 to 25 years old. 347 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 In a stuffy building, 348 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 I was tired and burned out. 349 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 But since becoming a haenyeo, 350 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 I feel comforted and soothed working in nature. 351 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 When I became a haenyeo, I set the record for being the youngest. 352 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 And now I want to set the record for becoming the oldest haenyeo. 353 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 I actually didn't know much about haenyeos. 354 00:31:59,670 --> 00:32:01,338 But 7 years ago, 355 00:32:01,338 --> 00:32:03,924 my husband's company went out of business. 356 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 At the time, I didn't even know how to swim. 357 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 But instead of feeling fear, 358 00:32:08,971 --> 00:32:10,430 I thought 359 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 if I can make money off of this, I want to try. 360 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 Obviously, it was difficult at first. 361 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 But still, 362 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 for a working mom, it's hard to find a flexible job like this in Korea. 363 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 So I kept at it. 364 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 I'm exhausted. 365 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 Being a haenyeo is physically hard and dangerous, 366 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 but raising kids… 367 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 it's never-ending! 368 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 Every mom in the world knows what I mean. 369 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 I'd rather work in the ocean for 7 hours. 370 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 - As I grow up. - As I grow up? 371 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 "Grow." 372 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 You can just put one vowel here. 373 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - As I grow up. - As I grow up. 374 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - Who borrowed this book? - Me. 375 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - Naru, Naru, Naru. - Lae Won, it was Lae Won. 376 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 - Huh? - What is it? 377 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 Lae Won's. 378 00:33:39,102 --> 00:33:40,395 What is it? 379 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 It's about growing breasts and body hair, 380 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 basically a book about signs of puberty. 381 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 Yeah, I noticed kids are interested in those things these days. 382 00:33:49,029 --> 00:33:50,030 Oh. 383 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 Do Hun, you'll have body hair next year! 384 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 Let's stop talking about body hair and get ready to eat! 385 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Please clean the table. 386 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - Mine, mine, mine. - Wow, you gave him a lot. 387 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Please bring this to the table. 388 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - Isn't it tasty? - Yes. 389 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 I am thankful, yum yum. 390 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 Since being on YouTube and TV, 391 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 my kids, Do Hun, Lae Won and Naru, 392 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 love that I'm a haenyeo. 393 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 They say, "Mom is the coolest person." 394 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 MY MOM IS A HAENYEO 395 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 In fact, Naru keeps telling me that she wants to be a haenyeo. 396 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 On one hand, I'm happy to hear that, 397 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 but on the other hand, I don't want her to do it. 398 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 Being a haenyeo is such a hard job. 399 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 I keep going back and forth… 400 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 Actually, don't do this work, Naru. 401 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Mom will do it for you. 402 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 HAENYEO'S OWN CATCH! 403 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 ABALONES, SEA CUCUMBERS FOR SALE AS SEEN ON TV 404 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 For all I know, those two are 405 00:35:34,218 --> 00:35:40,599 the most famous haenyeos in Geoje, Jeju, everywhere. 406 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 They were even invited to meet the President! 407 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 They are the marketing team of Geoje Island. 408 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 But it's actually not good for my business that they're invited to so many events. 409 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 Sometimes it feels like they are the boss rather than me. 410 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - Did you guys take your goggles? - Yes! 411 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 So you see them making YouTube videos while working, 412 00:36:13,632 --> 00:36:14,925 I let them do that. 413 00:36:14,925 --> 00:36:16,260 They do whatever they want. 414 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 Move over to the side! The water current is strong here. 415 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 No, we're going to dive here first and then we'll move! 416 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 Compared to a team of 5 haenyeos, 417 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 just those two yield a higher profit. 418 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 I caught another one! 419 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 They're our successors! 420 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 Frankly, my income lately 421 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 has been steadily decreasing year after year. 422 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 As recently as 3 years ago, 423 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 I was able to catch 100kg worth of sea pineapples in an hour. 424 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 But that's no longer the case. 425 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 Because of the rising global temperatures, the ocean is changing. 426 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 As haenyeos, we can see this happen before our eyes. 427 00:37:17,321 --> 00:37:20,449 For example, a species of small box jellyfish has been found here, 428 00:37:20,449 --> 00:37:22,201 which used to live in more tropical oceans. 429 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 And we try to film that 430 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 to warn people of the changes in the sea. 431 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 We want people to worry. 432 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 And there is no marine life living in the shallow water anymore. 433 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 So Sohee and I have to dive deeper. 434 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 If this continues, will we, with only our breath, 435 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 because haenyeos by definition harvest seafood with only our breath, 436 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 will we be able to continue to work this way in the future? 437 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 I won't be able to work as a haenyeo for a year 438 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 because I got into an accident. 439 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 I'm thinking I was just unlucky. 440 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 I was getting some sea urchin. 441 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 And you know those big nets? I loaded up two of those. 442 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 As I went to grab it, 443 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 I suddenly slipped near the water. 444 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 They put 8 steel pins in there, 445 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 and I was in the hospital for 14 days. 446 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 They said, if my foot were fingers, 8 out of 10 of them were broken. 447 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 I've never had such a big surgery in my life. 448 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 My bad luck. 449 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 This is the first time I can't dive. 450 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 It was unspeakably difficult to live this summer. 451 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 When I couldn't move, 452 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 my friends helped me plant chives and broccoli. 453 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 Everyone in the village was worried about me 454 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 because haenyeos aren't covered by health insurance. 455 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 They say the job is too dangerous to be covered. 456 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 Even the fishing cooperatives only provide 457 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 compensation when haenyeos die 458 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 and not a single penny when we get injured. 459 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 What good is money if I'm dead? 460 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 That was very disappointing. 461 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 Isn't it? 462 00:40:20,337 --> 00:40:22,089 What good is it to be listed on UNESCO 463 00:40:22,214 --> 00:40:24,508 when we can't get any benefits when we need it? 464 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 But other haenyeos are envious of my situation 465 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 because my late husband worked 30 plus years as a civil servant. 466 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 So I mostly live off of his pension 467 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 that comes out every month. 468 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 Life just goes on for the living. 469 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 This is ET Point, your go-to source for economic news. 470 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 The Japanese government has announced that radioactively contaminated water 471 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 that's been stored at the Fukushima nuclear power plant 472 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 will be released into the ocean. 473 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 It has provoked immediate alarm on Jeju Island, which borders Japan. 474 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 The International Atomic Energy Agency, 475 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 which has been verifying the safety of contaminated water 476 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 from Japan's Fukushima nuclear power plant, 477 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 explained that Japan's plan to discharge contaminated water 478 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 meets international safety standards. 479 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 The method Japan has chosen 480 00:41:33,327 --> 00:41:39,917 is both technically feasible and in line with international practice. 481 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 Even though the large amount of water makes it a unique and complex case. 482 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 These are all areas that us haenyeos dive in. 483 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 But it feels like it'll all be gone in 100 years. 484 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 And now Japan is planning to release nuclear wastewater into the ocean. 485 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 We haenyeos are really worried about it. 486 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 If they release all of the radioactive waste into the water, 487 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 the damage won't show up immediately. 488 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 They should figure out a solution that is safe for everyone. 489 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 But Japan is moving forward with their plans without consulting other countries. 490 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 We've relied on the sea our entire lives, 491 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 so this is a grave concern for us. 492 00:42:54,074 --> 00:42:56,702 No, just one from the-- Mr. Ban. 493 00:42:57,786 --> 00:42:59,872 And yours. This is Japanese. 494 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 There have been two major nuclear accidents in human history. 495 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 There was Chernobyl, 496 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 and there was Fukushima. 497 00:43:12,176 --> 00:43:16,638 Since the 2011 nuclear meltdown in Fukushima, 498 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 we have been concerned about 499 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 how the disposal of contaminated wastewater would be handled. 500 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 The Japanese government claims 501 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 that the contaminated water can be treated and released, 502 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 and the nuclear plant can be quickly decommissioned. 503 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 What the company that operates the plant is aiming for 504 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 is to dilute the concentration of radioactive materials 505 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 by mixing it with an enormous amount of seawater. 506 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 However, the problem is that just because the concentration is diluted, 507 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 doesn't mean that the radioactivity is gone. 508 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 On what basis is it safe to say 509 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 that the release of Fukushima contaminated water is safe? 510 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 It is completely unprecedented. 511 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 We wanted to meet with the haenyeos 512 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 because they are vulnerable to the impact of the contaminated water. 513 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 They deserve to know all of the information 514 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 that is out there about this urgent situation. 515 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 Hello haenyeo aunties. Is everyone doing well? 516 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 Yes! 517 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 I came from an organization that works for the environment in Seoul. 518 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 We have invited two experts to speak to you 519 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 about the contaminated water from Fukushima. 520 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 And we have some other folks from Jeju who are also working on this issue. 521 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 So please ask lots of questions today about anything you are curious about. 522 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 Okay. 523 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 Hello everyone. 524 00:44:46,979 --> 00:44:53,235 I am from the Citizens' Nuclear Information Center in Japan. 525 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 The water is being collected and stored because of how dangerous it is. 526 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 But the Japanese government has said 527 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 that they are going to just release this contaminated water into the sea. 528 00:45:06,331 --> 00:45:08,166 But according to the Japanese government's plan, 529 00:45:08,250 --> 00:45:10,711 they say it will take more than 30 years to release it all. 530 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 After that, once the contaminated water reaches Korea, 531 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 it will continue to arrive every day. 532 00:45:19,636 --> 00:45:23,265 This is not something that, when you're exposed to, 533 00:45:23,348 --> 00:45:25,392 you will see immediate effect. 534 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 And our concern is that the effects of these discharges 535 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 will be felt over many hundreds, if not many thousands, of years 536 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 because of the different radioactive materials that will be discharged. 537 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 Even now, there is no seagrass in our waters. 538 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 Coral bleaching is occurring right now. 539 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 Why is Japan only considering releasing the water into the sea? 540 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 They have a lot of resources. 541 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 Couldn't they make a tank big enough and leave it there for a while? 542 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 I knew that the ocean was becoming very polluted. 543 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 But now that I hear Japan is trying to discharge the wastewater, 544 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 I feel like I've been living my life as a fool. 545 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 When the waves are strong, we end up swallowing seawater. 546 00:46:16,777 --> 00:46:18,362 You should definitely go back to Japan and tell everyone. 547 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 I'll teach anyone who doesn't know. 548 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 Ban Hideyuki has worked for over 30 years on this issue. 549 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 In particular, when the Japanese government 550 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 decided to try and release the contaminated water this way. 551 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 It isn't easy to dissent from within that country. 552 00:46:36,255 --> 00:46:39,007 The situation right now… 553 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 we are in a situation where we are going to have to hold a lot of demonstrations. 554 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 It's crucial that we continuously send out the message 555 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "You better do the right thing." 556 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 Even if you have to skip one or two days of work, please come out. 557 00:46:57,568 --> 00:47:01,280 Are you environmental groups just sitting around idly 558 00:47:01,280 --> 00:47:03,407 waiting for us to fight? 559 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 That's not going to work. 560 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 We came here today without knowing anything. 561 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 There's a Japanese person speaking Japanese and someone speaking English. 562 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 No matter how much they say, 563 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 we can't possibly understand everything and answer you properly right now. 564 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 You're talking nonsense! 565 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 It seems that the two most hardworking men today, 566 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 Mr. Ban Hideyuki and Director Kim Jeong Do, are receiving the most criticism. 567 00:47:26,471 --> 00:47:27,723 The two most hardworking people. 568 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 The two who have been working the hardest. 569 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 We can't keep bickering here. We need to come together. 570 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 If we're fighting like this here, how will we ever pull off a demonstration? 571 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 We must stop this. Absolutely. 572 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 Everyone needs to stand up and join in. 573 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 We can't let the people up top prevent us from doing that. 574 00:47:49,203 --> 00:47:51,622 We all must come out and hold a demonstration 575 00:47:51,663 --> 00:47:53,916 together on the same day in Jeju. 576 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 Even if we have to snap off Jeju City or Halla Mountain, we must protest. 577 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 All the leaders in the fishing cooperatives are men, 578 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 and they say they are against the issue 579 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - but there's been no action taken. - That's right. 580 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 I believe that the spirit that haenyeos possess 581 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 is our eternal strength. 582 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 So we need to remind ourselves of Jeju haenyeos' daring spirit from the past 583 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 and show them we will fight to the end. 584 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 On the day of the demonstration, we'll assemble all the haenyeos. 585 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 That's right, that's right! 586 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 Moving forward, we'll cooperate, 587 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 and together with Japan, we need to take action. 588 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 And I will work even harder back in Seoul. 589 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 Stay in the fight with us and let's continue to oppose this together. 590 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 We need to rise up. 591 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - It has to be done. - That's right. 592 00:49:07,281 --> 00:49:08,198 Thank you. 593 00:49:08,282 --> 00:49:10,033 Thank you. 594 00:49:10,200 --> 00:49:11,952 It's not a simple matter. 595 00:49:11,952 --> 00:49:13,871 It's a big task. 596 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 It's easier said than done. 597 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 Thank you. 598 00:49:32,973 --> 00:49:34,641 A blue crab! 599 00:49:34,850 --> 00:49:36,727 How did you catch that? 600 00:49:36,727 --> 00:49:37,936 Whoa! 601 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 Oh, I got it. 602 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 It's cute. 603 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 Let me see. Do Hun, should we put it in a container? 604 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - It's really big. - Wow! 605 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 Remember what I told you, Naru? 606 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 Out of all the sea creatures, 607 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 crabs are the most sensitive to pain. 608 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 I'll never be able to find another as cute as this one. 609 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 I'll just go set it free. 610 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 Do Hun found this. 611 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 Have fun! 612 00:50:11,762 --> 00:50:13,514 Mommy will be here eating. 613 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 Wow. 614 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 Dad, wait for me! 615 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Come on. 616 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 When I imagine the future for my kids, I feel sad. 617 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 As a mom, I want to protect my kids from harm. 618 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 Ah! There's a jellyfish! 619 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 I'm scared! 620 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 There are so many jellyfish floating around here. 621 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - I'm glad you came here to participate. - It's good that you came. 622 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Thank you. Thank you. 623 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 You're not a haenyeo, though? 624 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - I am a haenyeo! For 7 years. - 7 years? 625 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 Oh wow! 626 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - You've been on TV! - Yes, that's right! 627 00:51:27,296 --> 00:51:28,922 Is there much to catch? 628 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 There's less every day. 629 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - You're from where? - Geoje, Geoje, Geoje. 630 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 I love it so much, I want to keep doing it for a long time like you aunties. 631 00:51:46,690 --> 00:51:47,941 WE OPPOSE THE RELEASE 632 00:51:48,025 --> 00:51:50,360 OF FUKUSHIMA'S NUCLEAR CONTAMINATED WATER 633 00:51:50,444 --> 00:51:52,613 WHICH DESTROYS THE MARINE ENVIRONMENT 634 00:51:52,696 --> 00:51:54,573 AND CITIZENS' RIGHT TO SURVIVE! 635 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 Hello, I'm Choi Kyung Sook, a civil radioactive activist. 636 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 The Japanese government claims they will remove radiation 637 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 through a polynuclear removal process called ALPS. 638 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 But ALPS cannot filter out radioactive substances like carbon-14 or tritium, 639 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 which has a very long half-life. 640 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 If the Fukushima contaminated water is released, 641 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 it will reach Jeju Island within about seven months. 642 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 So who can guarantee the safety of haenyeos who work in the sea? 643 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 The Japanese government should immediately withdraw its decision 644 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 to discharge nuclear-polluted water from Fukushima! 645 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 Withdraw it! Withdraw it! Withdraw it! 646 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 Auntie, are there a lot of elderly haenyeos in their 80s in Jeju? 647 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 There are a lot of haenyeos in Jeju that are over 80. 648 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - Oh really? - She's 79! 649 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 How old are you now? 650 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - I'm 30. - 30… Are you married? 651 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - Not yet. - Not yet? Oh. 652 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Jeongmin has three kids. 653 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - Get married in Jeju. - In Jeju? 654 00:53:07,563 --> 00:53:09,022 Can I still be a haenyeo if I get married in Jeju? 655 00:53:09,106 --> 00:53:10,065 Yeah. 656 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 Hey, she has a son. She has a son. 657 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 She has a son. 658 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - Hey, her son is the best fit for you. - You'll be my mother-in-law! 659 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 It's the perfect fit. 660 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 Sis, should we pay our respects and bow down? 661 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 It probably hasn't started yet. 662 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 Let's do it once we go up there. 663 00:53:46,935 --> 00:53:48,729 Okay. Leave the money. 664 00:53:48,729 --> 00:53:49,813 After we go up. 665 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 Sis, is that the right posture for making rice cake? 666 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 Since I'm old and my legs hurt, I do it this way. 667 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 Even though you've aged, there's not a single wrinkle on your face! 668 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 I'm already a grandmother. 669 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 Hey, your face is pretty round. So why are your rice cakes so long? 670 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 Well you're making them uglier and uglier. 671 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 Sis, do we attach it like this? 672 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 Every year, haenyeos perform a shamanistic ritual called a "goot" 673 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 and pray to the gods, spirits, and ancestors. 674 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 In Jeju Island folklore, there are 18,000 gods, 675 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 who live in the sky, the ground, the mountains, the ocean, even in homes. 676 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 Haenyeos risk their lives every day when diving in the ocean. 677 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 I am like an advocate between the gods and the haenyeo. 678 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 I must do my best to plead to the Sea God on behalf of the haenyeo, 679 00:55:10,686 --> 00:55:14,898 telling him all about the difficulties the haenyeo face, 680 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 explaining what they need, and asking him what they should do. 681 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 I pray for the health of the ocean. 682 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 This year, haenyeos are trying to put a stop 683 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 to Japan's plan to discharge contaminated water into the ocean. 684 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 By performing the goot, they are summoning the 18,000 gods 685 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 to come together on behalf of the ocean. 686 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 We offer gifts and money to the gods. 687 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 Then, we invite the spirits to arrive joyfully. 688 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 These rituals contain both joy and sorrow. 689 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 It's the setting of life itself. 690 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 No harm must come to these waters, Dragon King! 691 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 What shall we do? 692 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 Lead the members forward. 693 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 Our god knows everything. 694 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 Since I became a haenyeo 695 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 I never missed work. 696 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 Because I am a haenyeo 697 00:58:12,117 --> 00:58:14,036 I went to the ocean every day. 698 00:58:14,828 --> 00:58:16,455 Even if I was sick 699 00:58:16,455 --> 00:58:18,332 I would forget the pain. 700 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 You know those granny haenyeos? 701 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 They don't ever think of retiring. 702 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 They will go kicking and screaming if they can't work in the water. 703 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 I realized it's because they love the ocean so much. 704 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 I must keep working in the sea as well. 705 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 So I'm not gonna let them dump Fukushima wastewater into the ocean. 706 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 Today we're going to protest the Fukushima wastewater release. 707 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 Other haenyeos are going as well. 708 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 But my foot is still sore, so I'm not sure I'll march well. 709 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 We are the warriors of the sea! 710 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 Japan must withdraw their decision to release contaminated water into the sea! 711 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 Withdraw! Withdraw! Withdraw! 712 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 Let's stop Japan's release of the contaminated water! 713 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 Let's stop it! Let's stop it! Let's stop it! 714 01:00:23,373 --> 01:00:25,751 I'm 90 years old 715 01:00:26,001 --> 01:00:29,087 but we came here today 716 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 because this is something we must do despite missing work. 717 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 We've worked and lived in the water since we were 18 years old! 718 01:00:38,388 --> 01:00:39,848 We must stop this. 719 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 We must stop this! 720 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 They came all the way from Geoje Island. 721 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 This won't be the last gathering. 722 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 We need to speak up and join forces! 723 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 Jeju Island is known for its pristine nature. 724 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 But soon, it will be surrounded 725 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 by the radioactive water. 726 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 How can we stand by and do nothing? 727 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 Everyone! 728 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 The reason I came up onstage 729 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 is because I am a haenyeo who works in the ocean. 730 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 I even worked this morning. 731 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 It's hard to avoid swallowing the seawater while working. 732 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 But if Japan pours contaminated water into the sea, 733 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 are we the only ones who are doomed? 734 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 We have children, and we have descendants. 735 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 We need to pass on a clean sea to our descendants! 736 01:02:03,765 --> 01:02:04,808 Let us pass on clean waters! 737 01:02:04,808 --> 01:02:06,310 We must pass on clean waters! 738 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 We can't trust our government 739 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 but if those people experience what we are going through, 740 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 why would they poison our sea? 741 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 Right, everyone? 742 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 We don't know when this will happen 743 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 but they'll only stop if we speak up. 744 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 Our haenyeos are in danger! 745 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 DON'T MAKE US THE LAST OF THE HAENYEOS 746 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 Japan must withdraw their plan! 747 01:02:57,444 --> 01:02:58,403 We condemn it! 748 01:02:58,487 --> 01:03:00,322 We condemn it! We condemn it! 749 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 The ocean has to be healthy for all of us and the earth to be healthy. 750 01:03:08,080 --> 01:03:08,914 If I meet someone 751 01:03:08,997 --> 01:03:12,709 who thinks it's okay to discharge contaminated water into the ocean, 752 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 I want to ask, 753 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "Do you not have a future?" 754 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 It's not like the earth will end in our generation. 755 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 There will continuously be generations after us. 756 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 So this is murder. 757 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 An act of evil. 758 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 So we must stop this at all costs! 759 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 We will live and work in the ocean until our necks are severed. 760 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 We will fight until the end. 761 01:04:05,512 --> 01:04:07,431 It is a big day here in Japan. 762 01:04:07,514 --> 01:04:10,100 There has been a controversial buildup for this decision, 763 01:04:10,184 --> 01:04:12,019 and today is the day it happens. 764 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 As we speak, 765 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 treated radioactive wastewater is being released into the ocean. 766 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 The wastewater is being pumped into a tunnel under the sea, 767 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 it's about a kilometer long. 768 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 And then being released into the ocean. 769 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 It is a very long process that's going to span many decades. 770 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 They're predicting 30 years, maybe longer. 771 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 I was devastated. 772 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 No one's going to eat seafood anymore. 773 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 Things are looking really, really bad. 774 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 We won't be able to live as haenyeos anymore. 775 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 I heard about the Fukushima wastewater release 776 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 and thought "Ah, we are in big trouble." 777 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 We might lose our homes and livelihoods. 778 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 Even though we love the sea and try very hard to protect it, 779 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 we've lived long enough. But what about our children? 780 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 They will all be deeply affected. 781 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 I urge the world to stop this from happening. We must stop it. 782 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 This is the famous Room 20, 783 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 where the Human Rights Council meets for its sessions. 784 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 They meet three times every year. 785 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 We have been working on the issue of Fukushima for many years now, 786 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 and when Japan took the decision to discharge the radioactive water, 787 01:06:14,057 --> 01:06:16,268 we thought it was important to have somebody 788 01:06:16,351 --> 01:06:19,313 from the haenyeo fisherwoman community 789 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 come here and share their experience directly with the Human Rights Council 790 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 in order to underline also the transboundary harm 791 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 that the discharge can provoke. 792 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 I was contacted by the UN in Switzerland. 793 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 I came here to give a speech against water contamination 794 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 on behalf of the Jeju haenyeos. 795 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 I flew 13 hours on a plane to come here. 796 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 As far as speaking to a crowd in support of an important cause, 797 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 I'm not afraid. 798 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 One person's sacrifice can have a big influence. 799 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 So I summoned the courage to come here. 800 01:07:06,318 --> 01:07:10,614 "Be… Befo… Before… it's too late." 801 01:07:10,697 --> 01:07:13,909 Shall we try the last sentence again? This is 'please.' 802 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - Then pause- - 'Please.' 'Please.' 803 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 That's right. 804 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 'Please' is like saying 'help!' It's like saying 'please help!' 805 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 Say this a little strongly, then 'may'… 806 01:07:24,378 --> 01:07:26,755 'Before it's.' You did this part really well. All at once. 807 01:07:26,755 --> 01:07:28,298 'Before it's too' - 808 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - 'late.' - 'late.' 809 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 Then you stop there. 810 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 It would be good if you could memorize this part. 811 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 So when you say 'water', say it all at once. 812 01:07:36,139 --> 01:07:37,724 Don't say 'we' or 'way.' 813 01:07:38,058 --> 01:07:39,726 I'm thirsty. Can I get some water? 814 01:07:39,726 --> 01:07:41,061 Shall I get you some water? 815 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 I'll give you some water. 816 01:07:44,064 --> 01:07:48,277 It's really difficult trying to pronounce English 817 01:07:48,277 --> 01:07:50,362 using Korean letters. 818 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 If I was younger, my tongue would be more nimble. 819 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 I think everything becomes more difficult when you get old. 820 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 I wouldn't want to do this again. Seriously. 821 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 Hello! 822 01:08:05,711 --> 01:08:08,005 Good morning, how are you? 823 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - Hello, good morning. - Hello. 824 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - Good morning. - Good morning. 825 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 How was your flight? Welcome to Geneva. 826 01:08:16,180 --> 01:08:18,849 It was a long flight, it was really hard. 827 01:08:18,849 --> 01:08:20,517 It was a very long flight, very arduous. 828 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 I read your statement, which is perfect. 829 01:08:25,772 --> 01:08:30,611 Do you have any questions or something you would like to know about 830 01:08:30,611 --> 01:08:32,738 the Human Rights Council? 831 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 I was actually thinking about this. 832 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 Just in that brief moment, not even a minute, 833 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 as a humble Jeju woman and a female diver, 834 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 it would mean the world to me 835 01:08:48,420 --> 01:08:50,421 if people from all over the world 836 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 could hear me out on what I have to say. 837 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 That's all I could wish for. 838 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 I am a haenyeo. 839 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 Are you there? 840 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 Yes. 841 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 Did you sleep well? 842 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 - It's time to go, so let's get ready. - Hmm. 843 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 Okay, okay. 844 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - Don't forget your papers. - Okay. 845 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 Take one last look before you leave. 846 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 My face will still be my face whether or not I look in the mirror. 847 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - Let's go. - Okay. 848 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Let us go. 849 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 There, this one. 850 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 I'll sit in the seat next to you. 851 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 Morning. 852 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 Today's the day when we visit the UN. 853 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 Are you nervous? 854 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 No, not at all. There's nothing to be nervous about. 855 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 They're just humans like us. 856 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - UN! - We are here. 857 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 The time I have to speak is very short. 858 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 If those representatives from around the world 859 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 considered even 1/10th of my speech, 860 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 that's all that I could wish for. 861 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 Morning! 862 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 - Here. You will go with her. - Morning. 863 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 Good morning. 864 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 Nice to see you. 865 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - Good luck, everyone! - Please, let's go inside. 866 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 Uh, we should pass here. 867 01:10:49,041 --> 01:10:51,001 And show your credential. 868 01:10:52,211 --> 01:10:55,214 Here at the UN, the environment is very formal, 869 01:10:55,297 --> 01:10:58,592 technical, and very diplomatic, of course. 870 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 But also, there's a lot of politization. 871 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 So an indigenous woman, coming here, it's not politicized at all. 872 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 It's just a human being suffering the consequences 873 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 of this ill-conceived policy 874 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 and telling us the truth. Because we can speak about what is on paper 875 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 but then they are on the ground, they are the one that knows 876 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 the impact of the policy applied by governments. 877 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 She has to keep this with her. 878 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 It's not easy at all for communities and when people 879 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 participate here when they don't have experience of this work. 880 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 And when they accept, we are very happy. We try to do our best to assist them. 881 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 But then at the end, they are alone. 882 01:12:23,135 --> 01:12:25,554 I am a haenyeo, 883 01:12:25,554 --> 01:12:28,265 a sea woman from Jeju. 884 01:12:28,265 --> 01:12:30,642 As a female diver, 885 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 I earn money from the sea 886 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 to feed my family. 887 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 Born into nothing, 888 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 I made my life through diving. 889 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 I lived all my life 890 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 in the clean Jeju seawater, 891 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 but Japan is dumping toxic water in the ocean. 892 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 Please stop dumping the water 893 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 before it's too late. 894 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Thank you. 895 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 I don't remember anything at the end. I didn't have any strength left. 896 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 I think I was too full. 897 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 I didn't have any strength, my legs were shaking so hard. 898 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - Ah. - You did great! 899 01:13:36,708 --> 01:13:38,502 Whether I did good or bad, 900 01:13:38,502 --> 01:13:41,380 I don't plan on ever doing this again. I'm tired, I'm so tired. 901 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 It's the last time. The first but last. 902 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 You did great. Don't you feel relieved? 903 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 I do feel refreshed. 904 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 I need to buy a souvenir T-shirt before I leave. 905 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 Thank you for this meal. 906 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 Where is she? Where is she? 907 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 Where is the one who protected our country? 908 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 How was your trip to Switzerland? 909 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 I have some beautiful photos to show you guys. 910 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 I'm going to change clothes. 911 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 I'm so proud of Soon Deok for going to Switzerland. 912 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 I'm really proud of her going there by herself. 913 01:15:19,353 --> 01:15:21,104 I'm so proud of her. 914 01:15:21,647 --> 01:15:22,648 She did a good job. 915 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 How was the food? 916 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 I only ate some bread. 917 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 But the bread was from Switzerland. 918 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 Well, did they buy you anything? Did they give you money to buy food? 919 01:15:39,039 --> 01:15:40,832 I didn't even know how to spend my own money there. 920 01:15:40,916 --> 01:15:44,002 Yeah, even if they did, she wouldn't know how to use it. 921 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 You're a big deal now since you went to Switzerland! 922 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 When do you think we can go there? 923 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 You should listen to me. 924 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - You're a national hero now! - Nationwide. 925 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 The main character! 926 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 You're going to be everywhere! 927 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 How good is that? 928 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 The doctor told me I couldn't dive until next year, 929 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 but I can walk and I'm not in pain, 930 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 so I came today. 931 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 Watch out for the car! 932 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 I'm so happy to come to work with everyone. 933 01:16:51,445 --> 01:16:52,279 You know, 934 01:16:52,279 --> 01:16:54,489 the day I injured myself, 935 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 I had gotten a new wetsuit 936 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 but it's all wrinkled now since it was neglected for 3 months. 937 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 Let's get dressed! 938 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 Hey, Joo Hwa! Help lift this up for me. 939 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - Kang Joo Hwa! - Yeah? 940 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 Pull this up for me. 941 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 Turn around! You're showing off your big milk flanks. 942 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 Fine by me! 943 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 Grab these, and let's go! 944 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 Let's go. 945 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 The Haenyeo Festival is for after we leave this world. 946 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 Future generations can remember us by the festival 947 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 and learn the history of the livelihood of Jeju Island's haenyeo. 948 01:18:16,864 --> 01:18:19,283 So for that reason we hold this festival every year 949 01:18:19,283 --> 01:18:21,910 to not be forgotten. 950 01:18:27,499 --> 01:18:28,709 Hello! 951 01:18:28,709 --> 01:18:30,043 I'm a fan! 952 01:18:30,294 --> 01:18:31,712 Oh, oh my, okay. 953 01:18:31,712 --> 01:18:33,088 I feel like I'm meeting celebrities. 954 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 I've learned so much watching your YouTube videos. 955 01:18:36,466 --> 01:18:37,676 Thank you for your support. 956 01:18:37,676 --> 01:18:38,635 I'm such a fan. 957 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 Thank you. 958 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 Today is our day! 959 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 Haenyeo day. 960 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 Ah, wow. Aunties! 961 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 You're here! 962 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - Hello! - Sit here. 963 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 Have you all been well? 964 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 How are you doing? 965 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 I've been really well. 966 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 By the way, I heard you went to the UN. 967 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 As a national representative, yes. 968 01:19:15,047 --> 01:19:17,049 Wow, could we have your autograph please? 969 01:19:17,049 --> 01:19:19,510 That's really cool. 970 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 I look up to you so much for speaking out. 971 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 You must not have wanted to do it, but I admire that courage of yours. 972 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 We have to keep fighting. 973 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 Right, we have no choice but to do this. 974 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 To protect what we have. 975 01:19:35,817 --> 01:19:37,152 We have more days ahead. 976 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 I'm really frightened 977 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 about the fact that I will have to work in that scary sea. 978 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 This is our livelihood. 979 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 If people stop buying seafood, we can't keep working. 980 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 That's why I'm frustrated. 981 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 We have to continue our precious culture. 982 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 We should use our strength to help them in this work! 983 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - We can do it! - Let's go! 984 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 That's what I'm talking about! 985 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 We've lived this long and our experiences have not been in vain. 986 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 It's amazing that young women like you 987 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 would think of doing this kind of work. 988 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 I want to keep working like you wonderful aunties 989 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 for a long time. 990 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 You have to work for 60 years! 991 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 You're right. 992 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 I wish we could live in Jeju, and see you aunties like this. 993 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 Now Jeju Island could be passed on to someone else. 994 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 If you two agree? 995 01:20:47,014 --> 01:20:50,142 Let's be sisters from now on. 996 01:20:50,142 --> 01:20:52,895 You come to our town, and we'll go to yours! 997 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - That would be perfect! - This was meant to be. 998 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 Aw, we have to go now. Stay healthy. 999 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 Goodbye. 1000 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 See you next time. 1001 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 So lovely, our babies. 1002 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 I'm about to cry. 1003 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 Don't get sick. Take care. 1004 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 Hug me too! 1005 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 I'm crying because you're crying! 1006 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 I feel like I'm sending my daughter away. 1007 01:21:27,095 --> 01:21:27,930 Don't cry. 1008 01:21:28,138 --> 01:21:29,806 Why are you crying then? 1009 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 - We'll come pay a visit to Busan. - Ah. 1010 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 Goodbye! 1011 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 Don't cry. Don't cry. 1012 01:21:48,450 --> 01:21:51,745 Let's meet next year, promise! 1013 01:21:52,371 --> 01:21:53,956 Let's stay in touch for a long, long time. 1014 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 Oh, this is too much. 1015 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 Row, keep rowing! 1016 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 Keep on rowing! 1017 01:23:03,442 --> 01:23:06,361 Slap, slap! Row your oars! 1018 01:23:06,361 --> 01:23:08,864 Row, keep rowing! 1019 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 They tell me to go diving 1020 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 on a day 1021 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 with no sun and no moon 1022 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1023 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1024 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 On a lonely distant island, will I eat or will I starve? 1025 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 Will I eat or will I starve? 1026 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 Guess I'll go diving 1027 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1028 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1029 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 Row, keep rowing! 1030 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 The ocean is our home. 1031 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 We can't stop diving, we have to go to the sea. 1032 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 Even in my next life, I will dive again. 1033 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 Just an old woman and the sea, forever. 76084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.