Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,280
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,240
[upbeat music]
3
00:00:28,880 --> 00:00:31,400
[joyful music]
4
00:00:39,440 --> 00:00:42,800
Odie, there's supposed
to be food on this table.
5
00:00:42,960 --> 00:00:44,640
Do you see any food on this table?
6
00:00:45,400 --> 00:00:47,720
[Odie muttering]
7
00:00:47,920 --> 00:00:49,440
I have a horrible feeling.
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,280
I know what Jon's doing
instead of making our lunch.
9
00:00:57,480 --> 00:00:59,400
[Hal on TV] And if you act right now,
10
00:00:59,560 --> 00:01:02,240
this lovely possum waxer can be yours!
11
00:01:02,440 --> 00:01:04,440
Finally, you can wax your possum
12
00:01:04,600 --> 00:01:08,000
with the possum waxer
the professionals use!
13
00:01:08,200 --> 00:01:09,440
Oh, no!
14
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
He's watching
the All-Buying-Stuff Channel again.
15
00:01:13,600 --> 00:01:14,800
I don't have a possum.
16
00:01:14,960 --> 00:01:18,080
But if I did, I'd certainly make sure
it was professionally waxed.
17
00:01:18,240 --> 00:01:22,000
I've got to stop Jon from wasting
all his money on junk like that.
18
00:01:22,160 --> 00:01:24,720
Money he could be putting
to better use, like...
19
00:01:24,880 --> 00:01:26,160
feeding his cat.
20
00:01:26,880 --> 00:01:28,600
Hello, All-Buying-Stuff Channel?
21
00:01:28,760 --> 00:01:30,560
I'd like to order
ten possum waxers.
22
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
[tuba]
23
00:01:32,880 --> 00:01:34,400
[Jon screaming]
24
00:01:37,000 --> 00:01:38,800
[Odie muttering]
25
00:01:38,960 --> 00:01:40,320
Where did I get the tuba?
26
00:01:40,480 --> 00:01:42,320
Jon bought it from the TV channel.
27
00:01:43,400 --> 00:01:46,280
He also bought
an automatic on-off machine.
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,720
It turns itself on,
then it turns itself off.
29
00:01:48,880 --> 00:01:51,240
Then it turns itself on,
then it turns itself off.
30
00:01:51,400 --> 00:01:52,720
Then it turns itself on...
31
00:01:52,920 --> 00:01:55,560
This is all it does.
Then it turns itself off.
32
00:01:55,760 --> 00:01:59,000
Here's a two-year supply
of helium-filled sweat socks.
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,280
That's useful.
34
00:02:01,040 --> 00:02:04,000
And this is a life-size statue
of Harlow P. Entwhistle,
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,400
the inventor of the waterproof sponge.
36
00:02:06,840 --> 00:02:09,040
Oh! Thanks for stopping me, Garfield.
37
00:02:09,200 --> 00:02:11,280
I almost bought something
useless and expensive.
38
00:02:11,480 --> 00:02:14,000
-And not even edible.
-[Odie barking]
39
00:02:14,200 --> 00:02:17,280
I'm going to do something
to make sure that never happens again!
40
00:02:17,480 --> 00:02:19,840
I'm going to turn off that channel!
41
00:02:22,400 --> 00:02:24,200
And you'll love our next item.
42
00:02:24,360 --> 00:02:27,080
It's a cooling device
that requires no electricity!
43
00:02:27,280 --> 00:02:30,320
I don't have a cooling device
that uses no electricity.
44
00:02:33,720 --> 00:02:34,520
Too hot?
45
00:02:34,720 --> 00:02:36,600
Just use your portable cooling device
46
00:02:36,760 --> 00:02:38,720
that uses no electricity.
47
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
Call now to order yours!
48
00:02:41,240 --> 00:02:42,720
I must call now to order mine.
49
00:02:45,800 --> 00:02:46,600
No! No!
50
00:02:46,760 --> 00:02:48,080
You must resist! Stop!
51
00:02:48,280 --> 00:02:49,360
And remember!
52
00:02:49,520 --> 00:02:50,680
You still have time to order
53
00:02:50,840 --> 00:02:54,240
this exquisite
diamond-studded flea collar!
54
00:03:00,480 --> 00:03:01,920
[barking]
55
00:03:02,080 --> 00:03:02,880
[Odie muttering]
56
00:03:03,520 --> 00:03:04,720
[Garfield] No, stop!
57
00:03:04,880 --> 00:03:08,720
You can't buy every stupid thing
they offer on TV!
58
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
[screaming]
[crashing]
59
00:03:15,480 --> 00:03:18,080
They sell junk! They sell garbage!
60
00:03:18,240 --> 00:03:21,560
[Hal] How would you like to press
a button and have a fresh and hot pizza
61
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
in less than thirty minutes?
62
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Meet
63
00:03:27,160 --> 00:03:29,840
the Magnificent Mozzarella Machine.
64
00:03:30,560 --> 00:03:35,280
They sell the greatest scientific
breakthrough in the history of mankind.
65
00:03:36,640 --> 00:03:37,800
Press this red button,
66
00:03:38,000 --> 00:03:40,560
follow directions,
and in just one half hour,
67
00:03:40,760 --> 00:03:44,160
you'll be feasting on pizza
just the way you like it.
68
00:03:44,360 --> 00:03:47,400
Magnificent Mozzarella Machine.
69
00:03:48,000 --> 00:03:50,320
Isn't science wonderful?
70
00:03:50,480 --> 00:03:54,760
Must have
Magnificent Mozzarella Machine.
71
00:03:57,800 --> 00:04:00,280
That's right,
I want to order a cooling device
72
00:04:00,440 --> 00:04:01,800
that uses no electricity.
73
00:04:01,960 --> 00:04:03,800
Oh, and a Magnificent Mozzarella Machine.
74
00:04:04,000 --> 00:04:05,360
-[Odie barking]
-Oh, right!
75
00:04:05,520 --> 00:04:08,400
And for my dog,
a diamond-studded flea collar!
76
00:04:08,560 --> 00:04:09,880
I'll give you my credit card number.
77
00:04:10,520 --> 00:04:11,560
Now, Odie,
78
00:04:11,720 --> 00:04:13,640
it takes time
for these things to arrive
79
00:04:13,800 --> 00:04:15,840
so don't get impatient.
80
00:04:16,000 --> 00:04:16,840
[Odie muttering]
81
00:04:17,760 --> 00:04:19,680
Where is it? I want it!
82
00:04:19,840 --> 00:04:20,640
Why isn't it here?
83
00:04:20,800 --> 00:04:23,240
I want it now, now, now!
84
00:04:24,640 --> 00:04:25,880
[sighing]
85
00:04:26,040 --> 00:04:27,240
[Odie moaning]
86
00:04:30,600 --> 00:04:31,400
[Garfield sighing]
87
00:04:31,560 --> 00:04:32,760
-Oh!
-[truck door slamming]
88
00:04:32,960 --> 00:04:34,400
[Garfield laughing]
89
00:04:42,200 --> 00:04:44,880
Here's my cooling device
that uses no electricity.
90
00:04:45,080 --> 00:04:47,120
Gee, I wonder how it makes things cold.
91
00:04:47,720 --> 00:04:50,880
Oh! All it is is a giant ice cube!
92
00:04:54,880 --> 00:04:56,960
[Odie growling impatiently]
93
00:04:58,640 --> 00:05:00,080
[disappointed moaning]
94
00:05:01,760 --> 00:05:05,000
Odie, where's your exquisite
diamond-studded flea collar?
95
00:05:05,680 --> 00:05:06,840
[Odie muttering]
96
00:05:07,600 --> 00:05:08,960
What's this?
97
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
"Instructions for exquisite
diamond-studded flea collar:
98
00:05:15,000 --> 00:05:16,680
Put collar on flea."
99
00:05:17,520 --> 00:05:19,640
A flea collar that goes on the flea?
100
00:05:19,800 --> 00:05:21,080
That's a rip-off.
101
00:05:21,560 --> 00:05:23,120
[Odie angrily muttering]
102
00:05:23,560 --> 00:05:27,040
Hey, you guys are just mad
because you ordered the wrong things.
103
00:05:29,600 --> 00:05:32,480
I'm going to use
my Magnificent Mozzarella Machine
104
00:05:32,640 --> 00:05:34,560
to whip up the pizza of my dreams.
105
00:05:35,560 --> 00:05:38,200
"Press red button, follow directions.
106
00:05:38,360 --> 00:05:39,520
In just one half hour,
107
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
you will have pizza
just the way you like it."
108
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
Woohoo!
109
00:05:43,800 --> 00:05:44,840
Here it goes.
110
00:05:47,320 --> 00:05:50,720
"Call Vito's Pizzeria - 555-7392.
111
00:05:50,880 --> 00:05:51,800
They deliver."
112
00:05:52,640 --> 00:05:53,760
Excuse me.
113
00:05:53,920 --> 00:05:56,360
I have to go register
a serious complaint!
114
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
[dramatic music]
115
00:06:06,640 --> 00:06:07,760
I've seen their ads.
116
00:06:07,920 --> 00:06:10,080
They promise
that if you're not satisfied,
117
00:06:10,240 --> 00:06:12,520
they'll cheerfully refund your money.
118
00:06:12,720 --> 00:06:16,360
[laughing] A refund! He wants a refund!
119
00:06:16,560 --> 00:06:18,520
[laughing loudly]
120
00:06:23,320 --> 00:06:25,920
[laughing] He thinks we'll give him
his money back!
121
00:06:26,080 --> 00:06:28,000
[laughing loudly]
122
00:06:28,760 --> 00:06:30,840
Well, at least they're cheerful.
123
00:06:33,800 --> 00:06:37,160
There must be someone here
who'll take this junk back.
124
00:06:37,360 --> 00:06:39,040
[laughing loudly]
125
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
Hey, that cat went inside!
126
00:06:42,880 --> 00:06:45,240
He expects a refund!
127
00:06:45,400 --> 00:06:48,200
Nobody's ever gotten
a refund around here!
128
00:06:48,400 --> 00:06:49,960
[show tune]
129
00:06:50,160 --> 00:06:51,520
Don't delay, folks!
130
00:06:51,680 --> 00:06:54,160
Hurry right now
and order this spectacular
131
00:06:54,320 --> 00:06:57,000
Internet-ready cheese straightener!
132
00:06:57,880 --> 00:06:59,040
[duck cackling]
133
00:06:59,200 --> 00:07:01,160
Are we off the air?
[music stops] Good!
134
00:07:01,600 --> 00:07:04,720
Sold another couple thousand
pieces of junk, boss.
135
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
Good work, Hal.
136
00:07:06,360 --> 00:07:07,560
Hey, what's going on?
137
00:07:08,200 --> 00:07:10,320
Some cat got into the studio.
138
00:07:10,480 --> 00:07:12,360
He wants a refund for something.
139
00:07:12,560 --> 00:07:13,920
[both] Refund?
140
00:07:14,080 --> 00:07:15,760
[laughing]
141
00:07:19,880 --> 00:07:20,920
There he is!
142
00:07:22,200 --> 00:07:24,080
[chase music]
143
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
[screeching]
144
00:07:31,880 --> 00:07:33,200
[screaming]
[bowling strike]
145
00:07:34,560 --> 00:07:36,560
Here's the only thing this is good for.
146
00:07:36,760 --> 00:07:38,520
[rock music]
147
00:07:43,120 --> 00:07:44,440
"Shipping department."
148
00:07:44,600 --> 00:07:45,920
Let's see what's in here.
149
00:07:48,480 --> 00:07:51,520
I've got to find
whoever's in charge of this TV station.
150
00:07:51,680 --> 00:07:52,880
Maybe he can... [gasping]
151
00:07:53,040 --> 00:07:53,840
Oh, no!
152
00:07:54,040 --> 00:07:54,960
Bubble wrap!
153
00:07:55,160 --> 00:07:59,080
It's impossible to see bubble wrap
and not do this.
154
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
[bubble wrap popping]
155
00:08:05,280 --> 00:08:06,080
[screeching]
156
00:08:06,240 --> 00:08:08,440
I think he went
into the shipping department.
157
00:08:08,640 --> 00:08:11,080
[bubble wrap popping]
158
00:08:20,360 --> 00:08:24,520
So, what's the next bit
of overpriced garbage I get to sell?
159
00:08:26,000 --> 00:08:29,640
This, I'm calling it
the Awesome Audio Appliance.
160
00:08:29,800 --> 00:08:32,560
It records and plays
any music or speech.
161
00:08:33,480 --> 00:08:35,040
You'll say it's computerized
162
00:08:35,200 --> 00:08:37,680
and digital and high-tech but really,
163
00:08:37,840 --> 00:08:39,720
it's an old tape recorder.
164
00:08:41,600 --> 00:08:43,920
I bought a ton of them
from a junkyard.
165
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
They'll record and play
but not for long.
166
00:08:48,480 --> 00:08:51,520
But basically,
it's another piece of junk.
167
00:08:52,760 --> 00:08:55,760
Everything we sell on this station
is a piece of junk.
168
00:08:55,960 --> 00:08:59,280
-The idiots out there never catch on.
-[wooden floor cracking]
169
00:09:00,480 --> 00:09:03,080
Hey! There's the cat
they're looking for!
170
00:09:06,320 --> 00:09:09,200
[upbeat music]
171
00:09:09,680 --> 00:09:11,440
[bowling strike]
172
00:09:19,920 --> 00:09:21,480
[screeching]
173
00:09:21,680 --> 00:09:24,320
[bubble wrap popping]
174
00:09:24,520 --> 00:09:27,200
[rock music]
175
00:09:30,680 --> 00:09:32,040
I think I lost them!
176
00:09:33,720 --> 00:09:35,080
[screeching]
[screaming]
177
00:09:35,600 --> 00:09:37,120
I think they found me!
178
00:09:37,280 --> 00:09:38,680
Ah, got him!
179
00:09:38,840 --> 00:09:40,800
Let's take him to the boss.
180
00:09:41,280 --> 00:09:45,160
You can't live without one
of these Awesome Audio Appliances.
181
00:09:45,800 --> 00:09:47,400
Odie, if I've learned one thing,
182
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
I'm never ordering again
183
00:09:48,960 --> 00:09:51,720
from the All-Buying-Stuff Channel.
-[Odie barking]
184
00:09:52,240 --> 00:09:54,920
They sell shoddy merchandise
and they lie and...
185
00:09:55,080 --> 00:09:57,800
Gee, that audio thing they're selling
looks awfully cool.
186
00:09:59,240 --> 00:10:00,960
[Odie muttering]
187
00:10:02,440 --> 00:10:05,160
-We caught the cat, boss.
-What should we do with him?
188
00:10:05,840 --> 00:10:09,360
Throw him out,
and don't give him his money back.
189
00:10:09,520 --> 00:10:12,560
I never give anyone
their money back, and you know why?
190
00:10:12,720 --> 00:10:14,240
Because people are stupid.
191
00:10:14,400 --> 00:10:17,680
They never catch on
that the stuff I sell is garbage.
192
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
This Awesome Audio Appliance
193
00:10:20,120 --> 00:10:22,200
plays the most beautiful music.
194
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
Listen.
195
00:10:24,200 --> 00:10:27,360
[recorded Hal] But basically,
it's another piece of junk.
196
00:10:28,280 --> 00:10:31,680
[recorded boss] Everything we sell
on this station is a piece of junk.
197
00:10:31,880 --> 00:10:33,960
The idiots out there never catch on.
198
00:10:37,400 --> 00:10:40,280
I have a feeling
they'll catch on now.
199
00:10:40,440 --> 00:10:42,520
I'll give you a refund, cat.
200
00:10:42,680 --> 00:10:44,280
Just get out of here.
201
00:10:44,480 --> 00:10:45,640
I'll go.
202
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
But there's something else I want.
203
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
The police received so many complaints
204
00:10:54,280 --> 00:10:56,960
about the All-Buying-Stuff Channel,
they're investigating.
205
00:10:57,120 --> 00:10:59,440
The owner must refund everyone
or go to jail.
206
00:11:00,200 --> 00:11:01,440
[Odie barking]
207
00:11:02,080 --> 00:11:03,800
Oh, it was nothing.
208
00:11:04,320 --> 00:11:06,000
The only thing is, well...
209
00:11:06,160 --> 00:11:08,400
I kind of enjoyed watching that station.
210
00:11:08,560 --> 00:11:10,720
Now that it's off the air,
I don't know what to do.
211
00:11:11,200 --> 00:11:14,800
I wouldn't leave 'til they gave me
a 3 year supply of bubble wrap.
212
00:11:15,520 --> 00:11:16,760
[bubble wrap popping]
213
00:11:16,920 --> 00:11:20,080
This is more fun than watching
the All-Buying-Stuff Channel.
214
00:11:20,240 --> 00:11:22,360
[Garfield] And a whole lot cheaper.
215
00:11:22,520 --> 00:11:24,600
[bubble wrap popping]
[Odie barking]
216
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
-Odie you just did two!
-[Odie moaning]
217
00:11:26,960 --> 00:11:28,600
[bubble wrap popping]
218
00:11:34,520 --> 00:11:36,800
[upbeat music]
219
00:11:56,280 --> 00:11:58,560
Subtitling: ECLAIR
15697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.