All language subtitles for The.Garfield.Show.S02E24.Dog.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,280 [snoring] [clock ringing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,240 [upbeat music] 3 00:00:32,480 --> 00:00:34,960 [Nimbus] Yeah, I'm flying over Earth. 4 00:00:35,120 --> 00:00:37,600 I decided to stock up on my favorite Earth food. 5 00:00:37,760 --> 00:00:40,040 They call them marshmallows. 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,160 I got a whole cargo hold full of them! 7 00:00:43,560 --> 00:00:45,320 [alarm ringing] 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,200 [computer voice] Error. You opened the storage hold. 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,000 There goes your supply of marshmallows. 10 00:00:52,880 --> 00:00:55,280 [Nimbus] Oh no! I have to get them back! 11 00:00:57,560 --> 00:00:59,360 [dropping sound] 12 00:01:07,440 --> 00:01:08,560 [sniffing] 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,800 Good to see you again, Odie. 14 00:01:11,960 --> 00:01:14,920 You wouldn't have seen something falling from the sky, would you ? 15 00:01:15,120 --> 00:01:17,400 [Odie muttering] 16 00:01:17,600 --> 00:01:19,200 [Odie barking] 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,440 Oh, thank you, Odie! 18 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 You deserve a reward! 19 00:01:26,000 --> 00:01:28,640 This is a Forever Doggy Cookie. 20 00:01:28,840 --> 00:01:30,160 It's yours. 21 00:01:31,200 --> 00:01:32,120 [Odie muttering] 22 00:01:32,280 --> 00:01:33,480 [crunchy sound] 23 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 Interesting cookie, is it not? 24 00:01:37,680 --> 00:01:40,120 It reconstructs itself after each bite. 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,120 Thus, you never run out of cookie. 26 00:01:46,080 --> 00:01:47,360 Right? 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,120 You might want to hide the cookie in that hole there. 28 00:01:52,960 --> 00:01:53,920 [teleportation sound] 29 00:01:55,120 --> 00:01:56,200 Farewell! 30 00:01:56,400 --> 00:01:57,880 [Odie muttering] 31 00:02:05,480 --> 00:02:07,960 Maybe I shouldn't have given him that cookie. 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,480 Might it not have an unpredictable effect on an Earth dog? 33 00:02:12,120 --> 00:02:13,280 Nah! 34 00:02:16,080 --> 00:02:17,200 [snoring] 35 00:02:23,520 --> 00:02:27,520 The most unpleasant invention in the history of mankind. 36 00:02:27,680 --> 00:02:29,440 The doggie-tongue alarm clock. 37 00:02:29,640 --> 00:02:31,080 Go annoy Jon. 38 00:02:31,240 --> 00:02:32,200 [Odie moaning] 39 00:02:32,400 --> 00:02:34,000 [whining] 40 00:02:34,200 --> 00:02:36,440 It says here that the longer you have pets, 41 00:02:36,600 --> 00:02:37,840 the more you start to take after them. 42 00:02:38,040 --> 00:02:40,160 That's a theory some doctors have. 43 00:02:40,320 --> 00:02:41,280 It's not true. 44 00:02:42,040 --> 00:02:43,280 Hi, Odie. 45 00:02:43,840 --> 00:02:45,320 [giggling] 46 00:02:45,480 --> 00:02:46,880 I'm happy to see you too, fella. 47 00:02:47,080 --> 00:02:49,720 I have some literature in my car about this idea 48 00:02:49,880 --> 00:02:52,760 of owners taking on the characteristics of their pets. 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,000 I'll be right back with it. 50 00:02:54,200 --> 00:02:56,720 Gee, if I start acting like my pets, 51 00:02:56,880 --> 00:02:59,400 I hope I take after Odie and not Garfield. 52 00:02:59,560 --> 00:03:00,840 I don't think I could eat... 53 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 [Jon barking] 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,160 Odie... 55 00:03:10,320 --> 00:03:13,360 Get this through that thick doggy skull of yours! 56 00:03:13,520 --> 00:03:15,480 I told you to leave me alone. 57 00:03:20,120 --> 00:03:22,240 [Jon moaning] 58 00:03:22,440 --> 00:03:26,560 No, Jon, I will not throw the stick so you can fetch it. 59 00:03:28,640 --> 00:03:30,960 [Jon moaning] 60 00:03:37,800 --> 00:03:39,440 [Liz] I found the article, Jon. 61 00:03:39,600 --> 00:03:42,600 It says pet owners rarely act like their animals. 62 00:03:44,360 --> 00:03:45,640 [Jon barking] 63 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 Jon? 64 00:03:49,440 --> 00:03:51,720 Ew! 65 00:03:52,240 --> 00:03:54,920 I think he wants you to rub his belly. 66 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 Jon, this isn't funny. This is... 67 00:03:58,000 --> 00:03:58,840 [Liz barking] 68 00:04:03,560 --> 00:04:04,360 [doorbell] 69 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 Why do I have the feeling that whoever this is 70 00:04:07,440 --> 00:04:08,920 is going to make things worse? 71 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 I have a registered letter for Mr. Ar-- 72 00:04:17,120 --> 00:04:19,320 Stop it, Odie! You shouldn't... [Herman barking] 73 00:04:23,040 --> 00:04:26,680 For some reason, the mailman has gone out to bite mailmen. 74 00:04:26,840 --> 00:04:27,640 Odie! 75 00:04:27,840 --> 00:04:31,640 Somehow, I have the idea you're responsible for this. 76 00:04:32,400 --> 00:04:33,280 [Odie muttering] 77 00:04:36,320 --> 00:04:38,760 I have to figure out what's happening. 78 00:04:38,920 --> 00:04:41,280 I'd better go to the one place where you can find out 79 00:04:41,440 --> 00:04:43,600 anything you want to know about anything. 80 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 The Internet! 81 00:04:49,040 --> 00:04:53,360 I'll do a search for "Silly Cartoonist acting like sillier dog." 82 00:04:53,560 --> 00:04:56,160 [all barking] 83 00:05:00,720 --> 00:05:01,640 [Odie muttering] 84 00:05:02,800 --> 00:05:06,000 I found a chat room with people who watch this cartoon. 85 00:05:06,160 --> 00:05:11,360 "Garfield doesn't know Odie slurps transmit alien dog disease lol." 86 00:05:11,520 --> 00:05:13,000 So that's it! 87 00:05:13,160 --> 00:05:16,880 "Garfield reading our online chat to figure out what's going on. 88 00:05:17,080 --> 00:05:18,600 Away from keyboard!" 89 00:05:18,760 --> 00:05:20,720 [laughing] 90 00:05:20,880 --> 00:05:24,480 By the way, Odiefan99, you misspelled my name! 91 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 I before E! 92 00:05:27,120 --> 00:05:30,120 If their slurps pass on this dog thing to others, 93 00:05:30,280 --> 00:05:32,480 I'd better keep them all in the house. 94 00:05:32,640 --> 00:05:35,840 Wonder where I can get a flea collar that fits Jon. 95 00:05:39,000 --> 00:05:40,360 [grinding noise] 96 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 They got away! 97 00:05:44,720 --> 00:05:46,280 [dramatic music] 98 00:05:52,360 --> 00:05:55,000 I have to stop them before it's too late. 99 00:05:56,080 --> 00:05:56,880 [screeching] 100 00:05:57,080 --> 00:05:58,320 It's too late. 101 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 [growling] 102 00:06:00,240 --> 00:06:02,160 Down, boy! You're not a dog. 103 00:06:02,320 --> 00:06:04,120 You're Jon's insurance man. 104 00:06:04,280 --> 00:06:06,760 [angry barking] 105 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 [dramatic music] 106 00:06:08,480 --> 00:06:12,080 He was like this the time Jon filed a claim, too. 107 00:06:15,400 --> 00:06:17,080 [barking] 108 00:06:23,360 --> 00:06:25,400 There, there, good insurance man. 109 00:06:25,560 --> 00:06:27,000 Good boy. 110 00:06:27,200 --> 00:06:28,880 But I'm really too late. 111 00:06:29,080 --> 00:06:30,840 [barking] 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 [cat screaming] 113 00:06:39,120 --> 00:06:40,760 Looks like an emergency. 114 00:06:40,920 --> 00:06:42,920 Maybe the governor can do something. 115 00:06:43,120 --> 00:06:46,400 If I am re-elected, I promise that I will rid this city 116 00:06:46,560 --> 00:06:50,280 of all the stray animals that are roaming our streets! 117 00:06:53,520 --> 00:06:57,320 See how much the government employees love me. 118 00:06:57,480 --> 00:06:58,760 They even lick my face! 119 00:06:59,320 --> 00:07:00,800 [growling] 120 00:07:03,000 --> 00:07:04,840 [barking] 121 00:07:07,360 --> 00:07:09,800 You know, that's the most intelligent speech 122 00:07:09,960 --> 00:07:11,600 he's given in eight years. 123 00:07:14,680 --> 00:07:17,720 Look, I know you don't do this very often but think. 124 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Did anything unusual happen to you lately? 125 00:07:21,120 --> 00:07:22,920 [muttering] 126 00:07:24,440 --> 00:07:27,760 Our friend from outer space came by and gave you a weird cookie? 127 00:07:27,960 --> 00:07:29,480 [Odie muttering] 128 00:07:29,680 --> 00:07:30,960 Earth is doomed! 129 00:07:31,120 --> 00:07:33,800 Nimbus is probably a bejillion miles from here now. 130 00:07:33,960 --> 00:07:37,040 I'll never be able to find him and get him to undo this. 131 00:07:37,600 --> 00:07:39,080 Greetings, Garfield. 132 00:07:41,080 --> 00:07:42,120 Nimbus! 133 00:07:42,320 --> 00:07:45,880 I was worried about what effect that doggie treat would have on Odie 134 00:07:46,080 --> 00:07:47,560 so I came to check on him. 135 00:07:47,720 --> 00:07:50,760 But I see he's fine so I'll be on my way. 136 00:07:50,920 --> 00:07:52,040 -[teleportation sound] -Wait! 137 00:07:54,680 --> 00:07:56,520 No, wait! Don't go! 138 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 [Garfield screaming] 139 00:08:01,000 --> 00:08:03,440 Let me in! Let me in! 140 00:08:05,640 --> 00:08:08,040 Do you know what's going on all over our city? 141 00:08:08,200 --> 00:08:09,000 Take a look. 142 00:08:10,160 --> 00:08:12,160 What do you make of these reports 143 00:08:12,360 --> 00:08:14,680 that a strange epidemic is turning every human being 144 00:08:14,840 --> 00:08:17,320 on this planet into a dog? 145 00:08:17,920 --> 00:08:19,600 [barking] 146 00:08:20,880 --> 00:08:22,760 In other news, 147 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 city firemen report long lines at most hydrants. 148 00:08:26,480 --> 00:08:29,520 It all started with Odie and that cookie you gave him. 149 00:08:29,720 --> 00:08:32,440 I'm sorry but there's nothing I can do. 150 00:08:32,600 --> 00:08:33,920 There is no antidote. 151 00:08:38,600 --> 00:08:39,560 [teleportation sound] 152 00:08:39,720 --> 00:08:42,480 Every person and animal on Earth will soon be a dog 153 00:08:42,640 --> 00:08:44,960 once someone licks them, even you. 154 00:08:45,400 --> 00:08:46,880 This is terrible. 155 00:08:47,080 --> 00:08:49,560 Wait. I've been licked today by Odie 156 00:08:49,720 --> 00:08:50,840 many times! 157 00:08:51,000 --> 00:08:52,320 And I'm still me. 158 00:08:52,520 --> 00:08:53,880 You haven't been infected? 159 00:08:54,040 --> 00:08:55,920 That might mean cats are immune. 160 00:08:56,080 --> 00:08:57,640 Quick! Stick out your tongue. 161 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 I need a sample of your saliva to create an antidote! 162 00:09:01,800 --> 00:09:03,320 I've sampled your cat spit 163 00:09:03,480 --> 00:09:06,480 and synthesized a breakdown of its molecular structure. 164 00:09:06,680 --> 00:09:09,720 You folks in the chat rooms probably understand this. 165 00:09:12,280 --> 00:09:14,520 [beep] [device running] 166 00:09:14,680 --> 00:09:16,920 [computer voice] Antidote successfully created. 167 00:09:17,120 --> 00:09:18,040 Great! 168 00:09:18,240 --> 00:09:21,000 Now, we have to spray this all over 169 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 everyone who's been licked! 170 00:09:26,520 --> 00:09:28,720 [computer voice] Begin spraying antidote. 171 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 [barking] 172 00:09:35,360 --> 00:09:38,160 I don't know what happened. 173 00:09:38,360 --> 00:09:40,240 [barking] 174 00:09:41,520 --> 00:09:44,320 [common chatter] 175 00:09:44,520 --> 00:09:46,320 [barking] 176 00:09:47,640 --> 00:09:49,040 [common chatter] 177 00:09:49,200 --> 00:09:51,400 -Did you? -I don't know. I was terrible. 178 00:09:51,600 --> 00:09:53,760 [joyful music] 179 00:09:59,760 --> 00:10:02,920 [common chatter] 180 00:10:03,120 --> 00:10:05,240 [barking] 181 00:10:08,880 --> 00:10:11,840 What? That was absolutely... 182 00:10:12,040 --> 00:10:13,840 [computer voice] Antidote successful. 183 00:10:14,000 --> 00:10:16,520 All humans have been decontaminated. 184 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 One more thing I must take care of. 185 00:10:24,720 --> 00:10:28,400 Sorry, Odie, but you can't keep the forever doggy cookie. 186 00:10:28,560 --> 00:10:30,080 It would create another contagion. 187 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 [sad moaning] 188 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 But you can have these instead. 189 00:10:34,800 --> 00:10:35,640 [barking] 190 00:10:39,200 --> 00:10:41,480 How does a forever doggy cookie work? 191 00:10:41,680 --> 00:10:43,000 Oh, like this. 192 00:10:43,200 --> 00:10:45,160 You take a bite. [crunchy sound] 193 00:10:45,320 --> 00:10:47,480 And then the cookie restores itself. 194 00:10:47,640 --> 00:10:48,920 Then you take another bite. 195 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 [crunchy sound] 196 00:10:50,240 --> 00:10:52,120 And the cookie restores itself. 197 00:10:52,320 --> 00:10:53,600 They wouldn't happen to make... 198 00:10:53,800 --> 00:10:56,760 No, there is no forever kitty lasagna. 199 00:10:56,960 --> 00:10:57,840 Rats! 200 00:10:58,040 --> 00:11:00,240 Farewell again, my friends! 201 00:11:04,880 --> 00:11:07,200 Come on, Odie. Let's go eat. 202 00:11:13,720 --> 00:11:15,960 I know it's weird, guys, but... 203 00:11:16,120 --> 00:11:18,640 I have this craving for Odie's dog food. 204 00:11:20,040 --> 00:11:23,760 Nimbus said it might take a while to wear off with some people. 205 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 [Odie muttering] 206 00:11:26,560 --> 00:11:28,680 Well, until it does, 207 00:11:28,840 --> 00:11:32,280 I guess you have to walk him for a change. 208 00:11:32,440 --> 00:11:33,600 [Odie muttering] 209 00:11:34,040 --> 00:11:36,200 [upbeat music] 210 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 Subtitling: ECLAIR 14406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.