Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,280
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,240
[upbeat music]
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,960
[Nimbus] Yeah, I'm flying over Earth.
4
00:00:35,120 --> 00:00:37,600
I decided to stock up
on my favorite Earth food.
5
00:00:37,760 --> 00:00:40,040
They call them marshmallows.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,160
I got a whole cargo hold full of them!
7
00:00:43,560 --> 00:00:45,320
[alarm ringing]
8
00:00:46,600 --> 00:00:49,200
[computer voice]
Error. You opened the storage hold.
9
00:00:49,360 --> 00:00:52,000
There goes your supply of marshmallows.
10
00:00:52,880 --> 00:00:55,280
[Nimbus] Oh no! I have to get them back!
11
00:00:57,560 --> 00:00:59,360
[dropping sound]
12
00:01:07,440 --> 00:01:08,560
[sniffing]
13
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
Good to see you again, Odie.
14
00:01:11,960 --> 00:01:14,920
You wouldn't have seen something
falling from the sky, would you ?
15
00:01:15,120 --> 00:01:17,400
[Odie muttering]
16
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
[Odie barking]
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,440
Oh, thank you, Odie!
18
00:01:24,600 --> 00:01:25,800
You deserve a reward!
19
00:01:26,000 --> 00:01:28,640
This is a Forever Doggy Cookie.
20
00:01:28,840 --> 00:01:30,160
It's yours.
21
00:01:31,200 --> 00:01:32,120
[Odie muttering]
22
00:01:32,280 --> 00:01:33,480
[crunchy sound]
23
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
Interesting cookie, is it not?
24
00:01:37,680 --> 00:01:40,120
It reconstructs itself after each bite.
25
00:01:40,280 --> 00:01:42,120
Thus, you never run out of cookie.
26
00:01:46,080 --> 00:01:47,360
Right?
27
00:01:47,520 --> 00:01:50,120
You might want to hide
the cookie in that hole there.
28
00:01:52,960 --> 00:01:53,920
[teleportation sound]
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,200
Farewell!
30
00:01:56,400 --> 00:01:57,880
[Odie muttering]
31
00:02:05,480 --> 00:02:07,960
Maybe I shouldn't have
given him that cookie.
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,480
Might it not have an unpredictable
effect on an Earth dog?
33
00:02:12,120 --> 00:02:13,280
Nah!
34
00:02:16,080 --> 00:02:17,200
[snoring]
35
00:02:23,520 --> 00:02:27,520
The most unpleasant invention
in the history of mankind.
36
00:02:27,680 --> 00:02:29,440
The doggie-tongue alarm clock.
37
00:02:29,640 --> 00:02:31,080
Go annoy Jon.
38
00:02:31,240 --> 00:02:32,200
[Odie moaning]
39
00:02:32,400 --> 00:02:34,000
[whining]
40
00:02:34,200 --> 00:02:36,440
It says here
that the longer you have pets,
41
00:02:36,600 --> 00:02:37,840
the more you start to take after them.
42
00:02:38,040 --> 00:02:40,160
That's a theory some doctors have.
43
00:02:40,320 --> 00:02:41,280
It's not true.
44
00:02:42,040 --> 00:02:43,280
Hi, Odie.
45
00:02:43,840 --> 00:02:45,320
[giggling]
46
00:02:45,480 --> 00:02:46,880
I'm happy to see you too, fella.
47
00:02:47,080 --> 00:02:49,720
I have some literature in my car
about this idea
48
00:02:49,880 --> 00:02:52,760
of owners taking on
the characteristics of their pets.
49
00:02:52,920 --> 00:02:54,000
I'll be right back with it.
50
00:02:54,200 --> 00:02:56,720
Gee, if I start acting like my pets,
51
00:02:56,880 --> 00:02:59,400
I hope I take after Odie
and not Garfield.
52
00:02:59,560 --> 00:03:00,840
I don't think I could eat...
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,600
[Jon barking]
54
00:03:09,240 --> 00:03:10,160
Odie...
55
00:03:10,320 --> 00:03:13,360
Get this through that thick
doggy skull of yours!
56
00:03:13,520 --> 00:03:15,480
I told you to leave me alone.
57
00:03:20,120 --> 00:03:22,240
[Jon moaning]
58
00:03:22,440 --> 00:03:26,560
No, Jon, I will not throw the stick
so you can fetch it.
59
00:03:28,640 --> 00:03:30,960
[Jon moaning]
60
00:03:37,800 --> 00:03:39,440
[Liz] I found the article, Jon.
61
00:03:39,600 --> 00:03:42,600
It says pet owners
rarely act like their animals.
62
00:03:44,360 --> 00:03:45,640
[Jon barking]
63
00:03:47,480 --> 00:03:48,720
Jon?
64
00:03:49,440 --> 00:03:51,720
Ew!
65
00:03:52,240 --> 00:03:54,920
I think he wants you to rub his belly.
66
00:03:55,720 --> 00:03:57,840
Jon, this isn't funny. This is...
67
00:03:58,000 --> 00:03:58,840
[Liz barking]
68
00:04:03,560 --> 00:04:04,360
[doorbell]
69
00:04:04,560 --> 00:04:07,280
Why do I have the feeling
that whoever this is
70
00:04:07,440 --> 00:04:08,920
is going to make things worse?
71
00:04:11,640 --> 00:04:14,280
I have a registered letter
for Mr. Ar--
72
00:04:17,120 --> 00:04:19,320
Stop it, Odie! You shouldn't...
[Herman barking]
73
00:04:23,040 --> 00:04:26,680
For some reason,
the mailman has gone out to bite mailmen.
74
00:04:26,840 --> 00:04:27,640
Odie!
75
00:04:27,840 --> 00:04:31,640
Somehow, I have the idea
you're responsible for this.
76
00:04:32,400 --> 00:04:33,280
[Odie muttering]
77
00:04:36,320 --> 00:04:38,760
I have to figure out what's happening.
78
00:04:38,920 --> 00:04:41,280
I'd better go to the one place
where you can find out
79
00:04:41,440 --> 00:04:43,600
anything you want to know
about anything.
80
00:04:43,760 --> 00:04:45,000
The Internet!
81
00:04:49,040 --> 00:04:53,360
I'll do a search for "Silly Cartoonist
acting like sillier dog."
82
00:04:53,560 --> 00:04:56,160
[all barking]
83
00:05:00,720 --> 00:05:01,640
[Odie muttering]
84
00:05:02,800 --> 00:05:06,000
I found a chat room with people
who watch this cartoon.
85
00:05:06,160 --> 00:05:11,360
"Garfield doesn't know Odie slurps
transmit alien dog disease lol."
86
00:05:11,520 --> 00:05:13,000
So that's it!
87
00:05:13,160 --> 00:05:16,880
"Garfield reading our online chat
to figure out what's going on.
88
00:05:17,080 --> 00:05:18,600
Away from keyboard!"
89
00:05:18,760 --> 00:05:20,720
[laughing]
90
00:05:20,880 --> 00:05:24,480
By the way, Odiefan99,
you misspelled my name!
91
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
I before E!
92
00:05:27,120 --> 00:05:30,120
If their slurps pass on
this dog thing to others,
93
00:05:30,280 --> 00:05:32,480
I'd better keep them all in the house.
94
00:05:32,640 --> 00:05:35,840
Wonder where I can get
a flea collar that fits Jon.
95
00:05:39,000 --> 00:05:40,360
[grinding noise]
96
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
They got away!
97
00:05:44,720 --> 00:05:46,280
[dramatic music]
98
00:05:52,360 --> 00:05:55,000
I have to stop them
before it's too late.
99
00:05:56,080 --> 00:05:56,880
[screeching]
100
00:05:57,080 --> 00:05:58,320
It's too late.
101
00:05:58,520 --> 00:06:00,080
[growling]
102
00:06:00,240 --> 00:06:02,160
Down, boy! You're not a dog.
103
00:06:02,320 --> 00:06:04,120
You're Jon's insurance man.
104
00:06:04,280 --> 00:06:06,760
[angry barking]
105
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
[dramatic music]
106
00:06:08,480 --> 00:06:12,080
He was like this
the time Jon filed a claim, too.
107
00:06:15,400 --> 00:06:17,080
[barking]
108
00:06:23,360 --> 00:06:25,400
There, there, good insurance man.
109
00:06:25,560 --> 00:06:27,000
Good boy.
110
00:06:27,200 --> 00:06:28,880
But I'm really too late.
111
00:06:29,080 --> 00:06:30,840
[barking]
112
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
[cat screaming]
113
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
Looks like an emergency.
114
00:06:40,920 --> 00:06:42,920
Maybe the governor can do something.
115
00:06:43,120 --> 00:06:46,400
If I am re-elected,
I promise that I will rid this city
116
00:06:46,560 --> 00:06:50,280
of all the stray animals
that are roaming our streets!
117
00:06:53,520 --> 00:06:57,320
See how much
the government employees love me.
118
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
They even lick my face!
119
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
[growling]
120
00:07:03,000 --> 00:07:04,840
[barking]
121
00:07:07,360 --> 00:07:09,800
You know,
that's the most intelligent speech
122
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
he's given in eight years.
123
00:07:14,680 --> 00:07:17,720
Look, I know you don't do this
very often but think.
124
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Did anything unusual
happen to you lately?
125
00:07:21,120 --> 00:07:22,920
[muttering]
126
00:07:24,440 --> 00:07:27,760
Our friend from outer space came by
and gave you a weird cookie?
127
00:07:27,960 --> 00:07:29,480
[Odie muttering]
128
00:07:29,680 --> 00:07:30,960
Earth is doomed!
129
00:07:31,120 --> 00:07:33,800
Nimbus is probably a bejillion miles
from here now.
130
00:07:33,960 --> 00:07:37,040
I'll never be able to find him
and get him to undo this.
131
00:07:37,600 --> 00:07:39,080
Greetings, Garfield.
132
00:07:41,080 --> 00:07:42,120
Nimbus!
133
00:07:42,320 --> 00:07:45,880
I was worried about what effect
that doggie treat would have on Odie
134
00:07:46,080 --> 00:07:47,560
so I came to check on him.
135
00:07:47,720 --> 00:07:50,760
But I see he's fine
so I'll be on my way.
136
00:07:50,920 --> 00:07:52,040
-[teleportation sound]
-Wait!
137
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
No, wait! Don't go!
138
00:07:57,400 --> 00:07:58,880
[Garfield screaming]
139
00:08:01,000 --> 00:08:03,440
Let me in! Let me in!
140
00:08:05,640 --> 00:08:08,040
Do you know what's going on
all over our city?
141
00:08:08,200 --> 00:08:09,000
Take a look.
142
00:08:10,160 --> 00:08:12,160
What do you make
of these reports
143
00:08:12,360 --> 00:08:14,680
that a strange epidemic
is turning every human being
144
00:08:14,840 --> 00:08:17,320
on this planet into a dog?
145
00:08:17,920 --> 00:08:19,600
[barking]
146
00:08:20,880 --> 00:08:22,760
In other news,
147
00:08:22,960 --> 00:08:25,880
city firemen report long lines
at most hydrants.
148
00:08:26,480 --> 00:08:29,520
It all started with Odie
and that cookie you gave him.
149
00:08:29,720 --> 00:08:32,440
I'm sorry but there's nothing I can do.
150
00:08:32,600 --> 00:08:33,920
There is no antidote.
151
00:08:38,600 --> 00:08:39,560
[teleportation sound]
152
00:08:39,720 --> 00:08:42,480
Every person and animal on Earth
will soon be a dog
153
00:08:42,640 --> 00:08:44,960
once someone licks them,
even you.
154
00:08:45,400 --> 00:08:46,880
This is terrible.
155
00:08:47,080 --> 00:08:49,560
Wait. I've been licked today by Odie
156
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
many times!
157
00:08:51,000 --> 00:08:52,320
And I'm still me.
158
00:08:52,520 --> 00:08:53,880
You haven't been infected?
159
00:08:54,040 --> 00:08:55,920
That might mean cats are immune.
160
00:08:56,080 --> 00:08:57,640
Quick! Stick out your tongue.
161
00:08:57,800 --> 00:09:00,640
I need a sample of your saliva
to create an antidote!
162
00:09:01,800 --> 00:09:03,320
I've sampled your cat spit
163
00:09:03,480 --> 00:09:06,480
and synthesized a breakdown
of its molecular structure.
164
00:09:06,680 --> 00:09:09,720
You folks in the chat rooms
probably understand this.
165
00:09:12,280 --> 00:09:14,520
[beep]
[device running]
166
00:09:14,680 --> 00:09:16,920
[computer voice]
Antidote successfully created.
167
00:09:17,120 --> 00:09:18,040
Great!
168
00:09:18,240 --> 00:09:21,000
Now, we have to spray this all over
169
00:09:21,160 --> 00:09:22,960
everyone who's been licked!
170
00:09:26,520 --> 00:09:28,720
[computer voice] Begin spraying antidote.
171
00:09:28,920 --> 00:09:30,800
[barking]
172
00:09:35,360 --> 00:09:38,160
I don't know what happened.
173
00:09:38,360 --> 00:09:40,240
[barking]
174
00:09:41,520 --> 00:09:44,320
[common chatter]
175
00:09:44,520 --> 00:09:46,320
[barking]
176
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
[common chatter]
177
00:09:49,200 --> 00:09:51,400
-Did you?
-I don't know. I was terrible.
178
00:09:51,600 --> 00:09:53,760
[joyful music]
179
00:09:59,760 --> 00:10:02,920
[common chatter]
180
00:10:03,120 --> 00:10:05,240
[barking]
181
00:10:08,880 --> 00:10:11,840
What? That was absolutely...
182
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
[computer voice] Antidote successful.
183
00:10:14,000 --> 00:10:16,520
All humans have been decontaminated.
184
00:10:16,720 --> 00:10:19,000
One more thing I must take care of.
185
00:10:24,720 --> 00:10:28,400
Sorry, Odie, but you can't keep
the forever doggy cookie.
186
00:10:28,560 --> 00:10:30,080
It would create another contagion.
187
00:10:30,280 --> 00:10:32,000
[sad moaning]
188
00:10:32,200 --> 00:10:34,600
But you can have these instead.
189
00:10:34,800 --> 00:10:35,640
[barking]
190
00:10:39,200 --> 00:10:41,480
How does a forever doggy cookie work?
191
00:10:41,680 --> 00:10:43,000
Oh, like this.
192
00:10:43,200 --> 00:10:45,160
You take a bite. [crunchy sound]
193
00:10:45,320 --> 00:10:47,480
And then the cookie restores itself.
194
00:10:47,640 --> 00:10:48,920
Then you take another bite.
195
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
[crunchy sound]
196
00:10:50,240 --> 00:10:52,120
And the cookie restores itself.
197
00:10:52,320 --> 00:10:53,600
They wouldn't happen to make...
198
00:10:53,800 --> 00:10:56,760
No, there is no forever kitty lasagna.
199
00:10:56,960 --> 00:10:57,840
Rats!
200
00:10:58,040 --> 00:11:00,240
Farewell again, my friends!
201
00:11:04,880 --> 00:11:07,200
Come on, Odie. Let's go eat.
202
00:11:13,720 --> 00:11:15,960
I know it's weird, guys, but...
203
00:11:16,120 --> 00:11:18,640
I have this craving for Odie's dog food.
204
00:11:20,040 --> 00:11:23,760
Nimbus said it might take a while
to wear off with some people.
205
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
[Odie muttering]
206
00:11:26,560 --> 00:11:28,680
Well, until it does,
207
00:11:28,840 --> 00:11:32,280
I guess you have
to walk him for a change.
208
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
[Odie muttering]
209
00:11:34,040 --> 00:11:36,200
[upbeat music]
210
00:11:55,800 --> 00:11:57,880
Subtitling: ECLAIR
14406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.