All language subtitles for The.Expanse.1E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:07,844 Previously on The Expanse... 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,527 I provided a ship for an OPA recon mission out of Ceres. 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,330 The name of that ship is the Scopuli. 4 00:00:13,880 --> 00:00:17,487 I need this frigate to retrieve the lone survivor, Lionel Polanski. 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,723 Our routine surveillance of diplomatic core logged an urgent communique 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,371 between Ambassador DeGraaf and his counterpart on Mars. 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,446 I leaked to DeGraaf that Mars was giving stealth tech to the OPA. 8 00:00:27,520 --> 00:00:30,171 My diplomatic credentials have been revoked. 9 00:00:30,240 --> 00:00:32,766 I've been banned from Mars for life. 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,889 A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship. 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,724 Are there any bodies we need to take care of? 12 00:00:37,800 --> 00:00:39,165 Lieutenant Lopez. 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,046 I am a consultant for Davila Aerospatiale. 14 00:00:45,120 --> 00:00:46,201 Corporate espionage? 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,726 I've been stealing codes and tech from Tycho for two years now. 16 00:00:48,800 --> 00:00:49,847 Then why are you on our ship? 17 00:00:49,920 --> 00:00:50,967 Miller, you're fired. 18 00:00:52,400 --> 00:00:55,404 I'm like some bad virus you just can't shake. 19 00:00:57,840 --> 00:00:59,649 So listen, that ship you're looking for, 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,210 Anubis, whatever, it never showed up here. 21 00:01:01,280 --> 00:01:05,001 Anubis 1-A is still here on Eros, racking up dock fees. 22 00:01:05,080 --> 00:01:08,084 A guy with big ideas, wanna take on the bad guys, 23 00:01:08,160 --> 00:01:09,605 so long as it doesn't cost him anything. 24 00:01:09,680 --> 00:01:11,250 What the hell are you babbling about? 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,243 I'm talking about that clown upstairs, 26 00:01:13,320 --> 00:01:14,446 that as soon as you cut loose, 27 00:01:14,520 --> 00:01:16,010 will sell us to the highest bidder. 28 00:01:16,080 --> 00:01:19,163 I'm talking about the Mickies comin' through that airlock to take us down. 29 00:01:19,240 --> 00:01:21,242 Naomi was right to be afraid of you. 30 00:01:21,320 --> 00:01:23,004 You're gonna need someone to watch your back. 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,081 A partner. 32 00:01:24,160 --> 00:01:25,321 You can't come with me. 33 00:01:25,760 --> 00:01:29,321 James Holden may have problems with authority, 34 00:01:29,440 --> 00:01:32,444 but I don't see a terrorist mastermind. 35 00:01:32,520 --> 00:01:35,729 We'll have the asset bag him and bring him home for a long chat. 36 00:01:35,800 --> 00:01:37,609 Your corporate spy's been compromised. 37 00:01:37,680 --> 00:01:41,924 His final report said that Holden was heading for Eros 38 00:01:42,000 --> 00:01:46,767 in a converted MCRN gunship, with fake transponder codes supplied by Fred Johnson. 39 00:01:46,840 --> 00:01:49,081 So I've activated a black ops team. 40 00:01:49,200 --> 00:01:50,884 We're taking Holden off the board. 41 00:01:51,200 --> 00:01:52,440 Shit. 42 00:02:23,160 --> 00:02:24,161 First time? 43 00:02:24,240 --> 00:02:25,844 First time what? 44 00:02:25,920 --> 00:02:27,160 First time in space? 45 00:02:27,240 --> 00:02:29,242 - Oh, I am. - Ah. 46 00:02:30,240 --> 00:02:31,730 Ceres born and raised then? 47 00:02:32,240 --> 00:02:33,287 Yup. 48 00:02:34,120 --> 00:02:35,531 They say if you grew up on a station, 49 00:02:35,600 --> 00:02:38,080 you develop a natural agoraphobia. 50 00:02:38,160 --> 00:02:39,685 From living underground. In the tunnels. 51 00:02:39,760 --> 00:02:42,127 You're not used to the wide open spaces. 52 00:02:43,400 --> 00:02:44,640 I'm used to this guy. 53 00:02:45,440 --> 00:02:50,241 He spends a lot more time working underneath things than he does on top. 54 00:02:50,320 --> 00:02:53,563 He could worry a little more about his ear hygiene, too. 55 00:02:54,880 --> 00:02:58,168 You just looked a little nervous, that's all. 56 00:02:58,280 --> 00:03:02,001 You know, if you identify the fear, you can get past it. 57 00:03:03,120 --> 00:03:04,849 And then you get used to it. 58 00:03:04,920 --> 00:03:08,003 I've been flying once a month for the past year and a half. 59 00:03:08,080 --> 00:03:10,401 - Salesman? - No, I'm, uh... 60 00:03:10,480 --> 00:03:12,528 I'm preparing myself for the Nauvoo. 61 00:03:12,600 --> 00:03:14,204 The Nauvoo. 62 00:03:14,280 --> 00:03:15,406 Hmm. 63 00:03:16,640 --> 00:03:17,687 Mormon? 64 00:03:17,800 --> 00:03:18,881 Yes. 65 00:03:20,040 --> 00:03:22,407 A different kind of salesman. 66 00:03:22,480 --> 00:03:23,641 But don't hold that against me. 67 00:03:24,600 --> 00:03:27,285 Well, there was a time when I would've. 68 00:03:28,960 --> 00:03:30,803 But not anymore? 69 00:03:35,240 --> 00:03:37,641 Uh. Forgive me for saying so, 70 00:03:37,720 --> 00:03:39,131 but I don't get the impression you're a man 71 00:03:39,200 --> 00:03:41,248 who's accepted Jesus Christ into his heart. 72 00:03:41,320 --> 00:03:43,561 I guess I'm just not that desperate. 73 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 We all are. 74 00:03:44,720 --> 00:03:46,290 If we're being honest with ourselves. 75 00:03:48,400 --> 00:03:50,004 Let me ask you something. 76 00:03:52,160 --> 00:03:54,925 You guys are gonna get on this big ship, 77 00:03:55,000 --> 00:03:57,480 you're gonna ride out into the great beyond 78 00:03:58,840 --> 00:04:00,171 for 100 years. 79 00:04:01,440 --> 00:04:04,330 What happens when you get out there... 80 00:04:04,400 --> 00:04:06,528 And there's nothing. 81 00:04:07,600 --> 00:04:11,366 That big planet you got picked out, it ain't worth a damn. 82 00:04:11,480 --> 00:04:14,165 I mean, nobody really knows what's out there. 83 00:04:15,960 --> 00:04:17,246 You can't come back. 84 00:04:18,360 --> 00:04:20,761 Well, you're right about not coming back. 85 00:04:22,400 --> 00:04:24,209 But if that is the case, 86 00:04:25,680 --> 00:04:27,170 God has just revealed to us 87 00:04:27,240 --> 00:04:29,083 that we haven't finished our search yet. 88 00:04:30,840 --> 00:04:33,411 Doesn't that scare the shit out of you? 89 00:04:33,480 --> 00:04:35,050 Yeah, of course it does. 90 00:04:36,480 --> 00:04:38,528 But I put myself in the hands of God. 91 00:04:40,000 --> 00:04:41,411 True faith is a risk. 92 00:04:42,160 --> 00:04:43,730 You know, and with great risk comes... 93 00:04:43,800 --> 00:04:45,768 Yeah, yeah, I know the rest. 94 00:04:47,040 --> 00:04:48,201 Yeah. 95 00:04:53,680 --> 00:04:54,886 Ah, who knows. 96 00:04:55,760 --> 00:04:58,570 You guys might be getting out at just the right time. 97 00:05:05,000 --> 00:05:11,000 Ripped By mstoll 98 00:05:18,200 --> 00:05:21,568 Only thing we got here is the lovely charted belt asteroid 99 00:05:21,680 --> 00:05:24,081 Bravo-Alpha 834024112. 100 00:05:25,200 --> 00:05:27,931 No life pod, no emergency habitat, nothing. 101 00:05:29,120 --> 00:05:30,884 These were the coordinates we were given. 102 00:05:32,280 --> 00:05:33,566 It's just a rock. 103 00:05:34,920 --> 00:05:37,366 Alex, take her around, let's have a look-see. 104 00:05:38,200 --> 00:05:39,281 You got it, Chief. 105 00:05:56,680 --> 00:05:57,727 Alex, hold up. 106 00:05:58,440 --> 00:05:59,521 Swing back. 107 00:06:12,960 --> 00:06:14,371 Right there. 108 00:06:14,440 --> 00:06:15,680 Inside that crevasse. 109 00:06:28,600 --> 00:06:31,046 That is some sweet parking job. 110 00:06:31,160 --> 00:06:32,969 It's barely registering on the scopes. 111 00:06:33,080 --> 00:06:34,525 It's a stealth ship. 112 00:06:36,320 --> 00:06:38,482 Just like the ones that killed the Donnager. 113 00:06:39,720 --> 00:06:40,960 And the Cant. 114 00:06:41,880 --> 00:06:43,484 I kinda want to blast it. 115 00:06:43,560 --> 00:06:45,005 Easy there, partner. 116 00:06:46,000 --> 00:06:47,411 These things tend to shoot back. 117 00:07:33,920 --> 00:07:36,002 This is as far as you've got? 118 00:07:36,080 --> 00:07:38,242 It's level four MCRN encryption. 119 00:07:38,320 --> 00:07:40,891 If I poke the wrong node, I'll wipe out all the data. 120 00:07:40,960 --> 00:07:42,803 A lot of Martian soldiers gave their lives 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,644 for this information. 122 00:07:44,720 --> 00:07:46,131 I need to know why. 123 00:08:06,240 --> 00:08:07,890 I need you to look at something. 124 00:08:07,960 --> 00:08:09,530 Kinda busy. 125 00:08:22,360 --> 00:08:23,441 What the hell is that? 126 00:08:23,880 --> 00:08:25,644 I was hoping you could tell us. 127 00:08:26,840 --> 00:08:27,887 Looks dead. 128 00:08:28,880 --> 00:08:30,405 Oh, yeah, you're a great help. 129 00:08:32,560 --> 00:08:36,042 EMF reflection, practically zero across all main bands. 130 00:08:36,760 --> 00:08:38,922 It's nice stealth tech. 131 00:08:39,000 --> 00:08:40,331 We already figured that out. 132 00:08:40,400 --> 00:08:41,765 Who has ships like that? 133 00:08:42,680 --> 00:08:44,045 Mars, of course. 134 00:08:44,920 --> 00:08:46,490 But this is not a design I've seen before, 135 00:08:46,600 --> 00:08:48,648 - must be one of the newer. - It's not Martian. 136 00:08:48,720 --> 00:08:51,769 No one else builds stealth, no one else can afford to. 137 00:08:58,720 --> 00:09:00,722 This is what Fred Johnson sent you out here to find. 138 00:09:00,840 --> 00:09:03,411 - I don't think he knew it was out here. - Bullshit. 139 00:09:05,440 --> 00:09:07,488 A dead stealth ship sitting next to a rock 140 00:09:07,560 --> 00:09:08,721 looks just like a rock, 141 00:09:08,800 --> 00:09:11,963 unless you know exactly where to look. 142 00:09:12,040 --> 00:09:14,611 You guys are out here to salvage this. 143 00:09:14,680 --> 00:09:16,364 We're not on a salvage mission. 144 00:09:16,440 --> 00:09:19,250 Fred Johnson is a terrorist, you can't... 145 00:09:19,320 --> 00:09:21,322 We're not on a salvage mission! 146 00:09:24,280 --> 00:09:25,805 We're here looking for survivors. 147 00:09:26,800 --> 00:09:28,802 And some answers, if we're lucky. 148 00:09:28,920 --> 00:09:30,570 Main airlock's open 149 00:09:30,640 --> 00:09:32,722 but the hull seems to be intact. 150 00:09:32,840 --> 00:09:34,842 There could still be air inside. 151 00:09:37,840 --> 00:09:38,966 All right, then. 152 00:09:39,840 --> 00:09:41,126 We're going in. 153 00:09:41,200 --> 00:09:43,931 Remember what happened the last time we went into one of these? 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,810 Yeah, well, this time we got guns of our own. 155 00:09:49,840 --> 00:09:51,569 Suit up. You're coming with us. 156 00:09:52,440 --> 00:09:55,649 - Me? What? Why? - And meet your new bodyguard. 157 00:10:02,240 --> 00:10:04,686 He so much as breaks a toenail, 158 00:10:04,760 --> 00:10:06,444 you're hitch-hiking home from this rock. 159 00:10:09,200 --> 00:10:10,690 Sure thing, skipper. 160 00:10:12,680 --> 00:10:13,886 Move. 161 00:10:40,760 --> 00:10:42,250 You seeing our suit-cams? 162 00:10:46,160 --> 00:10:48,731 Yup. All video feeds are lookin' good. 163 00:10:50,080 --> 00:10:51,889 This is bullshit. 164 00:10:52,000 --> 00:10:54,526 - You can't just treat me like some... - "Canary in a coal mine?" 165 00:10:56,000 --> 00:10:58,367 All right, people-Hold on to your helmets. 166 00:10:58,440 --> 00:11:00,841 Docking tunnel is engaged. 167 00:11:00,920 --> 00:11:03,127 Connection... Is good. 168 00:11:07,960 --> 00:11:09,371 After you. 169 00:11:44,320 --> 00:11:46,448 Looks like somebody got spaced. 170 00:11:47,120 --> 00:11:48,281 Your kind of ship. 171 00:12:30,000 --> 00:12:31,843 The latch is broken from the inside. 172 00:12:33,360 --> 00:12:35,488 Someone forced their way out of this. 173 00:13:02,360 --> 00:13:04,044 This is a Belter suit. 174 00:13:05,120 --> 00:13:07,407 This is definitely not a Belter ship. 175 00:13:20,080 --> 00:13:21,491 Guess that explains 176 00:13:21,560 --> 00:13:23,403 what happened to the crew of the Scopuli. 177 00:13:28,320 --> 00:13:29,651 This is the ship. 178 00:13:31,280 --> 00:13:32,611 The one that killed the Cant. 179 00:13:36,440 --> 00:13:37,930 It has to be. 180 00:13:46,400 --> 00:13:48,164 I'm going to check Engineering. 181 00:13:48,240 --> 00:13:50,242 See what shape the reactor's in. 182 00:13:50,320 --> 00:13:53,324 I'll go with you. Hey, Amos, take the flight deck. 183 00:13:53,400 --> 00:13:55,607 We need to check the ship's systems and logs. 184 00:13:55,680 --> 00:13:56,761 Take him with you. 185 00:13:56,840 --> 00:13:58,080 He'll be useful. 186 00:14:04,480 --> 00:14:05,891 Come along, tweety bird. 187 00:14:08,360 --> 00:14:10,010 Flight deck's gotta be upstairs. 188 00:14:10,080 --> 00:14:11,286 After you. 189 00:14:13,440 --> 00:14:15,124 You guys need more eyes over there. 190 00:14:15,200 --> 00:14:16,406 Let me see what I can give you. 191 00:14:19,120 --> 00:14:20,929 All right, sweetheart, what do you got for me? 192 00:14:26,440 --> 00:14:27,930 I think that'll do just fine. 193 00:14:54,440 --> 00:14:56,920 - You ever think about them? - Who? 194 00:14:57,040 --> 00:14:58,041 McDowell. 195 00:14:58,120 --> 00:15:01,442 Byers, Paj, Ade. 196 00:15:02,400 --> 00:15:04,004 I suppose I've been trying not to. 197 00:15:05,520 --> 00:15:07,204 Didn't know any of them that well. 198 00:15:08,880 --> 00:15:11,486 I didn't exactly sign onto the Cant to make friends. 199 00:15:12,520 --> 00:15:14,409 Why did you sign on to the Cant? 200 00:15:16,080 --> 00:15:18,560 So I wouldn't have to have conversations like this one. 201 00:15:20,840 --> 00:15:23,002 You've picked a strange time to be chatty. 202 00:15:24,160 --> 00:15:25,924 We live in strange times. 203 00:15:29,560 --> 00:15:30,686 What? 204 00:15:32,200 --> 00:15:34,123 Remember McDowell's glass cats? 205 00:15:35,680 --> 00:15:37,603 Those figurines in his office. 206 00:15:37,680 --> 00:15:38,727 Yeah. 207 00:15:39,400 --> 00:15:40,686 One time, late shift, 208 00:15:41,520 --> 00:15:43,045 I caught him, like, petting them. 209 00:15:44,920 --> 00:15:48,367 He said he was cleaning them, and that they were investment grade antiques. 210 00:15:49,080 --> 00:15:51,526 I really wish I'd gotten that story. 211 00:16:06,360 --> 00:16:08,806 All the airlocks are open. 212 00:16:09,640 --> 00:16:13,565 No doubt about it, this ship was vented on purpose. 213 00:16:15,760 --> 00:16:17,683 Hangar bay's empty, too. 214 00:16:17,760 --> 00:16:21,287 Should be a short-range shuttle parked there. But it ain't. 215 00:16:24,080 --> 00:16:26,811 Folks, I do believe somebody got away. 216 00:16:37,240 --> 00:16:38,605 Flight deck is clear. 217 00:16:58,120 --> 00:17:00,248 Looks like we got a safe. 218 00:17:05,760 --> 00:17:06,921 With something in it. 219 00:17:07,000 --> 00:17:09,128 Great. Another goddamn safe. 220 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 Naomi, there's battery backup on the control panel. 221 00:17:16,520 --> 00:17:18,727 All systems green. Do you want me to fire up the reactor? 222 00:17:18,800 --> 00:17:21,485 This'll go quicker if we have some lights. 223 00:17:22,440 --> 00:17:24,124 Yeah, just warm it up. 224 00:17:43,800 --> 00:17:45,802 Someone cut through the hatch. 225 00:18:04,040 --> 00:18:05,849 The reactor was shut down properly. 226 00:18:07,200 --> 00:18:08,850 So why did someone need to break in to do it? 227 00:18:11,360 --> 00:18:12,361 Uh... 228 00:18:14,400 --> 00:18:15,640 Naomi. 229 00:18:28,600 --> 00:18:30,125 What the hell is that? 230 00:18:43,720 --> 00:18:46,690 Tycho Station pinged the Nathan Hale approximately four hours ago. 231 00:18:47,840 --> 00:18:50,810 They wanted to know why a UNN battleship was headed straight for them. 232 00:18:50,880 --> 00:18:52,370 What were they told? 233 00:18:52,440 --> 00:18:55,046 A plausible story about reactor malfunctions 234 00:18:55,120 --> 00:18:56,849 and an urgent need for temporary dock. 235 00:18:58,040 --> 00:18:59,963 We don't think they bought it. 236 00:19:00,040 --> 00:19:01,166 Doesn't matter. 237 00:19:01,240 --> 00:19:02,685 We'll be on their doorstep in three days 238 00:19:02,760 --> 00:19:04,524 and that's not enough time for Fred Johnson 239 00:19:04,600 --> 00:19:07,649 to dismantle and hide an entire stealth tech program, is it? 240 00:19:07,800 --> 00:19:10,644 Yeah, that's assuming that they had it in the first place. 241 00:19:10,720 --> 00:19:12,529 We'll find something. Sir, 242 00:19:12,600 --> 00:19:14,329 if we board and search that station... 243 00:19:14,400 --> 00:19:16,721 Tycho is an Earth corp, we have jurisdiction. 244 00:19:16,920 --> 00:19:18,604 The Belters won't see it that way. 245 00:19:18,680 --> 00:19:20,967 They'll think we're lying and the OPA will make sure of it. 246 00:19:21,040 --> 00:19:22,724 It's done. Moving on. 247 00:19:25,240 --> 00:19:26,401 James Holden. 248 00:19:26,480 --> 00:19:28,005 We learn nothing from a dead man. 249 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Secretary-General's orders. 250 00:19:29,400 --> 00:19:30,811 You'll turn him into a martyr. 251 00:19:30,880 --> 00:19:33,690 James Holden will be killed in random street violence on Eros. 252 00:19:33,800 --> 00:19:35,370 - The murder capital of the Belt. 253 00:19:35,440 --> 00:19:37,044 Wrong place and wrong time. 254 00:19:43,440 --> 00:19:44,566 What now? 255 00:19:46,440 --> 00:19:48,841 Frank DeGraaf was found dead in his home this morning. 256 00:19:52,080 --> 00:19:53,286 He took his own life. 257 00:19:55,200 --> 00:19:56,281 Jesus. 258 00:19:59,360 --> 00:20:01,249 I'm so sorry. 259 00:20:02,400 --> 00:20:03,526 We can finish later. 260 00:20:04,120 --> 00:20:05,485 We can finish now. 261 00:20:19,480 --> 00:20:21,642 We're going in for a closer look. 262 00:20:21,720 --> 00:20:24,200 Alex, did your drone turn anything up? 263 00:20:24,280 --> 00:20:25,247 Negative. 264 00:20:25,320 --> 00:20:27,687 There's not another soul on board. 265 00:20:27,760 --> 00:20:30,161 No bodies, no people. Nothing. 266 00:21:01,480 --> 00:21:04,131 I could check the logs for you. 267 00:21:04,240 --> 00:21:05,969 I'll check the logs. 268 00:21:07,400 --> 00:21:10,165 Can't have you sneakin' into comms and calling someone you shouldn't. 269 00:21:11,840 --> 00:21:13,524 Feel free to try, though. 270 00:21:49,400 --> 00:21:51,528 Have you ever seen anything like this before? 271 00:21:53,360 --> 00:21:54,885 Nothing even close. 272 00:21:56,720 --> 00:21:58,688 Maybe it's stealth-tech stuff. 273 00:21:59,560 --> 00:22:00,846 A nano-fluid spill 274 00:22:00,920 --> 00:22:02,968 that froze when the ship was vented. 275 00:22:18,600 --> 00:22:20,170 The ship's called the "Ann-you-bis." 276 00:22:22,600 --> 00:22:24,011 "Ann-you-bis"? 277 00:22:24,080 --> 00:22:26,367 Spelled A-N-U-B-I-S? 278 00:22:26,440 --> 00:22:27,566 Uh-huh. 279 00:22:30,440 --> 00:22:31,930 It's pronounced "Anoobis." 280 00:22:32,520 --> 00:22:34,045 Egyptian God of the dead. 281 00:22:39,240 --> 00:22:40,685 "Ann-you-bis" works too. 282 00:22:45,440 --> 00:22:46,805 Okay, people, let's review. 283 00:22:46,880 --> 00:22:50,680 Right, so the crew of this badass ship boards the Scopuli, 284 00:22:50,760 --> 00:22:52,888 uses it as bait to nuke the Cant, 285 00:22:53,640 --> 00:22:58,965 then spaces the crew except for Lionel Polanski, who somehow survives. 286 00:22:59,040 --> 00:23:01,042 Gets control, and then 287 00:23:01,120 --> 00:23:04,090 he powers down, vents the ship 288 00:23:04,160 --> 00:23:06,731 and then leaves a nuclear missile-ed, state-of-the-art 289 00:23:06,800 --> 00:23:09,804 stealth fighter tied to a rock. 290 00:23:10,800 --> 00:23:12,325 That make sense to anybody? 291 00:23:12,400 --> 00:23:15,290 The ship's in perfect condition, why would he just leave? 292 00:23:15,360 --> 00:23:17,124 We're missing something here. 293 00:23:17,200 --> 00:23:18,884 Hey, guys. 294 00:23:19,000 --> 00:23:20,650 I just accessed the navs. 295 00:23:20,800 --> 00:23:23,690 Whoever was on this ship was headed to Eros from... 296 00:23:23,760 --> 00:23:25,364 ...Phoebe Station. 297 00:23:25,440 --> 00:23:26,521 Phoebe? 298 00:23:28,600 --> 00:23:30,887 Lopez said they found everyone on Phoebe dead. 299 00:23:30,960 --> 00:23:32,689 Some toxic spill or something. 300 00:23:32,760 --> 00:23:34,410 Maybe this is what he was talking about. 301 00:23:37,000 --> 00:23:39,162 I'm getting a real bad feeling about this. 302 00:23:42,520 --> 00:23:43,521 Holden, behind you! 303 00:23:46,000 --> 00:23:47,331 Jesus! Back off! 304 00:23:49,880 --> 00:23:50,961 We're coming in. 305 00:23:56,840 --> 00:23:58,490 Naomi, what's going on? 306 00:24:02,160 --> 00:24:04,162 I think it's absorbing energy from the reactor. 307 00:24:04,240 --> 00:24:05,765 I'm shutting everything down. 308 00:24:11,120 --> 00:24:12,406 What happened? 309 00:24:12,480 --> 00:24:14,005 We have to kill the power. Stand by. 310 00:24:20,880 --> 00:24:24,282 For a second, it felt like that thing was... 311 00:24:24,400 --> 00:24:26,607 - It was alive. - Yeah. 312 00:24:27,720 --> 00:24:28,721 Amos, 313 00:24:29,200 --> 00:24:31,931 cut out the computer cores. It's time to leave. 314 00:24:36,040 --> 00:24:39,089 Alex. We've encountered a possible biohazard, 315 00:24:39,160 --> 00:24:40,571 we need full decontamination. 316 00:24:40,640 --> 00:24:42,847 Wasn't gonna let y'all back aboard without it. 317 00:24:43,560 --> 00:24:45,210 We should stow these in the cargo bay, 318 00:24:45,280 --> 00:24:47,089 in case we need to jettison them quick. 319 00:24:51,320 --> 00:24:52,526 Get us out of here. 320 00:25:10,880 --> 00:25:12,530 You're going to Eros, aren't you? 321 00:25:13,240 --> 00:25:14,287 Aren't you? 322 00:25:15,000 --> 00:25:18,482 If this "Lionel Polanski" is going to be anywhere, it's gonna be there. 323 00:25:18,560 --> 00:25:19,925 I know that place. 324 00:25:21,280 --> 00:25:23,931 I got hooks in systems all over Eros. 325 00:25:24,640 --> 00:25:26,290 Let me help you find him. 326 00:25:27,480 --> 00:25:28,811 And if I do, you let me walk. 327 00:25:29,400 --> 00:25:30,481 Okay. 328 00:25:30,960 --> 00:25:32,371 When we find Polanski. 329 00:25:33,160 --> 00:25:34,286 Not before. 330 00:25:40,280 --> 00:25:42,601 Anybody object to us turning that ship into scrap? 331 00:25:42,680 --> 00:25:43,886 - Hell no. - Well, I... 332 00:25:43,960 --> 00:25:45,200 Anybody except you. 333 00:25:45,800 --> 00:25:46,961 Do it. 334 00:25:48,120 --> 00:25:50,361 Look, you control that ship. 335 00:25:50,440 --> 00:25:53,728 You have a bargaining chip. Why would you destroy something you control? 336 00:25:53,800 --> 00:25:55,768 Because that ship is a weapon, 337 00:25:55,840 --> 00:25:57,569 and that thing on it felt like a weapon, too. 338 00:25:57,640 --> 00:26:01,850 And I don't think Fred Johnson, or Earth, or Mars, or anybody should have it. 339 00:26:01,920 --> 00:26:03,968 Torpedoes armed and ready. 340 00:26:08,000 --> 00:26:09,126 Fire. 341 00:26:40,800 --> 00:26:42,564 Remember the Cant. 342 00:27:11,640 --> 00:27:13,483 Eros Station police services 343 00:27:13,560 --> 00:27:16,484 are provided by CPM Security Corporation. 344 00:27:16,560 --> 00:27:19,040 Trust CPM for all your security needs. 345 00:27:56,320 --> 00:27:59,210 Damn it! 346 00:27:59,760 --> 00:28:02,570 Hey, uh, I was wondering if you could help me out. 347 00:28:02,680 --> 00:28:05,524 - Son of a... - I'm looking for my ship. 348 00:28:06,680 --> 00:28:08,045 Yeah, the Anubis. 349 00:28:08,120 --> 00:28:10,441 - Check the board. - I did that. It's here. 350 00:28:11,440 --> 00:28:14,011 Look, it's my daughter's ship, you know... 351 00:28:14,080 --> 00:28:15,764 And I'm just trying to make sure, you know, 352 00:28:15,880 --> 00:28:19,168 did she fly it here, or did she maybe exchange it, 353 00:28:19,240 --> 00:28:23,802 you know, for some other goods, maybe to some low life. 354 00:28:25,200 --> 00:28:26,964 We don't give out that info. 355 00:28:27,040 --> 00:28:29,930 I'm just trying to find her, you know. 356 00:28:30,840 --> 00:28:32,683 I mean, if she's here. 357 00:28:35,800 --> 00:28:37,131 She's gonna be in some trouble. 358 00:28:37,520 --> 00:28:38,885 Son of a... 359 00:28:40,960 --> 00:28:43,725 Hey, how about 360 00:28:44,960 --> 00:28:47,008 I sponsor you a round. 361 00:28:52,160 --> 00:28:53,810 More luck when it's not your money. 362 00:29:03,000 --> 00:29:04,286 Help. 363 00:29:06,120 --> 00:29:08,407 Get off of me! 364 00:29:09,840 --> 00:29:10,887 Anubis. 365 00:29:14,120 --> 00:29:16,327 - Lionel Polanski? 366 00:29:17,840 --> 00:29:19,922 Freeze! Don't move. 367 00:29:23,600 --> 00:29:26,080 You talkin' cause you're fed up. 368 00:29:26,240 --> 00:29:29,244 You talkin' like a fed-up person would talk. - 369 00:29:30,000 --> 00:29:31,968 You need to talk with this. 370 00:29:35,040 --> 00:29:36,451 Semi. 371 00:29:36,520 --> 00:29:38,124 You seem sober. 372 00:29:38,200 --> 00:29:39,884 That's the biggest surprise of the night. 373 00:29:39,960 --> 00:29:41,962 Oh, I was chasing down a lead. 374 00:29:42,040 --> 00:29:44,281 Judging by the footprint on that dock master's chest, 375 00:29:44,360 --> 00:29:46,124 I'd say you were stomping on a lead. 376 00:29:47,320 --> 00:29:48,890 Why are you on Eros? 377 00:29:50,040 --> 00:29:52,008 Well, it's not official business, or anything. 378 00:29:54,200 --> 00:29:57,966 Actually, I'm not officially employed. 379 00:29:58,040 --> 00:30:01,044 Ah, this just keeps getting better and better. 380 00:30:04,680 --> 00:30:06,091 Open the door. 381 00:30:07,800 --> 00:30:09,768 I'm taking this one for a walk. 382 00:30:18,160 --> 00:30:20,162 And where's my damn hat? 383 00:30:34,800 --> 00:30:37,963 Hey, give me a number four, bare, in a bowl. 384 00:30:38,760 --> 00:30:40,091 Uh... 385 00:30:41,760 --> 00:30:43,250 Just give me a coffee. 386 00:30:44,840 --> 00:30:46,524 Two number fours. 387 00:30:46,600 --> 00:30:48,568 It's on me. 388 00:30:48,640 --> 00:30:52,486 All right, well, make mine the burrito-style, you know, regular. 389 00:30:52,600 --> 00:30:54,807 And, uh, plus the coffee. Hey. 390 00:30:58,800 --> 00:31:00,006 All right, Semi. 391 00:31:01,120 --> 00:31:02,246 You could trace the girl. 392 00:31:03,680 --> 00:31:04,727 - For me. 393 00:31:04,840 --> 00:31:07,320 With the security cameras. 394 00:31:07,400 --> 00:31:09,482 Man, we usually lock people up for shit like that. 395 00:31:09,560 --> 00:31:12,166 Anyway, I told you, this ain't the old days. 396 00:31:12,240 --> 00:31:14,641 This new security contract. 397 00:31:14,720 --> 00:31:17,326 These CPM guys are a pack of criminals with badges. 398 00:31:18,280 --> 00:31:20,009 They shut down access to all the public cameras 399 00:31:20,080 --> 00:31:22,321 while they revamp the system. 400 00:31:22,440 --> 00:31:25,489 They're just setting up their shakedown network while nobody's watching. 401 00:31:26,560 --> 00:31:28,927 Anyway, what do you know about this kid? 402 00:31:29,000 --> 00:31:30,445 Why she's on Eros? 403 00:31:30,520 --> 00:31:33,490 Trust your gut before your head gets in the way. 404 00:31:33,560 --> 00:31:36,131 Yeah, yeah, I used to spout off 405 00:31:36,200 --> 00:31:38,123 all kinds of bullshit back in the day. 406 00:31:38,200 --> 00:31:41,568 Like how the road to hell is paved with good intentions. 407 00:31:43,480 --> 00:31:45,323 Look, when I got kicked off the force, I gave you that hat 408 00:31:45,400 --> 00:31:49,405 so you'd keep your head, not make the same mistakes I did. 409 00:31:49,480 --> 00:31:52,927 Oh, I must have forgot it back on Ceres. 410 00:31:53,000 --> 00:31:54,445 Yeah, you forgot it back on Ceres. 411 00:31:54,520 --> 00:31:55,521 And now you're following this girl 412 00:31:55,640 --> 00:31:59,247 out to the ass-crack of the solar system, huh? Get yourself fired. 413 00:32:00,160 --> 00:32:01,446 Yeah, what in your head even tells you 414 00:32:01,520 --> 00:32:03,249 that this girl's lookin' to get rescued? 415 00:32:03,320 --> 00:32:05,721 She could be hard-core OPA, 416 00:32:05,800 --> 00:32:08,451 who helped bomb those ships to start our goddamn war. 417 00:32:08,520 --> 00:32:11,364 Who'll put a bullet in your head the minute you knock on her door. 418 00:32:11,440 --> 00:32:13,522 Yeah. Yeah, she might. 419 00:32:15,680 --> 00:32:19,127 But you're still gonna pull on that thread, aren't you? 420 00:32:19,200 --> 00:32:20,645 No matter what I say, 421 00:32:22,040 --> 00:32:23,849 no matter what you unravel? 422 00:32:31,520 --> 00:32:32,851 I believe in her. 423 00:32:37,280 --> 00:32:38,611 That's all I got. 424 00:32:43,200 --> 00:32:44,326 It's all I got. 425 00:32:49,720 --> 00:32:51,051 Think I'm crazy? 426 00:32:58,160 --> 00:33:00,925 It's probably gonna be my ass when they check the logs. 427 00:33:01,040 --> 00:33:03,441 I knew you wouldn't take "no" for an answer. 428 00:33:06,960 --> 00:33:08,610 "Lionel Polanski." That's the name she used 429 00:33:08,680 --> 00:33:10,364 when she registered the shuttle. 430 00:33:10,440 --> 00:33:12,329 Someone with that name is registered at the Blue Falcon. 431 00:33:12,400 --> 00:33:13,481 What's that? Where is it? 432 00:33:13,560 --> 00:33:14,891 It's a flophouse core-side. 433 00:33:14,960 --> 00:33:16,166 But it's not a good place. 434 00:33:16,240 --> 00:33:17,924 I'll talk to you later, buddy. 435 00:33:26,800 --> 00:33:28,723 Sir, the Nathan Hale has just flipped 436 00:33:28,800 --> 00:33:31,121 and is decelerating towards us at full burn. 437 00:33:32,320 --> 00:33:34,368 They've repeated their request to dock for repairs, 438 00:33:34,440 --> 00:33:35,965 claiming a reactor malfunction. 439 00:33:36,040 --> 00:33:39,408 But we believe they're deliberately altering their drive signature. 440 00:33:39,520 --> 00:33:41,204 What's their ETA? 441 00:33:41,280 --> 00:33:42,964 Roughly two days, sir. 442 00:33:43,800 --> 00:33:45,165 Keep me posted. 443 00:33:47,320 --> 00:33:48,367 You said you cracked it. 444 00:33:48,440 --> 00:33:50,920 - Hope it's not a letter to a wife. - It's not. 445 00:33:51,000 --> 00:33:53,241 It's a real-time tactical record of the Donnager battle, 446 00:33:53,320 --> 00:33:54,890 right down to the millisecond, 447 00:33:54,960 --> 00:33:57,042 with full sensor logs and analysis. 448 00:33:57,120 --> 00:33:59,646 This must've come directly from the CIC. 449 00:33:59,720 --> 00:34:02,803 They also got hi-res images of the attacking ships. 450 00:34:02,880 --> 00:34:04,530 Were they able to identify them? 451 00:34:04,600 --> 00:34:06,250 Not from what I can see here. 452 00:34:06,320 --> 00:34:09,403 But they were able to collect highly detailed drive signatures. 453 00:34:10,560 --> 00:34:14,724 Well, they did fly closer to those ships than anyone else in the system. 454 00:34:15,640 --> 00:34:17,847 Unfortunately, for them. 455 00:34:18,800 --> 00:34:21,485 You're going to want to see this for yourself. 456 00:34:25,640 --> 00:34:27,483 So what are you going to do now? 457 00:34:30,600 --> 00:34:33,080 This place used to be the jewel of the Belt. 458 00:34:33,160 --> 00:34:34,810 I wish I could've seen it in its heyday. 459 00:34:35,320 --> 00:34:36,481 It's not a bad district, though. 460 00:34:36,560 --> 00:34:39,769 I'm tellin' you, if you guys like okra-infused tank-grown ribs, 461 00:34:39,840 --> 00:34:41,410 there's this place on Level Six that's pretty... 462 00:34:41,480 --> 00:34:43,050 Please, shut your word hole. 463 00:34:45,880 --> 00:34:47,006 There it is. 464 00:34:48,840 --> 00:34:52,526 Last place the name Lionel Polanski showed up on the nets was here. 465 00:35:21,720 --> 00:35:23,404 System's actin' up today. 466 00:35:25,880 --> 00:35:29,680 So the last time I was here this machine did not work. 467 00:35:55,560 --> 00:35:56,891 - Ah. - See that. 468 00:36:04,720 --> 00:36:05,767 Here you go. 469 00:36:12,240 --> 00:36:13,810 - Help you? - I'm lookin' a friend 470 00:36:13,880 --> 00:36:15,530 who checked into a room here. 471 00:36:15,600 --> 00:36:16,761 Lionel Polanski. 472 00:36:22,280 --> 00:36:23,566 It's a special friend. 473 00:36:25,600 --> 00:36:27,284 It's his birthday. 474 00:36:52,640 --> 00:36:55,120 I got an "L. Polanski," in room 22. 475 00:36:55,200 --> 00:36:56,486 - Call up for you? - No. 476 00:36:56,560 --> 00:36:58,927 No, it's a surprise thing. Thank you. 477 00:37:17,480 --> 00:37:20,484 Maybe I should go up on my own. Not freak the guy out. 478 00:37:20,560 --> 00:37:22,528 Maybe take Amos. 479 00:37:22,600 --> 00:37:24,409 Alone is fine. 480 00:37:35,320 --> 00:37:36,321 Hey! 481 00:38:05,520 --> 00:38:07,204 We're runnin' out of ammo. 482 00:38:53,360 --> 00:38:55,169 James Holden. 483 00:38:57,360 --> 00:38:59,488 Shit just follow you around, don't it, kid? 484 00:39:02,640 --> 00:39:03,766 Are you a cop? 485 00:39:06,760 --> 00:39:07,841 Not anymore. 486 00:39:12,760 --> 00:39:14,364 Hey, thanks for the assist. 487 00:39:14,440 --> 00:39:15,851 Now who the hell are you? 488 00:39:17,360 --> 00:39:20,045 No. Anybody else know you were coming here? 489 00:39:20,600 --> 00:39:21,761 No, I don't think so. 490 00:39:24,480 --> 00:39:25,606 They do now. 491 00:39:31,960 --> 00:39:33,371 Kenzo. 492 00:39:33,440 --> 00:39:35,408 That son of a bitch. 493 00:39:35,480 --> 00:39:36,561 Semi. 494 00:39:36,640 --> 00:39:38,483 Listen, you're gonna get an alert from the Blue Falcon, 495 00:39:38,560 --> 00:39:40,164 shots fired, a bunch of dead bodies. 496 00:39:40,240 --> 00:39:42,402 So I sure hope it's you who answers that call. 497 00:39:42,480 --> 00:39:43,925 Hey! Hey! 498 00:39:44,000 --> 00:39:45,126 We need to talk. 499 00:39:48,480 --> 00:39:50,130 Who the hell are you? And what are you doing here? 500 00:39:50,240 --> 00:39:52,163 I'm going up to room 22. 501 00:39:52,960 --> 00:39:55,088 Now, any second, there's going to be another group of thugs 502 00:39:55,160 --> 00:39:57,891 coming through that door, this time with badges. 503 00:39:57,960 --> 00:40:01,407 You touch me again, there's gonna be another body on the floor. 504 00:40:25,040 --> 00:40:26,530 Don't! 505 00:40:55,520 --> 00:40:56,567 Julie? 506 00:41:01,000 --> 00:41:02,525 Who the hell's Julie? 507 00:41:03,560 --> 00:41:05,881 Oh, God. What's that smell? 508 00:41:05,960 --> 00:41:07,041 Sweat. 509 00:41:08,240 --> 00:41:09,446 Sick. 510 00:41:10,880 --> 00:41:12,006 Ozone? 511 00:41:23,200 --> 00:41:24,884 Scopuli. 512 00:41:44,880 --> 00:41:46,769 Somebody put up a bitch of a fight. 513 00:41:51,760 --> 00:41:53,444 No, they were turning things off. 514 00:41:54,640 --> 00:41:56,210 Same as that reactor. 515 00:41:59,720 --> 00:42:01,245 Nobody touch anything. 516 00:42:04,160 --> 00:42:05,207 Wait. Wait. 517 00:42:12,880 --> 00:42:14,405 Oh, my God. 518 00:42:17,160 --> 00:42:18,286 Jesus. 519 00:42:26,480 --> 00:42:27,925 Julie. 520 00:42:38,500 --> 00:42:46,500 Ripped By mstoll 38775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.