Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,885
Previously on
The Expanse...
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,486
You gutter punks. You
screwed the golden goose.
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,601
Yeah.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,445
Stay away from da awkwa!
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,363
If your girlfriend
logged that distress call
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,602
she's going to be living
it down for a long time.
7
00:00:15,680 --> 00:00:17,284
- I did it.- Please help me.
8
00:00:17,360 --> 00:00:18,691
It's all got to do with her.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,205
You need to take this upstairs.
10
00:00:20,280 --> 00:00:22,169
Maybe. Until then
I'll just, uh...
11
00:00:22,240 --> 00:00:24,129
I guess I'll do
my pathetic best.
12
00:00:24,360 --> 00:00:27,284
Before she shipped out, she asked me
to hook her up with a data broker.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,647
She was hanging around
some hardcore OPA.
14
00:00:29,720 --> 00:00:30,846
Anderson Dawes.
15
00:00:30,920 --> 00:00:33,161
Julie Mao was one of ours.
16
00:00:33,240 --> 00:00:36,722
Let me worry about her,
and you'll get Filat Kothari.
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,809
Go get your justice.
18
00:00:38,960 --> 00:00:41,201
Make it pretty.
19
00:00:41,280 --> 00:00:43,647
We can't resolve the drive
signatures or make any visual IDs.
20
00:00:43,760 --> 00:00:46,161
Somebody has a new
fleet of warships.
21
00:00:46,960 --> 00:00:48,928
I'm not a pilot.
Someone else needs to fly.
22
00:00:49,000 --> 00:00:50,047
I don't think I'm
in any condition to...
23
00:00:50,120 --> 00:00:51,281
Get us out of here!
You got it.
24
00:00:58,760 --> 00:01:01,127
You will be granted
safe harbor on Tycho.
25
00:01:01,200 --> 00:01:03,851
You have my solemn promise
that you will not be harmed.
26
00:01:03,920 --> 00:01:05,809
I've known
guys with causes.
27
00:01:05,880 --> 00:01:07,325
Causes that get people killed.
28
00:01:11,840 --> 00:01:14,047
You don't show up
anywhere without a reason.
29
00:01:16,000 --> 00:01:18,082
I don't work for you
fine people anymore.
30
00:01:18,160 --> 00:01:20,083
So why am I being ambushed?
31
00:01:20,160 --> 00:01:22,766
I need to borrow your
spy on Tycho Station.
32
00:01:23,560 --> 00:01:24,925
What for?
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,809
To keep an eye on Fred Johnson.
34
00:01:27,640 --> 00:01:30,723
He's over-charging the Mormons
for their toilet seats.
35
00:01:32,840 --> 00:01:34,171
Well, you can't have him.
36
00:01:34,640 --> 00:01:36,005
Why not?
37
00:01:36,080 --> 00:01:37,206
It took me five years
38
00:01:37,280 --> 00:01:38,930
to sheep-dip him in
Johnson's outfit
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,923
to steal tech for
his competitors.
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,764
He's worth a lot of money to me.
41
00:01:43,480 --> 00:01:45,528
What's sheep-dip?
42
00:01:46,520 --> 00:01:49,649
I wonder if they have ice
cream in the snack shop?
43
00:01:55,200 --> 00:01:56,361
The answer's no.
44
00:01:57,080 --> 00:01:58,411
I do my patriotic duty
45
00:01:58,480 --> 00:02:00,562
by screwing over Fred Johnson.
46
00:02:01,160 --> 00:02:02,400
Isn't that enough?
47
00:02:03,640 --> 00:02:05,608
How's your son, Esteban?
48
00:02:06,120 --> 00:02:08,521
He's up for parole soon.
49
00:02:10,760 --> 00:02:12,569
You're really gonna
play that card?
50
00:02:13,000 --> 00:02:15,207
No games, no subterfuge,
51
00:02:15,640 --> 00:02:17,244
just straight for the jugular?
52
00:02:17,560 --> 00:02:20,564
I'd be happy to play
some other time, Carlos,
53
00:02:21,400 --> 00:02:22,925
but the matter is pressing.
54
00:02:23,240 --> 00:02:24,890
He made one mistake.
55
00:02:25,680 --> 00:02:27,569
Then help him move on.
56
00:02:27,720 --> 00:02:29,370
Let me help him.
57
00:02:31,040 --> 00:02:33,168
You know why I quit
the intel desk?
58
00:02:34,200 --> 00:02:35,690
I couldn't tell anymore
59
00:02:36,040 --> 00:02:38,247
if I was still working
for the good guys.
60
00:02:38,560 --> 00:02:41,484
I'll go get the ice cream,
you make the phone call.
61
00:02:57,880 --> 00:03:01,009
Rocinante, you are cleared
for station dock at Berth Z4.
62
00:03:01,080 --> 00:03:04,448
Please cut your engines and release
your guidance systems to Tycho TC.
63
00:03:05,400 --> 00:03:07,562
Acknowledged, Tycho Station.
64
00:03:08,920 --> 00:03:10,160
You now have control.
65
00:03:17,800 --> 00:03:19,529
Prepare for
docking clamp capture.
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,531
James Holden.
67
00:03:40,600 --> 00:03:41,681
You son of a bitch.
68
00:03:41,760 --> 00:03:42,966
Stay where you are.
69
00:03:43,640 --> 00:03:46,007
You either some kind
of genius, Mr. Holden,
70
00:03:46,120 --> 00:03:48,361
or you the luckiest dipshit
in the solar system.
71
00:03:48,440 --> 00:03:50,044
Why did you invite us here?
72
00:03:50,120 --> 00:03:53,010
You two are the only witnesses to
a series of catastrophic events.
73
00:03:53,080 --> 00:03:55,162
You could be the key
to stopping all-out war.
74
00:03:55,240 --> 00:03:56,844
We're not the only witnesses.
75
00:03:56,920 --> 00:03:57,921
You were watching.
76
00:03:58,000 --> 00:04:00,685
I've been out of the war
business a long time, son.
77
00:04:00,800 --> 00:04:02,325
I broker peace treaties
these days.
78
00:04:02,400 --> 00:04:03,925
Not exactly what
you're known for.
79
00:04:06,480 --> 00:04:08,130
You can
put those guns away.
80
00:04:08,200 --> 00:04:09,770
Tell the others to come out.
81
00:04:10,040 --> 00:04:11,724
I'll give you safe harbor.
82
00:04:12,160 --> 00:04:13,321
And I'll get rid
of that ship for you.
83
00:04:13,440 --> 00:04:15,090
No one's getting
rid of our ship.
84
00:04:15,160 --> 00:04:17,686
Martian vessels come through
Tycho on a daily basis.
85
00:04:17,760 --> 00:04:19,762
If they see that
frigate parked there,
86
00:04:19,840 --> 00:04:21,285
it's a bad day for me too.
87
00:04:21,360 --> 00:04:22,885
I'm just the messenger,
88
00:04:23,360 --> 00:04:26,250
I have half a platoon of
pissed-off Martian Marines
89
00:04:26,320 --> 00:04:27,890
who are just itching
for some payback.
90
00:04:29,800 --> 00:04:30,767
Huh.
91
00:04:30,840 --> 00:04:34,208
That's a corvette-class Martian
frigate that typically crews 30.
92
00:04:34,280 --> 00:04:36,282
I only see two of you.
93
00:04:36,360 --> 00:04:39,489
That tells me that you're trying
hard to hide your numbers.
94
00:04:39,560 --> 00:04:43,201
Tactically, if there were more
as a show of force,
95
00:04:43,280 --> 00:04:44,486
you would've brought them out.
96
00:04:45,200 --> 00:04:47,726
I'm guessing there are two to
four people left on your ship.
97
00:04:48,080 --> 00:04:50,970
And I'm confident that there's
no Martian Navy on board.
98
00:04:51,200 --> 00:04:54,283
If they were, they'd be out
here speaking with me now.
99
00:04:55,080 --> 00:04:59,051
You walked off that ship
because you're in charge.
100
00:04:59,720 --> 00:05:01,370
At least you think you are.
101
00:05:02,200 --> 00:05:03,486
If I wanted to hurt you,
102
00:05:03,560 --> 00:05:07,326
I would have broadcast your transponder
and your position to the entire system.
103
00:05:07,760 --> 00:05:10,411
Coming here was
your only option.
104
00:05:10,760 --> 00:05:13,047
But it was also
your best option.
105
00:05:14,880 --> 00:05:17,850
Now, you want to
continue to play games,
106
00:05:18,600 --> 00:05:20,682
or shall we talk about
how to help each other?
107
00:05:34,240 --> 00:05:35,651
I'm Lida.
108
00:05:35,760 --> 00:05:36,966
My brother, Kaipo.
109
00:05:38,520 --> 00:05:40,409
Your parents must be proud.
110
00:05:43,880 --> 00:05:45,530
Hey, hey!
111
00:05:46,600 --> 00:05:48,284
You can't do that to him.
112
00:05:50,280 --> 00:05:51,850
He's Star Helix.
113
00:05:55,800 --> 00:05:59,088
I take it then that you don't
want to be friends, huh?
114
00:06:03,640 --> 00:06:06,530
The old EVA helmets
used to burn like that.
115
00:06:06,960 --> 00:06:09,281
The contacts would
cook your skin.
116
00:06:10,080 --> 00:06:11,286
Thanks for sharing.
117
00:06:12,440 --> 00:06:15,444
I had to let that stinking
animal Kothari go,
118
00:06:16,280 --> 00:06:18,169
since you weren't
interested in him.
119
00:06:19,480 --> 00:06:22,131
We're going to have a
nice long talk, you and I.
120
00:06:23,640 --> 00:06:25,051
How long depends on you.
121
00:06:32,000 --> 00:06:38,000
Ripped By mstoll
122
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
Diogo! Hey!
123
00:06:57,440 --> 00:06:58,885
What's taking so long?
124
00:06:59,960 --> 00:07:02,042
Setting the last charge
now, Uncle Mateo.
125
00:07:02,200 --> 00:07:03,247
Well, hurry up,
126
00:07:03,360 --> 00:07:05,931
or you'll be back
stealing water on Ceres,
127
00:07:06,000 --> 00:07:07,331
you street rat.
128
00:07:23,960 --> 00:07:25,371
Did you pattern the charges?
129
00:07:25,440 --> 00:07:27,044
Yeah, yeah, just like you said.
130
00:07:39,720 --> 00:07:41,609
Time to make some
money, bรกchemang.
131
00:08:06,520 --> 00:08:09,410
Once all the shooting got
started, it was over pretty quick.
132
00:08:09,480 --> 00:08:11,448
The Martians barely
knew what hit 'em.
133
00:08:12,400 --> 00:08:16,041
The Donnager and the Cant were attacked
by the same class of stealth warships.
134
00:08:16,400 --> 00:08:17,765
You will have to testify.
135
00:08:18,920 --> 00:08:19,921
Testify?
136
00:08:21,960 --> 00:08:23,803
To the UN Security Council.
137
00:08:24,880 --> 00:08:26,405
You mean the one
that you and the OPA
138
00:08:26,480 --> 00:08:27,686
aren't allowed into?
139
00:08:27,880 --> 00:08:29,166
You'll open that door for me.
140
00:08:29,240 --> 00:08:31,686
You want to use me to get
yourself a seat at the table?
141
00:08:31,920 --> 00:08:34,491
It's okay to
be a pawn, Holden,
142
00:08:34,560 --> 00:08:36,369
so long as you're
on the right side.
143
00:08:36,440 --> 00:08:38,363
Maybe you know exactly
where those ships came from.
144
00:08:38,480 --> 00:08:40,608
- Maybe I have no idea.
- Mmm.
145
00:08:41,280 --> 00:08:43,760
It's a pretty big boat
you're building out there.
146
00:08:43,840 --> 00:08:46,081
A small fleet of stealth ships
wouldn't be impossible.
147
00:08:46,160 --> 00:08:47,525
I'm not going to
debate with you.
148
00:08:47,600 --> 00:08:49,568
We're going back
to our ship now.
149
00:08:51,440 --> 00:08:53,522
I'm afraid you can't
go back to the ship.
150
00:08:53,600 --> 00:08:55,204
Sounds like he
doesn't like goodbyes.
151
00:08:55,280 --> 00:08:56,964
I'm taking control
of the Tachi right now.
152
00:08:57,040 --> 00:08:58,041
The hell you are!
153
00:08:58,120 --> 00:08:59,087
- Freeze!
- Right there!
154
00:08:59,160 --> 00:09:00,571
Those guns can't
help you anymore.
155
00:09:00,640 --> 00:09:02,529
Are you sure you want
to find out if that's true?
156
00:09:04,000 --> 00:09:06,571
Put the gun down.
157
00:09:06,640 --> 00:09:08,529
You might want to don
a poncho, Holden.
158
00:09:11,320 --> 00:09:13,049
You don't want to test
this particular guy.
159
00:09:13,120 --> 00:09:15,088
I've raised and buried
your kind by the hundreds.
160
00:09:15,200 --> 00:09:16,247
Not my kind.
161
00:09:16,320 --> 00:09:20,211
Broken boys, quick to the
trigger, slow on the uptake.
162
00:09:20,520 --> 00:09:21,931
Go ahead, son.
163
00:09:22,040 --> 00:09:25,169
Pull it. Bullet will cut
right through me,
164
00:09:25,240 --> 00:09:29,370
but there'll be countless OPA brothers
and sisters standing behind me.
165
00:09:29,440 --> 00:09:32,011
They will hunt you to
the ends of the Belt.
166
00:09:37,440 --> 00:09:40,091
Holden, tell The Butcher
to call off his men,
167
00:09:40,160 --> 00:09:42,731
or I'll have Alex vent
his bloody station.
168
00:09:50,520 --> 00:09:51,726
How's it going out there?
169
00:09:52,520 --> 00:09:54,602
Uh, sir,
170
00:09:55,840 --> 00:09:56,966
we have a problem.
171
00:10:04,800 --> 00:10:07,406
What did you find at the
data broker's place?
172
00:10:08,040 --> 00:10:09,371
Some third-rate porn.
173
00:10:10,680 --> 00:10:12,569
I guess your men,
174
00:10:12,640 --> 00:10:14,085
I think they got
all the good stuff.
175
00:10:15,400 --> 00:10:18,051
Why did you go back to
Julie Mao's apartment?
176
00:10:18,880 --> 00:10:20,211
I'm gonna come clean.
177
00:10:21,840 --> 00:10:23,649
Embarrassing, but...
178
00:10:25,200 --> 00:10:26,531
I really like her shower.
179
00:10:27,360 --> 00:10:28,850
It's great water pressure.
180
00:10:30,960 --> 00:10:32,041
Nah, hey, hey!
181
00:10:34,520 --> 00:10:37,171
Why do you care so much
what happened to this girl?
182
00:10:38,400 --> 00:10:40,050
I take my job
183
00:10:41,040 --> 00:10:42,405
very seriously.
184
00:10:42,880 --> 00:10:44,723
You are the station joke.
185
00:10:46,080 --> 00:10:47,411
I did my homework.
186
00:10:47,640 --> 00:10:49,483
Yeah, maybe.
187
00:10:50,680 --> 00:10:53,047
But Star Helix knows
I'm onto you, so...
188
00:10:54,040 --> 00:10:56,281
You wanna be careful how
far you wanna take this.
189
00:10:57,280 --> 00:10:59,760
Should be in the Black
Freighter right now,
190
00:10:59,840 --> 00:11:01,604
buying each other rounds,
191
00:11:02,000 --> 00:11:03,365
talking future plans.
192
00:11:03,440 --> 00:11:04,521
Try it on.
193
00:11:05,480 --> 00:11:06,925
Your head's big enough.
194
00:11:08,080 --> 00:11:10,811
We are fighting for something
precious here, Miller.
195
00:11:10,960 --> 00:11:13,770
Sure, a fatter percentage
of the docks.
196
00:11:16,480 --> 00:11:18,289
You even think like an Earther.
197
00:11:19,040 --> 00:11:20,371
You are something, man.
198
00:11:21,440 --> 00:11:24,808
You create a bunch of
chaos, you stir shit up
199
00:11:24,880 --> 00:11:26,689
so you can ride in and
save the day, right?
200
00:11:26,760 --> 00:11:28,762
You have no idea
how close we are, huh?
201
00:11:29,520 --> 00:11:31,443
I am talking about independence!
202
00:11:31,600 --> 00:11:33,921
Yeah. With you
as governor.
203
00:11:35,360 --> 00:11:36,486
It's a great idea.
204
00:11:37,120 --> 00:11:39,805
You know, that Scopuli disaster
205
00:11:39,880 --> 00:11:41,291
is a dead fish on your doorstep.
206
00:11:41,840 --> 00:11:43,444
You keep missing the point!
207
00:11:44,120 --> 00:11:46,691
That's why you gotta make
the Mao case disappear.
208
00:11:48,040 --> 00:11:49,280
The only question is
209
00:11:50,920 --> 00:11:53,969
why you gotta sacrifice her?
210
00:11:54,600 --> 00:11:56,443
Son of a bitch.
211
00:11:56,520 --> 00:11:58,648
I can't believe
I didn't see it before.
212
00:11:59,800 --> 00:12:01,848
Oh!
213
00:12:03,240 --> 00:12:04,651
Detective Miller.
214
00:12:10,680 --> 00:12:12,808
You're in love with Julie Mao.
215
00:12:15,520 --> 00:12:16,646
Yeah.
216
00:12:34,760 --> 00:12:36,250
Detonate already.
217
00:12:36,320 --> 00:12:37,765
I'm ready, I'm ready.
218
00:12:39,240 --> 00:12:40,844
You locked down
the net?
219
00:12:40,920 --> 00:12:42,251
Yeah, yeah.
220
00:12:44,000 --> 00:12:46,002
Then why is my
money floating away?
221
00:12:46,920 --> 00:12:48,160
Sabang!
222
00:12:48,640 --> 00:12:50,563
Stupid, good-for-nothing rat.
223
00:12:50,640 --> 00:12:51,766
The net is old.
224
00:12:51,840 --> 00:12:53,569
By the time
we secure the haul,
225
00:12:53,640 --> 00:12:55,165
half Will be lost.
226
00:12:55,240 --> 00:12:57,641
I'll barely make
enough to cover the trip.
227
00:13:01,200 --> 00:13:04,921
Attention Xinglong,
this is MCRN Scipio Africanus
228
00:13:05,000 --> 00:13:07,082
power down and prepare
to be boarded.
229
00:13:07,520 --> 00:13:08,521
Who they want?
230
00:13:12,360 --> 00:13:13,646
Cards are
on the table.
231
00:13:13,720 --> 00:13:17,202
I provided a ship for an OPA
recon mission out of Ceres,
232
00:13:17,280 --> 00:13:18,850
which disappeared.
233
00:13:18,920 --> 00:13:20,604
The name of that
ship is the Scopuli.
234
00:13:21,040 --> 00:13:22,724
That's right.
I need this frigate
235
00:13:22,800 --> 00:13:24,689
to retrieve the lone survivor.
236
00:13:24,840 --> 00:13:26,888
- Lionel Polanski.
- Who?
237
00:13:27,040 --> 00:13:28,326
It's a code name.
238
00:13:28,400 --> 00:13:30,209
We received a set of
coordinates from him
239
00:13:30,280 --> 00:13:32,282
a short time after the disaster.
240
00:13:32,360 --> 00:13:33,771
He would know more
than anyone else
241
00:13:33,840 --> 00:13:35,808
about what started this
and who's behind it.
242
00:13:35,880 --> 00:13:37,325
There's got to be another
ship you can send.
243
00:13:37,400 --> 00:13:38,686
I need a gunship.
244
00:13:38,760 --> 00:13:40,250
It's getting hot out there.
245
00:13:40,320 --> 00:13:42,448
And the OPA's got
nothing like this.
246
00:13:42,600 --> 00:13:43,761
I'll pick up your operator.
247
00:13:43,840 --> 00:13:45,763
You're too valuable as a witness.
If you get killed...
248
00:13:45,840 --> 00:13:47,968
The other three saw
just as much as I did.
249
00:13:48,640 --> 00:13:49,926
They'll stay and be
your witnesses.
250
00:13:50,000 --> 00:13:51,650
We'll all give sworn statements.
251
00:13:51,720 --> 00:13:54,291
I'm sorry.
I can't do that.
252
00:13:54,520 --> 00:13:56,204
We're going to be
spending a lot of time
253
00:13:56,280 --> 00:13:58,362
staring at each other
across the dock out there.
254
00:13:59,080 --> 00:14:01,287
You and I both want
the same thing,
255
00:14:02,160 --> 00:14:03,764
to do right by our people.
256
00:14:06,440 --> 00:14:07,646
Let me do this.
257
00:14:20,600 --> 00:14:22,170
Hands where I can see them.
258
00:14:26,200 --> 00:14:27,361
Transporting any weapons?
259
00:14:27,440 --> 00:14:29,408
No. What's the
problem, bosmang?
260
00:14:29,480 --> 00:14:30,641
Show us your transponder.
261
00:14:36,120 --> 00:14:37,690
Says here it's expired.
262
00:14:38,080 --> 00:14:39,570
What happened, pebble jockey?
263
00:14:39,640 --> 00:14:41,483
Did you get drunk and forget
to renew your license?
264
00:14:41,560 --> 00:14:43,005
I didn't have the scrip, kopeng.
265
00:14:43,080 --> 00:14:44,206
I had to replace the...
266
00:14:44,320 --> 00:14:46,322
Yeah, you Belters
always got an excuse.
267
00:14:47,640 --> 00:14:49,688
We're gonna have
to AO-66 you.
268
00:14:49,760 --> 00:14:51,000
When you arrive on Eros,
269
00:14:51,160 --> 00:14:54,289
your cargo will be held under lien
until your fines are paid in full.
270
00:14:54,360 --> 00:14:55,646
Oh, come on. There
must be something...
271
00:14:55,880 --> 00:14:56,881
Leave him alone.
272
00:14:57,000 --> 00:14:58,490
Dzeet! Dzeet!
Dzeet! Dzeet!
273
00:14:59,160 --> 00:15:01,208
Why are you doing this, huh?
274
00:15:01,280 --> 00:15:02,725
Impound our haul
275
00:15:02,800 --> 00:15:05,565
and there's nothing left for
your taxman, to pochuye ke?
276
00:15:06,040 --> 00:15:07,644
Oh, are we being
too hard on you?
277
00:15:08,400 --> 00:15:10,368
Should we cut you a break?
278
00:15:10,440 --> 00:15:13,250
We are just trying to
feed our families, okay?
279
00:15:13,600 --> 00:15:15,489
I'll tell you what I'm
gonna do for you.
280
00:15:17,720 --> 00:15:19,165
Absolutely nothing.
281
00:15:20,200 --> 00:15:23,010
What God gives you the
right to life's riches, huh?
282
00:15:23,120 --> 00:15:25,964
You set up your zones and tell
us where we can and cannot go.
283
00:15:26,040 --> 00:15:28,407
You living belly-full
with your glass palaces
284
00:15:28,480 --> 00:15:30,960
while half my people
are starving to death.
285
00:15:31,040 --> 00:15:32,326
How is this justice?
286
00:15:32,400 --> 00:15:34,528
You Skinnies wanna take credit
for blowing up the Donnager,
287
00:15:34,800 --> 00:15:37,371
we'll give you justice.
With both hands.
288
00:15:37,560 --> 00:15:39,847
What are we gonna blow up the
big Martian warship with, huh?
289
00:15:39,920 --> 00:15:41,046
Little pebbles?
290
00:15:43,200 --> 00:15:44,531
Have a nice day.
291
00:15:45,360 --> 00:15:46,407
Oh?
292
00:15:46,680 --> 00:15:48,011
Hey! Hey!
293
00:15:48,080 --> 00:15:50,242
Leave him alone!
He didn't mean...
294
00:15:50,320 --> 00:15:52,209
Hey. I went easy
on you before,
295
00:15:52,720 --> 00:15:54,484
but now you're not
gonna pass through
296
00:15:54,560 --> 00:15:57,131
the restricted zone on
your way home, "bosmain."
297
00:15:57,200 --> 00:15:59,248
We can't go around.
Not enough fuel.
298
00:15:59,320 --> 00:16:00,606
We die for sure.
299
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
That's your problem, not mine.
300
00:16:15,920 --> 00:16:18,082
How do you know what's waiting
at those coordinates?
301
00:16:18,400 --> 00:16:20,562
I don't. Neither
does Fred Johnson.
302
00:16:20,720 --> 00:16:22,484
And when the felotas
hit the fan,
303
00:16:22,560 --> 00:16:24,483
he will wipe his hands
clean of you.
304
00:16:24,560 --> 00:16:26,642
That's assuming it's not a
set-up in the first place.
305
00:16:26,720 --> 00:16:28,688
Why would he lie
about the Scopuli?
306
00:16:29,320 --> 00:16:31,004
Get himself tangled
up in this mess?
307
00:16:31,080 --> 00:16:32,366
You're out of your
ever-lovin' mind
308
00:16:32,440 --> 00:16:33,771
you think you can
trust that guy.
309
00:16:33,840 --> 00:16:34,841
Look,
310
00:16:34,920 --> 00:16:36,445
I only committed myself.
311
00:16:38,120 --> 00:16:40,009
Fred Johnson offered
to crew me up.
312
00:16:40,080 --> 00:16:43,004
You guys will be safe here on
Tycho till all this blows over.
313
00:16:43,080 --> 00:16:44,684
Then you can go
back to your lives.
314
00:16:44,760 --> 00:16:46,967
Whoa, whoa, whoa.
You're using his crew?
315
00:16:47,040 --> 00:16:49,520
How do you know he's not going to space
you the second you get out there?
316
00:16:49,600 --> 00:16:52,285
Because you're going to rig the Roci
so it only responds to my command.
317
00:16:52,400 --> 00:16:53,401
For God's sake.
318
00:16:53,480 --> 00:16:55,767
Look, I don't need to
trust Fred Johnson.
319
00:16:56,600 --> 00:16:58,602
We both have a gun
to each other's head.
320
00:17:01,160 --> 00:17:02,446
So, what is this?
321
00:17:03,880 --> 00:17:04,881
Goodbye?
322
00:17:07,960 --> 00:17:09,121
Nah.
323
00:17:09,520 --> 00:17:12,285
All that's waiting out there
for you is more trouble.
324
00:17:12,640 --> 00:17:15,530
More death. Why are you
so hell-bent, Holden?
325
00:17:17,880 --> 00:17:19,530
Because this is my fault.
326
00:17:23,640 --> 00:17:24,846
What is?
327
00:17:27,640 --> 00:17:29,768
I logged the distress
call on the Cant.
328
00:17:32,800 --> 00:17:33,961
Amos.
329
00:17:35,560 --> 00:17:37,324
I'm glad we cleared this up.
330
00:17:38,320 --> 00:17:39,481
I knew.
331
00:17:42,400 --> 00:17:43,811
Holden did the right thing.
332
00:17:45,440 --> 00:17:46,885
Why didn't you tell me?
333
00:17:47,560 --> 00:17:48,721
I don't know.
334
00:17:52,640 --> 00:17:54,165
You were afraid of me.
335
00:18:19,040 --> 00:18:20,690
You should have said something.
336
00:18:32,120 --> 00:18:33,360
So...
337
00:18:34,160 --> 00:18:36,367
Let's talk about Julie Mao.
338
00:18:36,920 --> 00:18:38,046
Is she alive?
339
00:18:38,120 --> 00:18:40,930
She chose to be OPA
because she believed
340
00:18:41,000 --> 00:18:43,207
that what we are
fighting for is just.
341
00:18:43,280 --> 00:18:46,124
You took an innocent kid and you
forced her to do your dirty work.
342
00:18:46,200 --> 00:18:49,010
No. She came to me.
Asked me to help her.
343
00:18:49,080 --> 00:18:50,525
She knew what she was doing.
344
00:18:51,440 --> 00:18:54,171
She was willing to
make a sacrifice for us.
345
00:18:54,720 --> 00:18:55,767
It's more than you.
346
00:18:55,840 --> 00:18:57,365
She trusted you,
347
00:18:57,440 --> 00:18:59,090
she put herself in your hands
348
00:18:59,800 --> 00:19:01,450
'cause she couldn't
see the blood on 'em.
349
00:19:05,240 --> 00:19:06,810
Just like your sister.
350
00:19:07,440 --> 00:19:08,566
Isn't that right?
351
00:19:08,640 --> 00:19:11,246
Wasn't she, like, 15 when you
let her die out on the Belt?
352
00:19:13,920 --> 00:19:16,571
Sure. It's part of the legend
you like to leave out.
353
00:19:17,400 --> 00:19:18,526
Everybody knows that story.
354
00:19:18,600 --> 00:19:19,840
I doubt that.
355
00:19:21,720 --> 00:19:23,245
You were just stupid
kids, right?
356
00:19:23,320 --> 00:19:24,924
Rock-hopping out
on the Belt.
357
00:19:25,720 --> 00:19:26,926
And what,
358
00:19:27,360 --> 00:19:30,250
you forgot to check her
magboots or something?
359
00:19:32,800 --> 00:19:34,086
She was your sister.
360
00:19:34,600 --> 00:19:36,807
She relied on you
to keep her safe.
361
00:19:36,880 --> 00:19:39,326
Would you like me to
tell you the real story?
362
00:19:39,760 --> 00:19:41,364
I'm sure you've told
so many lies about it
363
00:19:41,440 --> 00:19:43,010
you don't even
remember what happened.
364
00:19:43,080 --> 00:19:44,889
My sister Athena
365
00:19:45,280 --> 00:19:47,851
was touched by the hand of God.
366
00:19:48,760 --> 00:19:52,970
The most beautiful child in
all the Belt, the smartest.
367
00:19:54,280 --> 00:19:55,770
But she was fragile.
368
00:19:58,040 --> 00:20:00,122
Her bones were like chalk
369
00:20:01,160 --> 00:20:04,642
from spending a
lifetime in zero-g.
370
00:20:06,200 --> 00:20:08,646
She was never going to recover.
371
00:20:09,400 --> 00:20:14,088
An impossible burden for a
dirt-poor family of rock-hoppers.
372
00:20:15,840 --> 00:20:19,447
And when she became
too ill even to travel...
373
00:20:22,120 --> 00:20:24,805
I had three other
sisters to think about.
374
00:20:27,800 --> 00:20:29,802
Our family was starving.
375
00:20:32,480 --> 00:20:33,925
So you killed her.
376
00:20:35,960 --> 00:20:37,644
And that makes me a monster.
377
00:20:39,880 --> 00:20:41,848
There was no scrip to bury her,
378
00:20:42,280 --> 00:20:43,930
so I laid her to rest
379
00:20:44,000 --> 00:20:48,005
in a beautiful bauxite tunnel
that we discovered together.
380
00:20:50,720 --> 00:20:53,769
Do you know it is possible to
381
00:20:55,280 --> 00:20:57,362
cry so hard
382
00:20:58,680 --> 00:21:01,286
that your tears turn to blood?
383
00:21:06,720 --> 00:21:08,324
And living with this pain,
384
00:21:09,000 --> 00:21:12,641
I came to realize
that I have millions
385
00:21:12,720 --> 00:21:16,327
of brothers and
sisters in the Belt.
386
00:21:17,680 --> 00:21:19,887
I even count you among them.
387
00:21:21,280 --> 00:21:24,204
As I did Julie, an Earther.
388
00:21:25,760 --> 00:21:27,762
So, everybody dies
for the cause,
389
00:21:29,600 --> 00:21:30,726
except for you.
390
00:21:33,560 --> 00:21:35,369
Now I'll tell you
the truth about Julie.
391
00:21:37,320 --> 00:21:39,209
Just tell me if she's alive.
392
00:21:40,160 --> 00:21:42,367
If she was here right now,
393
00:21:44,600 --> 00:21:46,523
she'd spit in your face.
394
00:21:48,960 --> 00:21:51,247
You're everything she despised,
395
00:21:51,840 --> 00:21:54,127
a Belter who preys
on his own kind.
396
00:21:55,040 --> 00:21:56,371
Welwala.
397
00:21:58,600 --> 00:22:00,045
Die as you lived.
398
00:22:08,080 --> 00:22:10,242
...that
every drop of water on Ceres
399
00:22:10,360 --> 00:22:14,160
has been blood and piss
and tears and spit,
400
00:22:14,240 --> 00:22:17,244
a hundred times and will
be a thousand times more.
401
00:22:17,760 --> 00:22:20,843
The innocent can
never comprehend this.
402
00:22:20,920 --> 00:22:23,366
Perhaps they will comprehend
the hail of stones
403
00:22:23,440 --> 00:22:27,809
that will one day come crashing down
through their precious blue skies.
404
00:22:28,720 --> 00:22:32,202
You want us to call you
Sir and Madam and grovel,
405
00:22:32,280 --> 00:22:34,851
like we are some
second-class citizens.
406
00:22:34,920 --> 00:22:36,604
Well, enjoy your final
days in...
407
00:22:40,040 --> 00:22:42,042
...the stars
belong to Belters,
408
00:22:42,120 --> 00:22:43,770
the heavens belong to Belters...
409
00:22:43,920 --> 00:22:45,570
Uncle, what are you doing?
410
00:22:45,880 --> 00:22:47,564
What are you doing?
411
00:22:47,640 --> 00:22:49,404
Uncle Mateo, no!
412
00:22:50,080 --> 00:22:52,208
No! No, no, no!
413
00:22:52,280 --> 00:22:54,044
Go on! Go!
414
00:22:55,920 --> 00:22:57,365
- No!
- Get out!
415
00:22:57,480 --> 00:22:59,005
Please!
I'll try harder!
416
00:23:02,960 --> 00:23:05,122
I'm sorry.
I'll work harder!
417
00:23:05,520 --> 00:23:06,851
Mi gonya wowk mo gut!
418
00:23:06,960 --> 00:23:08,564
If you could
round us all up... - Please!
419
00:23:08,640 --> 00:23:10,449
...and burn us
in a nuclear fire,
420
00:23:10,520 --> 00:23:11,567
you'd do it...
I'm sorry!
421
00:23:11,640 --> 00:23:13,005
...and warm your fat...
422
00:23:13,120 --> 00:23:15,600
No!
What are you doing?
423
00:23:24,400 --> 00:23:27,131
Please. Uncle, please!
424
00:23:27,880 --> 00:23:30,247
Please!
425
00:23:30,360 --> 00:23:33,967
Uncle! Please!
426
00:23:42,520 --> 00:23:44,887
Carlos Davila just
reamed me out for half an hour.
427
00:23:45,080 --> 00:23:47,765
He's a private citizen, Chrisjen.
You can't go squeezing his berries.
428
00:23:47,840 --> 00:23:50,844
I politely asked to
borrow his spy on Tycho.
429
00:23:51,800 --> 00:23:53,245
Why are you interested
in Fred Johnson?
430
00:23:53,320 --> 00:23:56,085
He has blood on his hands
and wants redemption.
431
00:23:56,360 --> 00:23:59,523
While Earth and Mars throw
sand in each other's faces,
432
00:23:59,640 --> 00:24:01,608
the OPA rises in the Belt.
433
00:24:01,960 --> 00:24:03,485
Tycho spins up asteroids.
434
00:24:03,560 --> 00:24:06,131
The Donnager was destroyed by
advanced stealth warships.
435
00:24:06,200 --> 00:24:11,047
And Fred Johnson is building the
largest spacecraft in human history.
436
00:24:11,120 --> 00:24:14,044
He'd have to be siphoning off
resources on a massive scale.
437
00:24:14,120 --> 00:24:16,600
The OPA smuggler we captured
438
00:24:16,680 --> 00:24:18,728
was carrying stealth composites.
439
00:24:19,080 --> 00:24:20,570
That's not a coincidence.
440
00:24:22,560 --> 00:24:24,005
Are you going to shut me down?
441
00:24:25,200 --> 00:24:26,884
Fred Johnson turned
his back on Earth.
442
00:24:27,880 --> 00:24:29,120
The OPA killed your son.
443
00:24:30,360 --> 00:24:31,725
You sure this isn't personal?
444
00:24:33,280 --> 00:24:35,169
You're damn right it's personal.
445
00:24:37,040 --> 00:24:38,326
All right.
446
00:24:41,320 --> 00:24:42,481
You keep me in the loop.
447
00:24:43,200 --> 00:24:44,361
Of course.
448
00:25:15,680 --> 00:25:16,841
I'm Daniel.
449
00:25:16,920 --> 00:25:18,285
I'm not interested, Daniel.
450
00:25:21,080 --> 00:25:23,924
Tell me. How do they
treat you here?
451
00:25:24,680 --> 00:25:26,330
The others say it's
better than most.
452
00:25:28,120 --> 00:25:30,327
That bucker, ogling you?
453
00:25:31,040 --> 00:25:33,042
He's packing a knife
on his left hip.
454
00:25:34,080 --> 00:25:35,286
Thanks.
455
00:25:46,000 --> 00:25:47,490
What are you, their union rep?
456
00:25:48,480 --> 00:25:50,403
I grew up in places like this.
457
00:25:51,800 --> 00:25:54,804
You grew up? I wouldn't
have figured that.
458
00:25:56,400 --> 00:25:57,481
Must've been rough.
459
00:25:57,560 --> 00:25:58,766
Ah, it's fine.
460
00:25:59,880 --> 00:26:01,370
I guess you must
have been as happy
461
00:26:01,440 --> 00:26:03,647
as a puppy with two peckers, right?
462
00:26:04,040 --> 00:26:06,008
I didn't... I didn't
mean it like that.
463
00:26:06,080 --> 00:26:07,161
Like what?
464
00:26:08,800 --> 00:26:11,087
I'm going to stop talking.
Two more, please.
465
00:26:12,800 --> 00:26:14,450
It's an honest living.
466
00:26:15,440 --> 00:26:17,044
It's more honest than most.
467
00:26:17,960 --> 00:26:19,485
And you can tell
a lot about a place
468
00:26:19,560 --> 00:26:20,800
by how they treat their people.
469
00:26:22,200 --> 00:26:23,486
Fair enough.
470
00:26:27,240 --> 00:26:29,129
Why don't you spend some scrip?
471
00:26:30,280 --> 00:26:32,760
Go on, it'd be good for you.
472
00:26:32,880 --> 00:26:34,689
- Ah, I can't.
- Oh, come on.
473
00:26:35,360 --> 00:26:36,805
You're not married.
474
00:26:41,120 --> 00:26:42,770
What makes you say that?
475
00:26:42,840 --> 00:26:45,127
Like I said, I grew up
in places like this.
476
00:26:47,560 --> 00:26:48,800
I was married.
477
00:26:49,840 --> 00:26:52,491
Out on a run, all I could think
about was getting back home.
478
00:26:54,120 --> 00:26:58,091
And lying in my bed,
all I could dream about
479
00:26:58,880 --> 00:27:00,325
was getting back out here.
480
00:27:00,880 --> 00:27:03,884
Big brass said I didn't
have what it takes to
481
00:27:03,960 --> 00:27:06,042
fly their badass gun-ships.
482
00:27:06,880 --> 00:27:11,807
But I'll tell you one thing,
flying the Rocinante back there,
483
00:27:11,880 --> 00:27:16,010
that was just about the best
feeling I have ever had.
484
00:27:31,560 --> 00:27:32,971
I'll do it.
485
00:27:36,440 --> 00:27:39,046
The ship will look like a
run-of-the-mill gas freighter.
486
00:27:39,120 --> 00:27:42,090
Don't fly too close, but
don't try to avoid it.
487
00:27:42,440 --> 00:27:44,169
The Martian patrols won't
give you a second look.
488
00:27:44,240 --> 00:27:46,607
- The drive signature?
- We're altering that too.
489
00:27:49,880 --> 00:27:52,645
A lot of Martians gave their
lives getting us onto this ship.
490
00:27:54,000 --> 00:27:55,490
In the heat of the battle,
491
00:27:55,920 --> 00:27:58,048
they fought to get
you off the Donnager?
492
00:27:59,800 --> 00:28:00,847
Wow.
493
00:28:00,920 --> 00:28:02,524
Are there any bodies
we need to take care of?
494
00:28:02,600 --> 00:28:05,206
Lieutenant Lopez.
He's in the rear hold.
495
00:28:07,920 --> 00:28:09,445
He died for us.
496
00:28:09,920 --> 00:28:11,843
I'll make sure his body
is returned to Mars.
497
00:28:12,480 --> 00:28:14,369
- He's a fellow soldier.
- Thank you.
498
00:28:23,160 --> 00:28:24,321
You all right?
499
00:28:27,440 --> 00:28:30,444
Relax. You rigged
the fail-safe, right?
500
00:28:31,800 --> 00:28:34,167
They try to access any
areas that they shouldn't,
501
00:28:34,240 --> 00:28:36,208
and the Roci's core
will self-destruct.
502
00:28:38,800 --> 00:28:41,280
I'm confident you got us covered.
503
00:28:41,480 --> 00:28:42,970
You feeling confident?
504
00:28:43,840 --> 00:28:46,161
Come on, let's
let them do their thing
505
00:28:46,240 --> 00:28:47,844
and we'll go get a drink
in the crew lounge.
506
00:28:49,280 --> 00:28:50,520
You sure?
507
00:28:50,840 --> 00:28:52,080
I could use a drink.
508
00:28:53,240 --> 00:28:54,651
We'll charge it to Fred's tab.
509
00:30:19,360 --> 00:30:22,011
Uncle Mateo,
please.
510
00:30:22,080 --> 00:30:23,411
You don't need to do this.
511
00:30:23,480 --> 00:30:25,050
A man's gotta stand up.
512
00:30:29,120 --> 00:30:30,690
Uncle Mateo!
513
00:30:30,760 --> 00:30:32,888
A man has got to stand up!
514
00:30:33,920 --> 00:30:35,331
Come back!
515
00:30:36,960 --> 00:30:38,325
We'll be okay.
516
00:30:38,440 --> 00:30:39,851
We can only live so long
517
00:30:39,920 --> 00:30:42,127
with a boot to our necks.
518
00:30:42,880 --> 00:30:44,211
Uncle Mateo,
519
00:30:44,880 --> 00:30:48,327
you don't need to do this.
We'll be okay!
520
00:30:49,040 --> 00:30:51,930
Xinglong, you are
on unauthorized intercept course.
521
00:30:52,040 --> 00:30:53,769
- Adjust trajectory immediately...
- It's okay, Diogo.
522
00:30:53,840 --> 00:30:55,205
Someone will find you out there.
523
00:30:55,280 --> 00:30:56,611
We'll be okay.
524
00:30:56,680 --> 00:30:59,160
Someday, things gonna change.
525
00:30:59,240 --> 00:31:02,210
We'll be okay,
Uncle. We'll be okay!
526
00:31:02,440 --> 00:31:04,044
A man's gotta stand up.
527
00:31:47,040 --> 00:31:48,201
To Shed.
528
00:31:51,760 --> 00:31:52,841
Always generous.
529
00:31:52,920 --> 00:31:53,967
Mmm.
530
00:31:54,600 --> 00:31:55,840
Thoughtful.
531
00:31:56,920 --> 00:31:58,570
Sometimes a whiny little prick.
532
00:32:02,160 --> 00:32:03,525
We're going to miss you, pal.
533
00:32:04,040 --> 00:32:05,201
Wherever you are,
534
00:32:07,000 --> 00:32:08,968
I hope no one there
needs medical attention.
535
00:32:10,680 --> 00:32:11,920
Yam seng.
536
00:32:15,000 --> 00:32:16,001
Mmm.
537
00:32:18,200 --> 00:32:20,362
To those brave, crazy bastards
538
00:32:20,440 --> 00:32:22,124
who got us off the Donnager.
539
00:32:23,720 --> 00:32:24,926
Hey.
540
00:32:26,160 --> 00:32:27,650
A little respect.
541
00:32:28,360 --> 00:32:29,930
I have nothing but respect.
542
00:32:30,000 --> 00:32:31,365
Then what's your problem?
543
00:32:33,000 --> 00:32:35,367
Gung-ho military
hypnotized by a uniform,
544
00:32:35,920 --> 00:32:37,729
fanatics, religious freaks.
545
00:32:38,720 --> 00:32:40,802
Those Marines could've
saved themselves,
546
00:32:40,880 --> 00:32:42,723
gone home to their families,
547
00:32:42,920 --> 00:32:44,445
instead of coming back for us.
548
00:32:46,240 --> 00:32:47,446
Yeah.
549
00:32:48,560 --> 00:32:50,324
Well, it did take
some convincing.
550
00:32:53,520 --> 00:32:55,090
I know it was because of you.
551
00:32:58,640 --> 00:33:00,244
Why did you come back for us?
552
00:33:03,560 --> 00:33:05,164
Well, you were only
there because of me.
553
00:33:05,240 --> 00:33:06,241
Mmm.
554
00:33:08,920 --> 00:33:10,160
Why?
555
00:33:11,080 --> 00:33:12,570
Would you have come back for me?
556
00:33:13,200 --> 00:33:15,771
At the time? With all
those bullets flying?
557
00:33:19,760 --> 00:33:20,727
Probably not.
558
00:33:28,080 --> 00:33:30,242
So, what's next
for Naomi Nagata?
559
00:33:30,800 --> 00:33:32,564
When all this blows over?
560
00:33:36,280 --> 00:33:37,486
Nawe Nada.
561
00:33:38,840 --> 00:33:40,683
I'm using my last
remaining brain cells
562
00:33:40,760 --> 00:33:42,888
to try and kill my
last remaining brain cells.
563
00:33:43,600 --> 00:33:45,489
So let's get to work
on that, shall we?
564
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
I got it.
565
00:34:08,960 --> 00:34:10,689
I never killed anyone before.
566
00:34:11,520 --> 00:34:12,646
Right.
567
00:34:13,560 --> 00:34:14,846
You'll be all right.
568
00:34:16,840 --> 00:34:18,808
Ugh. I'm gonna be sick.
569
00:34:20,320 --> 00:34:22,209
Oh...
570
00:34:24,600 --> 00:34:27,080
Hey, you're all right.
571
00:34:27,160 --> 00:34:28,491
It's just a reaction.
572
00:34:31,880 --> 00:34:35,089
You know, my third
year on the job,
573
00:34:36,480 --> 00:34:38,482
I caught this Skinny,
574
00:34:39,000 --> 00:34:40,240
he was from the Lower Levels.
575
00:34:40,320 --> 00:34:43,005
He was coming out of a drug den.
576
00:34:45,520 --> 00:34:47,409
He grabbed his
old lady by the hair,
577
00:34:47,520 --> 00:34:49,170
he was waving his piece around.
578
00:34:49,320 --> 00:34:50,560
Drink.
579
00:34:52,160 --> 00:34:53,161
And, um...
580
00:34:55,080 --> 00:34:56,605
You know how they
tell you in basic,
581
00:34:57,640 --> 00:35:00,086
you're either somebody who can
pull the trigger or you ain't.
582
00:35:00,760 --> 00:35:01,921
Well,
583
00:35:03,320 --> 00:35:04,731
you and me are the same.
584
00:35:06,640 --> 00:35:07,766
First shot,
585
00:35:08,800 --> 00:35:10,211
I killed him, all right.
586
00:35:12,360 --> 00:35:16,160
But it wasn't the blood or the
iron smell of it that got me.
587
00:35:19,520 --> 00:35:22,364
It was that little
girl in the window
588
00:35:23,200 --> 00:35:24,361
watching me.
589
00:35:28,720 --> 00:35:29,721
You know...
590
00:35:34,120 --> 00:35:35,724
The only guy lever killed.
591
00:35:39,040 --> 00:35:41,407
You know, every time
you remember something,
592
00:35:42,240 --> 00:35:44,242
your mind changes it,
just a little,
593
00:35:45,880 --> 00:35:49,089
until your best and
your worst memories,
594
00:35:52,080 --> 00:35:53,730
they're your biggest illusions.
595
00:35:55,280 --> 00:35:57,362
My advice is just forget it.
596
00:35:59,240 --> 00:36:00,810
Make yourself forget it.
597
00:36:03,400 --> 00:36:04,765
I appreciate that,
598
00:36:06,000 --> 00:36:07,490
but it's terrible advice.
599
00:36:09,120 --> 00:36:10,406
Yeah, probably.
600
00:36:30,280 --> 00:36:31,486
Um...
601
00:36:37,280 --> 00:36:38,611
What are you doing?
602
00:36:46,280 --> 00:36:48,362
Found this at Julie's.
603
00:36:49,880 --> 00:36:51,041
Let's see what's on it.
604
00:37:12,640 --> 00:37:14,051
You're late.
605
00:37:16,360 --> 00:37:18,727
- What is this?
- Oh, spare us the speech.
606
00:37:18,840 --> 00:37:20,001
The ship's ready.
607
00:37:22,000 --> 00:37:23,206
Are you?
608
00:37:24,160 --> 00:37:25,844
I guess we lost Amos.
609
00:37:25,920 --> 00:37:27,763
Oh, he'll be here in a sec.
610
00:37:30,320 --> 00:37:31,481
Okay.
611
00:37:33,560 --> 00:37:36,291
I guess I'll put on some coffee.
612
00:37:41,800 --> 00:37:43,450
You people drive a hard bargain.
613
00:37:43,520 --> 00:37:45,329
You got our recorded statements.
614
00:37:47,360 --> 00:37:50,204
We'll bring your Lionel Polanski
home if he's out there.
615
00:37:51,360 --> 00:37:54,125
In return, I want you to
help me find someone.
616
00:37:55,040 --> 00:37:56,929
Someday, I'll come
to you with a name.
617
00:37:57,920 --> 00:37:59,206
No questions asked.
618
00:38:01,000 --> 00:38:02,525
I'll do what I can.
619
00:38:33,400 --> 00:38:35,880
Jesus, Miller.
Should I even ask?
620
00:38:36,480 --> 00:38:37,561
I figured it out.
621
00:38:39,720 --> 00:38:41,210
Most of it, anyway.
622
00:38:41,920 --> 00:38:43,081
Here.
623
00:38:43,560 --> 00:38:45,767
It's not dormant,
it's giving off heat.
624
00:38:46,440 --> 00:38:48,010
I'm seeing molecular reactions,
625
00:38:48,080 --> 00:38:50,811
vibrational resonances
all across the spectrum.
626
00:38:50,880 --> 00:38:52,006
Can you hear me?
627
00:38:52,080 --> 00:38:53,286
Look at this thing.
628
00:38:53,360 --> 00:38:54,566
What the hell am I looking at?
629
00:38:54,640 --> 00:38:57,849
You're looking at, I don't
know, some kind of bio weapon?
630
00:38:59,200 --> 00:39:00,486
Where'd this
recording come from?
631
00:39:00,560 --> 00:39:01,721
Phoebe, that's what I think.
632
00:39:01,760 --> 00:39:03,603
- Phoebe Station.
- I meant where'd you get it?
633
00:39:03,680 --> 00:39:04,886
Julie Mao.
634
00:39:05,360 --> 00:39:07,044
She bought that
from a data broker.
635
00:39:07,120 --> 00:39:08,531
She gave it to Dawes.
636
00:39:08,920 --> 00:39:11,161
Dawes crewed up
this black-bag ship
637
00:39:11,560 --> 00:39:14,086
which vanishes with
all souls aboard.
638
00:39:14,560 --> 00:39:17,404
And then the data-broker
ends up dead
639
00:39:17,480 --> 00:39:19,244
and ships start blowing up.
640
00:39:19,680 --> 00:39:21,170
We know who's pulling
the strings?
641
00:39:21,920 --> 00:39:23,490
Well, let's play it through.
642
00:39:24,200 --> 00:39:25,929
Scientists on Phoebe
discover something,
643
00:39:26,000 --> 00:39:29,004
something big that would
tip the balance of power.
644
00:39:29,240 --> 00:39:30,924
The OPA gets wind of it,
645
00:39:31,000 --> 00:39:32,809
they send a crew out
to steal it.
646
00:39:33,200 --> 00:39:34,361
The mission goes south.
647
00:39:35,160 --> 00:39:36,400
Which leaves
648
00:39:37,760 --> 00:39:39,888
someone with a lot of power,
649
00:39:40,520 --> 00:39:43,649
a lot of resources, who'll do
anything to keep it quiet,
650
00:39:44,360 --> 00:39:47,569
including starting a war.
651
00:39:49,120 --> 00:39:51,487
And that man, he holds the key.
652
00:39:52,600 --> 00:39:54,523
Radiation levels
are off the charts.
653
00:39:55,920 --> 00:39:57,490
We're ready for the next phase.
654
00:39:58,640 --> 00:40:00,563
We need to get a
sample off Phoebe,
655
00:40:02,560 --> 00:40:03,800
now.
656
00:40:05,960 --> 00:40:07,450
You tell anyone about this?
657
00:40:07,520 --> 00:40:08,931
No. Just you.
658
00:40:09,000 --> 00:40:11,287
What about this? Copies?
659
00:40:12,440 --> 00:40:14,044
No. It's encrypted.
660
00:40:14,120 --> 00:40:17,044
You can't copy it.
661
00:40:21,600 --> 00:40:24,683
Erase Detective Miller's case files
and cancel all his clearances.
662
00:40:24,760 --> 00:40:26,364
What are you doing?
663
00:40:27,960 --> 00:40:29,121
You're fired.
664
00:40:32,640 --> 00:40:33,846
Dawes.
665
00:40:35,320 --> 00:40:36,526
He bought you.
666
00:40:36,640 --> 00:40:37,687
Get out.
667
00:40:38,600 --> 00:40:40,045
You're in his pocket.
668
00:40:40,840 --> 00:40:42,569
What, did he buy himself
a whole police force?
669
00:40:42,640 --> 00:40:44,005
Have it your way.
670
00:40:44,240 --> 00:40:45,446
Security.
671
00:40:45,520 --> 00:40:49,445
What does it go for these days, huh?
Undying loyalty?
672
00:40:50,200 --> 00:40:52,202
I'm tired of
speaking to a child.
673
00:40:52,960 --> 00:40:55,281
Yeah, well, I'm tired
of smelling this shit.
674
00:40:55,360 --> 00:40:56,646
You know that?
675
00:40:57,680 --> 00:40:59,682
Help Mr. Miller
find the door.
676
00:41:00,240 --> 00:41:02,846
If he gives you any problems,
feel free to shoot him.
677
00:41:32,880 --> 00:41:34,086
I'm sorry.
678
00:41:43,880 --> 00:41:44,927
Thanks.
679
00:41:53,080 --> 00:41:55,082
Tycho Control, this
is gas freighter Rocinante
680
00:41:55,200 --> 00:41:57,009
requesting clearance
for departure.
681
00:41:57,080 --> 00:41:58,525
Understood, Rocinante.
682
00:41:58,600 --> 00:42:00,443
Your flight plan has been
filed and logged.
683
00:42:00,520 --> 00:42:03,091
Be advised you'll be crossing
three Martian trade zones.
684
00:42:03,160 --> 00:42:05,845
Likelihood of encountering
MCRN patrols is high.
685
00:42:05,960 --> 00:42:08,964
Sorry, that's the best we could do.
You are clear to disengage.
686
00:42:09,120 --> 00:42:10,281
Thank you kindly, partner.
687
00:42:33,500 --> 00:42:41,000
Ripped By mstoll
49693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.