All language subtitles for The.Expanse.1E06.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,885 Previously on The Expanse... 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,486 You gutter punks. You screwed the golden goose. 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,601 Yeah. 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,445 Stay away from da awkwa! 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,363 If your girlfriend logged that distress call 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,602 she's going to be living it down for a long time. 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,284 - I did it. - Please help me. 8 00:00:17,360 --> 00:00:18,691 It's all got to do with her. 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,205 You need to take this upstairs. 10 00:00:20,280 --> 00:00:22,169 Maybe. Until then I'll just, uh... 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,129 I guess I'll do my pathetic best. 12 00:00:24,360 --> 00:00:27,284 Before she shipped out, she asked me to hook her up with a data broker. 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,647 She was hanging around some hardcore OPA. 14 00:00:29,720 --> 00:00:30,846 Anderson Dawes. 15 00:00:30,920 --> 00:00:33,161 Julie Mao was one of ours. 16 00:00:33,240 --> 00:00:36,722 Let me worry about her, and you'll get Filat Kothari. 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,809 Go get your justice. 18 00:00:38,960 --> 00:00:41,201 Make it pretty. 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,647 We can't resolve the drive signatures or make any visual IDs. 20 00:00:43,760 --> 00:00:46,161 Somebody has a new fleet of warships. 21 00:00:46,960 --> 00:00:48,928 I'm not a pilot. Someone else needs to fly. 22 00:00:49,000 --> 00:00:50,047 I don't think I'm in any condition to... 23 00:00:50,120 --> 00:00:51,281 Get us out of here! You got it. 24 00:00:58,760 --> 00:01:01,127 You will be granted safe harbor on Tycho. 25 00:01:01,200 --> 00:01:03,851 You have my solemn promise that you will not be harmed. 26 00:01:03,920 --> 00:01:05,809 I've known guys with causes. 27 00:01:05,880 --> 00:01:07,325 Causes that get people killed. 28 00:01:11,840 --> 00:01:14,047 You don't show up anywhere without a reason. 29 00:01:16,000 --> 00:01:18,082 I don't work for you fine people anymore. 30 00:01:18,160 --> 00:01:20,083 So why am I being ambushed? 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,766 I need to borrow your spy on Tycho Station. 32 00:01:23,560 --> 00:01:24,925 What for? 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,809 To keep an eye on Fred Johnson. 34 00:01:27,640 --> 00:01:30,723 He's over-charging the Mormons for their toilet seats. 35 00:01:32,840 --> 00:01:34,171 Well, you can't have him. 36 00:01:34,640 --> 00:01:36,005 Why not? 37 00:01:36,080 --> 00:01:37,206 It took me five years 38 00:01:37,280 --> 00:01:38,930 to sheep-dip him in Johnson's outfit 39 00:01:39,000 --> 00:01:40,923 to steal tech for his competitors. 40 00:01:41,000 --> 00:01:42,764 He's worth a lot of money to me. 41 00:01:43,480 --> 00:01:45,528 What's sheep-dip? 42 00:01:46,520 --> 00:01:49,649 I wonder if they have ice cream in the snack shop? 43 00:01:55,200 --> 00:01:56,361 The answer's no. 44 00:01:57,080 --> 00:01:58,411 I do my patriotic duty 45 00:01:58,480 --> 00:02:00,562 by screwing over Fred Johnson. 46 00:02:01,160 --> 00:02:02,400 Isn't that enough? 47 00:02:03,640 --> 00:02:05,608 How's your son, Esteban? 48 00:02:06,120 --> 00:02:08,521 He's up for parole soon. 49 00:02:10,760 --> 00:02:12,569 You're really gonna play that card? 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,207 No games, no subterfuge, 51 00:02:15,640 --> 00:02:17,244 just straight for the jugular? 52 00:02:17,560 --> 00:02:20,564 I'd be happy to play some other time, Carlos, 53 00:02:21,400 --> 00:02:22,925 but the matter is pressing. 54 00:02:23,240 --> 00:02:24,890 He made one mistake. 55 00:02:25,680 --> 00:02:27,569 Then help him move on. 56 00:02:27,720 --> 00:02:29,370 Let me help him. 57 00:02:31,040 --> 00:02:33,168 You know why I quit the intel desk? 58 00:02:34,200 --> 00:02:35,690 I couldn't tell anymore 59 00:02:36,040 --> 00:02:38,247 if I was still working for the good guys. 60 00:02:38,560 --> 00:02:41,484 I'll go get the ice cream, you make the phone call. 61 00:02:57,880 --> 00:03:01,009 Rocinante, you are cleared for station dock at Berth Z4. 62 00:03:01,080 --> 00:03:04,448 Please cut your engines and release your guidance systems to Tycho TC. 63 00:03:05,400 --> 00:03:07,562 Acknowledged, Tycho Station. 64 00:03:08,920 --> 00:03:10,160 You now have control. 65 00:03:17,800 --> 00:03:19,529 Prepare for docking clamp capture. 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,531 James Holden. 67 00:03:40,600 --> 00:03:41,681 You son of a bitch. 68 00:03:41,760 --> 00:03:42,966 Stay where you are. 69 00:03:43,640 --> 00:03:46,007 You either some kind of genius, Mr. Holden, 70 00:03:46,120 --> 00:03:48,361 or you the luckiest dipshit in the solar system. 71 00:03:48,440 --> 00:03:50,044 Why did you invite us here? 72 00:03:50,120 --> 00:03:53,010 You two are the only witnesses to a series of catastrophic events. 73 00:03:53,080 --> 00:03:55,162 You could be the key to stopping all-out war. 74 00:03:55,240 --> 00:03:56,844 We're not the only witnesses. 75 00:03:56,920 --> 00:03:57,921 You were watching. 76 00:03:58,000 --> 00:04:00,685 I've been out of the war business a long time, son. 77 00:04:00,800 --> 00:04:02,325 I broker peace treaties these days. 78 00:04:02,400 --> 00:04:03,925 Not exactly what you're known for. 79 00:04:06,480 --> 00:04:08,130 You can put those guns away. 80 00:04:08,200 --> 00:04:09,770 Tell the others to come out. 81 00:04:10,040 --> 00:04:11,724 I'll give you safe harbor. 82 00:04:12,160 --> 00:04:13,321 And I'll get rid of that ship for you. 83 00:04:13,440 --> 00:04:15,090 No one's getting rid of our ship. 84 00:04:15,160 --> 00:04:17,686 Martian vessels come through Tycho on a daily basis. 85 00:04:17,760 --> 00:04:19,762 If they see that frigate parked there, 86 00:04:19,840 --> 00:04:21,285 it's a bad day for me too. 87 00:04:21,360 --> 00:04:22,885 I'm just the messenger, 88 00:04:23,360 --> 00:04:26,250 I have half a platoon of pissed-off Martian Marines 89 00:04:26,320 --> 00:04:27,890 who are just itching for some payback. 90 00:04:29,800 --> 00:04:30,767 Huh. 91 00:04:30,840 --> 00:04:34,208 That's a corvette-class Martian frigate that typically crews 30. 92 00:04:34,280 --> 00:04:36,282 I only see two of you. 93 00:04:36,360 --> 00:04:39,489 That tells me that you're trying hard to hide your numbers. 94 00:04:39,560 --> 00:04:43,201 Tactically, if there were more as a show of force, 95 00:04:43,280 --> 00:04:44,486 you would've brought them out. 96 00:04:45,200 --> 00:04:47,726 I'm guessing there are two to four people left on your ship. 97 00:04:48,080 --> 00:04:50,970 And I'm confident that there's no Martian Navy on board. 98 00:04:51,200 --> 00:04:54,283 If they were, they'd be out here speaking with me now. 99 00:04:55,080 --> 00:04:59,051 You walked off that ship because you're in charge. 100 00:04:59,720 --> 00:05:01,370 At least you think you are. 101 00:05:02,200 --> 00:05:03,486 If I wanted to hurt you, 102 00:05:03,560 --> 00:05:07,326 I would have broadcast your transponder and your position to the entire system. 103 00:05:07,760 --> 00:05:10,411 Coming here was your only option. 104 00:05:10,760 --> 00:05:13,047 But it was also your best option. 105 00:05:14,880 --> 00:05:17,850 Now, you want to continue to play games, 106 00:05:18,600 --> 00:05:20,682 or shall we talk about how to help each other? 107 00:05:34,240 --> 00:05:35,651 I'm Lida. 108 00:05:35,760 --> 00:05:36,966 My brother, Kaipo. 109 00:05:38,520 --> 00:05:40,409 Your parents must be proud. 110 00:05:43,880 --> 00:05:45,530 Hey, hey! 111 00:05:46,600 --> 00:05:48,284 You can't do that to him. 112 00:05:50,280 --> 00:05:51,850 He's Star Helix. 113 00:05:55,800 --> 00:05:59,088 I take it then that you don't want to be friends, huh? 114 00:06:03,640 --> 00:06:06,530 The old EVA helmets used to burn like that. 115 00:06:06,960 --> 00:06:09,281 The contacts would cook your skin. 116 00:06:10,080 --> 00:06:11,286 Thanks for sharing. 117 00:06:12,440 --> 00:06:15,444 I had to let that stinking animal Kothari go, 118 00:06:16,280 --> 00:06:18,169 since you weren't interested in him. 119 00:06:19,480 --> 00:06:22,131 We're going to have a nice long talk, you and I. 120 00:06:23,640 --> 00:06:25,051 How long depends on you. 121 00:06:32,000 --> 00:06:38,000 Ripped By mstoll 122 00:06:53,880 --> 00:06:56,360 Diogo! Hey! 123 00:06:57,440 --> 00:06:58,885 What's taking so long? 124 00:06:59,960 --> 00:07:02,042 Setting the last charge now, Uncle Mateo. 125 00:07:02,200 --> 00:07:03,247 Well, hurry up, 126 00:07:03,360 --> 00:07:05,931 or you'll be back stealing water on Ceres, 127 00:07:06,000 --> 00:07:07,331 you street rat. 128 00:07:23,960 --> 00:07:25,371 Did you pattern the charges? 129 00:07:25,440 --> 00:07:27,044 Yeah, yeah, just like you said. 130 00:07:39,720 --> 00:07:41,609 Time to make some money, bรกchemang. 131 00:08:06,520 --> 00:08:09,410 Once all the shooting got started, it was over pretty quick. 132 00:08:09,480 --> 00:08:11,448 The Martians barely knew what hit 'em. 133 00:08:12,400 --> 00:08:16,041 The Donnager and the Cant were attacked by the same class of stealth warships. 134 00:08:16,400 --> 00:08:17,765 You will have to testify. 135 00:08:18,920 --> 00:08:19,921 Testify? 136 00:08:21,960 --> 00:08:23,803 To the UN Security Council. 137 00:08:24,880 --> 00:08:26,405 You mean the one that you and the OPA 138 00:08:26,480 --> 00:08:27,686 aren't allowed into? 139 00:08:27,880 --> 00:08:29,166 You'll open that door for me. 140 00:08:29,240 --> 00:08:31,686 You want to use me to get yourself a seat at the table? 141 00:08:31,920 --> 00:08:34,491 It's okay to be a pawn, Holden, 142 00:08:34,560 --> 00:08:36,369 so long as you're on the right side. 143 00:08:36,440 --> 00:08:38,363 Maybe you know exactly where those ships came from. 144 00:08:38,480 --> 00:08:40,608 - Maybe I have no idea. - Mmm. 145 00:08:41,280 --> 00:08:43,760 It's a pretty big boat you're building out there. 146 00:08:43,840 --> 00:08:46,081 A small fleet of stealth ships wouldn't be impossible. 147 00:08:46,160 --> 00:08:47,525 I'm not going to debate with you. 148 00:08:47,600 --> 00:08:49,568 We're going back to our ship now. 149 00:08:51,440 --> 00:08:53,522 I'm afraid you can't go back to the ship. 150 00:08:53,600 --> 00:08:55,204 Sounds like he doesn't like goodbyes. 151 00:08:55,280 --> 00:08:56,964 I'm taking control of the Tachi right now. 152 00:08:57,040 --> 00:08:58,041 The hell you are! 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,087 - Freeze! - Right there! 154 00:08:59,160 --> 00:09:00,571 Those guns can't help you anymore. 155 00:09:00,640 --> 00:09:02,529 Are you sure you want to find out if that's true? 156 00:09:04,000 --> 00:09:06,571 Put the gun down. 157 00:09:06,640 --> 00:09:08,529 You might want to don a poncho, Holden. 158 00:09:11,320 --> 00:09:13,049 You don't want to test this particular guy. 159 00:09:13,120 --> 00:09:15,088 I've raised and buried your kind by the hundreds. 160 00:09:15,200 --> 00:09:16,247 Not my kind. 161 00:09:16,320 --> 00:09:20,211 Broken boys, quick to the trigger, slow on the uptake. 162 00:09:20,520 --> 00:09:21,931 Go ahead, son. 163 00:09:22,040 --> 00:09:25,169 Pull it. Bullet will cut right through me, 164 00:09:25,240 --> 00:09:29,370 but there'll be countless OPA brothers and sisters standing behind me. 165 00:09:29,440 --> 00:09:32,011 They will hunt you to the ends of the Belt. 166 00:09:37,440 --> 00:09:40,091 Holden, tell The Butcher to call off his men, 167 00:09:40,160 --> 00:09:42,731 or I'll have Alex vent his bloody station. 168 00:09:50,520 --> 00:09:51,726 How's it going out there? 169 00:09:52,520 --> 00:09:54,602 Uh, sir, 170 00:09:55,840 --> 00:09:56,966 we have a problem. 171 00:10:04,800 --> 00:10:07,406 What did you find at the data broker's place? 172 00:10:08,040 --> 00:10:09,371 Some third-rate porn. 173 00:10:10,680 --> 00:10:12,569 I guess your men, 174 00:10:12,640 --> 00:10:14,085 I think they got all the good stuff. 175 00:10:15,400 --> 00:10:18,051 Why did you go back to Julie Mao's apartment? 176 00:10:18,880 --> 00:10:20,211 I'm gonna come clean. 177 00:10:21,840 --> 00:10:23,649 Embarrassing, but... 178 00:10:25,200 --> 00:10:26,531 I really like her shower. 179 00:10:27,360 --> 00:10:28,850 It's great water pressure. 180 00:10:30,960 --> 00:10:32,041 Nah, hey, hey! 181 00:10:34,520 --> 00:10:37,171 Why do you care so much what happened to this girl? 182 00:10:38,400 --> 00:10:40,050 I take my job 183 00:10:41,040 --> 00:10:42,405 very seriously. 184 00:10:42,880 --> 00:10:44,723 You are the station joke. 185 00:10:46,080 --> 00:10:47,411 I did my homework. 186 00:10:47,640 --> 00:10:49,483 Yeah, maybe. 187 00:10:50,680 --> 00:10:53,047 But Star Helix knows I'm onto you, so... 188 00:10:54,040 --> 00:10:56,281 You wanna be careful how far you wanna take this. 189 00:10:57,280 --> 00:10:59,760 Should be in the Black Freighter right now, 190 00:10:59,840 --> 00:11:01,604 buying each other rounds, 191 00:11:02,000 --> 00:11:03,365 talking future plans. 192 00:11:03,440 --> 00:11:04,521 Try it on. 193 00:11:05,480 --> 00:11:06,925 Your head's big enough. 194 00:11:08,080 --> 00:11:10,811 We are fighting for something precious here, Miller. 195 00:11:10,960 --> 00:11:13,770 Sure, a fatter percentage of the docks. 196 00:11:16,480 --> 00:11:18,289 You even think like an Earther. 197 00:11:19,040 --> 00:11:20,371 You are something, man. 198 00:11:21,440 --> 00:11:24,808 You create a bunch of chaos, you stir shit up 199 00:11:24,880 --> 00:11:26,689 so you can ride in and save the day, right? 200 00:11:26,760 --> 00:11:28,762 You have no idea how close we are, huh? 201 00:11:29,520 --> 00:11:31,443 I am talking about independence! 202 00:11:31,600 --> 00:11:33,921 Yeah. With you as governor. 203 00:11:35,360 --> 00:11:36,486 It's a great idea. 204 00:11:37,120 --> 00:11:39,805 You know, that Scopuli disaster 205 00:11:39,880 --> 00:11:41,291 is a dead fish on your doorstep. 206 00:11:41,840 --> 00:11:43,444 You keep missing the point! 207 00:11:44,120 --> 00:11:46,691 That's why you gotta make the Mao case disappear. 208 00:11:48,040 --> 00:11:49,280 The only question is 209 00:11:50,920 --> 00:11:53,969 why you gotta sacrifice her? 210 00:11:54,600 --> 00:11:56,443 Son of a bitch. 211 00:11:56,520 --> 00:11:58,648 I can't believe I didn't see it before. 212 00:11:59,800 --> 00:12:01,848 Oh! 213 00:12:03,240 --> 00:12:04,651 Detective Miller. 214 00:12:10,680 --> 00:12:12,808 You're in love with Julie Mao. 215 00:12:15,520 --> 00:12:16,646 Yeah. 216 00:12:34,760 --> 00:12:36,250 Detonate already. 217 00:12:36,320 --> 00:12:37,765 I'm ready, I'm ready. 218 00:12:39,240 --> 00:12:40,844 You locked down the net? 219 00:12:40,920 --> 00:12:42,251 Yeah, yeah. 220 00:12:44,000 --> 00:12:46,002 Then why is my money floating away? 221 00:12:46,920 --> 00:12:48,160 Sabang! 222 00:12:48,640 --> 00:12:50,563 Stupid, good-for-nothing rat. 223 00:12:50,640 --> 00:12:51,766 The net is old. 224 00:12:51,840 --> 00:12:53,569 By the time we secure the haul, 225 00:12:53,640 --> 00:12:55,165 half Will be lost. 226 00:12:55,240 --> 00:12:57,641 I'll barely make enough to cover the trip. 227 00:13:01,200 --> 00:13:04,921 Attention Xinglong, this is MCRN Scipio Africanus 228 00:13:05,000 --> 00:13:07,082 power down and prepare to be boarded. 229 00:13:07,520 --> 00:13:08,521 Who they want? 230 00:13:12,360 --> 00:13:13,646 Cards are on the table. 231 00:13:13,720 --> 00:13:17,202 I provided a ship for an OPA recon mission out of Ceres, 232 00:13:17,280 --> 00:13:18,850 which disappeared. 233 00:13:18,920 --> 00:13:20,604 The name of that ship is the Scopuli. 234 00:13:21,040 --> 00:13:22,724 That's right. I need this frigate 235 00:13:22,800 --> 00:13:24,689 to retrieve the lone survivor. 236 00:13:24,840 --> 00:13:26,888 - Lionel Polanski. - Who? 237 00:13:27,040 --> 00:13:28,326 It's a code name. 238 00:13:28,400 --> 00:13:30,209 We received a set of coordinates from him 239 00:13:30,280 --> 00:13:32,282 a short time after the disaster. 240 00:13:32,360 --> 00:13:33,771 He would know more than anyone else 241 00:13:33,840 --> 00:13:35,808 about what started this and who's behind it. 242 00:13:35,880 --> 00:13:37,325 There's got to be another ship you can send. 243 00:13:37,400 --> 00:13:38,686 I need a gunship. 244 00:13:38,760 --> 00:13:40,250 It's getting hot out there. 245 00:13:40,320 --> 00:13:42,448 And the OPA's got nothing like this. 246 00:13:42,600 --> 00:13:43,761 I'll pick up your operator. 247 00:13:43,840 --> 00:13:45,763 You're too valuable as a witness. If you get killed... 248 00:13:45,840 --> 00:13:47,968 The other three saw just as much as I did. 249 00:13:48,640 --> 00:13:49,926 They'll stay and be your witnesses. 250 00:13:50,000 --> 00:13:51,650 We'll all give sworn statements. 251 00:13:51,720 --> 00:13:54,291 I'm sorry. I can't do that. 252 00:13:54,520 --> 00:13:56,204 We're going to be spending a lot of time 253 00:13:56,280 --> 00:13:58,362 staring at each other across the dock out there. 254 00:13:59,080 --> 00:14:01,287 You and I both want the same thing, 255 00:14:02,160 --> 00:14:03,764 to do right by our people. 256 00:14:06,440 --> 00:14:07,646 Let me do this. 257 00:14:20,600 --> 00:14:22,170 Hands where I can see them. 258 00:14:26,200 --> 00:14:27,361 Transporting any weapons? 259 00:14:27,440 --> 00:14:29,408 No. What's the problem, bosmang? 260 00:14:29,480 --> 00:14:30,641 Show us your transponder. 261 00:14:36,120 --> 00:14:37,690 Says here it's expired. 262 00:14:38,080 --> 00:14:39,570 What happened, pebble jockey? 263 00:14:39,640 --> 00:14:41,483 Did you get drunk and forget to renew your license? 264 00:14:41,560 --> 00:14:43,005 I didn't have the scrip, kopeng. 265 00:14:43,080 --> 00:14:44,206 I had to replace the... 266 00:14:44,320 --> 00:14:46,322 Yeah, you Belters always got an excuse. 267 00:14:47,640 --> 00:14:49,688 We're gonna have to AO-66 you. 268 00:14:49,760 --> 00:14:51,000 When you arrive on Eros, 269 00:14:51,160 --> 00:14:54,289 your cargo will be held under lien until your fines are paid in full. 270 00:14:54,360 --> 00:14:55,646 Oh, come on. There must be something... 271 00:14:55,880 --> 00:14:56,881 Leave him alone. 272 00:14:57,000 --> 00:14:58,490 Dzeet! Dzeet! Dzeet! Dzeet! 273 00:14:59,160 --> 00:15:01,208 Why are you doing this, huh? 274 00:15:01,280 --> 00:15:02,725 Impound our haul 275 00:15:02,800 --> 00:15:05,565 and there's nothing left for your taxman, to pochuye ke? 276 00:15:06,040 --> 00:15:07,644 Oh, are we being too hard on you? 277 00:15:08,400 --> 00:15:10,368 Should we cut you a break? 278 00:15:10,440 --> 00:15:13,250 We are just trying to feed our families, okay? 279 00:15:13,600 --> 00:15:15,489 I'll tell you what I'm gonna do for you. 280 00:15:17,720 --> 00:15:19,165 Absolutely nothing. 281 00:15:20,200 --> 00:15:23,010 What God gives you the right to life's riches, huh? 282 00:15:23,120 --> 00:15:25,964 You set up your zones and tell us where we can and cannot go. 283 00:15:26,040 --> 00:15:28,407 You living belly-full with your glass palaces 284 00:15:28,480 --> 00:15:30,960 while half my people are starving to death. 285 00:15:31,040 --> 00:15:32,326 How is this justice? 286 00:15:32,400 --> 00:15:34,528 You Skinnies wanna take credit for blowing up the Donnager, 287 00:15:34,800 --> 00:15:37,371 we'll give you justice. With both hands. 288 00:15:37,560 --> 00:15:39,847 What are we gonna blow up the big Martian warship with, huh? 289 00:15:39,920 --> 00:15:41,046 Little pebbles? 290 00:15:43,200 --> 00:15:44,531 Have a nice day. 291 00:15:45,360 --> 00:15:46,407 Oh? 292 00:15:46,680 --> 00:15:48,011 Hey! Hey! 293 00:15:48,080 --> 00:15:50,242 Leave him alone! He didn't mean... 294 00:15:50,320 --> 00:15:52,209 Hey. I went easy on you before, 295 00:15:52,720 --> 00:15:54,484 but now you're not gonna pass through 296 00:15:54,560 --> 00:15:57,131 the restricted zone on your way home, "bosmain." 297 00:15:57,200 --> 00:15:59,248 We can't go around. Not enough fuel. 298 00:15:59,320 --> 00:16:00,606 We die for sure. 299 00:16:00,680 --> 00:16:01,920 That's your problem, not mine. 300 00:16:15,920 --> 00:16:18,082 How do you know what's waiting at those coordinates? 301 00:16:18,400 --> 00:16:20,562 I don't. Neither does Fred Johnson. 302 00:16:20,720 --> 00:16:22,484 And when the felotas hit the fan, 303 00:16:22,560 --> 00:16:24,483 he will wipe his hands clean of you. 304 00:16:24,560 --> 00:16:26,642 That's assuming it's not a set-up in the first place. 305 00:16:26,720 --> 00:16:28,688 Why would he lie about the Scopuli? 306 00:16:29,320 --> 00:16:31,004 Get himself tangled up in this mess? 307 00:16:31,080 --> 00:16:32,366 You're out of your ever-lovin' mind 308 00:16:32,440 --> 00:16:33,771 you think you can trust that guy. 309 00:16:33,840 --> 00:16:34,841 Look, 310 00:16:34,920 --> 00:16:36,445 I only committed myself. 311 00:16:38,120 --> 00:16:40,009 Fred Johnson offered to crew me up. 312 00:16:40,080 --> 00:16:43,004 You guys will be safe here on Tycho till all this blows over. 313 00:16:43,080 --> 00:16:44,684 Then you can go back to your lives. 314 00:16:44,760 --> 00:16:46,967 Whoa, whoa, whoa. You're using his crew? 315 00:16:47,040 --> 00:16:49,520 How do you know he's not going to space you the second you get out there? 316 00:16:49,600 --> 00:16:52,285 Because you're going to rig the Roci so it only responds to my command. 317 00:16:52,400 --> 00:16:53,401 For God's sake. 318 00:16:53,480 --> 00:16:55,767 Look, I don't need to trust Fred Johnson. 319 00:16:56,600 --> 00:16:58,602 We both have a gun to each other's head. 320 00:17:01,160 --> 00:17:02,446 So, what is this? 321 00:17:03,880 --> 00:17:04,881 Goodbye? 322 00:17:07,960 --> 00:17:09,121 Nah. 323 00:17:09,520 --> 00:17:12,285 All that's waiting out there for you is more trouble. 324 00:17:12,640 --> 00:17:15,530 More death. Why are you so hell-bent, Holden? 325 00:17:17,880 --> 00:17:19,530 Because this is my fault. 326 00:17:23,640 --> 00:17:24,846 What is? 327 00:17:27,640 --> 00:17:29,768 I logged the distress call on the Cant. 328 00:17:32,800 --> 00:17:33,961 Amos. 329 00:17:35,560 --> 00:17:37,324 I'm glad we cleared this up. 330 00:17:38,320 --> 00:17:39,481 I knew. 331 00:17:42,400 --> 00:17:43,811 Holden did the right thing. 332 00:17:45,440 --> 00:17:46,885 Why didn't you tell me? 333 00:17:47,560 --> 00:17:48,721 I don't know. 334 00:17:52,640 --> 00:17:54,165 You were afraid of me. 335 00:18:19,040 --> 00:18:20,690 You should have said something. 336 00:18:32,120 --> 00:18:33,360 So... 337 00:18:34,160 --> 00:18:36,367 Let's talk about Julie Mao. 338 00:18:36,920 --> 00:18:38,046 Is she alive? 339 00:18:38,120 --> 00:18:40,930 She chose to be OPA because she believed 340 00:18:41,000 --> 00:18:43,207 that what we are fighting for is just. 341 00:18:43,280 --> 00:18:46,124 You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work. 342 00:18:46,200 --> 00:18:49,010 No. She came to me. Asked me to help her. 343 00:18:49,080 --> 00:18:50,525 She knew what she was doing. 344 00:18:51,440 --> 00:18:54,171 She was willing to make a sacrifice for us. 345 00:18:54,720 --> 00:18:55,767 It's more than you. 346 00:18:55,840 --> 00:18:57,365 She trusted you, 347 00:18:57,440 --> 00:18:59,090 she put herself in your hands 348 00:18:59,800 --> 00:19:01,450 'cause she couldn't see the blood on 'em. 349 00:19:05,240 --> 00:19:06,810 Just like your sister. 350 00:19:07,440 --> 00:19:08,566 Isn't that right? 351 00:19:08,640 --> 00:19:11,246 Wasn't she, like, 15 when you let her die out on the Belt? 352 00:19:13,920 --> 00:19:16,571 Sure. It's part of the legend you like to leave out. 353 00:19:17,400 --> 00:19:18,526 Everybody knows that story. 354 00:19:18,600 --> 00:19:19,840 I doubt that. 355 00:19:21,720 --> 00:19:23,245 You were just stupid kids, right? 356 00:19:23,320 --> 00:19:24,924 Rock-hopping out on the Belt. 357 00:19:25,720 --> 00:19:26,926 And what, 358 00:19:27,360 --> 00:19:30,250 you forgot to check her magboots or something? 359 00:19:32,800 --> 00:19:34,086 She was your sister. 360 00:19:34,600 --> 00:19:36,807 She relied on you to keep her safe. 361 00:19:36,880 --> 00:19:39,326 Would you like me to tell you the real story? 362 00:19:39,760 --> 00:19:41,364 I'm sure you've told so many lies about it 363 00:19:41,440 --> 00:19:43,010 you don't even remember what happened. 364 00:19:43,080 --> 00:19:44,889 My sister Athena 365 00:19:45,280 --> 00:19:47,851 was touched by the hand of God. 366 00:19:48,760 --> 00:19:52,970 The most beautiful child in all the Belt, the smartest. 367 00:19:54,280 --> 00:19:55,770 But she was fragile. 368 00:19:58,040 --> 00:20:00,122 Her bones were like chalk 369 00:20:01,160 --> 00:20:04,642 from spending a lifetime in zero-g. 370 00:20:06,200 --> 00:20:08,646 She was never going to recover. 371 00:20:09,400 --> 00:20:14,088 An impossible burden for a dirt-poor family of rock-hoppers. 372 00:20:15,840 --> 00:20:19,447 And when she became too ill even to travel... 373 00:20:22,120 --> 00:20:24,805 I had three other sisters to think about. 374 00:20:27,800 --> 00:20:29,802 Our family was starving. 375 00:20:32,480 --> 00:20:33,925 So you killed her. 376 00:20:35,960 --> 00:20:37,644 And that makes me a monster. 377 00:20:39,880 --> 00:20:41,848 There was no scrip to bury her, 378 00:20:42,280 --> 00:20:43,930 so I laid her to rest 379 00:20:44,000 --> 00:20:48,005 in a beautiful bauxite tunnel that we discovered together. 380 00:20:50,720 --> 00:20:53,769 Do you know it is possible to 381 00:20:55,280 --> 00:20:57,362 cry so hard 382 00:20:58,680 --> 00:21:01,286 that your tears turn to blood? 383 00:21:06,720 --> 00:21:08,324 And living with this pain, 384 00:21:09,000 --> 00:21:12,641 I came to realize that I have millions 385 00:21:12,720 --> 00:21:16,327 of brothers and sisters in the Belt. 386 00:21:17,680 --> 00:21:19,887 I even count you among them. 387 00:21:21,280 --> 00:21:24,204 As I did Julie, an Earther. 388 00:21:25,760 --> 00:21:27,762 So, everybody dies for the cause, 389 00:21:29,600 --> 00:21:30,726 except for you. 390 00:21:33,560 --> 00:21:35,369 Now I'll tell you the truth about Julie. 391 00:21:37,320 --> 00:21:39,209 Just tell me if she's alive. 392 00:21:40,160 --> 00:21:42,367 If she was here right now, 393 00:21:44,600 --> 00:21:46,523 she'd spit in your face. 394 00:21:48,960 --> 00:21:51,247 You're everything she despised, 395 00:21:51,840 --> 00:21:54,127 a Belter who preys on his own kind. 396 00:21:55,040 --> 00:21:56,371 Welwala. 397 00:21:58,600 --> 00:22:00,045 Die as you lived. 398 00:22:08,080 --> 00:22:10,242 ...that every drop of water on Ceres 399 00:22:10,360 --> 00:22:14,160 has been blood and piss and tears and spit, 400 00:22:14,240 --> 00:22:17,244 a hundred times and will be a thousand times more. 401 00:22:17,760 --> 00:22:20,843 The innocent can never comprehend this. 402 00:22:20,920 --> 00:22:23,366 Perhaps they will comprehend the hail of stones 403 00:22:23,440 --> 00:22:27,809 that will one day come crashing down through their precious blue skies. 404 00:22:28,720 --> 00:22:32,202 You want us to call you Sir and Madam and grovel, 405 00:22:32,280 --> 00:22:34,851 like we are some second-class citizens. 406 00:22:34,920 --> 00:22:36,604 Well, enjoy your final days in... 407 00:22:40,040 --> 00:22:42,042 ...the stars belong to Belters, 408 00:22:42,120 --> 00:22:43,770 the heavens belong to Belters... 409 00:22:43,920 --> 00:22:45,570 Uncle, what are you doing? 410 00:22:45,880 --> 00:22:47,564 What are you doing? 411 00:22:47,640 --> 00:22:49,404 Uncle Mateo, no! 412 00:22:50,080 --> 00:22:52,208 No! No, no, no! 413 00:22:52,280 --> 00:22:54,044 Go on! Go! 414 00:22:55,920 --> 00:22:57,365 - No! - Get out! 415 00:22:57,480 --> 00:22:59,005 Please! I'll try harder! 416 00:23:02,960 --> 00:23:05,122 I'm sorry. I'll work harder! 417 00:23:05,520 --> 00:23:06,851 Mi gonya wowk mo gut! 418 00:23:06,960 --> 00:23:08,564 If you could round us all up... - Please! 419 00:23:08,640 --> 00:23:10,449 ...and burn us in a nuclear fire, 420 00:23:10,520 --> 00:23:11,567 you'd do it... I'm sorry! 421 00:23:11,640 --> 00:23:13,005 ...and warm your fat... 422 00:23:13,120 --> 00:23:15,600 No! What are you doing? 423 00:23:24,400 --> 00:23:27,131 Please. Uncle, please! 424 00:23:27,880 --> 00:23:30,247 Please! 425 00:23:30,360 --> 00:23:33,967 Uncle! Please! 426 00:23:42,520 --> 00:23:44,887 Carlos Davila just reamed me out for half an hour. 427 00:23:45,080 --> 00:23:47,765 He's a private citizen, Chrisjen. You can't go squeezing his berries. 428 00:23:47,840 --> 00:23:50,844 I politely asked to borrow his spy on Tycho. 429 00:23:51,800 --> 00:23:53,245 Why are you interested in Fred Johnson? 430 00:23:53,320 --> 00:23:56,085 He has blood on his hands and wants redemption. 431 00:23:56,360 --> 00:23:59,523 While Earth and Mars throw sand in each other's faces, 432 00:23:59,640 --> 00:24:01,608 the OPA rises in the Belt. 433 00:24:01,960 --> 00:24:03,485 Tycho spins up asteroids. 434 00:24:03,560 --> 00:24:06,131 The Donnager was destroyed by advanced stealth warships. 435 00:24:06,200 --> 00:24:11,047 And Fred Johnson is building the largest spacecraft in human history. 436 00:24:11,120 --> 00:24:14,044 He'd have to be siphoning off resources on a massive scale. 437 00:24:14,120 --> 00:24:16,600 The OPA smuggler we captured 438 00:24:16,680 --> 00:24:18,728 was carrying stealth composites. 439 00:24:19,080 --> 00:24:20,570 That's not a coincidence. 440 00:24:22,560 --> 00:24:24,005 Are you going to shut me down? 441 00:24:25,200 --> 00:24:26,884 Fred Johnson turned his back on Earth. 442 00:24:27,880 --> 00:24:29,120 The OPA killed your son. 443 00:24:30,360 --> 00:24:31,725 You sure this isn't personal? 444 00:24:33,280 --> 00:24:35,169 You're damn right it's personal. 445 00:24:37,040 --> 00:24:38,326 All right. 446 00:24:41,320 --> 00:24:42,481 You keep me in the loop. 447 00:24:43,200 --> 00:24:44,361 Of course. 448 00:25:15,680 --> 00:25:16,841 I'm Daniel. 449 00:25:16,920 --> 00:25:18,285 I'm not interested, Daniel. 450 00:25:21,080 --> 00:25:23,924 Tell me. How do they treat you here? 451 00:25:24,680 --> 00:25:26,330 The others say it's better than most. 452 00:25:28,120 --> 00:25:30,327 That bucker, ogling you? 453 00:25:31,040 --> 00:25:33,042 He's packing a knife on his left hip. 454 00:25:34,080 --> 00:25:35,286 Thanks. 455 00:25:46,000 --> 00:25:47,490 What are you, their union rep? 456 00:25:48,480 --> 00:25:50,403 I grew up in places like this. 457 00:25:51,800 --> 00:25:54,804 You grew up? I wouldn't have figured that. 458 00:25:56,400 --> 00:25:57,481 Must've been rough. 459 00:25:57,560 --> 00:25:58,766 Ah, it's fine. 460 00:25:59,880 --> 00:26:01,370 I guess you must have been as happy 461 00:26:01,440 --> 00:26:03,647 as a puppy with two peckers, right? 462 00:26:04,040 --> 00:26:06,008 I didn't... I didn't mean it like that. 463 00:26:06,080 --> 00:26:07,161 Like what? 464 00:26:08,800 --> 00:26:11,087 I'm going to stop talking. Two more, please. 465 00:26:12,800 --> 00:26:14,450 It's an honest living. 466 00:26:15,440 --> 00:26:17,044 It's more honest than most. 467 00:26:17,960 --> 00:26:19,485 And you can tell a lot about a place 468 00:26:19,560 --> 00:26:20,800 by how they treat their people. 469 00:26:22,200 --> 00:26:23,486 Fair enough. 470 00:26:27,240 --> 00:26:29,129 Why don't you spend some scrip? 471 00:26:30,280 --> 00:26:32,760 Go on, it'd be good for you. 472 00:26:32,880 --> 00:26:34,689 - Ah, I can't. - Oh, come on. 473 00:26:35,360 --> 00:26:36,805 You're not married. 474 00:26:41,120 --> 00:26:42,770 What makes you say that? 475 00:26:42,840 --> 00:26:45,127 Like I said, I grew up in places like this. 476 00:26:47,560 --> 00:26:48,800 I was married. 477 00:26:49,840 --> 00:26:52,491 Out on a run, all I could think about was getting back home. 478 00:26:54,120 --> 00:26:58,091 And lying in my bed, all I could dream about 479 00:26:58,880 --> 00:27:00,325 was getting back out here. 480 00:27:00,880 --> 00:27:03,884 Big brass said I didn't have what it takes to 481 00:27:03,960 --> 00:27:06,042 fly their badass gun-ships. 482 00:27:06,880 --> 00:27:11,807 But I'll tell you one thing, flying the Rocinante back there, 483 00:27:11,880 --> 00:27:16,010 that was just about the best feeling I have ever had. 484 00:27:31,560 --> 00:27:32,971 I'll do it. 485 00:27:36,440 --> 00:27:39,046 The ship will look like a run-of-the-mill gas freighter. 486 00:27:39,120 --> 00:27:42,090 Don't fly too close, but don't try to avoid it. 487 00:27:42,440 --> 00:27:44,169 The Martian patrols won't give you a second look. 488 00:27:44,240 --> 00:27:46,607 - The drive signature? - We're altering that too. 489 00:27:49,880 --> 00:27:52,645 A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship. 490 00:27:54,000 --> 00:27:55,490 In the heat of the battle, 491 00:27:55,920 --> 00:27:58,048 they fought to get you off the Donnager? 492 00:27:59,800 --> 00:28:00,847 Wow. 493 00:28:00,920 --> 00:28:02,524 Are there any bodies we need to take care of? 494 00:28:02,600 --> 00:28:05,206 Lieutenant Lopez. He's in the rear hold. 495 00:28:07,920 --> 00:28:09,445 He died for us. 496 00:28:09,920 --> 00:28:11,843 I'll make sure his body is returned to Mars. 497 00:28:12,480 --> 00:28:14,369 - He's a fellow soldier. - Thank you. 498 00:28:23,160 --> 00:28:24,321 You all right? 499 00:28:27,440 --> 00:28:30,444 Relax. You rigged the fail-safe, right? 500 00:28:31,800 --> 00:28:34,167 They try to access any areas that they shouldn't, 501 00:28:34,240 --> 00:28:36,208 and the Roci's core will self-destruct. 502 00:28:38,800 --> 00:28:41,280 I'm confident you got us covered. 503 00:28:41,480 --> 00:28:42,970 You feeling confident? 504 00:28:43,840 --> 00:28:46,161 Come on, let's let them do their thing 505 00:28:46,240 --> 00:28:47,844 and we'll go get a drink in the crew lounge. 506 00:28:49,280 --> 00:28:50,520 You sure? 507 00:28:50,840 --> 00:28:52,080 I could use a drink. 508 00:28:53,240 --> 00:28:54,651 We'll charge it to Fred's tab. 509 00:30:19,360 --> 00:30:22,011 Uncle Mateo, please. 510 00:30:22,080 --> 00:30:23,411 You don't need to do this. 511 00:30:23,480 --> 00:30:25,050 A man's gotta stand up. 512 00:30:29,120 --> 00:30:30,690 Uncle Mateo! 513 00:30:30,760 --> 00:30:32,888 A man has got to stand up! 514 00:30:33,920 --> 00:30:35,331 Come back! 515 00:30:36,960 --> 00:30:38,325 We'll be okay. 516 00:30:38,440 --> 00:30:39,851 We can only live so long 517 00:30:39,920 --> 00:30:42,127 with a boot to our necks. 518 00:30:42,880 --> 00:30:44,211 Uncle Mateo, 519 00:30:44,880 --> 00:30:48,327 you don't need to do this. We'll be okay! 520 00:30:49,040 --> 00:30:51,930 Xinglong, you are on unauthorized intercept course. 521 00:30:52,040 --> 00:30:53,769 - Adjust trajectory immediately... - It's okay, Diogo. 522 00:30:53,840 --> 00:30:55,205 Someone will find you out there. 523 00:30:55,280 --> 00:30:56,611 We'll be okay. 524 00:30:56,680 --> 00:30:59,160 Someday, things gonna change. 525 00:30:59,240 --> 00:31:02,210 We'll be okay, Uncle. We'll be okay! 526 00:31:02,440 --> 00:31:04,044 A man's gotta stand up. 527 00:31:47,040 --> 00:31:48,201 To Shed. 528 00:31:51,760 --> 00:31:52,841 Always generous. 529 00:31:52,920 --> 00:31:53,967 Mmm. 530 00:31:54,600 --> 00:31:55,840 Thoughtful. 531 00:31:56,920 --> 00:31:58,570 Sometimes a whiny little prick. 532 00:32:02,160 --> 00:32:03,525 We're going to miss you, pal. 533 00:32:04,040 --> 00:32:05,201 Wherever you are, 534 00:32:07,000 --> 00:32:08,968 I hope no one there needs medical attention. 535 00:32:10,680 --> 00:32:11,920 Yam seng. 536 00:32:15,000 --> 00:32:16,001 Mmm. 537 00:32:18,200 --> 00:32:20,362 To those brave, crazy bastards 538 00:32:20,440 --> 00:32:22,124 who got us off the Donnager. 539 00:32:23,720 --> 00:32:24,926 Hey. 540 00:32:26,160 --> 00:32:27,650 A little respect. 541 00:32:28,360 --> 00:32:29,930 I have nothing but respect. 542 00:32:30,000 --> 00:32:31,365 Then what's your problem? 543 00:32:33,000 --> 00:32:35,367 Gung-ho military hypnotized by a uniform, 544 00:32:35,920 --> 00:32:37,729 fanatics, religious freaks. 545 00:32:38,720 --> 00:32:40,802 Those Marines could've saved themselves, 546 00:32:40,880 --> 00:32:42,723 gone home to their families, 547 00:32:42,920 --> 00:32:44,445 instead of coming back for us. 548 00:32:46,240 --> 00:32:47,446 Yeah. 549 00:32:48,560 --> 00:32:50,324 Well, it did take some convincing. 550 00:32:53,520 --> 00:32:55,090 I know it was because of you. 551 00:32:58,640 --> 00:33:00,244 Why did you come back for us? 552 00:33:03,560 --> 00:33:05,164 Well, you were only there because of me. 553 00:33:05,240 --> 00:33:06,241 Mmm. 554 00:33:08,920 --> 00:33:10,160 Why? 555 00:33:11,080 --> 00:33:12,570 Would you have come back for me? 556 00:33:13,200 --> 00:33:15,771 At the time? With all those bullets flying? 557 00:33:19,760 --> 00:33:20,727 Probably not. 558 00:33:28,080 --> 00:33:30,242 So, what's next for Naomi Nagata? 559 00:33:30,800 --> 00:33:32,564 When all this blows over? 560 00:33:36,280 --> 00:33:37,486 Nawe Nada. 561 00:33:38,840 --> 00:33:40,683 I'm using my last remaining brain cells 562 00:33:40,760 --> 00:33:42,888 to try and kill my last remaining brain cells. 563 00:33:43,600 --> 00:33:45,489 So let's get to work on that, shall we? 564 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 I got it. 565 00:34:08,960 --> 00:34:10,689 I never killed anyone before. 566 00:34:11,520 --> 00:34:12,646 Right. 567 00:34:13,560 --> 00:34:14,846 You'll be all right. 568 00:34:16,840 --> 00:34:18,808 Ugh. I'm gonna be sick. 569 00:34:20,320 --> 00:34:22,209 Oh... 570 00:34:24,600 --> 00:34:27,080 Hey, you're all right. 571 00:34:27,160 --> 00:34:28,491 It's just a reaction. 572 00:34:31,880 --> 00:34:35,089 You know, my third year on the job, 573 00:34:36,480 --> 00:34:38,482 I caught this Skinny, 574 00:34:39,000 --> 00:34:40,240 he was from the Lower Levels. 575 00:34:40,320 --> 00:34:43,005 He was coming out of a drug den. 576 00:34:45,520 --> 00:34:47,409 He grabbed his old lady by the hair, 577 00:34:47,520 --> 00:34:49,170 he was waving his piece around. 578 00:34:49,320 --> 00:34:50,560 Drink. 579 00:34:52,160 --> 00:34:53,161 And, um... 580 00:34:55,080 --> 00:34:56,605 You know how they tell you in basic, 581 00:34:57,640 --> 00:35:00,086 you're either somebody who can pull the trigger or you ain't. 582 00:35:00,760 --> 00:35:01,921 Well, 583 00:35:03,320 --> 00:35:04,731 you and me are the same. 584 00:35:06,640 --> 00:35:07,766 First shot, 585 00:35:08,800 --> 00:35:10,211 I killed him, all right. 586 00:35:12,360 --> 00:35:16,160 But it wasn't the blood or the iron smell of it that got me. 587 00:35:19,520 --> 00:35:22,364 It was that little girl in the window 588 00:35:23,200 --> 00:35:24,361 watching me. 589 00:35:28,720 --> 00:35:29,721 You know... 590 00:35:34,120 --> 00:35:35,724 The only guy lever killed. 591 00:35:39,040 --> 00:35:41,407 You know, every time you remember something, 592 00:35:42,240 --> 00:35:44,242 your mind changes it, just a little, 593 00:35:45,880 --> 00:35:49,089 until your best and your worst memories, 594 00:35:52,080 --> 00:35:53,730 they're your biggest illusions. 595 00:35:55,280 --> 00:35:57,362 My advice is just forget it. 596 00:35:59,240 --> 00:36:00,810 Make yourself forget it. 597 00:36:03,400 --> 00:36:04,765 I appreciate that, 598 00:36:06,000 --> 00:36:07,490 but it's terrible advice. 599 00:36:09,120 --> 00:36:10,406 Yeah, probably. 600 00:36:30,280 --> 00:36:31,486 Um... 601 00:36:37,280 --> 00:36:38,611 What are you doing? 602 00:36:46,280 --> 00:36:48,362 Found this at Julie's. 603 00:36:49,880 --> 00:36:51,041 Let's see what's on it. 604 00:37:12,640 --> 00:37:14,051 You're late. 605 00:37:16,360 --> 00:37:18,727 - What is this? - Oh, spare us the speech. 606 00:37:18,840 --> 00:37:20,001 The ship's ready. 607 00:37:22,000 --> 00:37:23,206 Are you? 608 00:37:24,160 --> 00:37:25,844 I guess we lost Amos. 609 00:37:25,920 --> 00:37:27,763 Oh, he'll be here in a sec. 610 00:37:30,320 --> 00:37:31,481 Okay. 611 00:37:33,560 --> 00:37:36,291 I guess I'll put on some coffee. 612 00:37:41,800 --> 00:37:43,450 You people drive a hard bargain. 613 00:37:43,520 --> 00:37:45,329 You got our recorded statements. 614 00:37:47,360 --> 00:37:50,204 We'll bring your Lionel Polanski home if he's out there. 615 00:37:51,360 --> 00:37:54,125 In return, I want you to help me find someone. 616 00:37:55,040 --> 00:37:56,929 Someday, I'll come to you with a name. 617 00:37:57,920 --> 00:37:59,206 No questions asked. 618 00:38:01,000 --> 00:38:02,525 I'll do what I can. 619 00:38:33,400 --> 00:38:35,880 Jesus, Miller. Should I even ask? 620 00:38:36,480 --> 00:38:37,561 I figured it out. 621 00:38:39,720 --> 00:38:41,210 Most of it, anyway. 622 00:38:41,920 --> 00:38:43,081 Here. 623 00:38:43,560 --> 00:38:45,767 It's not dormant, it's giving off heat. 624 00:38:46,440 --> 00:38:48,010 I'm seeing molecular reactions, 625 00:38:48,080 --> 00:38:50,811 vibrational resonances all across the spectrum. 626 00:38:50,880 --> 00:38:52,006 Can you hear me? 627 00:38:52,080 --> 00:38:53,286 Look at this thing. 628 00:38:53,360 --> 00:38:54,566 What the hell am I looking at? 629 00:38:54,640 --> 00:38:57,849 You're looking at, I don't know, some kind of bio weapon? 630 00:38:59,200 --> 00:39:00,486 Where'd this recording come from? 631 00:39:00,560 --> 00:39:01,721 Phoebe, that's what I think. 632 00:39:01,760 --> 00:39:03,603 - Phoebe Station. - I meant where'd you get it? 633 00:39:03,680 --> 00:39:04,886 Julie Mao. 634 00:39:05,360 --> 00:39:07,044 She bought that from a data broker. 635 00:39:07,120 --> 00:39:08,531 She gave it to Dawes. 636 00:39:08,920 --> 00:39:11,161 Dawes crewed up this black-bag ship 637 00:39:11,560 --> 00:39:14,086 which vanishes with all souls aboard. 638 00:39:14,560 --> 00:39:17,404 And then the data-broker ends up dead 639 00:39:17,480 --> 00:39:19,244 and ships start blowing up. 640 00:39:19,680 --> 00:39:21,170 We know who's pulling the strings? 641 00:39:21,920 --> 00:39:23,490 Well, let's play it through. 642 00:39:24,200 --> 00:39:25,929 Scientists on Phoebe discover something, 643 00:39:26,000 --> 00:39:29,004 something big that would tip the balance of power. 644 00:39:29,240 --> 00:39:30,924 The OPA gets wind of it, 645 00:39:31,000 --> 00:39:32,809 they send a crew out to steal it. 646 00:39:33,200 --> 00:39:34,361 The mission goes south. 647 00:39:35,160 --> 00:39:36,400 Which leaves 648 00:39:37,760 --> 00:39:39,888 someone with a lot of power, 649 00:39:40,520 --> 00:39:43,649 a lot of resources, who'll do anything to keep it quiet, 650 00:39:44,360 --> 00:39:47,569 including starting a war. 651 00:39:49,120 --> 00:39:51,487 And that man, he holds the key. 652 00:39:52,600 --> 00:39:54,523 Radiation levels are off the charts. 653 00:39:55,920 --> 00:39:57,490 We're ready for the next phase. 654 00:39:58,640 --> 00:40:00,563 We need to get a sample off Phoebe, 655 00:40:02,560 --> 00:40:03,800 now. 656 00:40:05,960 --> 00:40:07,450 You tell anyone about this? 657 00:40:07,520 --> 00:40:08,931 No. Just you. 658 00:40:09,000 --> 00:40:11,287 What about this? Copies? 659 00:40:12,440 --> 00:40:14,044 No. It's encrypted. 660 00:40:14,120 --> 00:40:17,044 You can't copy it. 661 00:40:21,600 --> 00:40:24,683 Erase Detective Miller's case files and cancel all his clearances. 662 00:40:24,760 --> 00:40:26,364 What are you doing? 663 00:40:27,960 --> 00:40:29,121 You're fired. 664 00:40:32,640 --> 00:40:33,846 Dawes. 665 00:40:35,320 --> 00:40:36,526 He bought you. 666 00:40:36,640 --> 00:40:37,687 Get out. 667 00:40:38,600 --> 00:40:40,045 You're in his pocket. 668 00:40:40,840 --> 00:40:42,569 What, did he buy himself a whole police force? 669 00:40:42,640 --> 00:40:44,005 Have it your way. 670 00:40:44,240 --> 00:40:45,446 Security. 671 00:40:45,520 --> 00:40:49,445 What does it go for these days, huh? Undying loyalty? 672 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 I'm tired of speaking to a child. 673 00:40:52,960 --> 00:40:55,281 Yeah, well, I'm tired of smelling this shit. 674 00:40:55,360 --> 00:40:56,646 You know that? 675 00:40:57,680 --> 00:40:59,682 Help Mr. Miller find the door. 676 00:41:00,240 --> 00:41:02,846 If he gives you any problems, feel free to shoot him. 677 00:41:32,880 --> 00:41:34,086 I'm sorry. 678 00:41:43,880 --> 00:41:44,927 Thanks. 679 00:41:53,080 --> 00:41:55,082 Tycho Control, this is gas freighter Rocinante 680 00:41:55,200 --> 00:41:57,009 requesting clearance for departure. 681 00:41:57,080 --> 00:41:58,525 Understood, Rocinante. 682 00:41:58,600 --> 00:42:00,443 Your flight plan has been filed and logged. 683 00:42:00,520 --> 00:42:03,091 Be advised you'll be crossing three Martian trade zones. 684 00:42:03,160 --> 00:42:05,845 Likelihood of encountering MCRN patrols is high. 685 00:42:05,960 --> 00:42:08,964 Sorry, that's the best we could do. You are clear to disengage. 686 00:42:09,120 --> 00:42:10,281 Thank you kindly, partner. 687 00:42:33,500 --> 00:42:41,000 Ripped By mstoll 49693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.