All language subtitles for The.Expanse.1E01.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 Ripped By mstoll 2 00:01:43,640 --> 00:01:47,087 Target in position. 3 00:02:00,360 --> 00:02:01,885 Prepare to fire. 4 00:02:14,880 --> 00:02:19,044 Please! Get me out of here! 5 00:04:39,560 --> 00:04:43,087 Ceres was once covered in ice. 6 00:04:43,880 --> 00:04:46,804 Enough water for 1,000 generations. 7 00:04:47,360 --> 00:04:52,127 Until Earth and Mars stripped it away for themselves. 8 00:04:53,560 --> 00:04:56,928 This station became the most vital port in the Belt. 9 00:04:57,880 --> 00:05:02,807 But, the immense wealth and resources that flow through our gates 10 00:05:02,880 --> 00:05:04,848 were never meant for us. 11 00:05:05,040 --> 00:05:06,929 Belters work the docks, 12 00:05:07,000 --> 00:05:09,571 loading and unloading precious cargo. 13 00:05:10,120 --> 00:05:14,842 We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing. 14 00:05:16,440 --> 00:05:21,480 We Belters toil and suffer, without hope and without end. 15 00:05:21,680 --> 00:05:23,091 And for what? 16 00:05:23,520 --> 00:05:28,048 One day, Mars will use its might to wrest control of Ceres from Earth, 17 00:05:28,560 --> 00:05:31,450 and Earth will go to war to take it back. 18 00:05:32,000 --> 00:05:33,923 It's all the same to us. 19 00:05:34,080 --> 00:05:37,368 No matter who controls Ceres, our home, 20 00:05:37,560 --> 00:05:41,087 to them, we will always be slaves. 21 00:05:41,440 --> 00:05:44,091 That's all we are to the Earthers and Dusters. 22 00:05:44,520 --> 00:05:47,729 They built their solar system on our backs, 23 00:05:48,360 --> 00:05:50,931 spilled the blood of a million of our brothers. 24 00:05:51,000 --> 00:05:54,686 But in their eyes, we're not even human anymore. 25 00:05:54,760 --> 00:05:57,570 So, the next time you look in the mirror, say the word. 26 00:05:58,240 --> 00:05:59,241 Slave. 27 00:05:59,360 --> 00:06:01,408 Every time we demand to be heard, 28 00:06:01,480 --> 00:06:04,324 they hold back our water, owkwa beltalowda, 29 00:06:04,520 --> 00:06:06,887 ration our air, ereluf beltalowda, 30 00:06:06,960 --> 00:06:08,883 until we crawl back into our holes, 31 00:06:08,960 --> 00:06:11,884 imbobo beltalowda, and do as we are told. 32 00:06:15,000 --> 00:06:16,604 Watch your eyes. 33 00:06:16,680 --> 00:06:18,808 People get killed over a wrong look around here. 34 00:06:19,080 --> 00:06:20,411 We could run him in for inciting. 35 00:06:20,600 --> 00:06:23,410 Time and a place. Hey, you, Badge. 36 00:06:25,920 --> 00:06:27,570 Day's coming soon, keya? 37 00:06:27,920 --> 00:06:30,048 And when the blood is on the wall, 38 00:06:30,160 --> 00:06:32,242 sasa ke which side you're on? 39 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 Yeah, I'll know. 40 00:06:34,920 --> 00:06:37,321 See you then, welwala. 41 00:06:38,200 --> 00:06:41,329 What is welwala? 42 00:06:43,200 --> 00:06:45,043 "Traitor to my people." 43 00:06:46,320 --> 00:06:48,004 Come on, we have work to do. 44 00:06:56,240 --> 00:06:58,766 Just tell me what happened. Take your time. 45 00:07:13,680 --> 00:07:16,206 - Forgotten arm, keya? - Forgotten arm, yeah. 46 00:07:17,240 --> 00:07:18,241 Hmm. 47 00:07:27,160 --> 00:07:30,050 If any of these guys come round again, shoah. 48 00:07:36,400 --> 00:07:39,210 All right, let in the coroner. Let him clean it up. 49 00:07:47,120 --> 00:07:49,327 What did she mean, "forgotten arm"? 50 00:07:49,400 --> 00:07:51,050 The thing you never see coming. 51 00:07:51,600 --> 00:07:55,844 Don't start. You are never gonna pass for a Baker. 52 00:07:56,240 --> 00:07:58,481 Every time they look at you, they're always gonna see Earth. 53 00:07:58,560 --> 00:08:01,040 Coming from a guy dressed like an Earther. 54 00:08:01,480 --> 00:08:03,084 What's the deal with the hat? 55 00:08:04,400 --> 00:08:06,164 Keeps the rain off my head. 56 00:08:13,800 --> 00:08:15,882 Okay. What am I looking for? 57 00:08:16,280 --> 00:08:17,406 All right. 58 00:08:18,120 --> 00:08:20,407 See that piss-poor rock hopper down there? 59 00:08:20,520 --> 00:08:22,761 He's trying to cover it up with that baggy flight suit. 60 00:08:22,840 --> 00:08:25,525 See the way the skin hangs off his bones? 61 00:08:25,600 --> 00:08:28,001 You get the red eyes and the shakes 62 00:08:28,080 --> 00:08:30,651 when your body rejects the growth hormones. 63 00:08:31,040 --> 00:08:33,486 You also get that from a little too much whiskey. 64 00:08:33,560 --> 00:08:35,289 Nah, tremors, man. 65 00:08:35,360 --> 00:08:37,442 That's from growing up in low-G. 66 00:08:38,040 --> 00:08:39,769 Your muscles don't develop right. 67 00:08:40,240 --> 00:08:43,164 I guess that's from generations in low-G, huh? 68 00:08:43,560 --> 00:08:47,406 Someday, I'd say every Belter's gonna look just like that. 69 00:08:49,760 --> 00:08:51,046 What about you? 70 00:08:51,440 --> 00:08:52,601 What about me? 71 00:08:52,680 --> 00:08:54,045 What's your tell? 72 00:08:54,120 --> 00:08:55,884 Let me help you with that, inyaloda. 73 00:08:56,080 --> 00:08:59,687 This one, he has spurs at the top of his spine 74 00:08:59,760 --> 00:09:01,330 where the bones didn't fuse right. 75 00:09:01,400 --> 00:09:04,483 He got the cheap bone density juice when he was a child. 76 00:09:04,560 --> 00:09:06,608 Probably a ward of the station. 77 00:09:06,680 --> 00:09:10,321 So, even if he disguises himself, he's just like me. 78 00:09:10,640 --> 00:09:13,723 I am nothing like you, longbone. 79 00:09:13,800 --> 00:09:17,247 Take your OPA bullshit back to the Medina, 80 00:09:17,320 --> 00:09:18,924 and wait for the revolution 81 00:09:19,000 --> 00:09:20,411 along with the rest of the victims. 82 00:09:20,480 --> 00:09:22,448 Please, why don't you go outside... 83 00:09:24,320 --> 00:09:26,004 Lunch break's over. 84 00:09:43,600 --> 00:09:44,647 Hey, voyu... 85 00:09:44,720 --> 00:09:46,848 Detective, 86 00:09:46,920 --> 00:09:48,160 I've been looking all over for you. 87 00:09:48,240 --> 00:09:51,369 Hmm. I trust you changed those air filters, right? 88 00:09:51,440 --> 00:09:53,681 Full compliance, mi sa-sa. 89 00:09:53,800 --> 00:09:55,245 Good, good. 90 00:09:56,680 --> 00:09:58,091 FEMALE PA Now arriving. 91 00:09:58,200 --> 00:10:00,202 Mid-town level... - No need to pay a visit, then. 92 00:10:00,280 --> 00:10:03,489 - Exit for Star Helix Police and Emergency Services. - Excuse me. 93 00:10:04,160 --> 00:10:05,321 Come on. 94 00:10:15,680 --> 00:10:17,250 Okay, I'm gonna ask you one more time. 95 00:10:17,400 --> 00:10:19,971 Stop grinning like an idiot and give me your real name. 96 00:10:20,040 --> 00:10:22,202 I promise you things will not go well for you if you do not... 97 00:10:22,600 --> 00:10:23,965 - Jesus, Miller! - Did you hit her? 98 00:10:24,040 --> 00:10:25,007 Miller! Hey! 99 00:10:25,120 --> 00:10:27,600 - Get the cuffs off. - If I want his ass kicked, I'll do it myself. 100 00:10:27,680 --> 00:10:29,808 I know who you are! I'll find you! 101 00:10:29,880 --> 00:10:31,848 I'll find you! I'll find you! 102 00:10:31,920 --> 00:10:34,161 Any laws against beating up suspects? 103 00:10:34,240 --> 00:10:36,641 No laws in Ceres. Just cops. 104 00:10:39,840 --> 00:10:41,569 I have something for you. 105 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 New contract. 106 00:10:43,960 --> 00:10:47,328 Just you. Not Havelock. He's too new. 107 00:10:48,320 --> 00:10:49,651 You sidelining me, Captain? 108 00:10:49,720 --> 00:10:51,563 No, this is off-book. On your own time. 109 00:10:52,200 --> 00:10:54,567 A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. 110 00:10:54,640 --> 00:10:56,608 Oh, we're groveling to the shareholders now? 111 00:10:56,800 --> 00:10:58,040 I need someone discreet. 112 00:10:58,200 --> 00:10:59,611 Ah. Say no more. 113 00:11:00,280 --> 00:11:01,611 I've linked you into the files. 114 00:11:02,440 --> 00:11:05,728 A little lost-daughter case. Ariadne and Jules-Pierre Mao. 115 00:11:06,000 --> 00:11:07,411 Mao-Kwikowski Mercantile? 116 00:11:07,760 --> 00:11:09,000 They're Luna-based. 117 00:11:09,080 --> 00:11:10,923 They do a lot of shipping through here. 118 00:11:11,080 --> 00:11:14,368 And they misplaced a daughter? 119 00:11:15,800 --> 00:11:18,451 Black sheep. Went to college, got involved with a group 120 00:11:18,520 --> 00:11:20,568 called the "Far Horizons Foundation." 121 00:11:20,640 --> 00:11:23,450 Students. With big ideas and big mouths. 122 00:11:25,240 --> 00:11:27,447 Why do the parents want her found all of a sudden? 123 00:11:27,520 --> 00:11:30,205 Probably got tired of her embarrassing the old man. 124 00:11:30,280 --> 00:11:31,361 It's all in the files. 125 00:11:31,480 --> 00:11:32,527 Okay. 126 00:11:37,200 --> 00:11:39,282 So... So, what's my contract exactly? 127 00:11:39,360 --> 00:11:43,160 Find Julie Mao, if she's still here on Ceres, detain her, and ship her home. 128 00:11:43,240 --> 00:11:45,846 Kidnap job. My pleasure. 129 00:11:55,160 --> 00:11:58,721 So, what you gonna do with your bonus check when we get this ice to Ceres? 130 00:11:58,800 --> 00:12:01,724 Well, I'm not gonna make the same mistake as last time. 131 00:12:01,800 --> 00:12:03,040 Casino before brothel. 132 00:12:03,360 --> 00:12:04,725 You got cleaned out. 133 00:12:04,800 --> 00:12:06,484 Yeah. And let me tell you, 134 00:12:06,560 --> 00:12:08,927 brothels on Ceres don't like extending credit. 135 00:12:09,040 --> 00:12:11,884 Bet I can load twice the ice that you do in half the time. 136 00:12:12,000 --> 00:12:13,809 Am I smelling a wager, ke? 137 00:12:14,080 --> 00:12:17,004 Not yet. But I will drag my... 138 00:12:17,280 --> 00:12:18,725 Watch out! 139 00:12:46,080 --> 00:12:47,923 You're entirely too good at this. 140 00:12:48,000 --> 00:12:50,606 I told you, I've got no power to get you promoted on this ship. 141 00:12:50,680 --> 00:12:52,284 Well, then I take it back. 142 00:12:52,360 --> 00:12:54,283 Standby for thrust correction. 143 00:12:54,360 --> 00:12:55,930 Warning. Gravity has... 144 00:13:00,240 --> 00:13:02,402 Holden, report to the flight deck. 145 00:13:05,320 --> 00:13:06,924 We never saw it. 146 00:13:07,480 --> 00:13:10,165 Sorry, cowboy, but we did. 147 00:13:10,240 --> 00:13:12,971 We got a code 22, Cameron Paj. Can't find the XO. 148 00:13:13,040 --> 00:13:15,168 All right, all right, I'll hunt him down. 149 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 Don't get dressed. 150 00:13:19,120 --> 00:13:20,565 Hey, Paj, how's the arm? 151 00:13:20,640 --> 00:13:23,166 Looking good. Still got a few nerves, though. 152 00:13:23,280 --> 00:13:25,248 Shed's been telling me how the prosthetic's gonna hook up. 153 00:13:25,320 --> 00:13:26,810 Well, you know that naturally the company'll try 154 00:13:26,880 --> 00:13:28,484 to screw you out of a good one, right? 155 00:13:28,560 --> 00:13:31,450 I've been signed on long enough to get one with force feedback, 156 00:13:31,520 --> 00:13:33,841 pressure and temp sensors, the whole package. 157 00:13:33,920 --> 00:13:36,002 I know. What you should have is that new bio-gel 158 00:13:36,080 --> 00:13:37,570 they developed on the inner planets. 159 00:13:37,640 --> 00:13:38,880 Then you wouldn't need a prosthetic. 160 00:13:38,960 --> 00:13:40,166 It regrows the limb perfectly. 161 00:13:40,240 --> 00:13:42,607 Screw the Inners and their magic Jell-O. 162 00:13:42,680 --> 00:13:44,011 No offense, Holden. 163 00:13:44,080 --> 00:13:46,208 No, I'd rather a Belter-built fake any day. 164 00:13:46,280 --> 00:13:47,725 That's 'cause you're stubborn as hell. 165 00:13:47,800 --> 00:13:49,484 No worries, Paj. 166 00:13:49,560 --> 00:13:51,050 Hey, I need some Z-PRO. 167 00:13:51,120 --> 00:13:52,724 Been cleaned out for two weeks. 168 00:13:52,800 --> 00:13:54,211 You're gonna have to count sheep, sorry. 169 00:13:54,280 --> 00:13:57,807 Oh, I do have something a little stronger, though, 170 00:13:57,880 --> 00:13:59,530 if you've got the, uh, scrip. 171 00:13:59,960 --> 00:14:01,007 Nah. 172 00:14:01,080 --> 00:14:02,366 - No? - No. 173 00:14:02,680 --> 00:14:03,841 Hey, seriously, Holden. 174 00:14:03,920 --> 00:14:07,003 You won't let them screw me out of an arm, will you? I don't want a used one. 175 00:14:07,080 --> 00:14:09,401 I'm just a clock-puncher like you, Paj. 176 00:14:10,280 --> 00:14:12,487 Hey! Hey, you seen the XO? 177 00:14:12,560 --> 00:14:13,800 No, sa-sa. 178 00:14:13,920 --> 00:14:15,251 Just follow the reek of whiskey. 179 00:14:15,320 --> 00:14:17,288 That's not nice. It's the truth. 180 00:14:18,000 --> 00:14:19,843 You didn't sign the PRP. 181 00:14:19,960 --> 00:14:21,450 I didn't sign the what? 182 00:14:22,600 --> 00:14:24,011 It's the retrofit... 183 00:14:26,920 --> 00:14:30,720 It's the retrofit proposal to overhaul this bucket before it breaks apart. 184 00:14:30,800 --> 00:14:33,007 If Naomi says it'll happen, 185 00:14:33,080 --> 00:14:34,445 you can take it to the bank. 186 00:14:34,560 --> 00:14:36,562 Listen, kids, I've been here longer than you. 187 00:14:36,640 --> 00:14:39,325 It's way cheaper for the company to settle up with a few widows 188 00:14:39,440 --> 00:14:41,044 than to overhaul this old barge. 189 00:14:41,120 --> 00:14:43,088 The truth. 190 00:14:43,160 --> 00:14:48,371 Besides, the Cant is a legend for her scars. Badges of endurance. 191 00:14:49,440 --> 00:14:51,090 Hey, do you have a pry bar? 192 00:14:52,960 --> 00:14:54,246 Make sure I get it back. 193 00:14:54,320 --> 00:14:55,321 Sure. 194 00:14:55,880 --> 00:14:59,851 You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer. 195 00:15:00,480 --> 00:15:03,131 - My biggest failure in life. - Look out below! 196 00:15:04,120 --> 00:15:05,406 Welcome to the rodeo. 197 00:15:05,480 --> 00:15:08,450 Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. 198 00:15:08,520 --> 00:15:10,807 Ceres Station, here we come. 199 00:15:10,880 --> 00:15:12,882 Please adjust your tray tables and seat backs 200 00:15:12,960 --> 00:15:14,928 into their upright and locked positions... 201 00:15:15,000 --> 00:15:16,240 Shut up and fly, would ya? 202 00:15:16,320 --> 00:15:17,287 You, too, Boo Boo. 203 00:15:17,360 --> 00:15:19,931 Okay, reverse thrust. B5... 204 00:15:20,960 --> 00:15:22,246 How are we looking, kids? 205 00:15:22,320 --> 00:15:23,924 It's easy as picklin' eggs, Hoss. 206 00:15:24,000 --> 00:15:26,002 Paj needs approval for a new arm. 207 00:15:26,080 --> 00:15:28,481 I gotta get XO on it. Have you seen him? 208 00:15:28,560 --> 00:15:30,801 If I said I had, I'd be lyin'. 209 00:15:35,160 --> 00:15:36,366 Hey. XO! 210 00:15:38,760 --> 00:15:39,761 Hey! 211 00:15:43,600 --> 00:15:44,647 All right, I'm coming in, 212 00:15:44,720 --> 00:15:46,563 and I don't wanna see anything hairy. 213 00:15:59,200 --> 00:16:01,567 Daffodil 214 00:16:02,880 --> 00:16:05,724 A daffodil 215 00:16:09,360 --> 00:16:12,648 Rosa... Priscitha... 216 00:16:13,880 --> 00:16:15,245 Roses. 217 00:16:18,400 --> 00:16:19,640 Daisies. 218 00:16:19,720 --> 00:16:22,326 Daisy 219 00:16:22,400 --> 00:16:23,731 Daisy 220 00:16:24,480 --> 00:16:27,245 Ah, Jimmy boy. 221 00:16:29,720 --> 00:16:32,326 You know what I just can't figure out? 222 00:16:34,560 --> 00:16:36,483 We make it all this way, 223 00:16:37,800 --> 00:16:40,041 so far out into the darkness... 224 00:16:44,600 --> 00:16:47,206 Why couldn't we have brought more light? 225 00:16:51,480 --> 00:16:53,881 I hear ya. Okay, come on, now, X. 226 00:16:55,080 --> 00:16:56,684 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 227 00:17:01,840 --> 00:17:03,604 Oh, my God. 228 00:17:11,600 --> 00:17:14,251 Just lay back, real slow, okay? 229 00:17:14,320 --> 00:17:15,765 What's that? 230 00:17:16,080 --> 00:17:17,889 Okay, everything's gonna be fine, all right? 231 00:17:17,960 --> 00:17:20,361 Daisy, bluebell. .. 232 00:17:20,440 --> 00:17:22,602 Pull that tight. 233 00:17:22,680 --> 00:17:25,365 He started talking to his plants about six months ago. 234 00:17:25,480 --> 00:17:27,847 I figured he would've pulled himself out of it. 235 00:17:27,920 --> 00:17:29,126 So it goes. 236 00:17:30,800 --> 00:17:32,450 It's been a long time comin'. 237 00:17:33,520 --> 00:17:34,965 Are you kidding? 238 00:17:35,360 --> 00:17:37,249 No. I thought I was getting my walking papers. 239 00:17:37,320 --> 00:17:38,321 What for? 240 00:17:38,400 --> 00:17:40,323 Well, fraternizing with our navigator, for starters. 241 00:17:41,080 --> 00:17:42,081 What? 242 00:17:42,840 --> 00:17:45,127 Look, people like you. 243 00:17:45,200 --> 00:17:47,123 You get things done, and you're gonna make a good XO. 244 00:17:47,200 --> 00:17:48,804 You got me pegged wrong, Captain. 245 00:17:48,920 --> 00:17:51,400 Captain's never wrong. First lesson, free. 246 00:17:51,960 --> 00:17:55,487 You've been on the Cant five years now. Turned down two transfers. 247 00:17:55,640 --> 00:17:58,166 Face it, this is your home. It's your family. 248 00:17:58,240 --> 00:17:59,287 Is this where we hug? 249 00:17:59,360 --> 00:18:01,044 So, why haven't you moved on, then? 250 00:18:01,120 --> 00:18:03,441 Because no one tried to push an XO badge on me. 251 00:18:03,560 --> 00:18:04,766 I like things the way they are. 252 00:18:04,840 --> 00:18:06,171 Evolve or die. 253 00:18:06,240 --> 00:18:08,083 Then at least I'll die grinning. 254 00:18:08,160 --> 00:18:10,049 Don't be stupid. One of these days, 255 00:18:10,120 --> 00:18:12,851 Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty. 256 00:18:12,920 --> 00:18:15,002 Yeah, and now you're dreamin', Cap. 257 00:18:15,080 --> 00:18:16,889 I'm a man of great vision. You'll see. 258 00:18:16,960 --> 00:18:18,962 Means we'll finally get out of the ice-hauling business 259 00:18:19,040 --> 00:18:21,008 and into the Earth-Mars business. 260 00:18:21,120 --> 00:18:23,202 Less risk, way better reward. 261 00:18:24,120 --> 00:18:25,929 Maybe a chance to see Earth again. 262 00:18:26,040 --> 00:18:28,088 What makes you think I wanna see Earth again? 263 00:18:28,240 --> 00:18:30,242 You a "wanted man" back in Montana? 264 00:18:30,320 --> 00:18:31,401 Maybe I am. 265 00:18:31,480 --> 00:18:33,369 Someday you'll tell me that story. 266 00:18:33,560 --> 00:18:36,450 Right after you tell me the story about those. 267 00:18:37,280 --> 00:18:40,284 Well, those are, uh, mine. 268 00:18:40,960 --> 00:18:42,769 It's just... There's... 269 00:18:43,840 --> 00:18:45,080 I don't care about your past. 270 00:18:45,160 --> 00:18:46,889 Everybody on the Cant is hiding from something. 271 00:18:46,960 --> 00:18:48,644 Yeah, I appreciate the offer, Cap. 272 00:18:48,720 --> 00:18:52,281 Hey, boss, we need you out here. You gotta see this. 273 00:18:52,920 --> 00:18:54,684 Hang on to this for a couple of days. 274 00:18:54,760 --> 00:18:56,683 It might feel good in the pocket. 275 00:19:03,520 --> 00:19:04,806 Picked up a Mayday. 276 00:19:05,480 --> 00:19:08,324 Looks like a light freighter. Calls itself the Scopuli. 277 00:19:08,400 --> 00:19:09,640 Anyone else in the vicinity? 278 00:19:09,720 --> 00:19:12,883 No siree, Bob, we are the only ship in three million clicks. 279 00:19:13,000 --> 00:19:14,286 - Of course we are. - Got it. 280 00:19:14,640 --> 00:19:17,803 Next to a charted, non-Belt asteroid. 281 00:19:18,240 --> 00:19:20,527 What the hell were they doing way out there? 282 00:19:20,600 --> 00:19:22,329 We're obligated to check it out. 283 00:19:22,400 --> 00:19:24,926 I'm well aware of the statute, Ms. Nygaard. 284 00:19:31,640 --> 00:19:32,721 It's pirate bait. 285 00:19:32,800 --> 00:19:35,007 That far outside the shipping lanes? 286 00:19:35,080 --> 00:19:38,448 It's not far out of our way, Captain. Two days at most. 287 00:19:41,480 --> 00:19:43,608 A delay means we lose our berth at Ceres. 288 00:19:46,000 --> 00:19:47,650 Kiss our on-time bonus goodbye. 289 00:19:49,360 --> 00:19:52,125 I say we move on and let the good God Darwin sort it out. 290 00:19:55,320 --> 00:19:57,209 What goes around comes around. 291 00:19:57,280 --> 00:19:59,965 One of these days, it's gonna be us stranded out there. 292 00:20:03,800 --> 00:20:05,928 Captain gave an order, people. 293 00:20:06,600 --> 00:20:09,126 Purge the logs. We never received that signal. 294 00:20:10,840 --> 00:20:13,002 Set the watch and proceed. 295 00:20:18,200 --> 00:20:20,043 See, you're a natural. 296 00:20:20,600 --> 00:20:22,967 That was some real XO shit in there. 297 00:20:23,040 --> 00:20:26,806 No. That was me wanting to get to Ceres worse than you. 298 00:20:43,840 --> 00:20:46,491 Thanks for backing me up on that distress call. 299 00:20:46,800 --> 00:20:49,280 McDowell's got a nose for trouble. 300 00:20:49,360 --> 00:20:51,681 He's been doing this a while longer than we have. 301 00:20:51,760 --> 00:20:54,286 I guess you really are sucking up for that XO badge. 302 00:20:54,680 --> 00:20:56,170 Turned him down flat. 303 00:20:56,240 --> 00:20:57,651 You kidding me? 304 00:20:58,240 --> 00:21:00,208 You'd be on the short path to Captain. 305 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 Exactly. 306 00:21:02,480 --> 00:21:06,451 Besides, if I took it, we'd have to stop seeing each other. 307 00:21:07,680 --> 00:21:09,444 Well. You know. 308 00:21:09,520 --> 00:21:12,683 There's that saying about all good things. 309 00:21:16,200 --> 00:21:19,761 I told you. A couple more rotations and I'd be moving on. 310 00:21:20,360 --> 00:21:22,442 A couple is, 311 00:21:22,520 --> 00:21:25,763 you know, two at least. I assumed. 312 00:21:25,840 --> 00:21:27,001 Hey. 313 00:21:27,800 --> 00:21:29,723 There's right now and there's later. 314 00:21:30,160 --> 00:21:31,810 Why worry about later, right? 315 00:21:31,880 --> 00:21:33,041 Right. 316 00:21:34,600 --> 00:21:36,443 Come on, Jim. Lie down. 317 00:21:37,920 --> 00:21:41,606 I promise I won't lay a finger on you. 318 00:21:53,120 --> 00:21:55,009 I can't sleep. I'll take over. 319 00:21:56,440 --> 00:21:57,646 I'll buy you a bottle on Ceres. 320 00:21:57,720 --> 00:22:00,564 I'll settle for a good cup of coffee. 321 00:23:10,000 --> 00:23:11,809 Please help me. 322 00:23:12,640 --> 00:23:14,881 Is anybody there? Please. 323 00:23:28,440 --> 00:23:30,090 Please help me. 324 00:23:54,280 --> 00:23:55,930 Hey! 325 00:23:57,520 --> 00:23:59,170 How many times have I told you? 326 00:23:59,240 --> 00:24:01,163 This calls for tickling! 327 00:24:01,520 --> 00:24:03,124 - No! 328 00:24:03,200 --> 00:24:06,170 No, please, no! 329 00:24:07,840 --> 00:24:09,683 He'll wet himself if you're not careful. 330 00:24:09,800 --> 00:24:12,610 That's the advantage of being a grandparent. 331 00:24:12,720 --> 00:24:15,121 I get to hand him off to his mother. 332 00:24:23,200 --> 00:24:25,931 Amma, do you have to go? 333 00:24:26,280 --> 00:24:28,487 Yes, I do. I'm sorry. 334 00:24:28,560 --> 00:24:30,483 There's someone I need to talk to. 335 00:24:30,560 --> 00:24:32,050 Are people fighting again? 336 00:24:32,120 --> 00:24:33,121 Not yet. 337 00:24:35,080 --> 00:24:38,368 That's why we need to talk, and tell the truth. 338 00:24:41,280 --> 00:24:43,567 When people don't tell the truth, 339 00:24:43,640 --> 00:24:45,483 it always ends badly. 340 00:25:02,440 --> 00:25:04,841 You've been linked to a radical faction of the OPA. 341 00:25:05,440 --> 00:25:07,090 Were you just a courier? 342 00:25:09,840 --> 00:25:11,842 How long has he been out of the tank? 343 00:25:11,920 --> 00:25:12,967 Ten hours. 344 00:25:19,600 --> 00:25:22,809 I'm sorry the gravity of a real planet hurts. 345 00:25:23,120 --> 00:25:24,724 But it's appropriate. 346 00:25:25,400 --> 00:25:26,765 You wish to hurt Earth. 347 00:25:27,600 --> 00:25:31,889 The Earth that is now crushing your weak Belter lungs, 348 00:25:31,960 --> 00:25:34,440 and your fragile Belter bones. 349 00:25:35,800 --> 00:25:38,724 All you have to do to make it stop is talk. 350 00:25:40,440 --> 00:25:42,363 You're an OPA terrorist. 351 00:25:42,440 --> 00:25:45,284 You were carrying contraband stealth technology. 352 00:25:45,960 --> 00:25:47,644 What was it for? 353 00:25:51,240 --> 00:25:55,086 A whisper will do, if that's all you can manage. 354 00:25:56,800 --> 00:25:58,325 Hey. 355 00:26:03,320 --> 00:26:05,288 Give him another 10 hours. 356 00:26:06,800 --> 00:26:08,643 If he survives, call me. 357 00:26:19,720 --> 00:26:22,530 Now arriving, Medina Exchange District. 358 00:26:27,160 --> 00:26:29,731 - Everybody calm down, all right! - Back away. 359 00:26:29,800 --> 00:26:31,006 Back up, people! 360 00:26:41,800 --> 00:26:44,849 Hey! Back up, buddy, I'm talking to you! - 361 00:26:45,520 --> 00:26:46,487 What's up, doll? 362 00:26:46,560 --> 00:26:48,050 Cheap-ass air filters crapped out. 363 00:26:48,120 --> 00:26:49,963 Second time this month. 364 00:26:51,880 --> 00:26:54,326 I guess this guy pays well to be taken care of, huh? 365 00:26:55,840 --> 00:26:58,844 Yeah, he pays our bosses pretty well, too, pal. 366 00:26:58,920 --> 00:27:01,366 Look, don't try to save the whole station on your first day. 367 00:27:02,240 --> 00:27:03,526 Pace yourself. 368 00:27:07,080 --> 00:27:08,366 Any rain yet? 369 00:27:11,560 --> 00:27:13,927 That distress call we never received, 370 00:27:14,560 --> 00:27:16,210 it was logged with HQ. 371 00:27:16,920 --> 00:27:20,322 By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. 372 00:27:20,400 --> 00:27:21,686 Well, at least somebody has a soul. 373 00:27:21,760 --> 00:27:22,966 I swear, I find the rat... 374 00:27:23,040 --> 00:27:24,929 Quit lookin' at me, Byers, or I'll put your lights out. 375 00:27:25,000 --> 00:27:26,161 Any ol' time, girl. 376 00:27:26,240 --> 00:27:30,006 Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook. 377 00:27:30,080 --> 00:27:31,081 Holden. 378 00:27:31,720 --> 00:27:33,961 You'll head up this rescue, or salvage, 379 00:27:34,080 --> 00:27:35,684 whatever we're calling it. 380 00:27:36,560 --> 00:27:38,085 Put a shuttle team together. 381 00:27:41,680 --> 00:27:43,045 Is there a problem, XO? 382 00:27:43,280 --> 00:27:45,965 Acting XO, sir. 383 00:27:51,160 --> 00:27:52,969 I ain't goin'. No way, no how. 384 00:27:53,040 --> 00:27:54,485 Well, you ain't invited. 385 00:27:55,080 --> 00:27:57,128 Alex, ping the beacon that we're on our way 386 00:27:57,200 --> 00:27:59,168 and let Ceres know that we're gonna be late. 387 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 Ms. Nygaard? 388 00:28:00,600 --> 00:28:02,204 If we flip right now and burn like hell, 389 00:28:02,280 --> 00:28:04,044 I can get us within 50,000 clicks. 390 00:28:04,160 --> 00:28:06,401 Oh, great. Then we'll all be puking in our crash-couches 391 00:28:06,480 --> 00:28:08,642 while the cargo busts loose and scuttles the ship. 392 00:28:08,720 --> 00:28:10,210 Make sure that ice stays put. 393 00:28:10,760 --> 00:28:13,684 Naomi. How's the Knight looking? 394 00:28:13,760 --> 00:28:15,762 She's one leaky lifeboat. 395 00:28:15,880 --> 00:28:18,486 But she should be able to manage 50,000 clicks of vacuum. 396 00:28:18,560 --> 00:28:20,324 All right, then you're on board. 397 00:28:25,640 --> 00:28:27,130 This is Holden. 398 00:28:27,200 --> 00:28:32,161 We've logged a distress call near CA-2216862. 399 00:28:32,240 --> 00:28:34,720 We're obliged to change our course and respond. 400 00:28:34,800 --> 00:28:37,531 Make sure your acceleration drug dispensers are full. 401 00:28:37,600 --> 00:28:40,922 This will be a high-G maneuver. Prepare for flip and burn. 402 00:28:56,760 --> 00:28:58,000 Here comes the juice. 403 00:30:31,520 --> 00:30:35,161 I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion. 404 00:30:35,440 --> 00:30:37,010 Well, he still thinks he's grooming me 405 00:30:37,080 --> 00:30:38,650 for bigger things. 406 00:30:38,720 --> 00:30:40,006 Then he's wasting his time. 407 00:30:40,880 --> 00:30:42,848 That's what I keep telling him. 408 00:30:46,920 --> 00:30:49,082 If your girlfriend logged that distress call, 409 00:30:50,280 --> 00:30:52,886 she's gonna be living it down for a long time. 410 00:30:59,440 --> 00:31:00,726 I did it. 411 00:31:06,800 --> 00:31:08,450 I just couldn't shake it 412 00:31:11,120 --> 00:31:13,646 I'd keep that to myself if I were you. 413 00:31:19,840 --> 00:31:22,161 What's the good word, y'all? 414 00:31:22,960 --> 00:31:24,121 All right. 415 00:31:24,640 --> 00:31:26,961 How's my sweet old rust bucket today? 416 00:31:27,640 --> 00:31:30,041 Well, I guess we'll find out, won't we? 417 00:31:30,120 --> 00:31:31,531 I guess so. 418 00:31:33,560 --> 00:31:34,800 Okay. 419 00:31:38,840 --> 00:31:41,047 So just for the record, guys, 420 00:31:41,120 --> 00:31:42,610 I don't wanna be here right now. 421 00:31:42,680 --> 00:31:45,524 Me neither. But here we are. 422 00:31:45,600 --> 00:31:47,489 One big, happy unit. 423 00:31:47,840 --> 00:31:49,569 Knight, your flight plan is set. 424 00:31:49,640 --> 00:31:52,291 It'll be a two-hour trip to the tango, flying tea-kettle. 425 00:31:52,360 --> 00:31:53,691 Thank you, Canterbury. 426 00:31:54,120 --> 00:31:56,771 Welcome, Knight. Godspeed. 427 00:31:56,840 --> 00:31:59,923 If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home. 428 00:32:00,000 --> 00:32:01,764 No heroes, Captain. 429 00:32:01,840 --> 00:32:04,286 Clear to leave the barn. Good luck. 430 00:32:33,880 --> 00:32:34,881 Really? 431 00:32:38,200 --> 00:32:39,201 She's off the clock. 432 00:32:40,440 --> 00:32:42,363 Then she can tell me that. 433 00:32:54,840 --> 00:32:56,046 I'd keep an eye on that guy. 434 00:32:56,360 --> 00:32:59,967 I hear he collects moon rocks in his spare time. 435 00:33:00,560 --> 00:33:02,324 - - You wanna know what else he's into? 436 00:33:02,400 --> 00:33:06,325 Hey, hey, now. I'm just lookin' out for you. 437 00:33:08,200 --> 00:33:09,611 I need a woman's intuition. 438 00:33:11,760 --> 00:33:12,682 Who is she? 439 00:33:12,800 --> 00:33:15,724 Oh, she's just a missing-persons case 440 00:33:15,800 --> 00:33:18,280 I'm not "permitted to discuss," you know. 441 00:33:19,760 --> 00:33:21,762 Juliette Andromeda Mao. 442 00:33:22,320 --> 00:33:24,766 She's the richest bachelorette in the system. 443 00:33:25,920 --> 00:33:27,968 Now what would a rich girl do 444 00:33:28,760 --> 00:33:31,684 to really piss Daddy off on Ceres? 445 00:33:31,760 --> 00:33:33,091 Are you asking what I did? 446 00:33:34,840 --> 00:33:37,002 Bang every space bucker I could find. 447 00:33:38,360 --> 00:33:39,964 That's not helpful. 448 00:33:40,080 --> 00:33:42,208 Oh, I'm sorry, Miller. Did you come here for my help? 449 00:33:42,800 --> 00:33:44,450 Come on. 450 00:33:45,080 --> 00:33:48,880 Admit it. You miss me. You miss these little chats. 451 00:33:49,760 --> 00:33:51,444 Good night, Miller. 452 00:33:59,240 --> 00:34:02,164 Eat something, for God's sake. You look like hell. 453 00:34:21,560 --> 00:34:23,483 Config matches the registry information. 454 00:34:25,480 --> 00:34:27,005 It's definitely the Scopuli. 455 00:34:27,560 --> 00:34:30,643 No IR or electro-mag other than the distress beacon. 456 00:34:31,320 --> 00:34:32,685 Looks like the reactor's shut down, 457 00:34:32,760 --> 00:34:34,250 but no radiation leakage. 458 00:34:36,160 --> 00:34:39,164 What about that thing that looks like a big hole in the side? 459 00:34:40,440 --> 00:34:43,410 Uh, LADAR says it's a big hole in the side. 460 00:34:46,280 --> 00:34:50,330 Well, the big array on the Cent's reading no one within a million clicks. 461 00:34:50,600 --> 00:34:52,409 Looks like we're the only game in town. 462 00:34:52,480 --> 00:34:54,847 Well, we came, we looked, we, uh, left. 463 00:34:55,760 --> 00:34:58,206 No one's gonna know if we set foot on that thing. 464 00:35:01,360 --> 00:35:02,486 Take us in. 465 00:35:03,320 --> 00:35:06,403 And, Alex, if something nasty's hiding in that ship, 466 00:35:06,480 --> 00:35:08,847 we bolt like hell and melt anything behind us into slag. 467 00:35:08,960 --> 00:35:10,121 Good plan, Hoss. 468 00:35:10,200 --> 00:35:12,521 All right, I'll go in and poke around. 469 00:35:14,840 --> 00:35:16,205 I'll go with him. 470 00:35:33,080 --> 00:35:34,491 Good times. 471 00:36:11,040 --> 00:36:13,122 How do you think that happened? 472 00:36:14,400 --> 00:36:17,643 It wasn't a torpedo. A breaching charge did that. 473 00:36:23,280 --> 00:36:24,361 Amos. 474 00:36:25,760 --> 00:36:27,285 Keep that gun out. 475 00:36:29,640 --> 00:36:33,122 Engineering first. I wanna know why that reactor's offline. 476 00:36:48,720 --> 00:36:51,246 Reactor wasn't killed by the blast. 477 00:36:52,560 --> 00:36:55,166 Someone went through the shutdown procedures. 478 00:36:56,800 --> 00:36:59,201 So, if everyone's dead, who turned it off? 479 00:37:00,160 --> 00:37:02,003 Well, it wasn't pirates. 480 00:37:03,240 --> 00:37:04,844 They wouldn't have left all that behind. 481 00:37:05,680 --> 00:37:07,967 And they left all the pressure doors open. 482 00:37:11,400 --> 00:37:13,209 So no one could hide. 483 00:37:17,920 --> 00:37:19,126 Six o'clock! 484 00:37:22,680 --> 00:37:25,445 Naomi, Shed, we need more eyes in here. 485 00:37:27,720 --> 00:37:29,324 All right. Meet us on the bridge. 486 00:37:46,360 --> 00:37:47,850 Hey, guys? 487 00:37:49,360 --> 00:37:51,328 Where are all the bodies at? 488 00:37:51,760 --> 00:37:55,970 Amos, cut out the data core. We'll take it with us. 489 00:37:56,920 --> 00:37:58,206 Roger that. 490 00:38:02,400 --> 00:38:04,528 These panels are all dead. 491 00:38:05,120 --> 00:38:08,124 How are they sending a distress beacon with dead comms? 492 00:38:26,960 --> 00:38:28,086 Does that look like a... 493 00:38:28,600 --> 00:38:29,726 Well, maybe not... 494 00:38:30,440 --> 00:38:32,727 If it was a bomb, we'd be toast. 495 00:38:34,680 --> 00:38:36,364 It's a transmitter. 496 00:38:40,560 --> 00:38:42,927 This must be the beacon that called us. 497 00:38:43,040 --> 00:38:44,929 Somebody planted it. 498 00:38:45,040 --> 00:38:46,405 Pirate bait. 499 00:38:47,640 --> 00:38:48,846 McDowell was right. 500 00:38:49,560 --> 00:38:53,406 Hoss, forwarding you an A-1 tight-beam from the Canterbury. 501 00:38:54,280 --> 00:38:57,648 Holden, a ship just appeared near your location. 502 00:38:57,720 --> 00:39:00,963 How is that possible? You cleared us out to a million clicks. 503 00:39:01,640 --> 00:39:03,722 It didn't show up on any of our scopes. 504 00:39:03,800 --> 00:39:07,486 We're setting you a rendezvous point. Get the hell back here. 505 00:39:18,400 --> 00:39:19,686 Alex! Disengage! 506 00:39:19,760 --> 00:39:20,807 My pleasure. 507 00:39:23,480 --> 00:39:24,686 Disengaging! 508 00:39:35,200 --> 00:39:36,406 Where did that thing come from? 509 00:39:36,480 --> 00:39:38,721 Damned if I know! Just suddenly, it was there. 510 00:39:39,080 --> 00:39:40,650 Stealth tech. Has to be. 511 00:39:40,760 --> 00:39:42,524 Who the hell has stealth like that? 512 00:39:44,200 --> 00:39:45,201 Mars. 513 00:40:02,640 --> 00:40:04,563 That's more thinner to the mix, all right? 514 00:40:04,640 --> 00:40:05,766 MAN 23 All right. 515 00:40:05,880 --> 00:40:08,247 Hey, hey, you see that other one? 516 00:40:08,320 --> 00:40:10,288 - What was that? - You got that other one with you? 517 00:40:12,000 --> 00:40:14,890 That's a cute kid. How old? 518 00:40:15,240 --> 00:40:16,480 Two and a half. 519 00:40:17,480 --> 00:40:18,527 Hi. 520 00:40:19,840 --> 00:40:21,729 How about you? Any kids? 521 00:40:23,320 --> 00:40:26,290 Yeah, no. I missed that boat. 522 00:40:50,680 --> 00:40:52,091 There you go, pal. 523 00:40:55,400 --> 00:40:57,402 My turn. 524 00:40:58,240 --> 00:41:00,208 My turn. 525 00:41:00,560 --> 00:41:02,608 Me turn, me turn! 526 00:41:12,800 --> 00:41:15,167 We had an understanding, Detective! An arrangement! 527 00:41:15,240 --> 00:41:17,368 You can’t just... It was a mistake! 528 00:41:28,080 --> 00:41:31,289 You made your point. I'm a changed man! 529 00:41:31,360 --> 00:41:33,328 Thank you for opening my eyes! 530 00:41:37,800 --> 00:41:39,325 Twice the money! 531 00:41:41,080 --> 00:41:42,809 I'll pay you double! 532 00:41:50,600 --> 00:41:53,444 Air is good, don't you think? 533 00:41:55,840 --> 00:41:57,251 Air is nice. 534 00:41:59,760 --> 00:42:01,762 Keep those filters clean, asshole. 535 00:42:05,840 --> 00:42:07,001 Knight, we have your rendezvous. 536 00:42:07,080 --> 00:42:08,081 Negative. Unable. 537 00:42:08,160 --> 00:42:09,366 Advise. 538 00:42:09,440 --> 00:42:11,329 Bogey is 12,000 clicks and closing. 539 00:42:11,400 --> 00:42:12,401 Holden, advise! 540 00:42:16,720 --> 00:42:17,801 Torpedo launch! 541 00:42:17,880 --> 00:42:19,962 We're gonna take 'em for a ride. Alex, go around the asteroid. 542 00:42:20,080 --> 00:42:23,050 Run 'em! Now! Lead the torpedoes into the rock. 543 00:42:23,120 --> 00:42:25,327 What is your situation? Please advise! 544 00:42:28,800 --> 00:42:30,040 Six thousand clicks. 545 00:42:31,040 --> 00:42:32,451 Five... 546 00:42:32,640 --> 00:42:33,721 Four... 547 00:42:34,640 --> 00:42:36,130 Three... 548 00:42:46,520 --> 00:42:47,851 Those weren't meant for us. 549 00:42:50,680 --> 00:42:53,001 Canterbury, burn like hell, you've got incoming! 550 00:42:56,320 --> 00:42:58,800 Right 30, G-burn. Do it! Now! 551 00:42:59,280 --> 00:43:01,248 - Range? - Two-four. Closing. 552 00:43:01,320 --> 00:43:02,526 Standby cargo door. 553 00:43:02,640 --> 00:43:04,085 Captain, eject the ice as a shield. 554 00:43:04,160 --> 00:43:05,650 We're on it! Stay off this channel. 555 00:43:05,720 --> 00:43:07,006 Ade? 556 00:43:07,080 --> 00:43:09,003 Ade, did Mac eject the ice? 557 00:43:09,280 --> 00:43:10,486 Did he eject the ice? 558 00:43:11,520 --> 00:43:14,171 You take a hit, you stay calm. They just want the cargo. 559 00:43:14,240 --> 00:43:16,402 We'll SOS, start negotiations for prisoner release, okay? 560 00:43:16,480 --> 00:43:17,606 - Just... - Jim. 561 00:43:17,680 --> 00:43:18,761 There's something you should know... 562 00:43:52,000 --> 00:43:53,240 She's gone. 563 00:44:05,000 --> 00:44:06,411 They nuked her. 564 00:44:09,160 --> 00:44:10,400 She's gone. 565 00:44:13,500 --> 00:44:21,000 Ripped By mstoll 41918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.