All language subtitles for The Scooby-Doo Show S03E13 A Menace in Venice 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RCVR (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,464 --> 00:00:17,802 ♪ WE GOT IT ALL TOGETHER FOR A BRAND-NEW SHOW ♪ 2 00:00:17,802 --> 00:00:21,505 ♪ SCOOBY-DOO IS HERE AGAIN, AWAY WE GO ♪ 3 00:00:21,505 --> 00:00:25,577 ♪ WHILE SCOOBY-DOO IS RUNNING FROM A SPOOKY GHOST ♪ 4 00:00:25,577 --> 00:00:28,180 ♪ SHAGGY IS A-DOIN' WHAT HE DOES THE MOST ♪ 5 00:00:28,180 --> 00:00:32,619 ♪ HEY, COME ON, GET INVOLVED TILL THE MYSTERY IS SOLVED ♪ 6 00:00:32,619 --> 00:00:37,119 ♪ HANG AROUND FOR SCOOBY-DOO ♪ 7 00:00:41,527 --> 00:00:43,927 AW! HEE HEE HEE! 8 00:00:47,836 --> 00:00:52,836 ♪ HEY, COME ON, GET INVOLVED TILL THE MYSTERY IS SOLVED ♪ 9 00:00:52,974 --> 00:00:57,079 ♪ HANG AROUND FOR SCOOBY-DOO ♪ 10 00:00:57,079 --> 00:00:59,948 THAT'S MY PAL! 11 00:00:59,948 --> 00:01:02,498 SCOOBY-DOOBY-DOO! 12 00:01:34,888 --> 00:01:37,324 HA HA HA! 13 00:01:37,324 --> 00:01:39,326 IT IS THE GHOSTLY GONDOLIER! 14 00:01:39,326 --> 00:01:41,995 AAH! AAH! 15 00:01:41,995 --> 00:01:44,996 HE HAS STRUCK AGAIN! 16 00:01:50,807 --> 00:01:55,807 SOON, THE DOGE'S TREASURE WILL BE MINE! 17 00:02:01,818 --> 00:02:06,624 SO, THIS IS VENICE. 18 00:02:06,624 --> 00:02:10,194 TO INVITE US FOR A VISIT. 19 00:02:10,194 --> 00:02:11,996 Shaggy: LIKE, IT'S THE ONLY CITY 20 00:02:11,996 --> 00:02:13,665 WHERE FISH HAVE THE RIGHT OF WAY. 21 00:02:13,665 --> 00:02:16,201 WELL, WE BETTER FIND A GONDOLA. 22 00:02:16,201 --> 00:02:18,837 SHAGGY, YOU AND SCOOBY GET THE LUGGAGE. 23 00:02:18,837 --> 00:02:19,739 OK. 24 00:02:19,739 --> 00:02:20,772 LIKE, LAY IT ON ME, SCOOB. 25 00:02:20,772 --> 00:02:21,875 HURRY UP, GUYS. 26 00:02:21,875 --> 00:02:25,044 WE'RE MEETING ANTONIO AT HIS PIZZA PARLOR, 27 00:02:25,044 --> 00:02:26,846 AND IT CLOSES SOON. 28 00:02:26,846 --> 00:02:28,481 PIZZA? 29 00:02:28,481 --> 00:02:30,084 LIKE, THAT MEANS FOOD! 30 00:02:30,084 --> 00:02:33,053 DOUBLE-TIME IT, SCOOB! 31 00:02:33,053 --> 00:02:36,056 WHOA! HOLD ON, THERE, SCOOB! 32 00:02:36,056 --> 00:02:36,924 AAH! 33 00:02:36,924 --> 00:02:38,159 [CRASH] 34 00:02:38,159 --> 00:02:40,896 Daphne: WELL, THERE'S OUR LUGGAGE. 35 00:02:40,896 --> 00:02:43,699 YEAH, AND IT LOOKS LIKE WE'LL NEED 2 BOATS. 36 00:02:43,699 --> 00:02:45,368 WHERE'S THE OTHER GONDOLIER? 37 00:02:45,368 --> 00:02:48,137 THERE IS NO ONE ELSE. ONLY ME. 38 00:02:48,137 --> 00:02:51,874 SCOOBY, YOU'LL HAVE TO BE THE GONDOLIER. 39 00:02:51,874 --> 00:02:54,678 OK, FRED. 40 00:02:54,678 --> 00:02:59,678 Gondolier: DO NOT GET LOST IN THE FOG. 41 00:03:00,483 --> 00:03:01,386 [GULP] 42 00:03:01,386 --> 00:03:03,788 Shaggy: ♪O SOLE MIO ♪ 43 00:03:03,788 --> 00:03:05,323 ♪ I CANNOT WAIT ♪ 44 00:03:05,323 --> 00:03:07,158 ♪ THAT VENICE PIZZA ♪ 45 00:03:07,158 --> 00:03:11,997 ♪ WILL SURE TASTE GREAT ♪ 46 00:03:11,997 --> 00:03:14,333 HA HA HA! 47 00:03:14,333 --> 00:03:16,135 LIKE, WHAT'S SO FUNNY, SCOOB? 48 00:03:16,135 --> 00:03:19,038 SHAGGY, L-LOOK! 49 00:03:19,038 --> 00:03:22,876 THERE'S NOTHING THERE. 50 00:03:22,876 --> 00:03:24,177 SHAGGY! 51 00:03:24,177 --> 00:03:27,081 YOU MUST BE SEEING THINGS, SCOOB. 52 00:03:27,081 --> 00:03:28,416 OVER THERE! 53 00:03:28,416 --> 00:03:31,952 LIKE, I DON'T SEE-- 54 00:03:31,952 --> 00:03:33,055 RRR! 55 00:03:33,055 --> 00:03:35,257 YIII! YIII! 56 00:03:35,257 --> 00:03:38,960 WHOA! 57 00:03:38,960 --> 00:03:40,611 HELP! HELP! 58 00:03:44,902 --> 00:03:48,573 NOW, THAT'S WHAT I CALL DOOR-TO-DOOR SERVICE. 59 00:03:48,573 --> 00:03:51,175 WE WERE ATTACKED BY A G-GHOST. 60 00:03:51,175 --> 00:03:53,977 A GHOST? YOU'RE JOKING. 61 00:03:53,977 --> 00:03:55,279 SOMETIMES, THE FOG 62 00:03:55,279 --> 00:03:58,149 PLAYS STRANGE TRICKS, MY DEAR. 63 00:03:58,149 --> 00:03:59,384 HA HA HA! 64 00:03:59,384 --> 00:04:01,119 LIKE THE GONDOLIER SAID, 65 00:04:01,119 --> 00:04:02,788 IT WAS PROBABLY THE FOG. 66 00:04:02,788 --> 00:04:06,693 COME ON. ANTONIO'S EXPECTING US. 67 00:04:06,693 --> 00:04:08,861 Velma: IT'S SO GOOD TO SEE YOU AGAIN, 68 00:04:08,861 --> 00:04:09,629 ANTONIO. 69 00:04:09,629 --> 00:04:10,730 I AM GLAD YOU COULD COME. 70 00:04:10,730 --> 00:04:12,399 WE'VE GOT A LOT TO TALK ABOUT. 71 00:04:12,399 --> 00:04:13,634 BUT YOU MUST BE HUNGRY. 72 00:04:13,634 --> 00:04:15,603 JUST POINT US TO THE KITCHEN, 73 00:04:15,603 --> 00:04:17,371 AND LEAVE EVERYTHING TO US. 74 00:04:17,371 --> 00:04:19,340 RIGHT, SCOOB? 75 00:04:19,340 --> 00:04:21,109 RIGHT, SHAGGY. 76 00:04:21,109 --> 00:04:25,447 FIRST, SOME HOMEMADE SPAGHETTI. 77 00:04:25,447 --> 00:04:26,514 [SQUEAKING] 78 00:04:26,514 --> 00:04:27,683 HEY, SCOOBY, 79 00:04:27,683 --> 00:04:31,454 DOES THIS MACHINE SOUND BROKEN TO YOU? 80 00:04:31,454 --> 00:04:36,226 SOUNDS OK TO ME. 81 00:04:36,226 --> 00:04:37,928 AND WHEN I'M NOT WORKING HERE, 82 00:04:37,928 --> 00:04:40,464 I'M STILL STUDYING ART AT THE ACADEMY. 83 00:04:40,464 --> 00:04:43,167 WHAT ABOUT YOUR FAMOUS ANCESTOR, 84 00:04:43,167 --> 00:04:44,935 DOGE MALVOLIO IV? 85 00:04:44,935 --> 00:04:45,904 HE REMAINS A MYSTERY. 86 00:04:45,904 --> 00:04:50,241 HIS TREASURE HAS NEVER BEEN RECOVERED. 87 00:04:50,241 --> 00:04:53,712 WE CAN'T EVEN FIND HIS PORTRAIT. 88 00:04:53,712 --> 00:04:56,348 BUT HE MUST HAVE LEFT SOMETHING BEHIND. 89 00:04:56,348 --> 00:04:58,551 ONLY 4 GOLDEN MEDALLIONS 90 00:04:58,551 --> 00:05:00,720 LIKE THE ONE AROUND MY NECK, 91 00:05:00,720 --> 00:05:04,056 AND ONE OF THEM HAS RECENTLY DISAPPEARED. 92 00:05:04,056 --> 00:05:06,126 HERE YOU GO, SCOOBY. 93 00:05:06,126 --> 00:05:09,664 I GOT THEM, SHAGGY. 94 00:05:09,664 --> 00:05:12,767 LOOK! A LEANING TOWER OF PIZZA. 95 00:05:12,767 --> 00:05:15,236 MAKE SURE THEY'RE SLICED, SCOOB. 96 00:05:15,236 --> 00:05:17,636 COMING RIGHT UP. 97 00:05:20,575 --> 00:05:23,713 I HAVE NEVER HAD A PIZZA SERVED LIKE THIS BEFORE. 98 00:05:23,713 --> 00:05:28,063 HOLD ON, SCOOB. I FORGOT ONE. 99 00:05:35,258 --> 00:05:35,892 MMM! 100 00:05:35,892 --> 00:05:38,163 DELICIOUS! 101 00:05:38,163 --> 00:05:41,033 THATWAS DELICIOUS. THANK YOU, ANTONIO. 102 00:05:41,033 --> 00:05:43,934 DON'T THANK ME. THANK SCOOBY AND SHAGGY. 103 00:05:43,934 --> 00:05:46,171 ANTONIO! ANTONIO! 104 00:05:46,171 --> 00:05:48,240 PROFESSOR SOLARI SENT ME. 105 00:05:48,240 --> 00:05:49,809 THIS IS MY FRIEND MARIO. 106 00:05:49,809 --> 00:05:52,344 HE AND I STUDY TOGETHER AT THE ACADEMY. 107 00:05:52,344 --> 00:05:53,613 I HAVE TERRIBLE NEWS. 108 00:05:53,613 --> 00:05:56,149 THE GHOSTLY GONDOLIER HAS STRUCK AGAIN. 109 00:05:56,149 --> 00:05:57,984 HE'S TAKEN THE MEDALLION 110 00:05:57,984 --> 00:05:58,886 FROM THE OPERA. 111 00:05:58,886 --> 00:06:00,922 THAT MEANS ONLY 2 ARE LEFT. 112 00:06:00,922 --> 00:06:02,957 WHO'S THE GHOSTLY GONDOLIER? 113 00:06:02,957 --> 00:06:05,859 WE HAD BETTER SEE THE PROFESSOR AT ONCE. 114 00:06:05,859 --> 00:06:07,628 HE'LL EXPLAIN. 115 00:06:07,628 --> 00:06:10,632 THIS IS THE ACADEMY OF FINE ART, WHERE I STUDY. 116 00:06:10,632 --> 00:06:13,235 THESE ARE MY ANCESTORS. 117 00:06:13,235 --> 00:06:14,837 Velma: I CAN TELL. 118 00:06:14,837 --> 00:06:16,907 THEY ALL HAVE GREEN EYES LIKE YOU. 119 00:06:16,907 --> 00:06:19,475 BUT NO PORTRAIT OF DOGE MALVOLIO. 120 00:06:19,475 --> 00:06:20,744 NO. BUT COME. 121 00:06:20,744 --> 00:06:24,046 PROFESSOR SOLARI'S OFFICE IS THIS WAY. 122 00:06:24,046 --> 00:06:24,682 SHAGGY? 123 00:06:24,682 --> 00:06:25,917 OVER HERE, SCOOB. 124 00:06:25,917 --> 00:06:28,318 DOESN'T THIS GUY LOOK FAMILIAR? 125 00:06:28,318 --> 00:06:30,287 THAT'S HIM! 126 00:06:30,287 --> 00:06:31,655 OH, YOU'RE INTERESTED 127 00:06:31,655 --> 00:06:33,157 IN THE GHOSTLY GONDOLIER? 128 00:06:33,157 --> 00:06:34,325 NO WAY! 129 00:06:34,325 --> 00:06:35,861 LIKE, WE'VE ALREADY MET! 130 00:06:35,861 --> 00:06:38,530 HOW CURIOUS. HE'S BEEN DEAD 131 00:06:38,530 --> 00:06:40,133 FOR 500 YEARS. 132 00:06:40,133 --> 00:06:42,968 YOU MEAN HE REALLY IS A G-G... 133 00:06:42,968 --> 00:06:43,903 GHOST?! 134 00:06:43,903 --> 00:06:45,872 SO THERE YOU ARE, PROFESSOR SOLARI. 135 00:06:45,872 --> 00:06:47,674 MY FRIENDS AND I WERE LOOKING FOR YOU. 136 00:06:47,674 --> 00:06:50,044 I WAS JUST ABOUT TO TELL THESE TWO 137 00:06:50,044 --> 00:06:51,345 ABOUT THE GHOSTLY GONDOLIER. 138 00:06:51,345 --> 00:06:52,813 TERRIFIC! 139 00:06:52,813 --> 00:06:56,852 WE'D LOVE TO HEAR. WOULDN'T WE, GANG? 140 00:06:56,852 --> 00:07:01,852 IT WAS IN THE TIME OF DOGE MALVOLIO IV. 141 00:07:03,926 --> 00:07:07,262 FOR THE CRIME OF HIGH TREASON, 142 00:07:07,262 --> 00:07:09,532 I, DOGE MALVOLIO IV, 143 00:07:09,532 --> 00:07:12,001 SENTENCE YOU TO THE DUNGEONS 144 00:07:12,001 --> 00:07:12,970 FOR LIFE! 145 00:07:12,970 --> 00:07:16,307 FOOL! NO DUNGEON WILL HOLD ME! 146 00:07:16,307 --> 00:07:21,308 MY SPIRIT WILL ROAM AND CURSE THIS CITY FOREVER! 147 00:07:21,445 --> 00:07:24,849 HA HA HA! 148 00:07:24,849 --> 00:07:27,352 Professor Solari: SOON AFTER HIS ESCAPE, 149 00:07:27,352 --> 00:07:29,188 ENEMY ARMIES FOUND THEIR WAY 150 00:07:29,188 --> 00:07:31,790 THROUGH THE SECRET DEFENSES OF VENICE, 151 00:07:31,790 --> 00:07:34,359 LED BY THE GHOSTLY GONDOLIER. 152 00:07:34,359 --> 00:07:37,230 DOGE MALVOLIO WAS OVERTHROWN. 153 00:07:37,230 --> 00:07:38,631 HIS FORTUNE VANISHED. 154 00:07:38,631 --> 00:07:41,267 ALL THAT REMAINED OF HIS WEALTH 155 00:07:41,267 --> 00:07:43,604 WERE 4 MEDALLIONS 156 00:07:43,604 --> 00:07:46,674 LIKE THE ONE ANTONIO WEARS, 157 00:07:46,674 --> 00:07:49,543 BUT NOW ONLY 2 REMAIN. 158 00:07:49,543 --> 00:07:51,113 WHERE IS THE OTHER MEDALLION? 159 00:07:51,113 --> 00:07:53,215 IT IS IN THE PALACE MUSEUM NEXT DOOR. 160 00:07:53,215 --> 00:07:55,116 PROFESSOR SOLARI'S GOT THE KEYS. 161 00:07:55,116 --> 00:07:56,418 HE IS THE CURATOR. 162 00:07:56,418 --> 00:07:58,320 WE'D BETTER MAKE SURE IT'S SAFE. 163 00:07:58,320 --> 00:08:00,256 TAKE THESE. BRING THEM BACK 164 00:08:00,256 --> 00:08:01,390 WHEN YOU'RE DONE. 165 00:08:01,390 --> 00:08:06,391 I HAVE IMPORTANT WORK I MUST FINISH. 166 00:08:08,665 --> 00:08:12,269 HMM. I WONDER IF THAT CREEPY GONDOLIER 167 00:08:12,269 --> 00:08:13,470 IS FOLLOWING US. 168 00:08:13,470 --> 00:08:14,839 LIKE, HE'S PROBABLY LOOKING 169 00:08:14,839 --> 00:08:15,774 FOR "FISHHIKERS." 170 00:08:15,774 --> 00:08:18,509 HA HA HA! GET IT, SCOOB? 171 00:08:18,509 --> 00:08:21,113 NO. 172 00:08:21,113 --> 00:08:23,549 Shaggy: QUITE A PAD, EH, SCOOBY? 173 00:08:23,549 --> 00:08:25,484 YEAH! 174 00:08:25,484 --> 00:08:28,721 Antonio: WELL, THERE IT IS. 175 00:08:28,721 --> 00:08:32,392 AHH! IT'S BEAUTIFUL! 176 00:08:32,392 --> 00:08:33,393 HERE. 177 00:08:33,393 --> 00:08:36,229 UH, LIKE, LET ME SEE. 178 00:08:36,229 --> 00:08:37,799 TAKE A LOOK, SCOOB. 179 00:08:37,799 --> 00:08:38,766 Fred: COME ON, GUYS. 180 00:08:38,766 --> 00:08:41,101 LET DAPHNE TRY IT ON. 181 00:08:41,101 --> 00:08:45,674 HERE, DAPHNE. 182 00:08:45,674 --> 00:08:46,742 Antonio: DAPHNE, LOOK OUT! 183 00:08:46,742 --> 00:08:49,511 IT'S THE GHOSTLY GONDOLIER! 184 00:08:49,511 --> 00:08:53,182 RAAR! 185 00:08:53,182 --> 00:08:54,517 LIKE, TAKE COVER! 186 00:08:54,517 --> 00:08:59,489 NOTALL THE COVERS, SCOOB! 187 00:08:59,489 --> 00:09:00,857 HELP! 188 00:09:00,857 --> 00:09:05,763 RRR! 189 00:09:05,763 --> 00:09:08,532 AND WHO DO WE HAVE HERE? 190 00:09:08,532 --> 00:09:11,469 UH...JUST US CHICKENS. 191 00:09:11,469 --> 00:09:13,338 RRR! 192 00:09:13,338 --> 00:09:15,507 YIII! 193 00:09:15,507 --> 00:09:16,341 LIKE, HELP! 194 00:09:16,341 --> 00:09:18,477 THE GHOST HAS GOT US! 195 00:09:18,477 --> 00:09:22,077 WELL, WHERE'S THE GHOST? 196 00:09:24,484 --> 00:09:28,084 JINKIES! WHERE'S DAPHNE? 197 00:09:30,190 --> 00:09:31,191 FRED! 198 00:09:31,191 --> 00:09:32,560 VELMA! 199 00:09:32,560 --> 00:09:33,427 HA HA HA! 200 00:09:33,427 --> 00:09:34,562 HELP! 201 00:09:34,562 --> 00:09:35,864 LET ME GO! 202 00:09:35,864 --> 00:09:37,398 DAPHNE'S IN TROUBLE! 203 00:09:37,398 --> 00:09:39,500 LET'S GO! 204 00:09:39,500 --> 00:09:40,903 HELP! 205 00:09:40,903 --> 00:09:43,605 Shaggy: ZOINKS! THE GHOST'S GOT DAPHNE! 206 00:09:43,605 --> 00:09:45,607 DAPHNE! 207 00:09:45,607 --> 00:09:46,809 AND THE THIRD MEDALLION. 208 00:09:46,809 --> 00:09:50,547 COME ON. WE CAN STILL CATCH THEM. 209 00:09:50,547 --> 00:09:52,883 SHAGGY, YOU AND SCOOB GO THIS WAY 210 00:09:52,883 --> 00:09:54,651 AND TRY TO HEAD HIM OFF. 211 00:09:54,651 --> 00:09:56,654 THE REST OF US WILL CROSS THIS BRIDGE 212 00:09:56,654 --> 00:09:58,389 AND CLOSE IN FROM BEHIND. 213 00:09:58,389 --> 00:10:00,024 LIKE, I HOPE THE OTHERS 214 00:10:00,024 --> 00:10:02,627 CATCH THAT GHOST BEFORE WE DO. 215 00:10:02,627 --> 00:10:03,796 ME, TOO! 216 00:10:03,796 --> 00:10:06,498 YIKES! THERE HE IS! GET HIM, SCOOB! 217 00:10:06,498 --> 00:10:09,468 RRR! 218 00:10:09,468 --> 00:10:10,535 YIKES! 219 00:10:10,535 --> 00:10:13,573 ZOINKS! THAT WAS CLOSE. 220 00:10:13,573 --> 00:10:15,909 UH-OH! 221 00:10:15,909 --> 00:10:17,559 WHOA! WHOA! 222 00:10:23,550 --> 00:10:25,853 WE HAVE GOT HIM NOW. 223 00:10:25,853 --> 00:10:27,188 LOOK OUT! 224 00:10:27,188 --> 00:10:27,788 OOH! 225 00:10:32,560 --> 00:10:35,397 LIKE, BOY, DO YOU LOOK RIDICULOUS! 226 00:10:35,397 --> 00:10:37,233 HA HA HA! 227 00:10:37,233 --> 00:10:41,771 LIKE, WHAT GOES OPERA MUST COME DOWN! 228 00:10:41,771 --> 00:10:42,706 Fred: COME ON! 229 00:10:42,706 --> 00:10:45,406 HE'S GETTING AWAY! 230 00:10:50,114 --> 00:10:51,449 Velma: HE'S VANISHED! 231 00:10:51,449 --> 00:10:54,118 LIKE, THAT'S IMPOSSIBLE. 232 00:10:54,118 --> 00:10:54,752 HMM. 233 00:10:54,752 --> 00:10:56,154 I WONDER WHAT THIS IS. 234 00:10:56,154 --> 00:11:01,155 COME ON. WE'VE GOT TO FIND DAPHNE. 235 00:11:02,828 --> 00:11:03,796 AH! 236 00:11:03,796 --> 00:11:07,701 HA HA HA! 237 00:11:07,701 --> 00:11:11,471 LET THOSE WHO CROSS MY PATH... 238 00:11:11,471 --> 00:11:12,438 BEWARE! 239 00:11:12,438 --> 00:11:13,788 HA HA HA! 240 00:11:19,180 --> 00:11:21,182 HOW ARE WE GOING TO FIND DAPHNE NOW? 241 00:11:21,182 --> 00:11:22,450 MAYBE WE'LL FIND SOME ANSWERS 242 00:11:22,450 --> 00:11:23,553 BACK AT THE ACADEMY. 243 00:11:23,553 --> 00:11:25,754 MARIO, THE GONDOLIER HAS STRUCK AGAIN. 244 00:11:25,754 --> 00:11:27,122 HE'S GOT DAPHNE. 245 00:11:27,122 --> 00:11:29,559 WE'RE ON OUR WAY TO THE ACADEMY NOW. 246 00:11:29,559 --> 00:11:30,626 WE NEED YOUR HELP. 247 00:11:30,626 --> 00:11:32,996 LET'S GO. 248 00:11:32,996 --> 00:11:35,031 Professor Solari: YES, THERE ARE RECORDS 249 00:11:35,031 --> 00:11:36,866 OF DOGE MALVOLIO'S PORTRAIT, 250 00:11:36,866 --> 00:11:40,137 BUT WE'VE NEVER FOUND THE PAINTING ITSELF. 251 00:11:40,137 --> 00:11:42,073 Velma: SOMETHING TELLS ME THERE'S A CONNECTION 252 00:11:42,073 --> 00:11:44,509 BETWEEN THAT PAINTING AND THE GHOSTLY GONDOLIER. 253 00:11:44,509 --> 00:11:47,846 WE DO HAVE OTHER PAINTINGS FROM THE SAME PERIOD-- 254 00:11:47,846 --> 00:11:50,982 SOME UPSTAIRS AND SOME IN THE BASEMENT. 255 00:11:50,982 --> 00:11:52,084 Antonio: THAT IS RIGHT. 256 00:11:52,084 --> 00:11:53,686 MARIO AND I WERE RESTORING 257 00:11:53,686 --> 00:11:54,754 A COUPLE OF OLD PAINTINGS 258 00:11:54,754 --> 00:11:56,923 JUST THIS WEEK. 259 00:11:56,923 --> 00:11:58,824 I THINK WE SHOULD SEARCH THIS PLACE 260 00:11:58,824 --> 00:12:00,059 FROM TOP TO BOTTOM. 261 00:12:00,059 --> 00:12:02,062 RIGHT. WE'LL HAVE TO SPLIT UP. 262 00:12:02,062 --> 00:12:04,765 SCOOB, YOU AND SHAGGY GO WITH ANTONIO 263 00:12:04,765 --> 00:12:05,665 INTO THE BASEMENT. 264 00:12:05,665 --> 00:12:06,666 BASEMENT? 265 00:12:06,666 --> 00:12:08,803 LIKE, DARK AND DINGY? 266 00:12:08,803 --> 00:12:11,839 ANTONIO, LIKE, WAIT UP! 267 00:12:11,839 --> 00:12:15,777 GOOD LUCK WITH YOUR SEARCH, MY FRIENDS. 268 00:12:15,777 --> 00:12:17,146 THE PAINTINGS ANTONIO AND I 269 00:12:17,146 --> 00:12:22,146 WERE WORKING ON ARE DOWN THIS WAY. 270 00:12:22,284 --> 00:12:23,386 IT'S LOCKED. 271 00:12:23,386 --> 00:12:25,755 THE KEYS ARE IN ANTONIO'S OFFICE. 272 00:12:25,755 --> 00:12:29,059 I'LL GET THEM. 273 00:12:29,059 --> 00:12:30,360 POOR DAPHNE. 274 00:12:30,360 --> 00:12:33,764 I HOPE WE CAN FIND HER AND SOLVE THIS MYSTERY. 275 00:12:33,764 --> 00:12:35,499 Mario: NO! GET AWAY! 276 00:12:35,499 --> 00:12:36,734 [CRASHING] HELP! 277 00:12:36,734 --> 00:12:38,236 QUICK! IT'S MARIO! 278 00:12:38,236 --> 00:12:40,473 Ghostly Gondolier: HA HA HA! 279 00:12:40,473 --> 00:12:44,342 NOW THE LAST MEDALLION IS MINE! 280 00:12:44,342 --> 00:12:45,744 JINKIES! 281 00:12:45,744 --> 00:12:50,016 WHAT A MESS! 282 00:12:50,016 --> 00:12:52,652 THE GONDOLIER MUST HAVE THOUGHT 283 00:12:52,652 --> 00:12:53,853 MARIO WAS ANTONIO 284 00:12:53,853 --> 00:12:57,904 AND GRABBED HIM BY MISTAKE. 285 00:13:01,728 --> 00:13:03,230 RED PLASTIC. 286 00:13:03,230 --> 00:13:04,799 I THINK WE FOUND A CLUE. 287 00:13:04,799 --> 00:13:06,901 WE'D BETTER FIND SCOOBY AND SHAG. 288 00:13:06,901 --> 00:13:07,936 WE'LL NEED HELP LOOKING 289 00:13:07,936 --> 00:13:09,070 FOR DAPHNE AND MARIO. 290 00:13:09,070 --> 00:13:13,709 WE BETTER TELL PROFESSOR SOLARI, TOO. 291 00:13:13,709 --> 00:13:14,710 PROFESSOR SOLARI! 292 00:13:14,710 --> 00:13:16,045 HE'S NOT HERE. 293 00:13:16,045 --> 00:13:21,046 LET'S SEE IF WE CAN FIND THE OTHERS. 294 00:13:26,757 --> 00:13:28,893 THE GHOST! 295 00:13:28,893 --> 00:13:30,328 Antonio: DON'T WORRY, SCOOBY. 296 00:13:30,328 --> 00:13:33,364 IT CAN'T HURT YOU. IT IS ONLY A PAINTING. 297 00:13:33,364 --> 00:13:34,665 A PAINTING? 298 00:13:34,665 --> 00:13:36,016 HA HA HA! 299 00:13:49,550 --> 00:13:51,886 SCOOBY, GRAB HOLD OF MY HAND 300 00:13:51,886 --> 00:13:53,121 SO WE DON'T GET SEPARATED, 301 00:13:53,121 --> 00:13:56,421 AND GRAB ANTONIO, TOO. 302 00:14:01,529 --> 00:14:04,399 SCOOBY, LOOK! 303 00:14:04,399 --> 00:14:07,971 WHERE'S ANTONIO? 304 00:14:07,971 --> 00:14:11,007 RAAR! 305 00:14:11,007 --> 00:14:11,908 YIKES! 306 00:14:11,908 --> 00:14:13,558 LIKE, HELP! 307 00:14:19,049 --> 00:14:20,399 HA HA HA! 308 00:14:26,625 --> 00:14:29,962 HE MUST HAVE ANTONIO. WE'VE GOT TO SAVE HIM! 309 00:14:29,962 --> 00:14:33,866 RIGHT, SHAGGY! 310 00:14:33,866 --> 00:14:35,835 THE GHOSTLY GONDOLIER'S GOT MARIO! 311 00:14:35,835 --> 00:14:36,969 OH, MY GOSH. 312 00:14:36,969 --> 00:14:38,839 HE'S GOT ANTONIO, TOO! 313 00:14:38,839 --> 00:14:41,175 [WHIMPERING] 314 00:14:41,175 --> 00:14:43,576 Velma: LOOK--FOOTPRINTS. 315 00:14:43,576 --> 00:14:44,926 LET'S GO. 316 00:14:52,220 --> 00:14:53,871 WHOA! WHOA! 317 00:14:58,760 --> 00:14:59,895 LOOK! 318 00:14:59,895 --> 00:15:03,646 THE GHOST! LET'S GET HIM! 319 00:15:10,875 --> 00:15:15,413 UHH! 320 00:15:15,413 --> 00:15:19,314 IT LOOKS LIKE WE LOST HIM. 321 00:15:24,824 --> 00:15:25,992 YOW! 322 00:15:25,992 --> 00:15:30,492 SINK TO THE BOTTOM, YOU FOOLS! 323 00:15:31,931 --> 00:15:32,682 WHOA! 324 00:15:37,371 --> 00:15:42,372 Shaggy: LIKE, SCOOBY WOULD RATHER FLY THAN SWIM! 325 00:15:47,716 --> 00:15:50,786 IT'S THE MISSING PORTRAIT OF THE DOGE! 326 00:15:50,786 --> 00:15:53,656 [MUFFLED CRIES FOR HELP] 327 00:15:53,656 --> 00:15:56,026 THAT SOUNDS LIKE DAPHNE AND ANTONIO. 328 00:15:56,026 --> 00:15:57,027 Scooby-Doo: SHAGGY! 329 00:15:57,027 --> 00:15:59,877 Shaggy: AND SCOOBY! 330 00:16:03,400 --> 00:16:06,237 BOY, ARE WE GLAD TO SEE YOU! 331 00:16:06,237 --> 00:16:07,539 BUT WHERE'S MARIO? 332 00:16:07,539 --> 00:16:08,906 YOU MEAN THE GHOSTLY GONDOLIER 333 00:16:08,906 --> 00:16:10,007 GRABBED HIM, TOO? 334 00:16:10,007 --> 00:16:12,344 THAT'S RIGHT. ARE YOU TWO OK? 335 00:16:12,344 --> 00:16:14,847 YES. THE GONDOLIER WAS ONLY AFTER THE MEDALLION. 336 00:16:14,847 --> 00:16:17,450 Shaggy: LIKE, COME OUT HERE AND TAKE A LOOK. 337 00:16:17,450 --> 00:16:19,685 THE DOGE IS WEARING ALL OF THEM 338 00:16:19,685 --> 00:16:21,955 AROUND HIS NECK! 339 00:16:21,955 --> 00:16:23,890 Antonio: DOGE MALVOLIO IV... 340 00:16:23,890 --> 00:16:25,892 AND THE FAMILY TREASURE! 341 00:16:25,892 --> 00:16:27,261 THE 4 SMALL MEDALLIONS 342 00:16:27,261 --> 00:16:29,830 FIT TOGETHER TO MAKE ONE BIG ONE. 343 00:16:29,830 --> 00:16:30,931 BUT WHAT ABOUT MARIO? 344 00:16:30,931 --> 00:16:31,899 I WILL LOOK FOR HIM HERE. 345 00:16:31,899 --> 00:16:33,267 YOU GO ON. 346 00:16:33,267 --> 00:16:36,204 I THINK WE'VE JUST ABOUT SOLVED THIS MYSTERY. 347 00:16:36,204 --> 00:16:38,940 COME ON. WE'VE GOT TO FIND THE GONDOLIER. 348 00:16:38,940 --> 00:16:39,975 LIKE, WE CAN'T. 349 00:16:39,975 --> 00:16:41,877 WE DON'T KNOW WHERE HE IS. 350 00:16:41,877 --> 00:16:43,679 RIGHT, SCOOB? 351 00:16:43,679 --> 00:16:45,014 I THINK I DO-- 352 00:16:45,014 --> 00:16:47,483 THE PIAZZA SAN MARCO. 353 00:16:47,483 --> 00:16:48,083 HUH? 354 00:16:54,058 --> 00:16:55,858 THERE HE IS! 355 00:17:03,335 --> 00:17:04,685 THIS WAY! 356 00:17:09,475 --> 00:17:10,810 Velma: THIS PLACE LOOKS LIKE 357 00:17:10,810 --> 00:17:13,747 IT'S BEEN UNDISTURBED FOR 500 YEARS. 358 00:17:13,747 --> 00:17:18,748 Shaggy: LIKE, WHY DON'T WE LEAVE IT THAT WAY? 359 00:17:23,124 --> 00:17:24,926 HA HA! 360 00:17:24,926 --> 00:17:26,627 SHH. 361 00:17:26,627 --> 00:17:28,329 HA HA HA! 362 00:17:28,329 --> 00:17:31,800 THE LOST TREASURE OF MALVOLIO IV, 363 00:17:31,800 --> 00:17:33,635 AND NOW IT'S MINE! 364 00:17:33,635 --> 00:17:38,174 ALL MINE! 365 00:17:38,174 --> 00:17:39,142 AHH... 366 00:17:39,142 --> 00:17:41,978 AHH... 367 00:17:41,978 --> 00:17:43,846 AH...AH...AH... 368 00:17:43,846 --> 00:17:45,550 AHCHOO! 369 00:17:45,550 --> 00:17:50,050 ZOINKS! LET'S GET OUT OF HERE! 370 00:17:54,393 --> 00:17:56,061 Ghostly Gondolier: RAAR! 371 00:17:56,061 --> 00:17:58,397 YIKES! 372 00:17:58,397 --> 00:18:00,031 SHAGGY, LOOK! 373 00:18:00,031 --> 00:18:04,270 WAY TO GO, SCOOBY! 374 00:18:04,270 --> 00:18:05,405 HURRY, SHAGGY! 375 00:18:05,405 --> 00:18:08,007 COME ON, SCOOB! 376 00:18:08,007 --> 00:18:08,607 AAH! 377 00:18:20,255 --> 00:18:21,905 YIII! YIII! 378 00:18:29,165 --> 00:18:29,915 WHOA! 379 00:18:35,138 --> 00:18:36,940 FRED! VELMA! 380 00:18:36,940 --> 00:18:39,142 DAPHNE! 381 00:18:39,142 --> 00:18:42,813 LOOK OUT! BEHIND YOU! 382 00:18:42,813 --> 00:18:43,413 OOH! 383 00:19:08,509 --> 00:19:11,078 UH, SCOOB, WE'VE GOT COMPANY. 384 00:19:11,078 --> 00:19:13,715 UH-OH! 385 00:19:13,715 --> 00:19:16,818 RRR! 386 00:19:16,818 --> 00:19:18,820 RAAR! 387 00:19:18,820 --> 00:19:19,989 UP HERE, SHAGGY! 388 00:19:19,989 --> 00:19:21,491 COMING RIGHT UP, 389 00:19:21,491 --> 00:19:26,162 BUT I FEEL LIKE I'M GETTING WEAK IN THE KNEES. 390 00:19:26,162 --> 00:19:28,198 WHOA! 391 00:19:28,198 --> 00:19:32,202 AAH! AAH! 392 00:19:32,202 --> 00:19:32,952 HELP! 393 00:19:37,775 --> 00:19:38,525 HELP! 394 00:19:44,116 --> 00:19:48,887 AAH! 395 00:19:48,887 --> 00:19:53,293 RRR! 396 00:19:53,293 --> 00:19:57,631 Daphne: SCOOBY, ARE YOU ALL RIGHT? 397 00:19:57,631 --> 00:20:01,569 Fred: IT'S MARIO! 398 00:20:01,569 --> 00:20:05,039 AND SO, YOU SEE, MARIO IS A DESCENDANT 399 00:20:05,039 --> 00:20:06,408 OF DOGE MALVOLIO, TOO, 400 00:20:06,408 --> 00:20:08,077 FROM ANOTHER BRANCH OF THE FAMILY. 401 00:20:08,077 --> 00:20:10,312 HE KNEW THE LEGEND OF THE MISSING TREASURE 402 00:20:10,312 --> 00:20:11,681 BUT DIDN'T WANT TO SHARE IT 403 00:20:11,681 --> 00:20:14,118 WITH THE ONLY OTHER DESCENDANT--ANTONIO-- 404 00:20:14,118 --> 00:20:18,355 SO HE CONCEALED HIS ONE DISTINCTIVE FAMILY TRAIT 405 00:20:18,355 --> 00:20:23,093 TO KEEP HIS SEARCH A SECRET. 406 00:20:23,093 --> 00:20:24,228 Daphne: GREEN EYES! 407 00:20:24,228 --> 00:20:26,197 Fred: THAT EXPLAINS THE RED PLASTIC 408 00:20:26,197 --> 00:20:26,997 WE FOUND IN THE ACADEMY. 409 00:20:26,997 --> 00:20:28,033 RIGHT. 410 00:20:28,033 --> 00:20:30,435 A RED CONTACT LENS OVER GREEN EYES 411 00:20:30,435 --> 00:20:31,871 MAKES THEM BROWN. 412 00:20:31,871 --> 00:20:35,074 SO WHEN MARIO WAS RESTORING THE OLD PAINTING, 413 00:20:35,074 --> 00:20:38,077 HE DISCOVERED THE LOST PORTRAIT OF THE DOGE? 414 00:20:38,077 --> 00:20:39,079 RIGHT. 415 00:20:39,079 --> 00:20:40,680 HE SAW HE NEED THE 4 MEDALLIONS 416 00:20:40,680 --> 00:20:41,982 TO FIND THE TREASURE. 417 00:20:41,982 --> 00:20:45,251 SO HE USED THE LEGEND OF THE GHOSTLY GONDOLIER 418 00:20:45,251 --> 00:20:46,921 TO CONVINCE EVERYONE THAT THE THEFTS 419 00:20:46,921 --> 00:20:48,756 WERE PART OF THE SUPERNATURAL CURSE. 420 00:20:48,756 --> 00:20:50,225 Velma: NOT ONLY THAT, 421 00:20:50,225 --> 00:20:53,461 BUT MARIO COULD DEFLATE HIS RUBBER GONDOLA INSTANTLY 422 00:20:53,461 --> 00:20:54,796 TO GET OUT OF TIGHT SPOTS 423 00:20:54,796 --> 00:20:57,566 NO NORMAL GONDOLA COULD SQUEEZE THROUGH 424 00:20:57,566 --> 00:20:59,568 AND THEN REINFLATE IT WITH THIS-- 425 00:20:59,568 --> 00:21:02,772 A CYLINDER FILLED WITH COMPRESSED CO2. 426 00:21:02,772 --> 00:21:05,441 LIKE THE ONE WE FOUND 427 00:21:05,441 --> 00:21:08,143 ZOINKS! LIKE, WHO'S THAT? 428 00:21:08,143 --> 00:21:09,079 RELAX, GUYS. 429 00:21:09,079 --> 00:21:10,014 IT'S ONLY THE GONDOLIER 430 00:21:10,014 --> 00:21:11,849 WHO TOOK US TO THE PIZZA PARLOR. 431 00:21:11,849 --> 00:21:14,785 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 432 00:21:14,785 --> 00:21:16,020 HERE ARE YOUR CAR KEYS. 433 00:21:16,020 --> 00:21:18,623 HA HA HA. THEY FELL OUT OF YOUR POCKET 434 00:21:18,623 --> 00:21:20,358 WHILE YOU WERE RIDING IN MY GONDOLA. 435 00:21:20,358 --> 00:21:22,694 I'VE BEEN CHASING YOU ALL OVER VENICE 436 00:21:22,694 --> 00:21:25,431 TRYING TO GIVE THEM BACK TO YOU. 437 00:21:25,431 --> 00:21:26,898 HA HA HA! 438 00:21:26,898 --> 00:21:28,698 HEE HEE HEE! 439 00:21:32,038 --> 00:21:34,074 NOW THAT WE'VE SOLVED THE MYSTERY, 440 00:21:34,074 --> 00:21:37,110 WE CAN GET DOWN TO SOME SERIOUS EATING. 441 00:21:37,110 --> 00:21:37,944 RIGHT! 442 00:21:37,944 --> 00:21:39,245 SCOOBY! SHAGGY! 443 00:21:39,245 --> 00:21:40,882 WATCH WHERE YOU'RE GOING! 444 00:21:40,882 --> 00:21:43,732 Shaggy: LIKE, YIII! 445 00:21:49,491 --> 00:21:51,660 LIKE, WE SHOULD HAVE ORDERED 446 00:21:51,660 --> 00:21:54,696 SUBMARINE SANDWICHES. 447 00:21:54,696 --> 00:21:58,134 YEAH! HEE HEE HEE! 448 00:21:58,134 --> 00:22:01,870 SCOOBY-DOOBY-DOO! 28386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.