Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,085
[eerie music]
2
00:00:09,643 --> 00:00:13,079
[theme music]
3
00:00:13,146 --> 00:00:14,882
chomp
4
00:00:14,949 --> 00:00:18,419
♪ We got it all together
for a brand new show ♪
5
00:00:18,486 --> 00:00:21,956
♪ Scooby Doo is here
again away we go ♪
6
00:00:22,023 --> 00:00:25,626
♪ While Scooby Doo is running
from a spooky ghost ♪
7
00:00:25,693 --> 00:00:28,429
♪ Shaggy is a-doin'
what he does the most ♪
8
00:00:28,496 --> 00:00:32,432
♪ Hey come on get involved
till the mystery is solved ♪
9
00:00:32,499 --> 00:00:36,999
♪ Hang around for Scooby Doo ♪
10
00:00:40,841 --> 00:00:43,541
Aww.. Heh heh heh!
11
00:00:49,083 --> 00:00:52,720
♪ Hey come on get involved
till the mystery is solved ♪
12
00:00:52,786 --> 00:00:56,623
♪ Hang around for Scooby Doo ♪
13
00:00:56,690 --> 00:00:58,291
(Shaggy)
'That's my pal.'
14
00:00:58,358 --> 00:01:00,908
Scooby-dooby-doo!
15
00:01:13,207 --> 00:01:15,876
(Tony)
'No! No! Stay back!'
16
00:01:15,943 --> 00:01:18,679
(Phantom)
'You know too much,
Tony Synes.'
17
00:01:18,746 --> 00:01:21,281
And you will not
get away from me.
18
00:01:21,348 --> 00:01:23,184
No, please!
19
00:01:23,251 --> 00:01:27,121
There's no place to hide,
nowhere to run.
20
00:01:27,188 --> 00:01:30,691
'You won't get away from me.'
21
00:01:30,758 --> 00:01:32,258
It's open.
22
00:01:39,166 --> 00:01:41,568
(Phantom)
'I know you're here somewhere'
23
00:01:41,635 --> 00:01:43,585
'Tony Synes.'
24
00:01:47,741 --> 00:01:50,644
'There's no escape!'
25
00:01:50,711 --> 00:01:52,713
[evil laughter]
26
00:01:52,780 --> 00:01:56,383
No!
27
00:01:56,450 --> 00:02:00,487
[evil laughter]
28
00:02:00,554 --> 00:02:02,356
[instrumental music]
29
00:02:02,423 --> 00:02:05,726
Like, that Jimmy Lewis
sure sings a mean song.
30
00:02:05,793 --> 00:02:08,796
Yeah, doesn't it
make you feel like dancing?
31
00:02:08,862 --> 00:02:11,665
Uh duh duh dah.
Scooby-dooby-doo!
32
00:02:11,732 --> 00:02:13,634
Scooby-dooby-doo!
33
00:02:13,700 --> 00:02:15,435
[laughter]
34
00:02:15,502 --> 00:02:17,805
(Shaggy)
'Go, Scoob, go!'
35
00:02:17,871 --> 00:02:22,743
Stop, Fred!
36
00:02:22,810 --> 00:02:25,179
'We're here,
Decade Records.'
37
00:02:25,246 --> 00:02:27,848
(Daphne)
I hope we're not too late
for the recording session.
38
00:02:27,915 --> 00:02:30,550
We're fine, Daphne, Jimmy
said he'd be recording late.
39
00:02:30,617 --> 00:02:33,917
Ring the bell, Scooby.
40
00:02:35,990 --> 00:02:39,192
- No bell.
- No bell try knockin', Scoob.
41
00:02:39,259 --> 00:02:40,060
Okay!
42
00:02:40,127 --> 00:02:42,827
(Shaggy)
'Scooby!'
43
00:02:45,799 --> 00:02:47,134
Yikes!
44
00:02:47,201 --> 00:02:49,670
Who are you
and what do you want?
45
00:02:49,736 --> 00:02:51,071
I'm with them!
46
00:02:51,138 --> 00:02:53,441
Uh, we're friends
of Jimmy Lewis.
47
00:02:53,508 --> 00:02:56,343
He asked us down
to watch him record tonight.
48
00:02:56,409 --> 00:02:58,145
- Yeah!
- Yeah?
49
00:02:58,212 --> 00:03:00,848
Well, he didn't say
nothin' about it to me.
50
00:03:00,914 --> 00:03:03,483
- Hey, you made it.
- Hi, Jimmy.
51
00:03:03,550 --> 00:03:05,186
- Hello.
- Good to see you, Jim.
52
00:03:05,252 --> 00:03:07,420
- Jimmy!
- It's okay, Joe.
53
00:03:07,487 --> 00:03:08,555
They're friends of mine.
54
00:03:08,622 --> 00:03:13,572
Come on in, we're
about to start.
55
00:03:17,432 --> 00:03:20,067
I gotta admit, you've come
at kind of a bad time.
56
00:03:20,134 --> 00:03:21,936
Tony Synes
has disappeared.
57
00:03:22,002 --> 00:03:24,638
- The song writer disappeared?
- 'Without a trace.'
58
00:03:24,705 --> 00:03:26,474
Like, the worst
kind of disappearing.
59
00:03:26,541 --> 00:03:29,343
He left this new song behind
that we'll record tonight.
60
00:03:29,410 --> 00:03:33,013
'It's not his best, but any
Tony Synes song will sell.'
61
00:03:33,080 --> 00:03:38,080
(Daphne)
Especially with you
singing it, Jimmy.
62
00:03:38,786 --> 00:03:40,621
Kids, I'd like you
to meet Ian Barkin.
63
00:03:40,687 --> 00:03:41,722
My pianist and arranger.
64
00:03:41,789 --> 00:03:43,724
He's the best
in the business.
65
00:03:43,791 --> 00:03:46,426
Pleased to meet you.
66
00:03:46,493 --> 00:03:48,396
This is a Tony Synes song?
67
00:03:48,463 --> 00:03:51,865
'The handwriting is shaky.
It's not like Tony at all.'
68
00:03:51,932 --> 00:03:53,734
Come on into
the control booth, gang.
69
00:03:53,801 --> 00:03:57,204
'You can listen from there.'
70
00:03:57,271 --> 00:03:59,273
I'd like you to meet,
Ace Decade.
71
00:03:59,340 --> 00:04:01,809
'He's The Mr. Decade's
nephew.'
72
00:04:01,875 --> 00:04:03,544
Hi, kids.
73
00:04:03,611 --> 00:04:05,946
(Jimmy)
'And that's our recording
engineer Brick Tyler.'
74
00:04:06,013 --> 00:04:10,818
(Velma)
'This is really exciting
for us, Mr. Decade.'
75
00:04:10,884 --> 00:04:11,634
Whoa!
76
00:04:18,292 --> 00:04:21,428
Hey, Scoob, like,
get off that.
77
00:04:21,495 --> 00:04:23,664
Are you okay, pal?
78
00:04:23,730 --> 00:04:26,066
Not yet.
79
00:04:26,133 --> 00:04:28,635
- Now?
- Now!
80
00:04:28,702 --> 00:04:30,971
Okay, Ian,
give us a level.
81
00:04:31,038 --> 00:04:33,273
I'll give you
a melody line.
82
00:04:33,340 --> 00:04:35,290
[piano music]
83
00:04:41,715 --> 00:04:44,885
[electricity crackling]
84
00:04:44,952 --> 00:04:46,920
- Yeow!
- It's exploding!
85
00:04:46,987 --> 00:04:51,025
Let's get out of here.
86
00:04:51,091 --> 00:04:53,728
- What was that?
- I-I don't know, Velma.
87
00:04:53,795 --> 00:04:56,930
The-the equipment just
short circuited, I guess.
88
00:04:56,997 --> 00:04:59,033
All sorts of strange
things have been
89
00:04:59,099 --> 00:05:00,301
happening around here lately.
90
00:05:00,368 --> 00:05:02,036
All because of that Phantom.
91
00:05:02,102 --> 00:05:03,304
(in unison)
Phantom?
92
00:05:03,371 --> 00:05:04,771
I think, like,
that's our cue
93
00:05:04,838 --> 00:05:06,640
to hit the road,
right, Scoob?
94
00:05:06,707 --> 00:05:11,145
Right!
95
00:05:11,212 --> 00:05:16,183
Uh, we'll meet you guys
in The Mystery Machine.
96
00:05:16,250 --> 00:05:19,219
Don't just stand there,
Scoob, open the door.
97
00:05:19,285 --> 00:05:21,755
After you!
98
00:05:21,822 --> 00:05:23,523
Yikes!
99
00:05:23,590 --> 00:05:25,326
It's the Phantom!
100
00:05:25,393 --> 00:05:28,562
I heard the explosions,
everything okay, Mr. Decade?
101
00:05:28,628 --> 00:05:30,231
Yeah, everything's fine, Joe.
102
00:05:30,297 --> 00:05:32,699
What's this
about a Phantom, Jimmy?
103
00:05:32,766 --> 00:05:34,701
It's just a legend, Fred.
104
00:05:34,768 --> 00:05:36,504
Something about
a ghostly musician.
105
00:05:36,571 --> 00:05:39,006
'Who wanders these corridors
seeking vengeance'
106
00:05:39,073 --> 00:05:41,308
'against those
who ruined his career.'
107
00:05:41,375 --> 00:05:45,045
Oh, we certainly had nothing
to do with ruining his career.
108
00:05:45,112 --> 00:05:46,614
Like, I don't know, Daphne.
109
00:05:46,681 --> 00:05:49,783
Maybe he knows
we didn't buy his records, huh?
110
00:05:49,850 --> 00:05:52,453
[giggling]
111
00:05:52,520 --> 00:05:54,054
(Jimmy)
'While Brick
fixes the equipment.'
112
00:05:54,121 --> 00:05:56,123
I'll give you a tour
of the studio.
113
00:05:56,190 --> 00:05:58,359
Uh, thanks, but with
that Phantom out there
114
00:05:58,426 --> 00:05:59,660
I think we'll
stay in here.
115
00:05:59,727 --> 00:06:03,264
I'll get some temporary
equipment, Mr. Decade.
116
00:06:03,330 --> 00:06:04,432
(Decade)
'Thanks, Brick.'
117
00:06:04,498 --> 00:06:06,066
(Ian)
'And I'll take five.'
118
00:06:06,133 --> 00:06:07,334
Well, how about that, Scoob?
119
00:06:07,401 --> 00:06:09,736
We got the whole place
to ourselves.
120
00:06:09,803 --> 00:06:11,405
Uh, yeah.
121
00:06:11,472 --> 00:06:13,140
'Hey, Scoob,
how about a little'
122
00:06:13,207 --> 00:06:18,207
'demonstration
of musical genius?'
123
00:06:24,218 --> 00:06:25,886
[clears throat]
Uh, what'll it be?
124
00:06:25,953 --> 00:06:27,420
The second of Beethoven?
125
00:06:27,487 --> 00:06:28,688
The third of Mozart?
126
00:06:28,755 --> 00:06:30,423
The fourth of July, huh?
127
00:06:30,490 --> 00:06:31,591
[laughing]
128
00:06:31,658 --> 00:06:32,993
Uh!
129
00:06:33,060 --> 00:06:34,629
'Okay, okay, like,
how about your'
130
00:06:34,695 --> 00:06:37,697
'basic minute waltz
in 59 seconds?'
131
00:06:37,764 --> 00:06:39,200
What's that?
132
00:06:39,266 --> 00:06:41,035
Uh, somebody probably
just left the tape runnin'.
133
00:06:41,101 --> 00:06:42,136
I'll cover...
134
00:06:42,203 --> 00:06:44,205
[evil laughter]
135
00:06:44,271 --> 00:06:46,673
Something tells me,
this is the Phantom.
136
00:06:46,740 --> 00:06:50,443
Run, Scooby!
137
00:06:50,510 --> 00:06:52,760
[both grunting]
138
00:06:57,818 --> 00:06:59,887
I got you.
139
00:06:59,953 --> 00:07:01,688
(Shaggy)
'Not if we can help it.'
140
00:07:01,755 --> 00:07:04,124
'Forward run, Scooby!'
141
00:07:04,191 --> 00:07:05,759
(Scooby)
'Right with you!'
142
00:07:05,826 --> 00:07:07,027
'Faster, Scooby.'
143
00:07:07,094 --> 00:07:11,031
I'll get you, yet.
144
00:07:11,098 --> 00:07:15,598
You'll never
get away from me.
145
00:07:17,704 --> 00:07:21,709
[evil laughter]
146
00:07:21,776 --> 00:07:24,412
This is the shipping room,
where they send my records
147
00:07:24,478 --> 00:07:26,280
to the record shops
all over the country.
148
00:07:26,347 --> 00:07:28,082
'Those 10 stacks
are being shipped'
149
00:07:28,148 --> 00:07:29,250
'first thing in the morning.'
150
00:07:29,316 --> 00:07:31,885
Ten, I only count
six, Jimmy.
151
00:07:31,952 --> 00:07:33,554
There are only six.
152
00:07:33,621 --> 00:07:35,523
The Phantom
has struck again.
153
00:07:35,590 --> 00:07:39,059
(Shaggy)
'You're-you're tellin' us?'
154
00:07:39,126 --> 00:07:41,929
We just met him,
face to horrible face.
155
00:07:41,995 --> 00:07:43,163
Yeah!
156
00:07:43,230 --> 00:07:45,466
[growling]
157
00:07:45,533 --> 00:07:48,001
'We barely escaped
with our lives.'
158
00:07:48,068 --> 00:07:50,404
- And, Ian's piano.
- Where?
159
00:07:50,471 --> 00:07:55,075
- Right there.
- In the recording studio.
160
00:07:55,142 --> 00:07:57,411
So, this Phantom got away
with the music?
161
00:07:57,478 --> 00:08:01,081
It looks like we'll have to
cancel the session, Mr. Decade.
162
00:08:01,148 --> 00:08:03,250
Not necessarily, Brick,
I've got another copy
163
00:08:03,317 --> 00:08:04,318
in my dressing room.
164
00:08:04,385 --> 00:08:06,186
Like, we'll go get it, Jimmy.
165
00:08:06,253 --> 00:08:08,255
Anything to get out
of this creepy place.
166
00:08:08,322 --> 00:08:10,357
Come on, Scoob.
167
00:08:10,424 --> 00:08:13,894
I'll still need some more
equipment, I'll be right back.
168
00:08:13,961 --> 00:08:15,296
This is really odd.
169
00:08:15,362 --> 00:08:18,098
What would a Phantom
want with Tony's song?
170
00:08:18,165 --> 00:08:22,536
And whatever
happened to Tony.
171
00:08:22,603 --> 00:08:27,575
(Shaggy)
'Here it is, Scoob,
Jimmy Lewis' dressing room.'
172
00:08:27,642 --> 00:08:30,244
- Hello?
- Anybody in there?
173
00:08:30,311 --> 00:08:32,679
That includes Phantoms.
All clear, Scoob.
174
00:08:32,746 --> 00:08:33,847
Let's get that music.
175
00:08:33,914 --> 00:08:35,349
Better close the door, Scoob.
176
00:08:35,416 --> 00:08:37,284
Like, we don't want
the Phantom to find us in here.
177
00:08:37,351 --> 00:08:40,120
Okay, Shaggy.
178
00:08:40,187 --> 00:08:41,221
[door slammed]
179
00:08:41,288 --> 00:08:43,623
- Thanks.
- It wasn't me.
180
00:08:43,690 --> 00:08:44,659
Here's the sheet music.
181
00:08:44,725 --> 00:08:46,527
What do you mean,
it wasn't you?
182
00:08:46,594 --> 00:08:49,696
- Look.
- So, we meet again.
183
00:08:49,763 --> 00:08:51,765
It's the Phantom!
184
00:08:51,832 --> 00:08:53,700
[crying]
185
00:08:53,767 --> 00:08:55,670
Give me the music.
186
00:08:55,736 --> 00:08:58,772
Music...here hold this
a minute will you, Scoob?
187
00:08:58,839 --> 00:09:00,140
I don't have any music.
188
00:09:00,207 --> 00:09:02,475
Then I'll get it
from the mutt.
189
00:09:02,542 --> 00:09:03,678
Uh, what?
190
00:09:03,744 --> 00:09:08,744
Are you gonna take that
from him, Scoob?
191
00:09:09,216 --> 00:09:10,984
gulp
192
00:09:11,051 --> 00:09:11,951
Yikes!
193
00:09:16,223 --> 00:09:17,958
Atta boy, Scoob.
194
00:09:18,025 --> 00:09:21,094
I said, give me that music.
195
00:09:21,161 --> 00:09:25,366
(Shaggy)
'You have to catch us first.'
196
00:09:25,432 --> 00:09:28,501
Uh, quick game of cards, pal?
197
00:09:28,568 --> 00:09:30,068
I'll deal.
198
00:09:42,883 --> 00:09:44,184
(Scooby)
'Cut the cards.'
199
00:09:44,251 --> 00:09:46,554
(Shaggy)
'My pleasure.'
200
00:09:46,620 --> 00:09:49,323
- Oops.
- Lets both cut, Scooby.
201
00:09:49,390 --> 00:09:52,525
Cut out, that is.
202
00:09:52,592 --> 00:09:54,092
[growling]
203
00:10:00,735 --> 00:10:02,903
(Shaggy)
'Like, he's right
behind us, Scooby.'
204
00:10:02,970 --> 00:10:05,220
I know, I know.
205
00:10:12,279 --> 00:10:13,947
screech screech
206
00:10:14,014 --> 00:10:15,182
[panting]
207
00:10:15,249 --> 00:10:17,851
You're around here somewhere.
208
00:10:17,918 --> 00:10:22,722
And I'll find you.
209
00:10:22,789 --> 00:10:25,339
We did it, Scoob.
210
00:10:28,762 --> 00:10:31,198
Hello!
211
00:10:31,265 --> 00:10:33,567
- Come back here.
- Uh-oh!
212
00:10:33,634 --> 00:10:37,505
(Shaggy)
'Run for it, Scoob!'
213
00:10:37,571 --> 00:10:41,921
(Phantom)
'I'll get you yet.'
214
00:10:42,843 --> 00:10:46,347
[panting]
215
00:10:46,413 --> 00:10:49,717
Scooby, Shaggy,
what is it?
216
00:10:49,784 --> 00:10:52,353
- It's the Phantom.
- He was after the music.
217
00:10:52,419 --> 00:10:55,489
I don't get it. What's so
important about this song?
218
00:10:55,556 --> 00:10:57,625
I'll bet it has
something to do with
219
00:10:57,692 --> 00:11:00,093
all the strange things that
have been happening lately.
220
00:11:00,160 --> 00:11:02,963
[panting]
All I can say is, like
221
00:11:03,030 --> 00:11:05,065
don't open that door.
222
00:11:05,132 --> 00:11:06,868
[evil laughter]
223
00:11:06,934 --> 00:11:09,970
(Phantom over the PA)
'You will never
get away from me.'
224
00:11:10,037 --> 00:11:12,306
Open the door, Scoob.
225
00:11:12,373 --> 00:11:14,674
[groaning]
226
00:11:14,741 --> 00:11:16,044
Yikes!
227
00:11:16,110 --> 00:11:19,112
(Velma)
'Relax, Shaggy.
It's only Ace Decade.'
228
00:11:19,179 --> 00:11:21,014
Sorry, if I startled you.
229
00:11:21,081 --> 00:11:22,717
I heard that weird voice and..
230
00:11:22,783 --> 00:11:25,252
(Phantom over PA)
'Get out, while you still can?'
231
00:11:25,319 --> 00:11:28,522
'Or I will track
you down one-by-one.'
232
00:11:28,589 --> 00:11:32,226
'And you will never get away,
you hear me? Never.'
233
00:11:32,292 --> 00:11:35,128
[evil laughter]
234
00:11:35,195 --> 00:11:37,064
It's coming over the speakers.
235
00:11:37,130 --> 00:11:38,733
Those are the
intercom speakers.
236
00:11:38,799 --> 00:11:40,467
He must be in
one of the offices.
237
00:11:40,534 --> 00:11:42,202
Then this is our chance.
238
00:11:42,269 --> 00:11:44,204
We'll split up
and check 'em all.
239
00:11:44,271 --> 00:11:48,475
(Fred)
'Right, let's go.'
240
00:11:48,542 --> 00:11:50,777
Velma's right, Scooby.
This is our chance.
241
00:11:50,844 --> 00:11:51,846
Huh?
242
00:11:51,913 --> 00:11:53,347
'While the Phantom's
in some office.'
243
00:11:53,414 --> 00:11:55,548
We check out the cafeteria.
244
00:11:55,615 --> 00:11:58,685
Yum!
245
00:11:58,752 --> 00:12:01,989
Follow me, pal.
246
00:12:02,056 --> 00:12:05,025
(Phantom over PA)
'Get out while you still can.'
247
00:12:05,092 --> 00:12:08,029
'Before I find you all.
And..'
248
00:12:08,096 --> 00:12:09,764
(Jimmy)
'It was just a tape recording'
249
00:12:09,830 --> 00:12:12,267
'set up in front of
the intercom microphone.'
250
00:12:12,333 --> 00:12:15,569
(Velma)
'With the intercom switch
tape to on.'
251
00:12:15,636 --> 00:12:17,904
But how did it get here,
in my office?
252
00:12:17,971 --> 00:12:19,673
Nobody has a key but me.
253
00:12:19,740 --> 00:12:21,809
And I always keep
the office locked.
254
00:12:21,876 --> 00:12:24,878
Well, obviously
somebody has another key.
255
00:12:24,945 --> 00:12:26,295
But, who?
256
00:12:31,619 --> 00:12:33,687
Like, so far,
so good, Scoob.
257
00:12:33,754 --> 00:12:36,457
- No Phantom.
- Yeah, no Phantom.
258
00:12:36,523 --> 00:12:41,523
But here's something I think
we should check out.
259
00:12:42,429 --> 00:12:43,697
Oh boy, oh boy,
oh boy.
260
00:12:43,764 --> 00:12:45,333
A milkshake
vending machine.
261
00:12:45,400 --> 00:12:50,400
Lucky I always come prepared
for just these emergencies.
262
00:12:55,909 --> 00:13:00,748
[machine whirring]
263
00:13:00,815 --> 00:13:05,815
- What's goin' on?
- I don't know.
264
00:13:08,823 --> 00:13:11,124
(Shaggy)
'Okay, like,
where's the milkshake?'
265
00:13:11,191 --> 00:13:15,541
Maybe it comes out over here.
266
00:13:19,466 --> 00:13:20,066
Yum!
267
00:13:26,206 --> 00:13:27,575
Nope, it's not there.
268
00:13:27,641 --> 00:13:31,111
'Oh, well,
I'll try again.'
269
00:13:31,178 --> 00:13:33,878
[machine whirring]
270
00:13:39,186 --> 00:13:40,554
Like, not again!
271
00:13:40,621 --> 00:13:44,071
This machine's a thief.
272
00:13:53,701 --> 00:13:58,701
Like, I'm not wasting
anymore money here.
273
00:13:59,473 --> 00:14:03,176
What're you doin', Scoob?
274
00:14:03,243 --> 00:14:06,146
- One more time.
- One more time?
275
00:14:06,213 --> 00:14:07,481
Yeah, yeah!
276
00:14:07,548 --> 00:14:10,317
Okay, but, like,
this is the last time.
277
00:14:10,384 --> 00:14:11,585
clink
278
00:14:11,652 --> 00:14:14,352
[machine whirring]
279
00:14:19,159 --> 00:14:21,528
Okay, that's it.
I give up.
280
00:14:21,595 --> 00:14:23,430
Like there're
other goodies here.
281
00:14:23,497 --> 00:14:25,147
[evil grin]
282
00:14:36,177 --> 00:14:39,080
Hey, Scoob, like look
what I found.
283
00:14:39,147 --> 00:14:41,415
'Just look
at all those goodies.'
284
00:14:41,482 --> 00:14:43,317
Yeah, goodies.
285
00:14:43,383 --> 00:14:44,551
[laughing]
286
00:14:44,618 --> 00:14:47,087
Ice and cakes,
and hero sandwiches
287
00:14:47,154 --> 00:14:50,123
tacos and candy bars.
288
00:14:50,190 --> 00:14:51,692
It's a gold mine.
289
00:14:51,759 --> 00:14:54,695
'I think I'll just start
with a sandwich.'
290
00:14:54,762 --> 00:14:58,812
[groan]
This door is stuck.
291
00:15:01,802 --> 00:15:06,802
I'll try this pizza
here at the bottom.
292
00:15:07,741 --> 00:15:10,591
Hmm, yum, yum, yum!
293
00:15:16,583 --> 00:15:19,286
I don't understand
what's wrong with..
294
00:15:19,353 --> 00:15:20,987
You okay, Scoob?
295
00:15:21,054 --> 00:15:23,990
[mumbling]
296
00:15:24,057 --> 00:15:26,794
crash
297
00:15:26,861 --> 00:15:28,929
- What was that?
- I don't know.
298
00:15:28,996 --> 00:15:31,431
(Shaggy)
'Like, there's somebody
in there, Scoob.'
299
00:15:31,498 --> 00:15:33,367
- There is?
- Can you hear that?
300
00:15:33,433 --> 00:15:36,737
crash
301
00:15:36,804 --> 00:15:41,074
I guess we better
at least look inside, huh?
302
00:15:41,141 --> 00:15:43,091
Anybody home?
303
00:15:46,413 --> 00:15:48,682
[growling]
304
00:15:48,749 --> 00:15:51,785
- The Phantom!
- The Phantom!
305
00:15:51,852 --> 00:15:53,187
[knocking on door]
306
00:15:53,254 --> 00:15:55,890
We did it, Scooby, like,
we captured the Phantom.
307
00:15:55,956 --> 00:16:00,956
- Hurray, for us.
- Let's get the others.
308
00:16:01,795 --> 00:16:03,664
What are you two up to?
309
00:16:03,731 --> 00:16:06,500
Uh, well, you see,
you know the Phantom.
310
00:16:06,567 --> 00:16:09,837
[mumbling]
311
00:16:09,904 --> 00:16:11,405
Wait! Hey, like,
where're you takin' us?
312
00:16:11,471 --> 00:16:16,343
'Hey, y-you don't understand.'
313
00:16:16,410 --> 00:16:17,444
clank
314
00:16:17,511 --> 00:16:22,449
meow-w
315
00:16:22,516 --> 00:16:24,251
(Shaggy)
'Are you okay, Scoob?'
316
00:16:24,317 --> 00:16:27,688
Yeah!
317
00:16:27,755 --> 00:16:29,056
Well, it's no use.
318
00:16:29,123 --> 00:16:31,592
The equipment will have
to be replaced tomorrow.
319
00:16:31,658 --> 00:16:33,159
So, this session
is cancelled?
320
00:16:33,226 --> 00:16:34,394
Afraid so, Jimmy.
321
00:16:34,461 --> 00:16:36,663
We'll try again, tomorrow.
322
00:16:36,730 --> 00:16:39,266
Well, it looks like,
we're alone.
323
00:16:39,333 --> 00:16:41,301
Yeah, just us.
324
00:16:41,368 --> 00:16:44,238
And the Phantom.
325
00:16:44,305 --> 00:16:47,140
Like we gotta tell the others
what we found, Scoob.
326
00:16:47,207 --> 00:16:48,376
Yeah, I know.
327
00:16:48,443 --> 00:16:51,378
And it looks like that window
is the only way.
328
00:16:51,445 --> 00:16:53,313
Here, I'll give you
a boost up.
329
00:16:53,380 --> 00:16:55,183
Uh, no way.
330
00:16:55,249 --> 00:16:57,852
- Oh, like come on, Scoob.
- Uh-uh.
331
00:16:57,918 --> 00:16:59,820
Would you do it
for a Scooby Snack?
332
00:16:59,887 --> 00:17:02,489
- No.
- Two Scooby Snacks?
333
00:17:02,556 --> 00:17:06,360
Hmm...well..
334
00:17:06,426 --> 00:17:07,895
Okay, four.
335
00:17:07,962 --> 00:17:10,230
But that's my final offer.
336
00:17:10,297 --> 00:17:11,999
Okay.
Ah, ah!
337
00:17:12,066 --> 00:17:17,003
Sorry, Scoob, like, I'm fresh
out. I'll have to owe ya.
338
00:17:17,070 --> 00:17:18,038
Come on, now.
339
00:17:18,104 --> 00:17:21,341
Ally-oop.
340
00:17:21,408 --> 00:17:22,908
Here I go!
341
00:17:26,480 --> 00:17:30,318
Atta boy, Scoob,
in the window.
342
00:17:30,385 --> 00:17:35,088
'The window, Scoob,
you missed the window.'
343
00:17:35,155 --> 00:17:36,205
Yeo-ow!
344
00:17:40,327 --> 00:17:41,328
plop
345
00:17:41,395 --> 00:17:43,630
He-elp!
346
00:17:43,697 --> 00:17:44,965
'You're doin' great, Scoob.'
347
00:17:45,032 --> 00:17:48,335
'Grab for the window!'
348
00:17:48,402 --> 00:17:52,105
- 'Oops!'
- 'Scooby!'
349
00:17:52,172 --> 00:17:53,341
Did I do it?
350
00:17:53,408 --> 00:17:56,143
No, Scooby, like,
you didn't do it.
351
00:17:56,210 --> 00:17:59,046
Well, we'll try
something else.
352
00:17:59,113 --> 00:18:01,249
Just a little higher, Scoob.
353
00:18:01,315 --> 00:18:05,485
I...I can almost
reach the window.
354
00:18:05,552 --> 00:18:08,355
'One more inch.'
355
00:18:08,422 --> 00:18:12,626
[screams]
356
00:18:12,693 --> 00:18:15,162
Hey, hey,
will you look at that.
357
00:18:15,229 --> 00:18:17,898
'A hundreds
of Jimmy Lewis albums.'
358
00:18:17,965 --> 00:18:20,400
Who'd want to throw
all those away?
359
00:18:20,467 --> 00:18:22,636
I don't know.
360
00:18:22,703 --> 00:18:26,840
[piano music]
361
00:18:26,907 --> 00:18:29,676
What could be so special
about this music?
362
00:18:29,743 --> 00:18:32,447
It's not even one
of Tony Synes' best songs.
363
00:18:32,513 --> 00:18:36,216
Hmm, maybe Tony was trying
to tell us something.
364
00:18:36,283 --> 00:18:38,352
bang bang
365
00:18:38,419 --> 00:18:41,822
(Velma)
'Something's inside
the air vents.'
366
00:18:41,889 --> 00:18:46,889
Whatever it is,
we'll be ready for it.
367
00:18:48,129 --> 00:18:50,898
- 'Scooby!'
- 'Shaggy!'
368
00:18:50,965 --> 00:18:52,399
Like, we were just
in the neighborhood
369
00:18:52,466 --> 00:18:53,467
and thought we'd drop in.
370
00:18:53,533 --> 00:18:54,969
[laughing]
371
00:18:55,035 --> 00:18:58,005
- What're you doing in there?
- It's a long story.
372
00:18:58,072 --> 00:18:59,706
But have we got news for you.
373
00:18:59,773 --> 00:19:01,809
'The garbage cans
outside are filled'
374
00:19:01,875 --> 00:19:03,376
'with Jimmy Lewis albums.'
375
00:19:03,443 --> 00:19:04,678
What?
376
00:19:04,745 --> 00:19:06,346
'All of 'em,
chuck full of records.'
377
00:19:06,413 --> 00:19:07,781
'And that's not all.'
378
00:19:07,848 --> 00:19:11,585
- What else, Shaggy?
- There's the Phantom.
379
00:19:11,652 --> 00:19:12,987
There's the Phantom.
380
00:19:13,053 --> 00:19:15,189
- What?
- It's mine now.
381
00:19:15,256 --> 00:19:16,723
And you'll never get it back.
382
00:19:16,790 --> 00:19:19,040
[evil laughter]
383
00:19:23,396 --> 00:19:24,965
Give that back!
384
00:19:25,032 --> 00:19:26,867
Good ropin', partner.
385
00:19:26,934 --> 00:19:30,004
You will give
that back to me, now!
386
00:19:30,070 --> 00:19:33,240
(Fred)
Everybody, scatter!
387
00:19:33,307 --> 00:19:36,510
(Daphne)
'Shaggy, the Phantom
is right behind you.'
388
00:19:36,576 --> 00:19:40,514
Like, somebody catch!
389
00:19:40,580 --> 00:19:42,182
Grab it!
390
00:19:42,248 --> 00:19:44,451
I've got it!
391
00:19:44,518 --> 00:19:47,688
Grab that plane, Scoob.
392
00:19:47,754 --> 00:19:49,289
thud
393
00:19:49,356 --> 00:19:52,325
Help!
394
00:19:52,392 --> 00:19:54,642
Come down here!
395
00:20:00,500 --> 00:20:04,772
Geronimo!
396
00:20:04,838 --> 00:20:08,142
crash
397
00:20:08,209 --> 00:20:12,312
- Scooby did it!
- Yay, captured the Phantom.
398
00:20:12,379 --> 00:20:14,247
[growling]
399
00:20:14,314 --> 00:20:17,184
I did?
400
00:20:17,251 --> 00:20:20,621
Now, to see who
this Phantom really is.
401
00:20:20,687 --> 00:20:23,124
Ace Decade?
But why?
402
00:20:23,190 --> 00:20:26,093
He was stealing records
from his uncle's studio
403
00:20:26,160 --> 00:20:28,963
and selling them
for his own personal profit.
404
00:20:29,029 --> 00:20:30,864
I get it, like,
he was smuggling
405
00:20:30,931 --> 00:20:33,266
the records out
in the garbage cans.
406
00:20:33,333 --> 00:20:34,201
Right, Shaggy.
407
00:20:34,268 --> 00:20:36,103
But he was the one
who led us
408
00:20:36,170 --> 00:20:38,473
to find the tape deck
in his office.
409
00:20:38,539 --> 00:20:40,575
(Fred)
To throw us
off the track, Daphne.
410
00:20:40,642 --> 00:20:43,710
You see, he tried to make us
think he was being framed.
411
00:20:43,777 --> 00:20:45,446
Our big clue was this song.
412
00:20:45,513 --> 00:20:47,582
It told us
he was the guilty one.
413
00:20:47,649 --> 00:20:51,118
Tony Synes found out what Ace
was doing and left this clue.
414
00:20:51,185 --> 00:20:53,687
'The notes in
the first three bars'
415
00:20:53,754 --> 00:20:56,424
'spell out Ace Decade!'
416
00:20:56,491 --> 00:20:58,593
And when Ace heard
it played on the piano
417
00:20:58,660 --> 00:21:00,861
he realized what Tony
had done and faked
418
00:21:00,928 --> 00:21:03,063
the explosions
to stop the session.
419
00:21:03,130 --> 00:21:04,798
(Velma)
'The Phantom was
just a cover for'
420
00:21:04,865 --> 00:21:06,501
'his under-handed operations.'
421
00:21:06,567 --> 00:21:10,438
'To keep people away. But what
happened to Tony Synes?'
422
00:21:10,505 --> 00:21:12,405
[snapping fingers]
I'll bet we know.
423
00:21:12,472 --> 00:21:14,808
We do?
424
00:21:14,875 --> 00:21:17,077
- Tony!
- We saw him earlier.
425
00:21:17,144 --> 00:21:18,545
But figured
he was the Phantom.
426
00:21:18,612 --> 00:21:19,947
So, we shut him in again.
427
00:21:20,014 --> 00:21:21,915
I'm sorry, I scared you.
428
00:21:21,982 --> 00:21:23,917
But I thought
you were the Phantom.
429
00:21:23,984 --> 00:21:25,986
[laughing]
430
00:21:26,053 --> 00:21:27,221
Us, the Phantom?
431
00:21:27,288 --> 00:21:29,223
[laughing]
Like, did you hear that, Scoob?
432
00:21:29,290 --> 00:21:32,659
Who could mistake
us for the Phantom?
433
00:21:32,726 --> 00:21:34,828
[evil laughter]
434
00:21:34,895 --> 00:21:36,797
[growling]
435
00:21:36,864 --> 00:21:39,133
The Phantom!
436
00:21:39,200 --> 00:21:42,335
Scooby, come back,
it's only a mirror.
437
00:21:42,402 --> 00:21:44,504
A mirror?
438
00:21:44,571 --> 00:21:47,674
crash
439
00:21:47,741 --> 00:21:52,179
splosh
440
00:21:52,246 --> 00:21:53,881
Yummy, yum, yum, yum!
441
00:21:53,947 --> 00:21:55,949
Raspberry.
442
00:21:56,016 --> 00:21:58,566
Scooby-dooby-doo!
443
00:22:02,689 --> 00:22:05,625
[theme music]
30082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.