Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,482 --> 00:00:18,252
* We've got it all together
for a brand new show *
2
00:00:18,319 --> 00:00:21,122
* Scooby-Doo is here again,
away we go! *
3
00:00:21,189 --> 00:00:25,326
[Shaggy] * While Scooby-Doo is
running from a spooky ghost *
4
00:00:25,393 --> 00:00:27,861
* Shaggy is doing
what he does the most *
5
00:00:27,928 --> 00:00:31,732
* C'mon get involved
until the mystery is solved *
6
00:00:31,799 --> 00:00:34,402
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo *
7
00:00:48,749 --> 00:00:52,653
* C'mon get involved
until the mystery is solved *
8
00:00:52,720 --> 00:00:55,022
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo *
9
00:00:55,089 --> 00:00:57,658
[Shaggy] That's my pal!
10
00:00:57,725 --> 00:00:59,693
Scooby-Dooby-Doo!
11
00:01:04,064 --> 00:01:05,533
[thunder crashes]
12
00:01:12,240 --> 00:01:15,876
- [gasps] It's you!
- Yes, Miss Jane.
13
00:01:15,943 --> 00:01:17,945
The Phantom of Dixie.
14
00:01:18,011 --> 00:01:19,547
Don't touch me!
15
00:01:19,613 --> 00:01:22,283
This time you will not escape.
16
00:01:22,350 --> 00:01:26,187
Help! Save me!
17
00:01:26,254 --> 00:01:30,358
Oh, I'll save you, Scooby-Dee.
18
00:01:30,424 --> 00:01:32,826
No, Scooby-Dum, come back.
19
00:01:32,893 --> 00:01:34,495
I'll stop him.
20
00:01:37,798 --> 00:01:39,099
[splash]
21
00:01:42,002 --> 00:01:44,805
We saved her. We...
22
00:01:44,872 --> 00:01:47,475
Duh... you're no Phantom.
23
00:01:47,541 --> 00:01:49,443
Cut! Cut!
24
00:01:49,510 --> 00:01:52,246
Get those crazy hounds
off the set.
25
00:01:52,313 --> 00:01:54,748
Like, they were only acting,
Scooby-Dum.
26
00:01:54,815 --> 00:01:57,117
You know cousin Dee's
an actress.
27
00:01:57,185 --> 00:02:00,053
Ohh, acting.
28
00:02:00,120 --> 00:02:02,356
I forgot.
29
00:02:02,423 --> 00:02:05,693
My hero.
You would've saved me.
30
00:02:08,729 --> 00:02:11,098
[chuckles]
31
00:02:11,165 --> 00:02:13,033
I would've saved you too.
32
00:02:13,100 --> 00:02:16,404
I know you would,
Scooby-Doo.
33
00:02:19,573 --> 00:02:21,875
[chuckles]
34
00:02:21,942 --> 00:02:25,379
OK, everybody.
That's it for tonight.
35
00:02:25,446 --> 00:02:27,315
Enjoying your visit to the set?
36
00:02:27,381 --> 00:02:30,751
We sure are, Mr. Mogul.
Your picture looks great.
37
00:02:30,818 --> 00:02:32,019
Well, glad to hear it.
38
00:02:32,085 --> 00:02:34,988
My studio has high hopes
for this remake.
39
00:02:35,055 --> 00:02:36,123
Remake?
40
00:02:36,190 --> 00:02:37,691
The original Phantom of Dixie
41
00:02:37,758 --> 00:02:39,860
was a silent movie
many years ago.
42
00:02:39,927 --> 00:02:42,996
And it made a great star of Milo
Booth who played the Phantom.
43
00:02:43,063 --> 00:02:46,667
Well, if this movie is gonna be
half as spooky as that phantom
44
00:02:46,734 --> 00:02:49,136
I'm gonna watch it
with my eyes shut.
45
00:02:49,203 --> 00:02:51,539
- [laughs]
- Yeah, me too.
46
00:02:51,605 --> 00:02:55,409
I'm gonna take my makeup off,
I'll be right back.
47
00:03:16,163 --> 00:03:18,599
What's this?
48
00:03:18,666 --> 00:03:20,634
[gasps]
49
00:03:22,002 --> 00:03:24,838
[Fred] Scooby-Dee:
Quit this film
50
00:03:24,905 --> 00:03:26,574
or it will by your last.
51
00:03:26,640 --> 00:03:29,710
I will never allow a remake
of my finest picture.
52
00:03:29,777 --> 00:03:32,713
Signed, the Phantom
Milo Booth.
53
00:03:32,780 --> 00:03:34,114
[all] Milo Booth?!
54
00:03:34,181 --> 00:03:37,251
But that's impossible. Milo's
been dead for 20 years.
55
00:03:37,318 --> 00:03:39,753
Let's see. If he...
If he left this note
56
00:03:39,820 --> 00:03:42,256
and he's been dead
for 20 years,
57
00:03:42,323 --> 00:03:44,325
that can only mean one thing.
58
00:03:44,392 --> 00:03:46,494
[gulps] A ghost.
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,629
You had to say that.
60
00:03:48,696 --> 00:03:51,198
Scooby-Dee,
I'm placing you
61
00:03:51,265 --> 00:03:52,966
under 24 hour guard.
62
00:03:53,033 --> 00:03:56,770
I'll guard you, Scooby-Dee.
63
00:03:56,837 --> 00:03:58,138
Me too.
64
00:03:58,205 --> 00:04:01,008
Y'all are so nice.
65
00:04:06,647 --> 00:04:09,283
This is Jim Moss,
our studio chief.
66
00:04:09,350 --> 00:04:10,851
- Hi.
- And Rod Kennedy,
67
00:04:10,918 --> 00:04:14,455
the dog trainer. Better known
as Scooby-Dee's dramatic coach.
68
00:04:14,522 --> 00:04:17,791
- Hi, kids.
- Dramatic coach? Hmm.
69
00:04:17,858 --> 00:04:21,295
I want Scooby-Dee guarded
every second on the train trip
70
00:04:21,362 --> 00:04:22,963
back to the west coast tonight.
71
00:04:23,030 --> 00:04:24,164
Yes, Mr. Mogul.
72
00:04:24,231 --> 00:04:25,766
We'll come along
to help keep an eye
73
00:04:25,833 --> 00:04:26,767
on Scooby-Dee.
74
00:04:26,834 --> 00:04:29,169
And help solve
this mystery for you.
75
00:04:29,236 --> 00:04:31,605
Oh, boy. Here we go again.
76
00:04:33,374 --> 00:04:35,409
You should be pretty safe here,
Scooby-Dee,
77
00:04:35,476 --> 00:04:37,177
in your own private car.
78
00:04:37,244 --> 00:04:38,846
We'll pull out in a few minutes.
79
00:04:38,912 --> 00:04:42,416
If anything goes wrong, we'll be
in our compartments up front.
80
00:04:42,483 --> 00:04:45,252
- Right, Mr. Moss.
- See you kids in the morning.
81
00:04:45,319 --> 00:04:47,788
Zoinks! Come here.
Look at this.
82
00:04:47,855 --> 00:04:51,024
They're loading a coffin
aboard the baggage car.
83
00:04:51,091 --> 00:04:53,126
- [gulps]
- Coffin, huh?
84
00:04:53,193 --> 00:04:55,363
Coffin!
85
00:04:55,429 --> 00:04:57,531
Like, maybe it's the Phantom.
86
00:04:57,598 --> 00:04:59,299
That's ridiculous.
87
00:04:59,367 --> 00:05:00,901
[Shaggy] Yeah, well,
that's exactly
88
00:05:00,968 --> 00:05:03,136
who'd go traveling
in a coffin.
89
00:05:03,203 --> 00:05:04,905
Somebody who's already dead.
90
00:05:04,972 --> 00:05:09,443
Relax, Shag. It's probably one
of those props for the picture.
91
00:05:09,510 --> 00:05:11,144
- [Shaggy] Props?
- Sure, hon.
92
00:05:11,211 --> 00:05:13,814
It's just a prop.
[giggles]
93
00:05:15,583 --> 00:05:19,052
Ohh, prop. [laughs]
94
00:05:20,120 --> 00:05:22,690
[train horn blaring]
95
00:05:27,928 --> 00:05:30,398
[sinister laughter]
96
00:05:30,464 --> 00:05:33,066
Where are Shaggy
and the Scooby cousins?
97
00:05:33,133 --> 00:05:35,569
They couldn't wait for dinner.
They're out in the kitchen
98
00:05:35,636 --> 00:05:37,871
fixing themselves sandwiches.
99
00:05:39,907 --> 00:05:43,411
And a little sauerkraut
topped with whipped cream
100
00:05:43,477 --> 00:05:44,812
and a cherry.
101
00:05:46,079 --> 00:05:47,848
How's that?
102
00:05:47,915 --> 00:05:49,817
Thanks.
103
00:05:55,088 --> 00:05:57,124
Scooby-Doo!
104
00:06:00,394 --> 00:06:04,131
Oh, boy. That's what I get
for watching the wrong Scooby.
105
00:06:06,534 --> 00:06:09,136
A little mozzarella,
peanut butter,
106
00:06:09,202 --> 00:06:12,339
ice cream, Phantom...
107
00:06:12,406 --> 00:06:14,074
[hysterical laughter] Zoinks!
108
00:06:14,141 --> 00:06:15,876
Look, the Phantom!
109
00:06:15,943 --> 00:06:17,678
[growls]
110
00:06:24,452 --> 00:06:26,353
[growling]
111
00:06:26,420 --> 00:06:28,055
We gotta hide!
112
00:06:28,121 --> 00:06:29,923
Yeah, hide.
113
00:06:33,226 --> 00:06:36,263
There's only one person
who could be under there.
114
00:06:36,329 --> 00:06:39,066
- Right.
- Zoinks! He's got us.
115
00:06:39,132 --> 00:06:41,234
Relax. It's only us.
116
00:06:41,301 --> 00:06:42,402
What happened?
117
00:06:42,470 --> 00:06:45,906
- We saw him.
- Yeah. We saw him.
118
00:06:50,878 --> 00:06:53,213
[growling]
119
00:06:53,280 --> 00:06:55,315
You saw the Phantom?
120
00:06:55,382 --> 00:06:56,784
I declare!
121
00:06:56,850 --> 00:07:00,187
I saw him too. I almost
had him but he got away.
122
00:07:00,253 --> 00:07:04,157
Scooby-Dee, I think you'd be
safer in your own private car.
123
00:07:04,224 --> 00:07:05,192
Good idea.
124
00:07:05,258 --> 00:07:06,794
You and Daphne take her there
125
00:07:06,860 --> 00:07:08,762
while I check the cars in back.
126
00:07:08,829 --> 00:07:11,031
The rest of you can check
the baggage car up front.
127
00:07:11,098 --> 00:07:15,168
The baggage car? That's
where they put the coffin.
128
00:07:15,235 --> 00:07:17,204
- [grunts]
- How trembling.
129
00:07:17,270 --> 00:07:21,408
People don't get out
of a coffin... very often.
130
00:07:21,475 --> 00:07:23,243
Looks like there's nobody here.
131
00:07:23,310 --> 00:07:25,813
Do you have to say
"no body"?
132
00:07:25,879 --> 00:07:27,481
- Look.
- [gulps]
133
00:07:27,548 --> 00:07:31,619
- The coffin.
- [grunting from coffin]
134
00:07:31,685 --> 00:07:35,489
[Scooby-Doo] Uh-oh.
[Shaggy] Zoinks! What's that?
135
00:07:35,556 --> 00:07:38,225
Oh. A bony hand.
136
00:07:38,291 --> 00:07:41,094
Howdy, Mr. Bony Hand.
137
00:07:42,930 --> 00:07:45,132
Bony hand?
138
00:07:46,033 --> 00:07:47,868
[groaning]
139
00:07:47,935 --> 00:07:51,038
- It's the conductor.
- Like, what happened?
140
00:07:51,104 --> 00:07:53,373
I don't know exactly.
141
00:07:53,440 --> 00:07:56,644
I was sitting here reading
the paper and suddenly
142
00:07:56,710 --> 00:07:59,913
this terrible face
rose up from the coffin.
143
00:07:59,980 --> 00:08:00,881
The Phantom!
144
00:08:00,948 --> 00:08:03,684
And that's the last thing
I remember.
145
00:08:03,751 --> 00:08:06,353
- Are you OK?
- Yes. I'm all right.
146
00:08:06,419 --> 00:08:08,388
We better look around
for clues.
147
00:08:08,455 --> 00:08:11,458
Clues? Dum-dum-dum-dum!
148
00:08:11,525 --> 00:08:14,027
[sniffing]
149
00:08:15,929 --> 00:08:17,665
A clue.
150
00:08:17,731 --> 00:08:20,233
Clue? Oh, boy.
151
00:08:20,300 --> 00:08:24,071
- [snarling]
- [yelling]
152
00:08:27,274 --> 00:08:30,644
Nice going, fellas.
It's only a pet cat.
153
00:08:30,711 --> 00:08:33,981
Pet cat? [giggles]
154
00:08:34,514 --> 00:08:36,283
[crash]
155
00:08:39,186 --> 00:08:42,623
The coffin! [yells]
156
00:08:42,690 --> 00:08:45,058
Look here, Shag.
I found a clue.
157
00:08:45,125 --> 00:08:47,828
This mud. There's some
in the coffin too.
158
00:08:47,895 --> 00:08:50,497
Of course. It's from
his grave, that's all.
159
00:08:50,564 --> 00:08:52,432
What am I saying?
160
00:08:52,499 --> 00:08:54,668
[Velma] Come on, let's
tell Fred and the others.
161
00:08:57,905 --> 00:08:59,973
[Fred] You can relax now,
Scooby-Dee.
162
00:09:00,040 --> 00:09:03,243
Yeah, the Phantom
wouldn't dare come in here.
163
00:09:03,310 --> 00:09:06,079
[sinister laugh]
164
00:09:13,253 --> 00:09:14,888
[maniacal laughter]
165
00:09:14,955 --> 00:09:18,158
- Oh, no!
- The Phantom!
166
00:09:18,225 --> 00:09:20,828
Now I have you at last.
167
00:09:20,894 --> 00:09:22,596
Hey, Fred. We found a clue.
168
00:09:22,663 --> 00:09:26,800
Zoinks! Like,
you found a better one.
169
00:09:26,867 --> 00:09:30,270
- [Scooby-Doo] Yeah.
- [growls]
170
00:09:31,739 --> 00:09:34,574
- [Scooby-Doo] Help!
- [Fred] I'll get him!
171
00:09:34,642 --> 00:09:36,276
Turn on the light!
172
00:09:36,343 --> 00:09:38,345
Like, what's happening in here?
173
00:09:41,348 --> 00:09:43,083
It is Milo Booth!
174
00:09:43,150 --> 00:09:44,852
[growls]
175
00:09:44,918 --> 00:09:46,954
[Fred] Don't let him escape!
176
00:09:47,020 --> 00:09:49,389
[Shaggy] Yow! He's got me.
177
00:09:49,456 --> 00:09:52,793
- [Scooby-Doo] I got him!
- [Scooby-Dum] I got him!
178
00:09:52,860 --> 00:09:55,763
Like, it's me, you guys!
179
00:09:56,697 --> 00:09:58,098
Oh.
180
00:09:59,066 --> 00:10:00,500
Yow!
181
00:10:00,567 --> 00:10:02,535
[chuckling]
182
00:10:02,602 --> 00:10:06,039
[laughs]
183
00:10:06,106 --> 00:10:08,676
And when we turned
the lights back on
184
00:10:08,742 --> 00:10:10,010
the Phantom had disappeared.
185
00:10:10,077 --> 00:10:12,445
He's sure to try
for Scooby-Dee again.
186
00:10:12,512 --> 00:10:14,281
I've got an idea.
187
00:10:14,347 --> 00:10:17,217
We'll disguise Scooby-Doo
to look like Scooby-Dee.
188
00:10:17,284 --> 00:10:19,653
And then the Phantom
will go after him.
189
00:10:19,720 --> 00:10:21,121
- Good idea.
- Hmm?
190
00:10:21,188 --> 00:10:24,224
Good? Huh-uh.
191
00:10:24,291 --> 00:10:27,194
You'll do it for Scooby-Dee,
won't you Scoob?
192
00:10:27,260 --> 00:10:29,763
Oh, my hero.
193
00:10:29,830 --> 00:10:32,432
Well, OK.
194
00:10:32,499 --> 00:10:36,804
What if the Phantom grabs me?
195
00:10:36,870 --> 00:10:38,605
Like, don't worry, Scoob,
196
00:10:38,672 --> 00:10:40,273
you'll think of something.
197
00:10:40,340 --> 00:10:41,775
Uh-oh.
198
00:10:41,842 --> 00:10:45,012
Ribbon, eye-lashes, perfume.
199
00:10:46,513 --> 00:10:48,215
[Scooby-Doo] Perfume?
200
00:10:50,583 --> 00:10:53,253
Hey, Scoob,
you're gorgeous.
201
00:10:53,320 --> 00:10:54,587
[laughs]
202
00:10:54,654 --> 00:10:57,324
Yeah. [laughs]
203
00:10:57,390 --> 00:10:58,558
Yuck.
204
00:10:58,625 --> 00:10:59,927
While Scooby-Doo stays here,
205
00:10:59,993 --> 00:11:02,896
we'll hide Dee in
pullman coach up forward
206
00:11:02,963 --> 00:11:04,798
with Shaggy guarding her.
207
00:11:08,501 --> 00:11:11,739
[snoring]
208
00:11:11,805 --> 00:11:13,874
Shaggy, I'm thirsty.
209
00:11:13,941 --> 00:11:16,844
Oh, the poor lil' old thing
couldn't stay awake.
210
00:11:16,910 --> 00:11:19,747
I'll just get some water myself.
211
00:11:23,483 --> 00:11:24,918
Wake up, Shag!
212
00:11:24,985 --> 00:11:26,553
You're sleeping on duty.
213
00:11:26,619 --> 00:11:28,121
Huh? Huh? What?
214
00:11:28,188 --> 00:11:30,090
We came back to check on
Scooby-Dee.
215
00:11:30,157 --> 00:11:32,525
Oh, she's all right.
She's in here...
216
00:11:32,592 --> 00:11:34,661
Hey! Like, she's gone!
217
00:11:34,728 --> 00:11:37,765
- Uh-oh.
- Come on. We better find her.
218
00:11:37,831 --> 00:11:41,802
Scooby-Dee!
Where are you?
219
00:11:41,869 --> 00:11:44,371
- [crunch]
- Ow!
220
00:11:44,437 --> 00:11:46,273
Give me my teeth.
221
00:11:47,941 --> 00:11:52,412
Scooby-Dee, is that your
beautiful face I see?
222
00:11:52,479 --> 00:11:53,847
Eek!
223
00:11:53,914 --> 00:11:57,217
To you too! [chuckles]
224
00:12:01,488 --> 00:12:03,123
And stay out!
225
00:12:05,258 --> 00:12:09,029
You look up there
and I'll look down here.
226
00:12:09,096 --> 00:12:10,530
OK.
227
00:12:10,597 --> 00:12:12,199
[man] Hey, watch out!
228
00:12:12,265 --> 00:12:15,268
[man 2] Get out!
[man 3] Beat it!
229
00:12:16,503 --> 00:12:18,738
[all] Quiet!
230
00:12:18,806 --> 00:12:20,874
[both] Shhh.
231
00:12:26,379 --> 00:12:30,918
- The Phantom!
- [sinister laugh]
232
00:12:32,820 --> 00:12:35,355
- Hello, deary.
- [gasps]
233
00:12:35,422 --> 00:12:39,459
Why, you're me! [whines]
234
00:12:39,526 --> 00:12:41,294
Get going.
235
00:12:41,361 --> 00:12:44,497
[laughs]
236
00:12:44,564 --> 00:12:45,765
Gotcha!
237
00:12:45,833 --> 00:12:48,068
Look. Here comes Scooby-Dee.
238
00:12:48,135 --> 00:12:50,237
[Shaggy] Hey, like, she's OK.
239
00:12:50,303 --> 00:12:53,640
Dee, I think you'll be safer
back in your own car.
240
00:12:53,706 --> 00:12:57,144
- Yeah.
- Whatever y'all say.
241
00:13:06,753 --> 00:13:09,489
[Phantom laughs]
242
00:13:09,556 --> 00:13:12,125
Look, we're passing through
that little town
243
00:13:12,192 --> 00:13:14,527
that's named
for Milo Booth,
244
00:13:14,594 --> 00:13:16,063
Boothville.
245
00:13:16,129 --> 00:13:17,965
- Uh-oh.
- Relax, Scooby.
246
00:13:18,031 --> 00:13:19,900
We're not supposed
to make a stop here.
247
00:13:19,967 --> 00:13:23,036
Well, then, like,
why are we slowing down?
248
00:13:23,103 --> 00:13:26,573
Shaggy's right.
We are slowing down.
249
00:13:26,639 --> 00:13:27,908
This is weird.
250
00:13:27,975 --> 00:13:29,576
Somebody uncoupled our car
251
00:13:29,642 --> 00:13:32,312
and the train's pulling off
without us.
252
00:13:32,379 --> 00:13:34,147
- Huh?
- [Shaggy] Zoink!
253
00:13:34,214 --> 00:13:37,985
You think that's weird, look.
254
00:13:38,051 --> 00:13:40,854
[both] The Phantom!
255
00:13:40,921 --> 00:13:42,189
[Daphne] Where is he going?
256
00:13:42,255 --> 00:13:44,357
Where else? Back to his grave.
257
00:13:44,424 --> 00:13:46,793
Listen, gang.
We better check out Boothville
258
00:13:46,860 --> 00:13:48,528
if we're gonna
solve this mystery.
259
00:13:48,595 --> 00:13:49,930
And our first stop will be...
260
00:13:49,997 --> 00:13:53,800
Don't tell me, don't tell me,
the graveyard.
261
00:13:53,867 --> 00:13:56,436
- [gulps]
- My gracious.
262
00:13:56,503 --> 00:13:59,406
Gulp and my gracious.
263
00:14:00,941 --> 00:14:04,044
Here we are, gang.
The Boothville cemetery.
264
00:14:04,111 --> 00:14:06,679
Ohh. Sure is creepy.
265
00:14:06,746 --> 00:14:09,950
We'd better split up to look
for the Booth mausoleum.
266
00:14:10,017 --> 00:14:12,920
Now, Shaggy, you take
the dogs and go that way
267
00:14:12,986 --> 00:14:14,421
and we'll go this way.
268
00:14:14,487 --> 00:14:17,790
And keep your eyes open
for any clues.
269
00:14:17,857 --> 00:14:21,061
Clues? Dum-dum-dum-dum!
270
00:14:22,462 --> 00:14:23,596
Uh-oh.
271
00:14:23,663 --> 00:14:26,133
The Phantom.
272
00:14:27,434 --> 00:14:29,903
[chirping]
273
00:14:31,571 --> 00:14:33,941
[chuckles]
274
00:14:34,007 --> 00:14:37,978
Look, the Phantom's a bug.
275
00:14:38,045 --> 00:14:40,213
That's ridiculous, Scooby-Dum.
276
00:14:40,280 --> 00:14:43,016
Now let's find that mausoleum.
277
00:14:43,083 --> 00:14:46,954
[sinister laugh]
278
00:14:47,020 --> 00:14:49,957
Here it is.
The Booth family mausoleum.
279
00:14:50,023 --> 00:14:52,759
[Daphne] And look,
there's a key in the lock.
280
00:14:52,825 --> 00:14:54,427
That's strange.
281
00:14:56,763 --> 00:14:59,199
- [door creaks]
- [gasps]
282
00:14:59,266 --> 00:15:01,468
Just bats, Daphne. Come on.
283
00:15:03,836 --> 00:15:05,305
More mud.
284
00:15:05,372 --> 00:15:08,108
Like we saw in the baggage car
near the casket.
285
00:15:08,175 --> 00:15:10,978
It's fresh.
Somebody or something
286
00:15:11,044 --> 00:15:12,845
has been moving around in here.
287
00:15:12,912 --> 00:15:14,114
And look there!
288
00:15:14,181 --> 00:15:16,616
[Fred] Milo Booth's crypt.
Come on.
289
00:15:16,683 --> 00:15:18,418
Let's see what's inside.
290
00:15:22,122 --> 00:15:24,491
[Velma] Jenkies! It's empty!
291
00:15:24,557 --> 00:15:25,758
Oh, wow.
292
00:15:25,825 --> 00:15:30,130
It looks like Milo Booth
did come back from the dead.
293
00:15:37,004 --> 00:15:40,240
[sinister laugh]
294
00:15:40,307 --> 00:15:43,143
Zoinks!
I heard something in that bush.
295
00:15:43,210 --> 00:15:45,612
Maybe it's the Phantom!
296
00:15:45,678 --> 00:15:47,814
Scoob, you better check it out.
297
00:15:47,880 --> 00:15:50,150
Me? Huh-uh.
298
00:15:50,217 --> 00:15:52,919
Well, I'd give you a Scooby
snack but I'm all out.
299
00:15:52,986 --> 00:15:55,788
Would you do it for
a Scooby-Dee kiss, huh?
300
00:15:55,855 --> 00:15:59,792
Oh, boy! You bet! Sure.
301
00:15:59,859 --> 00:16:02,162
Kiss? Yuck.
302
00:16:10,370 --> 00:16:13,840
You don't kiss like Scooby-Dee.
303
00:16:13,906 --> 00:16:17,044
No? Let me try.
304
00:16:24,684 --> 00:16:27,987
She sure doesn't
kiss like Scooby-Dee.
305
00:16:28,055 --> 00:16:31,458
That's 'cause
she's not Scooby-Dee
306
00:16:35,962 --> 00:16:37,630
We gotta find the others
and tell 'em.
307
00:16:37,697 --> 00:16:41,268
The real Scooby-Dee's
been dog-napped.
308
00:16:41,334 --> 00:16:44,371
[Velma] Jenkies. So the
Phantom did get Scooby-Dee.
309
00:16:44,437 --> 00:16:46,439
And tricked us
with that phony-Dee.
310
00:16:46,506 --> 00:16:49,008
- Yeah.
- [Daphne] But why did he lure
us
311
00:16:49,076 --> 00:16:50,777
here to Boothville?
312
00:16:50,843 --> 00:16:52,612
Zoinks! What's that?!
313
00:16:53,913 --> 00:16:56,283
Now that you know the truth,
314
00:16:56,349 --> 00:16:58,851
you will never get out!
315
00:16:58,918 --> 00:17:00,620
It's the Phantom!
316
00:17:00,687 --> 00:17:02,322
Like, if we don't
get outta here,
317
00:17:02,389 --> 00:17:04,057
that's what we're gonna be!
318
00:17:04,124 --> 00:17:05,692
Oh! Phantoms!
319
00:17:05,758 --> 00:17:08,195
Relax, you two.
320
00:17:08,261 --> 00:17:10,497
- Look!
- A loose stone.
321
00:17:10,563 --> 00:17:14,634
Maybe we can work it free and
climb out of this creepy tomb.
322
00:17:15,268 --> 00:17:17,337
I can't reach it.
323
00:17:17,404 --> 00:17:20,473
We need one more person.
324
00:17:20,540 --> 00:17:22,775
Duh, here I come.
325
00:17:25,912 --> 00:17:28,948
[crashing]
326
00:17:29,015 --> 00:17:30,350
Uh-oh.
327
00:17:31,818 --> 00:17:33,153
[crash]
328
00:17:33,220 --> 00:17:36,089
[Shaggy] Hey! Like,
Scooby-Dum opened the door.
329
00:17:36,156 --> 00:17:38,791
I did?
330
00:17:38,858 --> 00:17:41,494
Yeah, I did. How about that.
331
00:17:41,561 --> 00:17:43,330
[chuckles]
332
00:17:43,396 --> 00:17:44,997
[Fred] Let's head for town.
333
00:17:45,064 --> 00:17:47,734
Maybe we'll find something
to lead us to Scooby-Dee
334
00:17:47,800 --> 00:17:49,068
and solve this mystery.
335
00:17:49,136 --> 00:17:51,604
Hey, like, look.
There's a fair in town
336
00:17:51,671 --> 00:17:55,375
and everybody's invited to
the Milo Booth Film Museum.
337
00:17:55,442 --> 00:18:00,613
Milo Booth? Sounds like a
good place to start checking.
338
00:18:00,680 --> 00:18:03,850
[Fred] That's it.
The Booth Film Museum.
339
00:18:03,916 --> 00:18:06,353
Well, let's go inside.
340
00:18:06,419 --> 00:18:07,687
Must we?
341
00:18:07,754 --> 00:18:10,357
There's a film
in the projector.
342
00:18:10,423 --> 00:18:12,425
Let's see what it is.
343
00:18:23,002 --> 00:18:25,104
It's an old newsreel.
344
00:18:30,009 --> 00:18:33,180
You know, there's something
different about him.
345
00:18:33,246 --> 00:18:35,848
[Velma] There sure is.
The Milo Booth we saw
346
00:18:35,915 --> 00:18:37,517
didn't wear any glasses.
347
00:18:37,584 --> 00:18:39,819
I think we've got
our mystery solved.
348
00:18:39,886 --> 00:18:42,455
- We do?
- And there's another clue.
349
00:18:42,522 --> 00:18:45,558
The Phantom's been here
with the fake Scooby-Dee.
350
00:18:45,625 --> 00:18:47,594
He was probably
after that film.
351
00:18:47,660 --> 00:18:50,530
He can't be far away.
Let's go!
352
00:18:53,333 --> 00:18:54,367
Like, look.
353
00:18:54,434 --> 00:18:56,269
[Daphne] It's
the fake Scooby-Dee.
354
00:18:56,336 --> 00:18:58,137
[Fred] Get her!
355
00:19:01,674 --> 00:19:03,009
[growls]
356
00:19:03,075 --> 00:19:05,044
Zoinks! Like, it's him!
357
00:19:05,111 --> 00:19:07,780
And there's Scooby-Dee!
358
00:19:07,847 --> 00:19:10,350
Yeah! Howdy-doo, Dee!
359
00:19:10,417 --> 00:19:12,919
Help! Save me!
360
00:19:12,985 --> 00:19:14,354
After him!
361
00:19:17,023 --> 00:19:20,593
[all yelling]
362
00:19:22,295 --> 00:19:24,864
Come on! Don't lose him!
363
00:19:24,931 --> 00:19:26,366
[Scooby-Doo] There he goes!
364
00:19:33,206 --> 00:19:35,275
[growls]
365
00:19:35,342 --> 00:19:37,577
Like, I'll get him this time!
366
00:19:39,979 --> 00:19:41,948
- Yikes!
- [crash]
367
00:19:42,014 --> 00:19:45,985
- Yikes.
- [laughs]
368
00:19:46,052 --> 00:19:48,388
There he goes! After him!
369
00:19:53,526 --> 00:19:55,828
Like, let's head him off!
370
00:20:00,433 --> 00:20:02,068
Like, here he comes.
371
00:20:02,134 --> 00:20:04,804
- Ready?
- [Scooby-Doo] Ready.
372
00:20:06,973 --> 00:20:08,808
My heroes!
373
00:20:10,176 --> 00:20:13,179
- [Scooby-Doo] Ohhh!
- [splash]
374
00:20:13,246 --> 00:20:16,416
- Shaggy!
- We rescued Scooby-Dee.
375
00:20:16,483 --> 00:20:18,818
- [Daphne] Great!
- And here's our plan
376
00:20:18,885 --> 00:20:20,653
to capture the Phantom.
377
00:20:22,054 --> 00:20:26,759
[taunting] Nya-nya-nya-nya-nya!
We got Scooby-Dee!
378
00:20:26,826 --> 00:20:28,761
[growls]
379
00:20:28,828 --> 00:20:30,363
He fell for it!
380
00:20:37,770 --> 00:20:39,906
[sinister laugh]
381
00:20:39,972 --> 00:20:41,674
The plan's working.
382
00:20:41,741 --> 00:20:44,544
Yeah. [chuckles]
383
00:20:48,515 --> 00:20:51,451
- [Fred] Gotcha!
- [growls]
384
00:20:51,518 --> 00:20:54,321
[growling loudly]
385
00:20:54,387 --> 00:20:56,656
[growling stops]
386
00:20:56,723 --> 00:20:59,258
My hero!
387
00:21:03,095 --> 00:21:05,632
You too, cousin Dum.
388
00:21:08,000 --> 00:21:10,603
Yahoo!
389
00:21:13,306 --> 00:21:15,375
[chuckling]
390
00:21:17,176 --> 00:21:20,246
Now, let's see who he really is!
391
00:21:20,313 --> 00:21:23,916
[Shaggy] It's the detective,
Jim Moss!
392
00:21:23,983 --> 00:21:25,552
Ah!
393
00:21:26,553 --> 00:21:28,921
She's a faker too.
394
00:21:30,590 --> 00:21:33,660
[Fred] Moss planned to get rich
by making Scooby-Dee movies
395
00:21:33,726 --> 00:21:36,863
starring the fake Scooby-Dee
who would obey only him.
396
00:21:36,929 --> 00:21:40,266
He used the Phantom story
so no one would be suspicious
397
00:21:40,333 --> 00:21:41,868
when the supposedly
frightened Dee
398
00:21:41,934 --> 00:21:43,903
stopped obeying
her dramatic coach
399
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
and would only obey him.
400
00:21:45,538 --> 00:21:48,575
But why did he sidetrack our
train car here in Boothville.
401
00:21:48,641 --> 00:21:51,511
That was so we'd all see the
Phantom leaving the train
402
00:21:51,578 --> 00:21:54,514
and figure he really
had risen from the grave.
403
00:21:54,581 --> 00:21:56,716
But he also made some mistakes,
Captain.
404
00:21:56,783 --> 00:21:59,619
The mud from the casket
on the train didn't match
405
00:21:59,686 --> 00:22:03,656
the graveyard mud, which told us
he hadn't come from the grave.
406
00:22:03,723 --> 00:22:04,824
[grunts]
407
00:22:04,891 --> 00:22:07,159
His next mistake was
leaving that mausoleum key
408
00:22:07,226 --> 00:22:08,361
for us to find.
409
00:22:08,428 --> 00:22:09,696
[Shaggy] Like, it was brand new.
410
00:22:09,762 --> 00:22:13,099
Which meant somebody
wanted us to get inside
411
00:22:13,165 --> 00:22:14,434
to see that empty coffin.
412
00:22:14,501 --> 00:22:17,604
But what did he do
with real Milo Booth's body?
413
00:22:17,670 --> 00:22:19,739
[Velma] Nothing.
He just switched the nameplate
414
00:22:19,806 --> 00:22:22,475
- to an empty coffin.
- Huh?
415
00:22:22,542 --> 00:22:24,977
Like this.
416
00:22:26,278 --> 00:22:28,815
Ohh. [chuckles]
417
00:22:28,881 --> 00:22:31,451
Come on, everybody.
We've gotta get Scooby-Dee
418
00:22:31,518 --> 00:22:33,119
back to Hollywood.
419
00:22:42,662 --> 00:22:46,065
Whoa! Like, imagine us
at the movie awards.
420
00:22:46,132 --> 00:22:48,334
Yeah. Imagine that.
421
00:22:48,401 --> 00:22:51,938
Here comes the big moment.
Keep your fingers crossed.
422
00:22:52,004 --> 00:22:54,441
Fingers crossed?
423
00:22:55,475 --> 00:22:57,109
[man] For outstanding
performance
424
00:22:57,176 --> 00:23:00,847
by an actress in a canine role,
the winner is,
425
00:23:00,913 --> 00:23:03,215
Miss Scooby-Dee.
426
00:23:03,282 --> 00:23:08,054
[applause and cheering]
427
00:23:08,120 --> 00:23:09,922
Congratulations, Scooby-Dee.
428
00:23:09,989 --> 00:23:13,626
And here's your award,
the Golden Rover.
429
00:23:13,693 --> 00:23:17,029
Thank you all, but I wouldn't
be here at all tonight
430
00:23:17,096 --> 00:23:20,166
if it weren't
for my hero cousins,
431
00:23:20,232 --> 00:23:22,802
Scooby-Doo and Scooby-Dum.
432
00:23:22,869 --> 00:23:26,773
[laughing]
433
00:23:31,544 --> 00:23:34,981
Scooby-Dooby-Dum!
434
00:23:35,047 --> 00:23:36,082
[chuckles]
435
00:23:38,551 --> 00:23:42,154
Scooby-Dooby-Doo!
436
00:23:42,221 --> 00:23:44,023
[laughs]
29587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.