Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,115 --> 00:00:17,885
* We've got it all together
for a brand new show *
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,122
* Scooby-Doo is here again,
away we go! *
3
00:00:21,189 --> 00:00:24,558
[Shaggy] * While Scooby-Doo is
running from a spooky ghost *
4
00:00:24,625 --> 00:00:27,728
* Shaggy is doing
what he does the most *
5
00:00:27,795 --> 00:00:31,499
* C'mon get involved
until the mystery is solved *
6
00:00:31,565 --> 00:00:34,768
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo *
7
00:00:48,216 --> 00:00:51,852
* C'mon get involved
until the mystery is solved *
8
00:00:51,919 --> 00:00:54,655
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo *
9
00:00:56,056 --> 00:00:57,858
[Shaggy] That's my pal!
10
00:00:57,925 --> 00:00:59,560
Scooby-Dooby-Doo!
11
00:01:04,532 --> 00:01:07,868
Keep it slow Shaggy, these
streets are really slick.
12
00:01:07,935 --> 00:01:09,503
If this downpour keeps up,
13
00:01:09,570 --> 00:01:12,573
we'll need a periscope to find
our way home.
14
00:01:12,640 --> 00:01:13,941
Yeah, periscope.
15
00:01:14,007 --> 00:01:16,544
[laughs]
16
00:01:16,610 --> 00:01:18,579
OK. you two enough with the
laughs.
17
00:01:18,646 --> 00:01:21,048
Keep your eyes and ears
on the road.
18
00:01:21,115 --> 00:01:22,216
OK.
19
00:01:23,083 --> 00:01:25,419
[radar beeps]
20
00:01:29,590 --> 00:01:30,758
[laughter]
21
00:01:32,360 --> 00:01:35,596
Shaggy, look out.
A black cat.
22
00:01:37,998 --> 00:01:39,267
[crash]
23
00:01:48,442 --> 00:01:51,479
Well, I guess we better get busy
and change the tire.
24
00:01:51,545 --> 00:01:55,149
You mean tires. Shaggy's blown
all four.
25
00:01:55,216 --> 00:01:57,518
And we've only got one spare.
26
00:01:57,585 --> 00:01:59,453
[sniffing]
27
00:01:59,520 --> 00:02:01,322
Thanks to your driving Shaggy,
28
00:02:01,389 --> 00:02:03,391
we may have to spend the whole
night here.
29
00:02:03,457 --> 00:02:05,025
- [sonar beeps]
- [Shaggy] My driving?
30
00:02:05,092 --> 00:02:06,927
I was only doing ten
miles an hour
31
00:02:06,994 --> 00:02:08,162
and that black cat...
32
00:02:10,164 --> 00:02:14,602
Look, am I seeing things or is
Scooby eating up the road?
33
00:02:17,871 --> 00:02:19,340
Ice cream pops.
34
00:02:19,407 --> 00:02:23,277
What's a thousand Gopsicles
doing in the middle of the road.
35
00:02:23,344 --> 00:02:26,079
Hey, you mean 999.
36
00:02:26,146 --> 00:02:29,350
998, 997.
37
00:02:29,417 --> 00:02:31,752
That skid wasn't Shaggy's fault
after all.
38
00:02:31,819 --> 00:02:34,388
The ice cream is slipperier than
grease.
39
00:02:34,455 --> 00:02:36,290
And twice as delicious.
40
00:02:38,259 --> 00:02:40,728
Yeah, delicious.
41
00:02:40,794 --> 00:02:43,831
Look, Happy Humor Ice Cream
Company.
42
00:02:43,897 --> 00:02:47,401
Leave it to Shaggy to crash
right into an ice cream factory.
43
00:02:47,468 --> 00:02:49,237
When I pick a place to crash.
44
00:02:49,303 --> 00:02:52,306
I pick a place to crash, huh
Scoob?
45
00:02:52,373 --> 00:02:53,874
Yeah, crash.
46
00:02:55,042 --> 00:02:57,010
Crash.
47
00:02:57,077 --> 00:03:00,147
Maybe we can use their phone to
call for a tow truck.
48
00:03:00,214 --> 00:03:01,882
We'll be with you in a minute.
49
00:03:01,949 --> 00:03:04,752
Ha ha ha. Soon as we finish
chewing up the road.
50
00:03:04,818 --> 00:03:06,954
[radio] We interrupt this
program to bring you
51
00:03:07,020 --> 00:03:08,556
a special news bulletin.
52
00:03:08,622 --> 00:03:11,525
A Blinks armored car containing
two million dollars in cash
53
00:03:11,592 --> 00:03:13,361
has mysteriously vanished.
54
00:03:13,427 --> 00:03:15,863
Wow, two million dollars.
55
00:03:15,929 --> 00:03:18,198
You know that's over
ten million hamburgers
56
00:03:18,266 --> 00:03:19,667
complete with mustard.
57
00:03:19,733 --> 00:03:25,038
Ketchup, onions, vanilla ice
cream...
58
00:03:25,105 --> 00:03:30,043
Vanilla ice cream on hamburgers?
Scooby, you are a genius.
59
00:03:30,110 --> 00:03:31,245
I know.
60
00:03:31,312 --> 00:03:32,646
[laughs]
61
00:03:35,683 --> 00:03:37,285
Hey, you guys hear the news
62
00:03:37,351 --> 00:03:38,919
about the disappearing armored
car?
63
00:03:38,986 --> 00:03:42,122
[Fred] Yeah, but we have our own
wheels to worry about.
64
00:03:42,189 --> 00:03:44,692
Come on, let's find a phone.
65
00:03:44,758 --> 00:03:47,127
Are you sure this is an ice
cream factory?
66
00:03:47,194 --> 00:03:48,496
Sure, why?
67
00:03:48,562 --> 00:03:50,531
My nose just sent a message to
my brain
68
00:03:50,598 --> 00:03:55,168
that informed my stomach to tell
my nose to say I smell bacon.
69
00:03:55,235 --> 00:03:56,670
Bacon?
70
00:03:56,737 --> 00:03:57,771
And eggs.
71
00:03:59,273 --> 00:04:01,942
[Daphne] Shaggy's right. Bacon!
72
00:04:02,009 --> 00:04:04,645
[Fred] Scooby's right too. Eggs.
73
00:04:04,712 --> 00:04:06,780
Bacon and eggs in an ice cream
factory?
74
00:04:06,847 --> 00:04:07,915
Something's wrong.
75
00:04:07,981 --> 00:04:10,918
What's wrong with bacon and eggs
ice cream?
76
00:04:10,984 --> 00:04:12,420
It sounds super delicious.
77
00:04:12,486 --> 00:04:14,388
Get going Sherlock Bones.
78
00:04:14,455 --> 00:04:17,891
Scooby-doobee doo.
79
00:04:17,958 --> 00:04:19,460
[sniffing]
80
00:04:21,462 --> 00:04:22,930
[food frying]
81
00:04:22,996 --> 00:04:24,998
The bacon odor is coming from
this room, Scoob.
82
00:04:25,065 --> 00:04:28,268
[Scooby] Eggs and bacon. Boy,
oh, boy!
83
00:04:28,336 --> 00:04:29,370
Right on, Scoob.
84
00:04:29,437 --> 00:04:30,738
One flick of my talented wrist
85
00:04:30,804 --> 00:04:33,374
and I'll have 'em once over
lightly.
86
00:04:33,441 --> 00:04:39,780
Just the way we like 'em.
87
00:04:39,847 --> 00:04:41,415
Oh.
88
00:04:41,482 --> 00:04:42,883
[splatters]
89
00:04:42,950 --> 00:04:44,752
What's the matter with you
Scoob?
90
00:04:44,818 --> 00:04:46,620
You always have your eggs
once over.
91
00:04:49,289 --> 00:04:50,991
Oh, what's that?
92
00:04:51,058 --> 00:04:51,992
Beats me.
93
00:04:52,059 --> 00:04:55,095
[growling]
94
00:04:55,162 --> 00:04:57,030
Dang blasted eye glasses.
95
00:04:57,097 --> 00:04:59,567
Must have walked into the egg
bin again.
96
00:04:59,633 --> 00:05:01,669
Gosh Mister, we're sorry about
the eggs.
97
00:05:01,735 --> 00:05:03,537
Eh, what's that about my legs?
98
00:05:03,604 --> 00:05:06,774
He said we're sorry about the
eggs.
99
00:05:06,840 --> 00:05:08,642
Oh, eggs.
100
00:05:08,709 --> 00:05:11,645
My eggs! I forgot all about 'em.
101
00:05:11,712 --> 00:05:15,048
Dang blast it. Burned 'em to a
cinder.
102
00:05:15,115 --> 00:05:16,650
Mm, French fried cinders.
103
00:05:16,717 --> 00:05:18,986
Yeah, French fried cinders.
104
00:05:20,821 --> 00:05:23,757
Sorry we bothered you Mister,
but we'd like to use your phone.
105
00:05:23,824 --> 00:05:28,161
Ah, you're right young feller.
There's no place like home.
106
00:05:28,228 --> 00:05:30,431
Not home. Phone.
107
00:05:30,498 --> 00:05:32,500
Yeah. Phone.
108
00:05:32,566 --> 00:05:35,135
Oh, you want to phone home.
109
00:05:35,202 --> 00:05:37,070
Well, I'll show you where it is.
110
00:05:38,872 --> 00:05:41,241
I thought all you ice cream
makers quit
111
00:05:41,308 --> 00:05:43,010
on account of them
phantoms.
112
00:05:43,076 --> 00:05:44,478
Phantoms?
113
00:05:44,545 --> 00:05:46,246
Eh, what you say, lady?
114
00:05:46,313 --> 00:05:49,149
He said, "What phantoms?"
115
00:05:49,216 --> 00:05:53,554
These ugly Technicolor phantoms
floating through the air.
116
00:05:53,621 --> 00:05:55,823
A brown one, a white one and a
red one.
117
00:05:55,889 --> 00:05:58,592
Brown, white and red phantoms?
118
00:05:58,659 --> 00:06:01,895
Sounds like chocolate, vanilla,
and strawberry ice cream.
119
00:06:01,962 --> 00:06:03,063
[laughs]
120
00:06:03,130 --> 00:06:05,666
Quit cold they did, every last
worker.
121
00:06:05,733 --> 00:06:08,101
The phantoms scared 'em off.
122
00:06:08,168 --> 00:06:11,439
No one's on the desk. So long.
123
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
Technicolor phantoms.
124
00:06:14,542 --> 00:06:16,076
You buy that Scoob?
125
00:06:16,143 --> 00:06:18,446
Unh uh. Unh uh.
126
00:06:18,512 --> 00:06:21,114
Me neither. What an imagination.
127
00:06:21,181 --> 00:06:23,651
I'll get some help.
128
00:06:23,717 --> 00:06:29,256
[man] You are doomed if you do
not depart these grounds.
129
00:06:29,322 --> 00:06:30,357
Doomed?
130
00:06:30,424 --> 00:06:31,792
That's what the man said.
131
00:06:31,859 --> 00:06:33,527
I don't know about you cats,
132
00:06:33,594 --> 00:06:36,129
but us chickens are departing
the grounds.
133
00:06:36,196 --> 00:06:38,365
Yeah, departing.
134
00:06:38,432 --> 00:06:41,068
Wait, there's a mystery here to
be solved.
135
00:06:43,637 --> 00:06:46,474
Zoinks, a strawberry phantom.
136
00:06:48,375 --> 00:06:50,844
I don't believe it.
137
00:06:50,911 --> 00:06:53,481
[howling]
138
00:06:53,547 --> 00:06:55,849
Would you believe a chocolate
one?
139
00:06:55,916 --> 00:06:58,385
[howling]
140
00:06:58,452 --> 00:07:02,389
A vanilla phantom. I think
they're building a banana split.
141
00:07:02,456 --> 00:07:05,325
But I'm not waiting around here
to find out.
142
00:07:05,392 --> 00:07:06,727
[skidding]
143
00:07:08,195 --> 00:07:12,600
First ice cream flavored
phantoms, and now giant spiders.
144
00:07:14,201 --> 00:07:15,669
What are you kids doing in here?
145
00:07:15,736 --> 00:07:18,606
I've been asking myself that
same question.
146
00:07:18,672 --> 00:07:20,708
Was it your van that crashed
through my door?
147
00:07:20,774 --> 00:07:23,877
It wasn't my fault. The street
was full of Gopsicles.
148
00:07:23,944 --> 00:07:25,613
And we skidded out of control.
149
00:07:25,679 --> 00:07:27,180
I thought you were burglars.
150
00:07:27,247 --> 00:07:29,950
A silent alarm rang in my house
when you busted the door.
151
00:07:30,017 --> 00:07:33,420
I'm Avery Queen. I own this
factory.
152
00:07:33,487 --> 00:07:35,489
You mean haunted factory.
153
00:07:35,556 --> 00:07:37,991
Oh, you've seen the phantoms.
154
00:07:38,058 --> 00:07:39,092
All three.
155
00:07:39,159 --> 00:07:41,228
Chocolate, vanilla and
strawberry.
156
00:07:41,294 --> 00:07:43,163
They're horrible.
157
00:07:43,230 --> 00:07:44,732
What's going on?
158
00:07:44,798 --> 00:07:48,068
I wish I knew. Those phantoms
are ruining me.
159
00:07:48,135 --> 00:07:51,972
Workers all quit. Tons of ice
cream going to waste in the
freezer.
160
00:07:52,039 --> 00:07:54,508
And that's the third truckload
of Gopsicles
161
00:07:54,575 --> 00:07:55,943
they dumped in the
streets.
162
00:07:56,009 --> 00:07:59,112
Busted my leg cleaning up the
first batch.
163
00:07:59,179 --> 00:08:02,249
Look, a phantom. Chocolate
phantom.
164
00:08:02,315 --> 00:08:05,018
Chocolate phantom? Are you sure?
165
00:08:05,085 --> 00:08:06,186
Huh, where, where?
166
00:08:06,253 --> 00:08:08,656
This is your last warning.
167
00:08:08,722 --> 00:08:12,660
You are doomed if you do not
leave these grounds.
168
00:08:12,726 --> 00:08:16,597
Doomed, doomed, doomed.
169
00:08:16,664 --> 00:08:18,231
You and Daphne stay with Mr.
Queen.
170
00:08:18,298 --> 00:08:19,900
Shaggy and I will have a look
around.
171
00:08:19,967 --> 00:08:21,869
Good idea, Fred.
You check here.
172
00:08:21,935 --> 00:08:24,471
Scooby and I'll check inside
the Mystery Machine.
173
00:08:24,538 --> 00:08:27,107
We'll make sure all the doors
and windows are locked.
174
00:08:27,174 --> 00:08:30,143
[Shaggy] Zoinks. The Vanilla
Phantom.
175
00:08:30,210 --> 00:08:32,546
[phantom howling]
176
00:08:33,814 --> 00:08:35,783
Great. We're safe Scoob.
177
00:08:35,849 --> 00:08:39,386
That creepy phantom will never
think of looking for us in here.
178
00:08:39,452 --> 00:08:41,021
Unh huh, Unh huh.
179
00:08:45,392 --> 00:08:46,694
What luck.
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,195
You know we've landed right
inside
181
00:08:48,261 --> 00:08:50,163
Mr. Queens ice cream
storage room.
182
00:08:50,230 --> 00:08:55,869
Imagine Scoob, you and me alone
with a million Gopsicles.
183
00:08:55,936 --> 00:09:00,540
Yow. This Gopsicle is like a
rock-sicle.
184
00:09:00,608 --> 00:09:02,009
[snickers]
185
00:09:03,410 --> 00:09:05,078
Aw, this is terrible.
186
00:09:05,145 --> 00:09:08,649
You know we might have to wait
until Spring before they thaw?
187
00:09:08,716 --> 00:09:10,784
We'll wait. Well wait.
188
00:09:10,851 --> 00:09:12,720
Yeah, for a million Gopsicles,
189
00:09:12,786 --> 00:09:15,856
we'll wait until summer, Scoob,
huh?
190
00:09:15,923 --> 00:09:17,090
[laughs]
191
00:09:21,294 --> 00:09:23,964
As soon as Freddie comes back
with Shaggy and Scooby,
192
00:09:24,031 --> 00:09:25,766
we'll start investigating.
193
00:09:25,833 --> 00:09:27,935
We've had lots of experience
with mysteries.
194
00:09:28,001 --> 00:09:31,271
Thanks, but it may be too late.
195
00:09:31,338 --> 00:09:32,873
Shaggy and Scooby have vanished.
196
00:09:32,940 --> 00:09:34,642
They said they were going to the
mystery machine,
197
00:09:34,708 --> 00:09:37,244
but they're not there.
198
00:09:37,310 --> 00:09:39,212
We better start looking for
them.
199
00:09:46,486 --> 00:09:50,624
It's so cold in here my
goosepimples have goosepimples.
200
00:09:51,692 --> 00:09:53,493
What are you doin' Scoob?
201
00:09:53,560 --> 00:09:54,594
[ice clinking]
202
00:09:54,662 --> 00:09:56,196
Trying to keep warm.
203
00:09:56,263 --> 00:10:00,467
Trying to keep warm? By putting
icy Gopsicles on your feet?
204
00:10:00,533 --> 00:10:03,136
I think your mind needs
defrosting.
205
00:10:03,203 --> 00:10:04,772
You'll see.
206
00:10:04,838 --> 00:10:07,140
[humming a tune]
207
00:10:19,452 --> 00:10:20,921
Nice try champ.
208
00:10:20,988 --> 00:10:22,790
It's freezing in here Scoob.
209
00:10:22,856 --> 00:10:25,693
Another hour and we'll be the
Abominable Snowboy
210
00:10:25,759 --> 00:10:27,895
and the Abominable Snowdog.
211
00:10:28,762 --> 00:10:29,930
What's this?
212
00:10:30,831 --> 00:10:32,399
Ice cream wrappers.
213
00:10:32,465 --> 00:10:35,535
You're a genius, Scoob. We can
build a fire and keep warm.
214
00:10:35,602 --> 00:10:37,037
[laughs]
215
00:10:37,104 --> 00:10:39,139
If we only had some matches.
216
00:10:39,206 --> 00:10:41,842
Wait a minute. I'll do the old
Indian trick.
217
00:10:41,909 --> 00:10:42,943
Indian trick?
218
00:10:43,010 --> 00:10:44,611
Sure, Scoob. These Gopsickles.
219
00:10:44,678 --> 00:10:45,979
They're like rocks, right?
220
00:10:46,046 --> 00:10:47,915
All right. Rub 'em together...
221
00:10:51,051 --> 00:10:54,822
See, how 'bout that Scoob, a
nice warm fire.
222
00:10:57,190 --> 00:11:00,127
Oh no, the flames started the
fire sprinklers.
223
00:11:02,629 --> 00:11:06,633
It's so cold in here, the
water's turned to snow.
224
00:11:06,700 --> 00:11:08,635
No sign of them upstairs.
225
00:11:08,702 --> 00:11:10,503
Maybe they're down here
in the basement.
226
00:11:10,570 --> 00:11:11,872
Wonder what's in here?
227
00:11:11,939 --> 00:11:13,941
It's an underground garage.
228
00:11:14,007 --> 00:11:16,877
And will you look at all those
ice cream trucks.
229
00:11:16,944 --> 00:11:18,712
Just like Mr. Queen said;
230
00:11:18,779 --> 00:11:21,048
sitting and rotting on their
tires.
231
00:11:22,449 --> 00:11:23,751
What's that?
232
00:11:24,852 --> 00:11:26,920
Hey, maybe it's an earthquake.
233
00:11:26,987 --> 00:11:28,388
I don't think so.
234
00:11:28,455 --> 00:11:30,090
Nothing rattled or shook.
235
00:11:30,157 --> 00:11:34,227
Like Shaggy would say, "Follow
that crack."
236
00:11:34,294 --> 00:11:37,865
Look the crack comes from right
under the tire of this truck.
237
00:11:37,931 --> 00:11:43,036
Something's fishy. An ice cream
truck can't be that heavy.
238
00:11:43,103 --> 00:11:45,672
It's even fishier that they keep
it locked
239
00:11:45,739 --> 00:11:48,141
when it's inside their
own garage.
240
00:11:48,208 --> 00:11:50,077
[roaring]
241
00:11:51,745 --> 00:11:53,814
The Strawberry Phantom.
242
00:11:55,482 --> 00:11:57,350
[roars]
243
00:11:59,119 --> 00:12:03,023
Yoo-hoo. Scooby-doo, where are
you?
244
00:12:05,893 --> 00:12:09,362
What's this? ACME Costume
Rentals.
245
00:12:09,429 --> 00:12:11,131
I wonder what's in it?
246
00:12:11,198 --> 00:12:18,171
Wow. A nice hooded coat. Just
what I need to keep me warm.
247
00:12:18,238 --> 00:12:20,974
Faster girls. He's gaining on
us.
248
00:12:21,041 --> 00:12:23,877
[phantom roaring]
249
00:12:27,547 --> 00:12:30,717
Oh boy, what a relief. At least
I won't freeze.
250
00:12:30,784 --> 00:12:33,220
Scooby-doo, where are you?
251
00:12:34,888 --> 00:12:36,990
Yikes.
252
00:12:40,794 --> 00:12:42,162
Let's hide in here.
253
00:12:44,497 --> 00:12:45,465
Look.
254
00:12:47,000 --> 00:12:48,902
I wonder where Scooby is.
255
00:12:56,476 --> 00:12:58,145
[phantom laughs]
256
00:13:01,815 --> 00:13:02,782
Zoinks.
257
00:13:02,850 --> 00:13:04,051
Shh.
258
00:13:04,117 --> 00:13:05,085
Huh?
259
00:13:07,720 --> 00:13:10,490
Oh yeah. Shh!
260
00:13:18,631 --> 00:13:19,967
Shh.
261
00:13:20,033 --> 00:13:22,035
[phantom laughs]
262
00:13:22,836 --> 00:13:25,272
[Shaggy imitates laugh]
263
00:13:27,640 --> 00:13:31,644
I just decided phantoms and
humans have one thing in common.
264
00:13:31,711 --> 00:13:33,180
Three's a crowd.
265
00:13:34,381 --> 00:13:36,249
[phantoms roar]
266
00:13:45,558 --> 00:13:48,395
Yipes. How do you stop this
thing?
267
00:13:51,598 --> 00:13:53,000
[phantom yells]
268
00:13:59,940 --> 00:14:01,541
Oops. Sorry fella.
269
00:14:03,010 --> 00:14:04,477
[phantom yells]
270
00:14:07,847 --> 00:14:11,218
A Strawberry Phantom sundae
topped with pistachio.
271
00:14:11,284 --> 00:14:13,786
Ha. That's one dish I can do
without.
272
00:14:13,853 --> 00:14:15,188
[Shaggy laughs]
273
00:14:15,255 --> 00:14:16,289
Zoinks.
274
00:14:19,292 --> 00:14:22,229
That was too close for my
cowardly comfort.
275
00:14:24,097 --> 00:14:26,033
If we don't get out of here
pretty soon,
276
00:14:26,099 --> 00:14:28,501
I'm gonna turn into
a Gopsicle.
277
00:14:29,869 --> 00:14:31,838
Hey, someone's at the door.
278
00:14:31,905 --> 00:14:33,974
It's the Chocolate Phantom.
279
00:14:34,041 --> 00:14:36,176
The Chocolate Phantom?
280
00:14:36,243 --> 00:14:38,711
Unh uh. The Shaggy Phantom.
281
00:14:38,778 --> 00:14:40,880
Shaggy Phantom?
282
00:14:40,948 --> 00:14:43,383
What are you doing in that silly
costume?
283
00:14:43,450 --> 00:14:46,954
Trying to keep from freezing.
I thought it was a coat.
284
00:14:47,020 --> 00:14:48,588
[Fred] Well, take it off.
285
00:14:48,655 --> 00:14:50,757
I tried. I tried. But the
zipper's frozen.
286
00:14:50,823 --> 00:14:55,528
Never mind. Let's get outta this
deep freeze before we freeze.
287
00:14:55,595 --> 00:14:57,931
And before those creepy phantoms
come back.
288
00:15:05,038 --> 00:15:07,140
[phantom roars]
289
00:15:09,542 --> 00:15:10,643
Look.
290
00:15:13,580 --> 00:15:14,681
[roars]
291
00:15:14,747 --> 00:15:16,549
[Fred] Run everybody. Run.
292
00:15:18,418 --> 00:15:21,321
Over there Scoob, behind those
boxes.
293
00:15:21,388 --> 00:15:24,224
Stay down Scoob. He'll never
find us here.
294
00:15:24,958 --> 00:15:27,227
Hold it girls.
295
00:15:27,294 --> 00:15:29,997
Wow, that was a close call.
296
00:15:30,063 --> 00:15:32,332
Yeah, another step and we'd have
fallen in.
297
00:15:32,399 --> 00:15:35,102
It must be a big ice cream
mixing vat.
298
00:15:35,168 --> 00:15:37,170
[phantom roar]
299
00:15:38,438 --> 00:15:41,074
Oh, here comes that nightmare.
300
00:15:41,141 --> 00:15:42,742
We gotta hide.
301
00:15:42,809 --> 00:15:44,111
[phantom roar]
302
00:15:47,047 --> 00:15:48,848
We can't keep running away all
night.
303
00:15:48,915 --> 00:15:50,583
So what do we do.
304
00:15:50,650 --> 00:15:51,551
I've got an idea.
305
00:15:53,486 --> 00:15:55,455
This cherry syrup should do the
trick.
306
00:15:55,522 --> 00:15:57,390
I'll get one of them to chase
me.
307
00:15:57,457 --> 00:15:59,926
I get it. The phantom will
follow you...
308
00:15:59,993 --> 00:16:01,995
...slip on the slippery
syrup...
309
00:16:02,062 --> 00:16:04,297
... and fall into the mixing
vat.
310
00:16:04,364 --> 00:16:06,766
Right.
311
00:16:06,833 --> 00:16:10,870
We're safe now Scoob. That
phantom is nowhere in sight.
312
00:16:10,937 --> 00:16:11,838
Are you sure?
313
00:16:11,904 --> 00:16:13,240
Oh yeah, I'm sure.
314
00:16:13,306 --> 00:16:17,377
Yoo-hoo here we are. This way
hurry.
315
00:16:17,444 --> 00:16:20,180
See nothing to worry about. It's
Freddie.
316
00:16:20,247 --> 00:16:22,582
Come on, shake it up, Scoob. He
said hurry.
317
00:16:24,151 --> 00:16:26,586
I hope it works. Here he comes.
318
00:16:27,520 --> 00:16:29,022
Yikes.
319
00:16:29,089 --> 00:16:30,157
[loud thud]
320
00:16:35,728 --> 00:16:36,796
We got him.
321
00:16:36,863 --> 00:16:38,065
Ow, ow!
322
00:16:38,131 --> 00:16:39,999
No. Ouch, ouch.
323
00:16:41,968 --> 00:16:44,304
Those ouches sound familiar.
324
00:16:46,773 --> 00:16:47,440
[machine stops]
325
00:16:49,509 --> 00:16:50,877
It's Shaggy.
326
00:16:50,943 --> 00:16:52,345
Are you OK, Shag?
327
00:16:52,412 --> 00:16:55,348
Oh yeah, but I hope you got his
license number.
328
00:16:56,716 --> 00:16:59,152
Well, at least we got his zipper
unstuck.
329
00:16:59,219 --> 00:17:01,354
Yeah, zipper.
330
00:17:06,693 --> 00:17:09,696
Hey. We better check to see if
Mr. Queen is OK.
331
00:17:09,762 --> 00:17:13,266
Maybe he can explain why that
ice cream truck was locked.
332
00:17:13,333 --> 00:17:15,968
Uh oh. Mr. Queen is gone.
333
00:17:16,035 --> 00:17:17,637
Without his crutches.
334
00:17:17,704 --> 00:17:21,174
One of those icky phantoms must
have carried him off.
335
00:17:21,241 --> 00:17:23,110
Look, there he is.
336
00:17:23,176 --> 00:17:25,478
[Fred] Well, come on, let's
follow him.
337
00:17:28,281 --> 00:17:29,649
He's vanished.
338
00:17:29,716 --> 00:17:32,252
Walked away and just disappeared
into thin air.
339
00:17:32,319 --> 00:17:36,956
Walked my foot. He ran. And
without his crutches.
340
00:17:37,023 --> 00:17:38,625
Hey gang, look.
341
00:17:40,727 --> 00:17:45,265
Scatter. Every boy, girl, and
dog for themselves.
342
00:17:45,332 --> 00:17:48,034
Come on, maybe they didn't see
us.
343
00:17:48,101 --> 00:17:50,870
I think this may be the first
safe
344
00:17:50,937 --> 00:17:52,705
we've been in all
night.
345
00:17:52,772 --> 00:17:57,710
Yikes. Something tells me we're
losing altitude.
346
00:17:57,777 --> 00:17:59,779
[loud crash]
347
00:18:01,548 --> 00:18:05,118
Hey, I think we made a two point
landing in the milk room.
348
00:18:05,185 --> 00:18:07,086
- Milk?
- Sure, Scoob.
349
00:18:07,154 --> 00:18:10,690
You see milk is what they make
ice cream from.
350
00:18:10,757 --> 00:18:11,591
Oh.
351
00:18:14,327 --> 00:18:17,930
Just our luck. It's locked
from the outside.
352
00:18:17,997 --> 00:18:21,301
Oh well. I guess we'll have to
wait for the gang to rescue us.
353
00:18:21,368 --> 00:18:24,504
And while we're waiting we might
just as well enjoy
354
00:18:24,571 --> 00:18:27,374
a nice cool
hoseful of delicious milk.
355
00:18:29,108 --> 00:18:31,344
Give that valve a half turn,
Scoob.
356
00:18:33,313 --> 00:18:34,747
[straining]
357
00:18:36,416 --> 00:18:39,118
Come on, Scoob, put some muscle
into it.
358
00:18:46,326 --> 00:18:47,627
[loud crash]
359
00:18:48,761 --> 00:18:49,696
Uh oh.
360
00:18:49,762 --> 00:18:50,897
Uh oh is right.
361
00:18:50,963 --> 00:18:53,766
We gotta figure a way outta here
before we drown.
362
00:18:57,937 --> 00:19:00,307
All this white paint was used
recently.
363
00:19:00,373 --> 00:19:02,542
It's still wet inside
the cans.
364
00:19:02,609 --> 00:19:05,077
Yeah, but nothing is painted
white in here.
365
00:19:05,144 --> 00:19:08,014
Except for those ice cream
trucks.
366
00:19:08,080 --> 00:19:10,783
Something tells me we better
have a second look
367
00:19:10,850 --> 00:19:11,851
at those trucks.
368
00:19:16,423 --> 00:19:19,526
Keep drinking, Scoob. I'll have
this fixed in no time.
369
00:19:23,630 --> 00:19:24,797
Oh, no.
370
00:19:24,864 --> 00:19:27,267
Don't panic, Scoob. If there's
one thing I'm good at,
371
00:19:27,334 --> 00:19:28,568
it is plumbing.
372
00:19:33,806 --> 00:19:35,642
[door opening]
373
00:19:38,945 --> 00:19:43,049
Bone dry. They sure didn't use
that white paint on this truck.
374
00:19:43,115 --> 00:19:44,551
This one's dry too.
375
00:19:44,617 --> 00:19:47,820
Uh oh. We struck oil. I mean
paint.
376
00:19:47,887 --> 00:19:49,789
Fresh, white paint.
377
00:19:49,856 --> 00:19:52,792
And it's the same truck that
cracked the floor.
378
00:19:54,327 --> 00:19:56,929
Hm. It sounds like solid steel.
379
00:19:56,996 --> 00:19:59,966
That's ridiculous. Nobody builds
an ice cream truck
380
00:20:00,032 --> 00:20:01,167
out of solid steel.
381
00:20:01,234 --> 00:20:02,702
[lock turning]
382
00:20:02,769 --> 00:20:03,470
What was that?
383
00:20:03,536 --> 00:20:05,171
It's the phantoms.
384
00:20:05,238 --> 00:20:07,340
Oh, no. They've locked us in.
385
00:20:07,407 --> 00:20:08,708
[phantom roar]
386
00:20:12,645 --> 00:20:15,948
Don't worry, Scoob. I'll just
turn this cut off valve and...
387
00:20:19,085 --> 00:20:20,787
[phantoms roaring]
388
00:20:26,859 --> 00:20:29,329
Faster. Faster.
389
00:20:29,396 --> 00:20:30,897
- [splashing]
- Come one, Scoob.
390
00:20:33,566 --> 00:20:36,769
Yikes, we're caught in the
homogenized rapids.
391
00:20:39,872 --> 00:20:42,742
I'll try to stop them girls.
You make a run for it.
392
00:20:44,176 --> 00:20:46,346
[Shaggy yelling]
393
00:20:47,113 --> 00:20:48,047
[crash]
394
00:20:48,114 --> 00:20:49,616
It's Shaggy and Scooby.
395
00:20:49,682 --> 00:20:52,051
And a zillion gallons of milk.
396
00:20:52,118 --> 00:20:56,055
Hi gang. Anybody for a
milkshake? I brought the milk.
397
00:20:56,122 --> 00:20:58,257
Yeah, milk.
398
00:20:58,325 --> 00:20:59,392
[Daphne] They're getting away.
399
00:20:59,459 --> 00:21:00,993
Well let's go.
400
00:21:07,367 --> 00:21:09,302
[crash]
401
00:21:16,343 --> 00:21:17,510
[Fred] Nice work, gang.
402
00:21:17,577 --> 00:21:22,315
We trapped 'em. They can't open
the doors.
403
00:21:22,382 --> 00:21:26,152
Clever the way you kids kept
these phony phantoms locked up
til I got here.
404
00:21:26,218 --> 00:21:28,655
It was the only way to keep
them from getting away.
405
00:21:28,721 --> 00:21:31,724
I'm dying to see who's under the
costumes.
406
00:21:31,791 --> 00:21:35,962
I'll bet a steak dinner one of
them is that Mr. Queen
407
00:21:36,028 --> 00:21:37,664
with his phony broken leg.
408
00:21:39,098 --> 00:21:40,500
Not this one...
409
00:21:42,001 --> 00:21:43,403
...or this one.
410
00:21:43,470 --> 00:21:46,673
The Vanilla phantom has got to
be Mr. Queen.
411
00:21:48,608 --> 00:21:50,377
It's Mr. Grisley.
412
00:21:50,443 --> 00:21:53,446
Ha. Mr. Grisley. That's Sammy
the Shrimp,
413
00:21:53,513 --> 00:21:55,448
the cleverest
hijacker in the country.
414
00:21:55,515 --> 00:21:59,018
Well Shaggy, looks like you owe
us all a steak dinner.
415
00:21:59,085 --> 00:22:00,787
What's going on here?
416
00:22:00,853 --> 00:22:05,525
OK, Mister. We've seen you run
without those phony crutches.
417
00:22:05,592 --> 00:22:06,926
Now own up, confess.
418
00:22:06,993 --> 00:22:13,566
OK. OK. No point in hiding it
anymore.
419
00:22:13,633 --> 00:22:15,668
Money. I knew I was right.
420
00:22:15,735 --> 00:22:17,203
I told you he was guilty.
421
00:22:17,269 --> 00:22:19,739
Guilty? That's my own money.
422
00:22:19,806 --> 00:22:22,308
Well if it's yours,
why did you keep it inside
423
00:22:22,375 --> 00:22:23,876
a phony plaster cast?
424
00:22:23,943 --> 00:22:25,678
With those phantoms on the
loose,
425
00:22:25,745 --> 00:22:28,615
I was afraid to leave it
in my safe.
426
00:22:28,681 --> 00:22:33,285
Sorry shag it looks like those
steaks are still on you.
427
00:22:33,352 --> 00:22:35,788
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
428
00:22:35,855 --> 00:22:39,592
Will someone please explain
what's going on here.
429
00:22:39,659 --> 00:22:42,161
Mr. Grisley, I mean Sammy the
Shrimp,
430
00:22:42,228 --> 00:22:44,964
hijacked that missing
Blinks armored car.
431
00:22:45,031 --> 00:22:47,700
[Fred] Then he and his two pals
put on those phony costumes,
432
00:22:47,767 --> 00:22:51,337
scared everyone away and hid the
car in your garage.
433
00:22:51,404 --> 00:22:54,006
A stolen armored car, here?
434
00:22:54,073 --> 00:22:55,675
That's right Mr. Queen.
435
00:22:55,742 --> 00:22:58,344
They painted it to look like one
of your Happy Humor trucks.
436
00:22:58,411 --> 00:23:01,814
It was a perfect way to
camouflage the stolen vehicle.
437
00:23:01,881 --> 00:23:04,016
Yeah, and if it wasn't for those
brats,
438
00:23:04,083 --> 00:23:07,086
we could have driven through
every road block in the city.
439
00:23:07,153 --> 00:23:10,957
Well, you did a great job of
capturing these hijackers kids.
440
00:23:11,023 --> 00:23:14,126
They'll keep for a long time in
the cooler.
441
00:23:14,193 --> 00:23:15,094
Cooler.
442
00:23:15,161 --> 00:23:16,195
[laughs]
443
00:23:16,262 --> 00:23:18,097
That's a jail.
444
00:23:18,164 --> 00:23:20,467
Right. That's a jail.
445
00:23:24,403 --> 00:23:26,005
You said it, Scoob.
446
00:23:36,649 --> 00:23:38,851
Scooby-dooby doo!
31596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.