Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,414 --> 00:00:14,915
[gulps]
2
00:00:14,982 --> 00:00:18,252
[people] * We got it all
together for a brand-new show *
3
00:00:18,319 --> 00:00:20,921
* Scooby-Doo is here again
Away we go *
4
00:00:20,988 --> 00:00:24,858
[Shaggy] * While Scooby-Doo is
running from a spooky ghost *
5
00:00:24,925 --> 00:00:27,928
[people] * Shaggy's just doing
what he does the most *
6
00:00:27,995 --> 00:00:31,732
* Hey, come on get involved
till the mystery is solved *
7
00:00:31,799 --> 00:00:35,136
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo *
8
00:00:40,508 --> 00:00:42,476
[both chuckling]
9
00:00:48,249 --> 00:00:52,220
[people] * Hey, come on,
get involved till the mystery
is solved *
10
00:00:52,286 --> 00:00:55,223
[Shaggy] * Hang around
for Scooby-Doo **
11
00:00:55,889 --> 00:00:57,591
That's my pal!
12
00:00:57,658 --> 00:00:59,593
Scooby-Dooby-Doo!
13
00:01:04,898 --> 00:01:07,301
[screeching]
14
00:01:16,177 --> 00:01:19,947
No! No! No!
Like it can't be!
15
00:01:20,013 --> 00:01:21,649
[applause]
16
00:01:21,715 --> 00:01:25,319
[man] And now, ladies and
gentlemen, Zarko the Magician
17
00:01:25,386 --> 00:01:28,789
will perform his last feat
for the evening.
18
00:01:28,856 --> 00:01:32,493
Will two brave volunteers
please step forward.
19
00:01:32,560 --> 00:01:35,062
- Me?
- Likes that's not us.
20
00:01:35,129 --> 00:01:37,998
Two full-course dinners
will be the prize.
21
00:01:38,065 --> 00:01:40,501
- Really?
- Like that is us.
22
00:01:40,568 --> 00:01:44,705
[Zarko] Do I have any volunteers
for two free dinners.
23
00:01:44,772 --> 00:01:46,607
Excellent.
24
00:01:46,674 --> 00:01:48,776
Please,
step inside the box.
25
00:01:48,842 --> 00:01:52,546
That's it. Make yourselves
comfortable.
26
00:01:52,613 --> 00:01:55,549
And now,
I close the door.
27
00:01:55,616 --> 00:01:58,252
Relax, Scoob,
it'll soon be chow time.
28
00:01:58,319 --> 00:02:02,456
Now I shall attempt
to saw through the box
29
00:02:02,523 --> 00:02:06,427
- and my volunteers.
- Saw through us?
30
00:02:06,494 --> 00:02:09,997
- Oh, no,
we change our minds, Zarko.
- Nonsense.
31
00:02:10,063 --> 00:02:14,134
In that case, could we like...
have our dinners first, please?
32
00:02:14,202 --> 00:02:16,670
Oh, no, I can't watch.
33
00:02:16,737 --> 00:02:20,374
Don't be silly,
it's only a trick.
34
00:02:23,711 --> 00:02:26,380
[applause]
35
00:02:26,447 --> 00:02:28,316
Let's get out of here.
36
00:02:28,382 --> 00:02:31,919
- Yeah, what's left of us.
- [thud]
37
00:02:31,985 --> 00:02:33,921
Hey! Come back here!
38
00:02:42,263 --> 00:02:43,964
[crash]
39
00:02:44,031 --> 00:02:45,733
Oh, no!
40
00:02:45,799 --> 00:02:50,404
[crowd booing]
41
00:02:51,305 --> 00:02:53,307
Hey, we're still
in one piece.
42
00:02:53,374 --> 00:02:55,976
Yeah. [snickering]
43
00:02:56,043 --> 00:02:59,380
You dimwits
ruined my act!
44
00:02:59,447 --> 00:03:02,750
Like sorry, Zark. [chuckles]
But do we still get our dinners?
45
00:03:02,816 --> 00:03:03,951
Dinners?!
46
00:03:04,017 --> 00:03:06,487
[growls]
47
00:03:07,888 --> 00:03:10,391
Like let's do
a disappearing act out of here!
48
00:03:10,458 --> 00:03:13,093
We better, before Zarko
gets his hands on you two.
49
00:03:13,160 --> 00:03:17,598
It's time to leave anyway.
We should be at Shaggy's
uncle's house by now.
50
00:03:17,665 --> 00:03:19,267
Let's go!
51
00:03:22,770 --> 00:03:26,206
[Fred] Hey, Shag, how much
further to your uncle's place?
52
00:03:26,274 --> 00:03:29,209
- Well, like...
- [thunderclaps]
53
00:03:29,277 --> 00:03:30,978
Like there it is now!
54
00:03:31,044 --> 00:03:32,780
[Velma] Are you kidding?
55
00:03:32,846 --> 00:03:36,284
This looks like old England,
not New England.
56
00:03:36,350 --> 00:03:41,054
It's like both. Uncle Shagworthy
took a liking to an old castle
in England.
57
00:03:41,121 --> 00:03:45,693
So he had it shipped over here
and put it back together,
stone by stone.
58
00:03:45,759 --> 00:03:47,995
He must be a little weird
to do that.
59
00:03:48,061 --> 00:03:50,598
[Shaggy laughing]
He's a kooky zillionaire,
60
00:03:50,664 --> 00:03:52,800
one of the world's
biggest jewel dealers.
61
00:03:52,866 --> 00:03:57,070
[Velma] Wow. It's just like
in the movies. Even a mote.
62
00:03:57,137 --> 00:03:59,707
[Fred] And look,
here's somebody to welcome us.
63
00:03:59,773 --> 00:04:03,277
- Go back!
Leave here at once!
- [gasps]
64
00:04:03,344 --> 00:04:07,047
[Shaggy] Like my uncle owns
this rock pile. Who are you?
65
00:04:07,114 --> 00:04:08,949
Clarence, the caretaker.
66
00:04:09,016 --> 00:04:11,352
Now please, leave here!
67
00:04:11,419 --> 00:04:13,487
Where's Mr. Shagworthy?
68
00:04:13,554 --> 00:04:15,423
The master disappeared.
69
00:04:15,489 --> 00:04:18,859
[stammering]
Disappeared? Where? How?
70
00:04:18,926 --> 00:04:21,895
He's the victim
of the curse of Camelot.
71
00:04:21,962 --> 00:04:25,032
- [gulps]
- This is Camelot castle?
72
00:04:25,098 --> 00:04:28,068
Yes, but when he brought it
here from England,
73
00:04:28,135 --> 00:04:33,006
he also brought back with it
the ghost of Merlin the sorcerer
74
00:04:33,073 --> 00:04:35,909
and his evil servant,
the Black Knight.
75
00:04:36,744 --> 00:04:39,046
Ghosts?!
76
00:04:39,112 --> 00:04:43,351
Ghosts or no ghosts, we're not
going anywhere until we find
Shaggy's uncle.
77
00:04:43,417 --> 00:04:46,720
[diabolical cackling]
78
00:04:46,787 --> 00:04:51,992
Who dares to enter the domain
of the great Merlin?
79
00:04:52,059 --> 00:04:53,394
Not us.
80
00:04:53,461 --> 00:04:56,063
Like we were
just leaving.
81
00:04:57,965 --> 00:05:02,436
Foolish mortals!
There is no escape
82
00:05:06,206 --> 00:05:10,310
Since thou didst not heed
my warning of no intruders,
83
00:05:10,378 --> 00:05:14,247
though must also suffer
the curse of Camelot.
84
00:05:14,314 --> 00:05:16,617
No! Anything but that!
85
00:05:19,319 --> 00:05:20,688
Away with him!
86
00:05:20,754 --> 00:05:22,155
No! No!
87
00:05:22,222 --> 00:05:25,526
No! No! No!
88
00:05:25,593 --> 00:05:28,796
And as for thee, leave now
89
00:05:28,862 --> 00:05:32,666
or I shall loose
my black magic spells on you!
90
00:05:32,733 --> 00:05:35,636
[diabolical cackling]
91
00:05:38,038 --> 00:05:40,040
- [Velma] Wow.
- [Fred] That settles it.
92
00:05:40,107 --> 00:05:43,010
We're going into that castle
and rescue your uncle.
93
00:05:43,076 --> 00:05:45,012
[both gulp]
94
00:05:46,279 --> 00:05:49,349
[Daphne] Maybe we better
knock first.
95
00:05:49,417 --> 00:05:52,620
We don't have to.
Come on.
96
00:05:54,154 --> 00:05:56,624
Wow. What a creepy place.
97
00:05:56,690 --> 00:05:59,192
Your uncle even
brought over the spider webs.
98
00:05:59,259 --> 00:06:00,360
Zoinks! What's that?
99
00:06:00,428 --> 00:06:02,830
Oh, it's just your shadow.
100
00:06:02,896 --> 00:06:05,433
Can't you tell by the way
they're trembling?
101
00:06:05,499 --> 00:06:09,036
Shadows? [chuckling]
Oh, shadows.
102
00:06:11,605 --> 00:06:16,143
Come on, gang, let's look around
and see if we can find some
clues.
103
00:06:21,982 --> 00:06:24,885
So far so good, Scoob.
We haven't found a thing.
104
00:06:24,952 --> 00:06:26,587
Yeah.
105
00:06:30,123 --> 00:06:34,962
[stammering] I'd like to scream
but my throat's so dry I can't.
106
00:06:35,028 --> 00:06:37,431
[gasping] I need water.
107
00:06:38,732 --> 00:06:40,968
No sooner said than done.
108
00:06:42,402 --> 00:06:44,237
Like thanks.
109
00:06:44,304 --> 00:06:45,939
It's all right.
110
00:06:49,176 --> 00:06:51,144
[both babbling]
111
00:06:51,211 --> 00:06:54,982
Huh? Sounds like they got
scared by a drink of water.
112
00:06:55,048 --> 00:06:56,550
[approaching footsteps]
113
00:06:56,617 --> 00:06:58,719
[Fred] Look,
it's the Black Knight!
114
00:06:58,786 --> 00:07:00,488
[Daphne]
Let's get out of here!
115
00:07:00,554 --> 00:07:02,122
Yeah.
116
00:07:03,957 --> 00:07:06,426
- A secret panel.
- [Fred] Let's go!
117
00:07:08,128 --> 00:07:10,063
[approaching footsteps]
118
00:07:11,231 --> 00:07:14,401
Hey, Shag, it's safe now.
119
00:07:14,468 --> 00:07:15,936
It is?
120
00:07:16,003 --> 00:07:18,438
- [both sigh]
- [crash]
121
00:07:18,506 --> 00:07:20,908
It doesn't feel safe.
122
00:07:20,974 --> 00:07:24,244
What a weird room.
[gasps] Look!
123
00:07:24,311 --> 00:07:27,648
[Fred] It's King Arthur
and the Knights of
the Round Table.
124
00:07:27,715 --> 00:07:29,382
[Shaggy whimpers]
More ghosts!
125
00:07:29,449 --> 00:07:34,622
No, silly, they're just wax
mannequins of the famous
medieval court.
126
00:07:34,688 --> 00:07:38,058
[Daphne] It sure looks
a lot like Camelot.
127
00:07:38,125 --> 00:07:41,729
[diabolical cackling]
128
00:07:41,795 --> 00:07:44,998
Zoinks!
They're coming after us!
129
00:07:46,066 --> 00:07:48,669
[cackling continues]
130
00:07:55,275 --> 00:07:58,011
[cackling continues]
131
00:08:04,451 --> 00:08:07,621
- It sounds like
the coast is clear, Scoob.
- Uh-huh.
132
00:08:07,688 --> 00:08:12,492
So, foolish mortals,
thou didst not heed my warning.
133
00:08:13,493 --> 00:08:16,196
Yes, we did,
like we're just leaving.
134
00:08:16,263 --> 00:08:21,234
Look deep and become
my evil apprentices.
135
00:08:21,301 --> 00:08:24,705
Art thou now my slaves.
136
00:08:24,772 --> 00:08:27,040
[Shaggy and Scooby-Doo]
Yes, master.
137
00:08:27,107 --> 00:08:28,475
Prove it.
138
00:08:28,542 --> 00:08:31,011
Anything you say, master.
139
00:08:32,580 --> 00:08:35,082
No! No! No!
Stop it! Stop it!
140
00:08:35,148 --> 00:08:36,617
Stop it, I say!
141
00:08:36,684 --> 00:08:39,519
Thou art my evil servants.
142
00:08:39,587 --> 00:08:41,622
Oh, evil.
143
00:08:41,689 --> 00:08:44,625
[both growl]
144
00:08:44,692 --> 00:08:49,797
That's better.
Now do something evil.
145
00:08:54,702 --> 00:08:57,605
Enough! Thou hast
proven thyselves.
146
00:08:57,671 --> 00:08:59,807
Come.
147
00:09:03,210 --> 00:09:08,381
Thy former friends are in
the library. You shall
dispose of them.
148
00:09:08,448 --> 00:09:11,251
[snickering]
149
00:09:12,820 --> 00:09:14,588
Listen to my instructions.
150
00:09:14,655 --> 00:09:19,693
Pull the falcon secret feather
lever that will dispose of them
forever.
151
00:09:19,760 --> 00:09:25,365
It will drop them in the mote
where they'll float like
a bottomless boat.
152
00:09:25,432 --> 00:09:27,000
Got it, master.
153
00:09:27,067 --> 00:09:29,502
Good.
Now repeat what I said.
154
00:09:29,569 --> 00:09:31,504
Pull the falcon
bottomless boat
155
00:09:31,571 --> 00:09:35,175
and its feather will float
like a secret lever in a moat.
156
00:09:35,242 --> 00:09:36,710
No! No!
157
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
- You say it.
- OK.
158
00:09:38,311 --> 00:09:42,950
Pull the falcon's feathers
it will drop them in the moat
159
00:09:43,016 --> 00:09:46,019
they'll float
like a bottomless mote.
160
00:09:46,086 --> 00:09:48,088
Ah, excellent!
161
00:09:48,155 --> 00:09:53,060
Now be gone.
And you hast best not fail me.
162
00:09:53,126 --> 00:09:55,595
Yes, master.
163
00:09:57,597 --> 00:10:01,234
Not that way!
Take the shortcut!
164
00:10:07,941 --> 00:10:10,744
This must be
Uncle Shagworthy's library.
165
00:10:10,811 --> 00:10:13,013
And it looks like
there's been a struggle.
166
00:10:13,080 --> 00:10:16,083
Uncle Shagworthy must've been
in this room when he vanished.
167
00:10:16,149 --> 00:10:19,352
I'll bet he's still
in the castle. And look!
168
00:10:19,419 --> 00:10:23,156
I think I've found a clue:
a red scarf.
169
00:10:23,223 --> 00:10:24,858
I wonder what it means.
170
00:10:24,925 --> 00:10:27,227
And I wonder
where Shaggy and Scooby are.
171
00:10:27,294 --> 00:10:31,298
They probably found a place
to hide and fell asleep.
172
00:10:31,364 --> 00:10:34,001
[Daphne, gasping]
It's Shaggy and Scooby!
173
00:10:34,067 --> 00:10:36,169
They must've been hiding
behind the bookcase.
174
00:10:36,236 --> 00:10:38,772
And look,
they're still asleep.
175
00:10:38,839 --> 00:10:41,174
Hey,
what's with you two?
176
00:10:41,241 --> 00:10:44,678
Pull falcon's
feather lever.
177
00:10:46,714 --> 00:10:48,448
Whoa!
178
00:10:48,515 --> 00:10:51,351
It worked. [snickers]
179
00:10:51,418 --> 00:10:54,922
Watch it, Shag! You almost
dropped down into the mote!
180
00:10:54,988 --> 00:10:59,392
Scoob and Shag are acting
awfully strange, even for them.
181
00:10:59,459 --> 00:11:03,663
- Come on, everybody,
we've gotta look for more clues.
- Right.
182
00:11:03,731 --> 00:11:06,934
[snicker diabolically]
183
00:11:11,638 --> 00:11:13,673
Hmm.
184
00:11:20,914 --> 00:11:23,416
[snicker diabolically]
185
00:11:34,627 --> 00:11:38,031
- [Velma] Those two
are up to something.
- [Daphne] Like what?
186
00:11:38,098 --> 00:11:41,969
- [snickering] Now!
- OK.
187
00:11:42,970 --> 00:11:47,007
[Shaggy howls]
188
00:11:48,108 --> 00:11:50,410
[crash]
189
00:11:50,477 --> 00:11:52,545
You wanted to know
what they were up to?
190
00:11:52,612 --> 00:11:54,815
It looks like the ceiling.
191
00:11:56,349 --> 00:11:58,786
- [crash]
- They've flipped.
192
00:11:58,852 --> 00:12:01,855
They tried to trap us
in that chandelier.
193
00:12:03,556 --> 00:12:06,894
All right, hold it, you two.
Now what's with this phony
sleepwalking bit?
194
00:12:06,960 --> 00:12:09,329
I'm afraid it's not phony.
195
00:12:10,263 --> 00:12:12,465
Fred,
they've been mesmerized.
196
00:12:12,532 --> 00:12:16,036
So that's it, Merlin
has control of their minds.
197
00:12:16,103 --> 00:12:22,142
Exactly. However, I think I know
a way to unmesmerize those two?
198
00:12:23,443 --> 00:12:26,713
Keep your eyes
on the Scooby Snack.
199
00:12:26,780 --> 00:12:30,350
- [both sniffing]
- Inhale deeply.
200
00:12:30,417 --> 00:12:32,953
[both inhale]
201
00:12:33,020 --> 00:12:35,923
- Scooby Snacks!
- Yeah!
202
00:12:37,825 --> 00:12:39,126
[chuckling]
You did it, Velma!
203
00:12:39,192 --> 00:12:42,129
It's just a matter
of stomach over mind.
204
00:12:42,195 --> 00:12:45,765
Do you guys remember
what Merlin told you to do?
205
00:12:45,833 --> 00:12:47,434
- Merlin?
- Merlin who?
206
00:12:47,500 --> 00:12:51,171
Oh, never mind.
Let's get on with the search.
207
00:12:52,539 --> 00:12:55,508
[Daphne] I don't like
the looks of this place.
208
00:12:55,575 --> 00:12:57,044
[deep moaning]
209
00:12:57,110 --> 00:12:59,546
And I don't like the sounds
of it either.
210
00:12:59,612 --> 00:13:01,314
We're in a dungeon.
211
00:13:01,381 --> 00:13:03,483
- [moaning continues]
- [Daphne] Somebody's in there!
212
00:13:03,550 --> 00:13:05,618
[Velma] We'll never get
that open without a key.
213
00:13:05,685 --> 00:13:08,688
Come on, Scoob, you're
the only one who can do it.
214
00:13:08,755 --> 00:13:10,657
Who? Me?
215
00:13:10,723 --> 00:13:12,059
And hurry!
216
00:13:17,797 --> 00:13:18,765
[Scooby howls]
217
00:13:18,832 --> 00:13:21,534
[moaning continues]
218
00:13:22,936 --> 00:13:24,304
Scooby, are you OK?
219
00:13:24,371 --> 00:13:27,540
- I'm OK.
- [Velma] Then how come
you're moaning?
220
00:13:27,607 --> 00:13:31,544
That wasn't me.
That was him.
221
00:13:31,611 --> 00:13:34,381
[deep moan]
222
00:13:34,447 --> 00:13:37,417
Uncle Shagworthy!
We found you!
223
00:13:37,484 --> 00:13:38,618
Nephew Shaggy.
224
00:13:38,685 --> 00:13:41,221
Those moans!
Like are you all right.
225
00:13:41,288 --> 00:13:43,690
It's my stomach.
Like I'm famished.
226
00:13:43,756 --> 00:13:46,059
[chuckling] Like me too.
227
00:13:46,126 --> 00:13:49,029
Like uncle, like nephew.
228
00:13:50,663 --> 00:13:54,334
Then about two weeks ago,
roughly at 12:15 every night
229
00:13:54,401 --> 00:13:57,504
the darn Merlin ghost
and his tin can pal
230
00:13:57,570 --> 00:14:00,473
started prowling
around the castle.
231
00:14:00,540 --> 00:14:02,709
[gulps] Seemed to be
searching for something.
232
00:14:02,775 --> 00:14:08,448
Twelve fifteen? I thought ghosts
always started prowling at the
stroke of midnight.
233
00:14:08,515 --> 00:14:11,418
Like maybe his hourglass
was slow or something.
234
00:14:11,484 --> 00:14:14,454
I have a hunch that's
another clue to our mystery.
235
00:14:14,521 --> 00:14:18,125
And the only way to solve it
is to find those ghosts.
236
00:14:18,191 --> 00:14:20,193
Care to join us,
Mr. Shagworthy?
237
00:14:20,260 --> 00:14:22,662
I can't.
I've got an allergy.
238
00:14:22,729 --> 00:14:25,798
- Allergy?
- Like I...
I'm allergic to ghosts.
239
00:14:25,865 --> 00:14:30,037
Like I said,
like uncle, like nephew.
240
00:14:31,371 --> 00:14:34,141
This must be the treasury room
but it's been ransacked.
241
00:14:34,207 --> 00:14:37,277
Do you think this was the work
of those ghost creeps?
242
00:14:37,344 --> 00:14:40,880
Why do you say that? Like what
good is treasure to a ghost?
243
00:14:40,948 --> 00:14:43,083
We'll ask Merlin
when we catch him.
244
00:14:43,150 --> 00:14:45,953
The real questions
is how are we gonna do that.
245
00:14:46,019 --> 00:14:48,655
Especially since
he's a sorcerer.
246
00:14:48,721 --> 00:14:51,158
[diabolical cackling]
247
00:14:54,327 --> 00:14:55,428
[gasps]
248
00:14:55,495 --> 00:14:59,099
It's those gruesome
ghosts again!
249
00:15:04,972 --> 00:15:07,874
The master
wants you. Come.
250
00:15:07,941 --> 00:15:11,744
- Like... Like we're
not going anywhere.
- Uh-uh.
251
00:15:11,811 --> 00:15:15,248
[snickers]
252
00:15:15,315 --> 00:15:17,985
[diabolical
cackling continues]
253
00:15:21,321 --> 00:15:23,690
[Daphne] Phwew!
It looks like we lost them.
254
00:15:23,756 --> 00:15:26,893
Yeah, but we lost
Shaggy and Scooby too.
255
00:15:26,960 --> 00:15:29,462
[Shaggy] Like help!
256
00:15:29,529 --> 00:15:31,598
It sounded like it came
from downstairs.
257
00:15:31,664 --> 00:15:33,733
Come on, let's find out.
258
00:15:33,800 --> 00:15:37,270
So, thou hast failed me?
259
00:15:37,337 --> 00:15:40,907
Like I didn't do
so hot in math either.
260
00:15:40,974 --> 00:15:42,909
For that,
you will pay dearly.
261
00:15:42,976 --> 00:15:44,711
Seize them!
262
00:15:51,651 --> 00:15:53,486
Now I have thee!
263
00:15:53,553 --> 00:15:55,755
How'd you do, sir. How'd you do.
Step right in, please.
264
00:15:55,822 --> 00:15:58,725
We represent Bouncy Baby,
the baby clothes line and
you've been selected
265
00:15:58,791 --> 00:16:02,929
to receive a beautiful new set
of samples of our very latest
items.
266
00:16:02,996 --> 00:16:04,998
- There you are.
- [grunts]
267
00:16:05,065 --> 00:16:07,200
What's going on here?
268
00:16:07,267 --> 00:16:10,803
Relax, my good sir,
everything is absolutely free,
269
00:16:10,870 --> 00:16:15,008
including these polyunsaturated
and non-hydrogenated diapers.
270
00:16:15,075 --> 00:16:17,510
I'm not going
to stand for this!
271
00:16:17,577 --> 00:16:22,415
Why stand, sir, when you can
sit down and enjoy our new
roll-away stroller.
272
00:16:22,482 --> 00:16:24,617
- Bye-bye.
- [crash]
273
00:16:24,684 --> 00:16:26,386
[growling]
274
00:16:26,453 --> 00:16:31,258
Like all right for you.
I'm taking my sample back.
275
00:16:31,324 --> 00:16:34,227
- [crash]
- Get up! After them.
276
00:16:42,069 --> 00:16:43,336
Quick, Scoob, in here.
277
00:16:43,403 --> 00:16:44,737
OK.
278
00:16:47,440 --> 00:16:50,443
- Where did they go?
- They went thatta way.
279
00:16:50,510 --> 00:16:52,179
Now I have thee.
280
00:16:52,245 --> 00:16:54,214
[growls] It's empty!
281
00:16:54,281 --> 00:16:56,449
We must find them.
282
00:16:56,516 --> 00:16:58,518
[both chuckle]
283
00:16:58,585 --> 00:17:02,222
And this time,
show no mercy!
284
00:17:04,023 --> 00:17:06,293
Shh. What's that?
285
00:17:08,095 --> 00:17:10,897
Creepers!
It's the Black Knight!
286
00:17:10,963 --> 00:17:14,201
Quick! Inside this room
and we'll try to trap him.
287
00:17:16,803 --> 00:17:18,371
It's a music room.
288
00:17:18,438 --> 00:17:22,175
Right, and it's the Black Knight
who's going to face the music.
289
00:17:22,242 --> 00:17:24,811
Now here's what we'll do.
290
00:17:27,980 --> 00:17:29,416
Hey, ya big tin dummy!
291
00:17:29,482 --> 00:17:31,618
- In here!
- [door slams]
292
00:17:31,684 --> 00:17:33,920
Ready, set...
293
00:17:33,986 --> 00:17:36,856
- ...charge!
- [crash]
294
00:17:36,923 --> 00:17:39,192
Oh, no!
295
00:17:39,259 --> 00:17:41,128
[Daphne] Shaggy! Scooby!
296
00:17:41,194 --> 00:17:44,797
- We thought you were
the Black Knight!
- Like so we noticed.
297
00:17:44,864 --> 00:17:50,137
Well, now that we're back
together, let's get back
to solving this mystery.
298
00:17:51,471 --> 00:17:53,273
We've searched
the whole castle.
299
00:17:53,340 --> 00:17:57,210
Except for the tower and if
my calculations are correct,
300
00:17:57,277 --> 00:17:59,946
the secret to this
mystery must be in there.
301
00:18:00,012 --> 00:18:04,484
[Daphne] Well, unfortunately,
there's no way to get inside
the tower.
302
00:18:04,551 --> 00:18:08,755
Hey, I've got a way.
Let's get to the roof.
303
00:18:10,523 --> 00:18:14,761
It's very simple, all you have
to do is jump down on this board
304
00:18:14,827 --> 00:18:18,731
and that will catapult the rock
with the rope tied to it up to
that window.
305
00:18:18,798 --> 00:18:21,234
[Velma] And then we'll all
climb up the rope.
306
00:18:21,301 --> 00:18:23,136
- Great idea, Fred.
- Yeah.
307
00:18:23,203 --> 00:18:26,239
OK, ready, jump!
308
00:18:28,908 --> 00:18:30,076
[Daphne] Oh, no!
309
00:18:30,143 --> 00:18:32,945
Zoinks! It missed!
310
00:18:33,012 --> 00:18:35,215
[both howling]
311
00:18:36,483 --> 00:18:39,152
Don't... Don't let go, Scoob!
I'll climb in!
312
00:18:39,219 --> 00:18:41,688
- OK.
- [nose honks]
313
00:18:43,290 --> 00:18:44,857
[Shaggy] Wow. Made it.
314
00:18:44,924 --> 00:18:48,127
Come on up, everybody,
I'll open the door.
315
00:18:48,195 --> 00:18:50,029
What about me?
316
00:18:50,096 --> 00:18:51,164
Oh.
317
00:18:51,231 --> 00:18:53,132
I'll get you, Scoob.
318
00:18:53,200 --> 00:18:55,702
- Thanks, old buddy.
- You're welcome.
319
00:18:57,504 --> 00:18:59,639
Welcome to Merlin Towers.
320
00:18:59,706 --> 00:19:01,874
Say, look at that.
321
00:19:01,941 --> 00:19:03,310
[Daphne] What is it?
322
00:19:03,376 --> 00:19:05,011
It looks kind of like
an electronic organ.
323
00:19:05,077 --> 00:19:09,148
If it's what I think it is,
we may have solved the mystery.
324
00:19:09,216 --> 00:19:12,819
You're right, Velma. Now all
we have to do to wrap it up
325
00:19:12,885 --> 00:19:15,688
is trap Merlin
and his tin-suited buddy.
326
00:19:15,755 --> 00:19:19,692
But a trap needs bait.
So who'll volunteer?
327
00:19:19,759 --> 00:19:20,960
[both] Not me.
328
00:19:21,027 --> 00:19:24,297
Would you do it for a couple
of Scooby Snacks apiece?
329
00:19:24,364 --> 00:19:26,399
[both] Yup.
330
00:19:29,702 --> 00:19:33,540
- Let's go.
- OK, here's the plan.
331
00:19:34,707 --> 00:19:37,544
Wait till I get my hands
on those meddlers.
332
00:19:37,610 --> 00:19:39,879
[approaching engine noise]
333
00:19:39,946 --> 00:19:43,450
Special delivery
for Mr. Merlin and Mr. Knight.
334
00:19:43,516 --> 00:19:46,118
Sign here, sir. Thank you.
335
00:19:46,185 --> 00:19:48,821
Give it to 'em, Scoob.
336
00:19:48,888 --> 00:19:51,391
[Both groan]
337
00:19:51,458 --> 00:19:53,960
What? [chuckles] No tip?
338
00:19:54,026 --> 00:19:55,828
Cheapskates.
339
00:19:58,931 --> 00:20:03,403
- We're all set with the trap.
Now let's see what's happening.
- [TV static noise]
340
00:20:03,470 --> 00:20:06,773
[Velma] It looks like Merlin
and the Black Knight have taken
the bait.
341
00:20:08,375 --> 00:20:09,942
[Fred] Right into
the ballroom.
342
00:20:10,009 --> 00:20:11,744
Now the rest is up to us
343
00:20:11,811 --> 00:20:14,281
and this automatic
haunting contraption.
344
00:20:14,347 --> 00:20:16,949
They've got to be
in here someplace.
345
00:20:17,016 --> 00:20:21,120
Ah-hah!
So that's their hiding place.
346
00:20:21,187 --> 00:20:22,822
[snickers]
347
00:20:24,257 --> 00:20:27,794
Now to cast the spell
to turn you into ghosts.
348
00:20:27,860 --> 00:20:31,398
Hold it. Like have you
paid your light bill?
349
00:20:31,464 --> 00:20:33,533
[Merlin] Hey! My wand!
350
00:20:35,034 --> 00:20:36,469
Ah-hah!
351
00:20:36,536 --> 00:20:38,838
Oh, yeah? Abracadabra!
352
00:20:38,905 --> 00:20:40,072
Now!
353
00:20:40,139 --> 00:20:42,342
One magic spell coming up.
354
00:20:42,409 --> 00:20:45,111
- [organ music plays]
- Abracadabra.
355
00:20:45,177 --> 00:20:47,680
[diabolical cackling]
356
00:20:50,450 --> 00:20:53,520
Only I know the secrets
of magic in this castle!
357
00:20:53,586 --> 00:20:57,189
- Now for the grand finale.
- Allow me.
358
00:20:57,256 --> 00:20:59,592
Bippity-bappity-boo!
359
00:20:59,659 --> 00:21:01,361
That's your cue, Daph.
360
00:21:01,428 --> 00:21:06,533
Right. Oh, no!
My finger's stuck in the keys.
361
00:21:06,599 --> 00:21:08,668
I can't work the trick.
362
00:21:08,735 --> 00:21:11,338
Danger-prone Daphne
did it again.
363
00:21:11,404 --> 00:21:13,940
Bippity-bappity-boo!
364
00:21:14,006 --> 00:21:16,743
Bappity-bippity-boo?
365
00:21:16,809 --> 00:21:18,945
- Bippity...
- [growling]
366
00:21:19,011 --> 00:21:21,213
- Oh-oh!
- Forget the magic, Scoob!
367
00:21:21,280 --> 00:21:24,283
Like I think
we better use our feet.
368
00:21:25,217 --> 00:21:27,019
They're gaining on us!
369
00:21:27,086 --> 00:21:28,688
Like quick, up the wall!
370
00:21:30,957 --> 00:21:33,860
Pull them down
and it will all be over!
371
00:21:33,926 --> 00:21:35,395
Yes, master.
372
00:21:36,796 --> 00:21:38,798
[Merlin] Watch it, you dolt!
373
00:21:38,865 --> 00:21:42,669
- [both grunting]
- [crash]
374
00:21:42,735 --> 00:21:45,972
Well, well. Now let's see
who these characters are
375
00:21:46,038 --> 00:21:48,641
who are after who are after
Mr. Shagworthy's jewels.
376
00:21:50,343 --> 00:21:54,246
- Who's he?
- [Fred] Just a hired henchman
for the real crook.
377
00:21:54,313 --> 00:21:58,385
- Clarence?
- He'd like us
to think so, Scoob.
378
00:21:58,451 --> 00:22:01,187
[Fred] But it's really...
379
00:22:01,253 --> 00:22:02,855
[Shaggy and Scooby-Doo]
Zarko!
380
00:22:04,223 --> 00:22:07,460
And how, if I may ask, did you
figure out it was Zarko?
381
00:22:07,527 --> 00:22:11,598
Well, the first clue was when
the Black Knight disappeared
through the wall with Clarence.
382
00:22:11,664 --> 00:22:13,766
That's an old
magician's trick.
383
00:22:13,833 --> 00:22:16,268
Then we found
the red silk scarf
384
00:22:16,335 --> 00:22:18,270
which is also used
in magic acts.
385
00:22:18,337 --> 00:22:21,808
[Velma] The electric console
that made all the ghosts of the
round table appear
386
00:22:21,874 --> 00:22:24,076
was just a magician's type
of allusion.
387
00:22:24,143 --> 00:22:26,413
But the most important clue
was when you told us
388
00:22:26,479 --> 00:22:31,183
that Merlin's ghost always
appeared at 15 minutes after
midnight.
389
00:22:31,250 --> 00:22:32,552
What's important about that?
390
00:22:32,619 --> 00:22:35,655
Zarko's magic show in town
is over at midnight
391
00:22:35,722 --> 00:22:37,890
and it took him
15 minutes to get here.
392
00:22:37,957 --> 00:22:40,893
Now it's our turn
for a little magic, Zarko.
393
00:22:40,960 --> 00:22:44,196
We're gonna make you
and your pal disappear from here
394
00:22:44,263 --> 00:22:46,733
and reappear in prison.
395
00:22:48,200 --> 00:22:49,769
Nephew, you look hungry.
396
00:22:49,836 --> 00:22:52,138
Now there's a news bulletin.
397
00:22:52,204 --> 00:22:53,773
I sure am, unc.
398
00:22:53,840 --> 00:22:55,808
Like I wish you could wave
a magic wand
399
00:22:55,875 --> 00:22:58,210
and come up with a couple
of dozen hamburgers.
400
00:22:58,277 --> 00:23:00,246
Yeah, hamburgers.
401
00:23:00,312 --> 00:23:02,715
Like who needs magic?
402
00:23:04,016 --> 00:23:06,986
I always keep a few snacks
around for emergencies.
403
00:23:07,053 --> 00:23:09,922
Oh, boy! [chuckles]
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
404
00:23:09,989 --> 00:23:12,625
Yeah, let's eat!
405
00:23:12,692 --> 00:23:15,728
[Fred] One thing still puzzles
me, Mr. Shagworthy.
406
00:23:15,795 --> 00:23:18,364
Why couldn't those crooks
find your jewels.
407
00:23:18,431 --> 00:23:22,201
Because I keep all
of my greatest treasures
in the refrigerator.
408
00:23:22,268 --> 00:23:25,404
That figures
in this family.
409
00:23:25,472 --> 00:23:29,709
Like wow! You must be holding
a cool million in jewels
there, unc.
410
00:23:29,776 --> 00:23:33,780
Shall we say a very cool
million, nephew?
411
00:23:33,846 --> 00:23:35,147
[laughs]
412
00:23:35,214 --> 00:23:37,249
Now that's cool, unc.
413
00:23:37,316 --> 00:23:38,985
Huh?
414
00:23:39,051 --> 00:23:40,820
Scooby-Dooby-Doo!
30784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.