All language subtitles for The Scooby-Doo Show (1976) - S01E04 - Watt a Shocking Ghost (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,414 --> 00:00:14,915 [gulps] 2 00:00:14,982 --> 00:00:18,252 [people] * We got it all together for a brand-new show * 3 00:00:18,319 --> 00:00:20,921 * Scooby-Doo is here again Away we go * 4 00:00:20,988 --> 00:00:24,858 [Shaggy] * While Scooby-Doo is running from a spooky ghost * 5 00:00:24,925 --> 00:00:27,928 [people] * Shaggy's just doing what he does the most * 6 00:00:27,995 --> 00:00:31,732 * Hey, come on get involved till the mystery is solved * 7 00:00:31,799 --> 00:00:35,136 [Shaggy] * Hang around for Scooby-Doo * 8 00:00:40,508 --> 00:00:42,476 [both chuckling] 9 00:00:48,249 --> 00:00:52,220 [people] * Hey, come on, get involved till the mystery is solved * 10 00:00:52,286 --> 00:00:55,223 [Shaggy] * Hang around for Scooby-Doo ** 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,591 That's my pal! 12 00:00:57,658 --> 00:00:59,593 Scooby-Dooby-Doo! 13 00:01:02,330 --> 00:01:05,266 [wind howling] 14 00:01:09,937 --> 00:01:12,440 [electrical noise] 15 00:01:27,555 --> 00:01:29,857 [Daphne] Wow, with a steep and windy road like this, 16 00:01:29,923 --> 00:01:32,760 it's a wonder anyone comes up here to ski. 17 00:01:32,826 --> 00:01:36,297 [Fred] I hope we get to town soon. We're almost out of gas. 18 00:01:36,364 --> 00:01:40,468 Not only that, our heater's out and it's 20 below outside. 19 00:01:40,534 --> 00:01:42,836 [Shaggy] And 30 below inside. 20 00:01:42,903 --> 00:01:45,506 [gulps] 30 below? 21 00:01:47,708 --> 00:01:52,079 [Shaggy] Herbie's Hamburger Place, one mile ahead in Winterhaven. 22 00:01:52,146 --> 00:01:55,115 [Daphne] Terrific, a town. 23 00:01:55,183 --> 00:01:58,552 And we're saved from a fate worse than freezing, Scoob. 24 00:01:58,619 --> 00:02:02,690 It's only 5,280 feet to our 50 millionth hamburger. 25 00:02:03,924 --> 00:02:05,759 Fifty millionth hamburger? 26 00:02:07,895 --> 00:02:10,964 [Shaggy] Oh, boy. Like we've hit the hamburger jackpot. 27 00:02:11,031 --> 00:02:14,368 Hamburger jackpot! [chuckles] 28 00:02:15,703 --> 00:02:18,906 [Daphne] "Welcome to Winterhaven". Well, we made it. 29 00:02:18,972 --> 00:02:22,476 Does anyone notice anything strange about this town? 30 00:02:22,543 --> 00:02:25,579 [Daphne] Yeah, the whole town is blacked out. 31 00:02:25,646 --> 00:02:28,416 [Velma] And deserted. It's like a ghost town. 32 00:02:28,482 --> 00:02:30,384 [stammering] Ghost town? 33 00:02:30,451 --> 00:02:32,152 [teeth chattering] 34 00:02:32,220 --> 00:02:36,123 [Fred] The gas station is closed and our gas tank's practically empty. 35 00:02:36,190 --> 00:02:39,493 [Shaggy] Worse yet, Herbie's Hamburger Place is closed too. 36 00:02:39,560 --> 00:02:42,296 And my stomach is absolutely empty. 37 00:02:42,363 --> 00:02:44,765 [echoing] 38 00:02:46,200 --> 00:02:50,103 [Fred] Oh-oh, there went the last drop of gas. 39 00:02:50,170 --> 00:02:53,307 Looks like we'll just have to hike to the next gas station. 40 00:02:53,374 --> 00:02:57,511 Hike? It could be 50 miles before we find one. 41 00:02:57,578 --> 00:03:01,615 Shaggy's right. Guess we'll just have to spend the night here. 42 00:03:01,682 --> 00:03:03,817 We should be able to get help in the morning. 43 00:03:03,884 --> 00:03:06,920 In this tin freezer? [shivers loudly] 44 00:03:06,987 --> 00:03:10,057 Look, there's a light in the ski lodge. 45 00:03:10,123 --> 00:03:11,292 [Shaggy] That's a light? 46 00:03:11,359 --> 00:03:14,495 Cold beggars can't be choosers, Shag. 47 00:03:14,562 --> 00:03:18,198 Right, any old port in the snowstorm. 48 00:03:19,600 --> 00:03:21,101 [Shaggy] See anyone inside, Scoob? 49 00:03:21,168 --> 00:03:22,603 Uh-uh. 50 00:03:22,670 --> 00:03:26,474 Yikes! That cold glass stuck to Scooby's cold nose! 51 00:03:26,540 --> 00:03:30,344 - Huh? - Pull back, Scooby. 52 00:03:32,045 --> 00:03:33,514 [gasps] 53 00:03:36,917 --> 00:03:38,319 [Shaggy] Yikes! 54 00:03:38,386 --> 00:03:39,653 [gasping] 55 00:03:41,188 --> 00:03:42,990 - [gasps] - [Shaggy] Zoinks! 56 00:03:43,056 --> 00:03:45,659 The abominable furman. 57 00:03:47,127 --> 00:03:51,532 Hey, sorry I frightened you kids. Come in out of the cold. 58 00:03:51,599 --> 00:03:53,967 [Fred] Thank you, sir. 59 00:03:54,034 --> 00:03:58,272 - Come in out of the cold, into the colder. - Yeah. Colder. 60 00:03:58,339 --> 00:04:04,378 I'm Mayor Dudley, kids, and I apologize because we have no power for heat or lights. 61 00:04:04,445 --> 00:04:07,348 So we've noticed. What happened, Mayor Dudley? 62 00:04:07,415 --> 00:04:10,851 It's all because of the 10,000-volt Ghost. 63 00:04:10,918 --> 00:04:15,088 - Ten thousand-volt Ghost? - [gulps] 64 00:04:15,155 --> 00:04:17,558 It's a strange story, kids. 65 00:04:17,625 --> 00:04:22,563 You see, this was once a popular ski resort. 66 00:04:22,630 --> 00:04:26,334 Then, one day, we had a violent winter storm. 67 00:04:26,400 --> 00:04:28,302 - [wind howling] - [electrical zapping] 68 00:04:28,369 --> 00:04:31,872 And one of the high tension wires was blown down. 69 00:04:31,939 --> 00:04:35,376 Mr. Collins, he's the owner of the power and light company 70 00:04:35,443 --> 00:04:37,578 was anxious to get the power restored. 71 00:04:37,645 --> 00:04:43,584 In spite of the violent storm, Mr. Collins ordered his chief electrician, Voltner 72 00:04:43,651 --> 00:04:47,555 to repair the downed high tension wire line. 73 00:04:47,621 --> 00:04:50,057 Voltner climbed the power pole alone. 74 00:04:50,123 --> 00:04:54,161 As mayor, I too was anxious to have the power restored 75 00:04:54,227 --> 00:04:55,796 and joined Collins. 76 00:04:55,863 --> 00:04:59,166 Suddenly, there was a violent short circuit, 77 00:04:59,232 --> 00:05:04,004 which overloaded the circuit breakers and blew out all the transformers. 78 00:05:04,071 --> 00:05:06,540 We ran out to see if Voltner was all right. 79 00:05:06,607 --> 00:05:08,008 But he was gone! 80 00:05:10,077 --> 00:05:12,012 Vanished completely. 81 00:05:13,747 --> 00:05:17,585 Oh, wow. Was that the last you ever saw of Mr. Voltner. 82 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 Unfortunately, no. 83 00:05:19,887 --> 00:05:24,392 His ghost started showing up, looking for revenge on the town 84 00:05:24,458 --> 00:05:26,927 and the power company. 85 00:05:26,994 --> 00:05:30,130 [Shaggy] You mean the 10,000-volt Ghost, sir? 86 00:05:30,197 --> 00:05:35,302 [Mayor Dudley] In the flesh, or you might say, in the flash. 87 00:05:35,369 --> 00:05:37,738 [electrical zapping] 88 00:05:39,072 --> 00:05:41,709 It didn't take him long to scare everyone away 89 00:05:41,775 --> 00:05:45,078 and turn this little resort into a ghost town. 90 00:05:45,145 --> 00:05:48,649 - That does it, I'm getting out of here. - Me too. 91 00:05:48,716 --> 00:05:52,352 Hold it, you two. We're out of gas, remember? 92 00:05:52,420 --> 00:05:56,857 Oh, boy. Out of gas, out of lights, out of heat, out of food and... 93 00:05:56,924 --> 00:06:00,661 [sighs] We've gotta be out of our minds to stick around here. 94 00:06:00,728 --> 00:06:05,666 And if you're looking for a place to stay, you're welcome to spend the night here, kids. 95 00:06:05,733 --> 00:06:08,268 Thanks, Mayor Dudley. We'd appreciate that. 96 00:06:08,335 --> 00:06:12,139 But I would advise you to leave as soon as possible. 97 00:06:12,205 --> 00:06:16,577 Thanks for the warning, sir, but we're pretty good at solving mysteries. 98 00:06:16,644 --> 00:06:18,812 And maybe we can thaw this one out for you. 99 00:06:18,879 --> 00:06:21,214 Like first thing in the morning, Freddy, right? 100 00:06:21,281 --> 00:06:23,316 Wrong, like right now. 101 00:06:23,383 --> 00:06:25,619 [electrical noise] 102 00:06:28,155 --> 00:06:31,525 [Velma] It looks like somebody opened this gate with a blowtorch. 103 00:06:31,592 --> 00:06:35,629 - Yeah, and here's something else that's awfully strange. - [Scooby-Doo] A clue? 104 00:06:35,696 --> 00:06:39,266 [Fred] This is all new snow. Why should there be an icy trail through it? 105 00:06:39,332 --> 00:06:42,970 - What caused it? - [Velma] And why would it lead right to the power plant? 106 00:06:43,036 --> 00:06:47,140 Come on. But be careful, Shag, it's slippery. 107 00:06:47,207 --> 00:06:51,745 Don't worry about me. They don't call me "ole sure-foot" for nothing. 108 00:06:53,113 --> 00:06:54,948 [gasps] 109 00:06:55,015 --> 00:06:56,784 [howls] 110 00:06:56,850 --> 00:06:57,851 [thud] 111 00:07:00,488 --> 00:07:02,490 Zoinks! We're headed for the door! 112 00:07:02,556 --> 00:07:04,892 [gasps] Do something, Scoob! 113 00:07:04,958 --> 00:07:07,027 Right. 114 00:07:08,829 --> 00:07:09,997 [crash] 115 00:07:10,063 --> 00:07:11,999 Well, the trail stopped at the door 116 00:07:12,065 --> 00:07:14,935 but Shaggy and Scooby didn't. 117 00:07:17,538 --> 00:07:20,107 Wow, it sure is creepy in here. 118 00:07:20,173 --> 00:07:23,777 Just once I'd like to meet a ghost in a nice, friendly place. 119 00:07:23,844 --> 00:07:27,548 Come on. We've gotta start looking for clues. 120 00:07:34,888 --> 00:07:37,591 - What is it, Fred? - Shh. Look. 121 00:07:37,658 --> 00:07:40,628 [Shaggy] Zoinks! The 10,000-volt Ghost. 122 00:07:40,694 --> 00:07:43,997 This looks like a job for Scooby-Doo. 123 00:07:44,064 --> 00:07:46,366 Me? Uh-uh. No way. 124 00:07:46,433 --> 00:07:50,003 You've gotta do it, Scoob. You're the only dog in the group. 125 00:07:50,070 --> 00:07:53,941 What if we give you a Scooby Snack. 126 00:07:55,809 --> 00:07:57,144 [gulps] 127 00:07:58,646 --> 00:08:01,148 Scooby-Dooby-Doo! 128 00:08:04,151 --> 00:08:06,486 [Scooby gasping] 129 00:08:14,261 --> 00:08:18,599 [man] Hey! What the...?! Oh! Let go! Stop it! 130 00:08:18,666 --> 00:08:22,570 Yahoo! Like Scooby-Doo'd it! 131 00:08:22,636 --> 00:08:25,405 Atta boy, Scoob! We knew you could do it! 132 00:08:25,472 --> 00:08:28,642 Aw, shucks, it was nothing. 133 00:08:28,709 --> 00:08:31,178 Get this kooky canine off of me! 134 00:08:31,244 --> 00:08:34,514 Oh, boy, he doesn't sound like a ghost. 135 00:08:34,582 --> 00:08:36,516 Who are you, sir? 136 00:08:36,584 --> 00:08:40,220 My name is Collins and I own this plant. 137 00:08:40,287 --> 00:08:43,591 Mr. Collins? [gulps] 138 00:08:43,657 --> 00:08:46,459 Gee, we're sorry, Mr. Collins. 139 00:08:46,526 --> 00:08:49,129 What are you doing here at this time of night, sir? 140 00:08:49,196 --> 00:08:51,865 I was trying to repair that generator. 141 00:08:51,932 --> 00:08:56,737 Every time I get one fixed that ghost short-circuits it again... 142 00:08:56,804 --> 00:09:01,508 Never mind what I was doing here. What are you kids doing here? 143 00:09:01,575 --> 00:09:04,745 We're trying to capture the 10,000-volt Ghost. 144 00:09:04,812 --> 00:09:09,382 Well, I hope you have better luck than I did. 145 00:09:09,449 --> 00:09:13,754 For a man who has a ghost after him, he certainly doesn't act very frightened. 146 00:09:13,821 --> 00:09:18,792 Well, we won't find that ghost by standing around here, shivering. 147 00:09:18,859 --> 00:09:23,430 Let's split up and look for clues. We can cover more frozen ground that way. Shag? 148 00:09:23,496 --> 00:09:27,901 We know, we know. Shaggy, you and Scooby go that way. 149 00:09:27,968 --> 00:09:31,672 And we'll go this way. 150 00:09:31,739 --> 00:09:34,842 And our way always seems to be the scariest. 151 00:09:42,783 --> 00:09:45,152 What is it, Scoob? Are you on to something? 152 00:09:45,218 --> 00:09:48,889 [sniffing] Uh-huh. 153 00:09:51,892 --> 00:09:54,895 Wait, you hit the jackpot, Scoob. 154 00:09:54,962 --> 00:09:58,031 Oh, boy, this must be the employees' kitchen. 155 00:09:58,098 --> 00:10:00,868 - [clattering] - And these must be the employees' hamburgers. 156 00:10:00,934 --> 00:10:04,104 - Oh, boy! Hamburgers! - [hard clattering] 157 00:10:04,171 --> 00:10:06,506 Only trouble is they're frozen stiff as a mackerel. 158 00:10:06,573 --> 00:10:10,210 A couple of hamburgers might just calm our nerves, Scoob. 159 00:10:10,277 --> 00:10:13,914 Now all we've gotta do is find something to cook them on. 160 00:10:15,415 --> 00:10:19,086 We're in luck. I found a battery-powered hot plate. 161 00:10:19,152 --> 00:10:21,188 [stammering] 162 00:10:24,091 --> 00:10:27,127 Stop drooling, Scoob. This may take a few minutes. 163 00:10:27,194 --> 00:10:28,996 [growls] 164 00:10:29,062 --> 00:10:33,133 [howling] It's him! It's him! 165 00:10:34,634 --> 00:10:38,772 [growls] 166 00:10:38,839 --> 00:10:41,174 [snickers] 167 00:10:41,241 --> 00:10:45,746 - [growls] - [Shaggy and Scooby-Doo howl] 168 00:10:47,981 --> 00:10:50,851 There are no clues here. So far, we're batting zero. 169 00:10:50,918 --> 00:10:55,989 Zero? You mean 30 below zero in this deep freeze. 170 00:10:56,056 --> 00:10:59,226 - [door slams] - Shaggy! Scoob! 171 00:10:59,292 --> 00:11:00,928 Did you find any clues? 172 00:11:00,994 --> 00:11:04,798 - [stammering] Did we find any clues? - [banging] 173 00:11:04,865 --> 00:11:06,834 [laughs nervously] Show 'em, Scoob. 174 00:11:08,068 --> 00:11:09,870 [growls] 175 00:11:09,937 --> 00:11:12,272 The 10,000-volt Ghost! 176 00:11:17,577 --> 00:11:19,679 [Fred] Let's get out of here! 177 00:11:27,220 --> 00:11:29,489 Good thing Scooby's not afraid of heights. 178 00:11:29,556 --> 00:11:31,524 Heights? 179 00:11:31,591 --> 00:11:33,026 [gasps] 180 00:11:33,093 --> 00:11:35,162 [howls] 181 00:11:35,228 --> 00:11:37,664 - Now you did it. - [thud] 182 00:11:37,731 --> 00:11:40,533 Nice going, Scoob. 183 00:11:40,600 --> 00:11:42,002 Nice going is right. 184 00:11:42,069 --> 00:11:44,137 He dropped us right onto a clue. 185 00:11:44,204 --> 00:11:46,740 [Fred] They look like sunflower seeds to me. 186 00:11:46,807 --> 00:11:50,277 [chewing] They taste like sunflower seeds. 187 00:11:50,343 --> 00:11:54,882 They are sunflower seeds! These clues are for the birds. 188 00:11:54,948 --> 00:11:57,450 For the birds, got it? [laughs] 189 00:11:57,517 --> 00:11:59,219 Yeah. [laughs] 190 00:11:59,286 --> 00:12:01,421 But that's what makes them mysterious. 191 00:12:01,488 --> 00:12:04,424 You'd only expect to find them in a bird cage. 192 00:12:04,491 --> 00:12:05,759 Or in a pet shop. 193 00:12:05,826 --> 00:12:08,395 I saw one when we drove into town. 194 00:12:08,461 --> 00:12:12,165 A pet shop. Thelma, you, Shaggy and Scooby go check it out. 195 00:12:12,232 --> 00:12:18,105 While you're doing that, Daphne and I will have a look around the mysteriously missing Mr. Voltner's house. 196 00:12:20,373 --> 00:12:23,176 Won't this snow mobile go any faster than this? 197 00:12:23,243 --> 00:12:25,612 Without any gas, what'd you expect? 198 00:12:25,678 --> 00:12:28,949 [panting] 199 00:12:29,016 --> 00:12:31,518 - Hey, wait for me! - [Shaggy] Help! 200 00:12:33,053 --> 00:12:34,955 Do these things have breaks on them? 201 00:12:35,022 --> 00:12:38,859 [Thelma] You're the driver. Don't you know? 202 00:12:38,926 --> 00:12:41,661 [Shaggy] Like no! 203 00:12:41,728 --> 00:12:43,363 [explosion] 204 00:12:43,430 --> 00:12:46,699 [animals all howl] 205 00:12:46,766 --> 00:12:48,701 Quiet! 206 00:12:48,768 --> 00:12:51,671 - [silence] - [squeak] 207 00:12:51,738 --> 00:12:56,476 I believe the seeds we found are identical with the ones we found in the power plant. 208 00:12:56,543 --> 00:12:58,545 Let's see. 209 00:13:04,184 --> 00:13:06,253 - That right. - Thanks, Scooby. 210 00:13:06,319 --> 00:13:09,422 I appreciate your expert diagnosis. 211 00:13:09,489 --> 00:13:11,024 [growling] 212 00:13:11,091 --> 00:13:13,726 Yikes! The ghost! Let's hide! 213 00:13:13,793 --> 00:13:16,997 [growling continues] 214 00:13:18,531 --> 00:13:20,267 [squeaking] 215 00:13:20,333 --> 00:13:24,004 You little monsters, there's enough room for all of us to hide in here. 216 00:13:24,071 --> 00:13:26,173 [Scooby-Doo and Shaggy mimic squeaking] 217 00:13:26,239 --> 00:13:30,543 You hammy hamsters can relax. This was the voice of the ghost. 218 00:13:30,610 --> 00:13:33,346 [growls] Pretty good, eh? Wanna hear John Wayne? [whistles] 219 00:13:35,282 --> 00:13:37,484 - [Shaggy] Like wow. - [thud] 220 00:13:37,550 --> 00:13:40,587 I'll bet this bird knows something about the ghost. 221 00:13:40,653 --> 00:13:43,790 [growls] 222 00:13:43,857 --> 00:13:45,525 [chuckles] 223 00:13:45,592 --> 00:13:49,162 Let's see if we can get him to talk. 224 00:13:49,229 --> 00:13:53,700 That's the craziest idea I ever heard. 225 00:13:53,766 --> 00:13:56,469 [Shaggy] Now hear this, bird, we want the truth, 226 00:13:56,536 --> 00:13:58,939 the whole truth and nothing but the truth. 227 00:13:59,006 --> 00:14:02,842 Like do you wanna sing or do you want us to send you up the river? 228 00:14:02,910 --> 00:14:07,948 Oh, yeah? [squawks] I'm a parrot, not a stool pigeon. 229 00:14:08,015 --> 00:14:12,652 Let me see now. You're a parrot, right? 230 00:14:12,719 --> 00:14:14,287 Of course I'm a parrot. 231 00:14:14,354 --> 00:14:17,925 What do I look like? [whistles] A hummingbird? 232 00:14:17,991 --> 00:14:20,860 Where are the sunflower seeds? I"m hungry? 233 00:14:20,928 --> 00:14:23,130 Scooby, will you quite that? 234 00:14:23,196 --> 00:14:25,165 One more question. 235 00:14:25,232 --> 00:14:28,001 All right, you clown, let me try. 236 00:14:28,068 --> 00:14:30,303 Parrot, throw some clues at us. 237 00:14:30,370 --> 00:14:33,540 OK. Rubber suit. Rubber suit. 238 00:14:33,606 --> 00:14:35,108 Rubber suit? 239 00:14:35,175 --> 00:14:38,145 Tunnel. [whistles] Tunnel. [growls] 240 00:14:38,211 --> 00:14:40,880 Rubber suit? Tunnel? 241 00:14:40,948 --> 00:14:43,050 Closet. [squawks] 242 00:14:43,116 --> 00:14:47,554 Closet? OK, what've we got to lose? 243 00:14:48,956 --> 00:14:52,792 Rubber suit. Wow! A scuba diver's wetsuit! 244 00:14:52,859 --> 00:14:56,964 Like that's weird. There's no water within a hundred miles of here. 245 00:14:57,030 --> 00:15:00,900 Pull it out, Scooby. Let's have a better look at it. 246 00:15:04,237 --> 00:15:06,506 - [crash] - [Scooby] Help! 247 00:15:06,573 --> 00:15:10,777 Hey, there's a secret door in the back of the closet. 248 00:15:10,843 --> 00:15:15,682 Rubber suit, tunnel... This door leads to a hidden tunnel! 249 00:15:15,748 --> 00:15:19,386 That parrot's batting a thousand so far. 250 00:15:22,122 --> 00:15:26,093 Zoinks! So is the ghost! We're locked in! 251 00:15:30,830 --> 00:15:33,933 Doesn't look like anyone's been here since Voltner disappeared. 252 00:15:34,001 --> 00:15:36,869 Come on, let's look around. 253 00:15:36,936 --> 00:15:38,605 Found anything yet, Daphne? 254 00:15:38,671 --> 00:15:44,044 I sure have. I found that this place is a mess and so is my hair. 255 00:15:45,578 --> 00:15:49,449 Oh. Hey, Fred, part of a letter was hidden behind this mirror. 256 00:15:49,516 --> 00:15:50,583 Look. 257 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 [Fred] "Whereas running south westerley 258 00:15:53,153 --> 00:15:58,391 parcels 27, 28, 43, 44 and 45..." 259 00:15:58,458 --> 00:16:03,230 Hmm. Looks like a clue but we'll have to find out what it really means. 260 00:16:06,566 --> 00:16:10,203 [nervous laughter] We're doomed! Trapped! We can't get out! 261 00:16:10,270 --> 00:16:13,740 Will you stop that? This tunnel's got to lead somewhere. 262 00:16:13,806 --> 00:16:17,710 Yeah, probably to the underside of a graveyard. 263 00:16:17,777 --> 00:16:19,512 [nervous laughter] 264 00:16:19,579 --> 00:16:23,516 Oh, I hate dark, scary, spooky tunnels. 265 00:16:25,518 --> 00:16:27,454 Hello! 266 00:16:27,520 --> 00:16:29,522 [echo] Hello! 267 00:16:29,589 --> 00:16:30,923 Anybody there? 268 00:16:30,990 --> 00:16:33,060 [echo] No! 269 00:16:33,126 --> 00:16:37,264 Come on, there's nothing to be afraid of. 270 00:16:39,799 --> 00:16:41,000 Hey! Like there's a ladder. 271 00:16:41,068 --> 00:16:43,670 Let's start climbing. 272 00:16:45,205 --> 00:16:48,675 Good. Just as I thought. We're back in the power plant. 273 00:16:48,741 --> 00:16:50,643 What's good about that? 274 00:16:50,710 --> 00:16:55,582 It's a clue. Come on, let's find Daphne and Fred and tell them what we found. 275 00:16:57,884 --> 00:17:01,121 [Mayor Dudley] Oh, I'm glad you came here, kids. What did you find? 276 00:17:01,188 --> 00:17:03,123 A bunch of clues, Mayor Dudley: 277 00:17:03,190 --> 00:17:06,459 a diver's wetsuit, some birdseed, 278 00:17:06,526 --> 00:17:07,860 Tunnel! Tunnel! 279 00:17:07,927 --> 00:17:11,264 And a tunnel that goes from the pet shop to the power plant. 280 00:17:11,331 --> 00:17:13,433 Really? What does it all mean? 281 00:17:13,500 --> 00:17:18,705 We don't know yet. But I think that torn letter we found is a key to solving the mystery. 282 00:17:18,771 --> 00:17:20,973 [Mr. Collins] perhaps we'll know tomorrow, mayor. 283 00:17:21,040 --> 00:17:25,112 I'll check this out in the real estate records at the courthouse. 284 00:17:25,178 --> 00:17:28,047 Never mind, Mr. Collins, we'll check it out. 285 00:17:28,115 --> 00:17:29,816 Right now. 286 00:17:34,621 --> 00:17:36,189 Like what are we looking for? 287 00:17:36,256 --> 00:17:39,926 A record book that will explain that torn letter. 288 00:17:39,992 --> 00:17:42,795 This wraps it up, gang, this is the one. 289 00:17:42,862 --> 00:17:44,464 [growling] 290 00:17:44,531 --> 00:17:47,400 - Zoinks! It's the ghost! - He's after the book! 291 00:17:47,467 --> 00:17:50,370 He'll never get it. Catch, Shaggy. 292 00:17:51,638 --> 00:17:53,072 Run, Scoob! 293 00:17:53,140 --> 00:17:56,709 [gasps] He's gaining on us! 294 00:18:07,420 --> 00:18:09,856 [growling continues] 295 00:18:09,922 --> 00:18:12,192 [Shaggy howls] 296 00:18:25,305 --> 00:18:27,840 - [grunts] - [crash] 297 00:18:30,143 --> 00:18:33,045 - Keep running, Scooby! - [crash] 298 00:18:33,112 --> 00:18:36,015 Oh, Fred, glad we ran into you. 299 00:18:36,082 --> 00:18:38,985 We hung onto the book and ditched the electric monster. 300 00:18:39,051 --> 00:18:44,324 Good work, you two. Now we're ready to capture ourselves a ghost. 301 00:18:45,525 --> 00:18:47,560 Like what's the wire for, Fred? 302 00:18:47,627 --> 00:18:50,930 Well, Shag, in school, I learned to make an electromagnet. 303 00:18:50,997 --> 00:18:55,202 It's perfectly harmless. If we can drop this coil of wire over the ghost, 304 00:18:55,268 --> 00:18:58,838 the action of his electrical current on the opposing poles 305 00:18:58,905 --> 00:19:01,073 will turn him into a powerful electromagnet. 306 00:19:01,140 --> 00:19:05,678 - And he'll stick tightly to any large chunk of metal, right? - Right. 307 00:19:05,745 --> 00:19:09,849 And he'll have a real magnetic personality, huh, Fred? 308 00:19:09,916 --> 00:19:11,518 [both laugh] 309 00:19:11,584 --> 00:19:14,654 Now to set the trap, we'll need a pair of skis, 310 00:19:14,721 --> 00:19:17,690 a bobsled, and some snow to make a ski run in here. 311 00:19:20,527 --> 00:19:22,962 I'm all set up here. Are you girls ready to roll? 312 00:19:23,029 --> 00:19:27,867 [Velma] As ready as we'll ever be, considering we're the bait for this trap. 313 00:19:27,934 --> 00:19:31,704 Now all you have to do is get the ghost to chase you under this catwalk. 314 00:19:31,771 --> 00:19:34,207 Then, it's up to me, Shaggy and Scooby to do the rest. 315 00:19:34,274 --> 00:19:38,211 - I hope the ghost shows up. - He'll show up all right, 316 00:19:38,278 --> 00:19:41,914 as long as we have this evidence, let's go! 317 00:19:48,855 --> 00:19:50,089 Here he comes. 318 00:19:50,156 --> 00:19:52,425 And here we go. 319 00:19:57,397 --> 00:20:00,066 Here he comes, Fred! 320 00:20:00,132 --> 00:20:04,271 [growling] 321 00:20:08,941 --> 00:20:11,077 Shaggy, Scooby, you're on! 322 00:20:11,143 --> 00:20:13,546 [Scooby-Doo] Scooby-Dooby-Doo! 323 00:20:18,318 --> 00:20:22,522 - Gotcha! - Take him away, Shag. We'll meet you at the jailhouse. 324 00:20:33,333 --> 00:20:36,669 - We got him, Scooby. - [snickering] Yeah. 325 00:20:36,736 --> 00:20:39,272 Yikes! A runaway ghost ball! 326 00:20:39,339 --> 00:20:42,675 [Scooby-Doo gasping] Faster! Faster! 327 00:20:42,742 --> 00:20:46,313 [Shaggy] Look out! [gasps] 328 00:20:47,347 --> 00:20:51,284 Whoa! We're on the ski jump! 329 00:20:51,351 --> 00:20:54,321 [babbling] 330 00:21:06,966 --> 00:21:08,468 What's going on here? 331 00:21:08,535 --> 00:21:12,672 Would you believe a 10,000-volt Ghost? 332 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 That's the 10,000-volt Ghost? 333 00:21:16,343 --> 00:21:18,010 How about ten-volts now, sheriff? 334 00:21:18,077 --> 00:21:21,414 You see, melting that snow, short-circuited the batteries 335 00:21:21,481 --> 00:21:24,150 on his do-it-yourself ghost suit and ran him down. 336 00:21:24,216 --> 00:21:26,619 Let's see who he really is. 337 00:21:27,787 --> 00:21:29,021 It's Voltner! 338 00:21:29,088 --> 00:21:31,758 Why, I declare! It is Voltner! 339 00:21:31,824 --> 00:21:35,261 And he's through doing your dirty work for you, mayor. 340 00:21:35,328 --> 00:21:38,965 [mumbling] What in the world are you talking about, my dear? 341 00:21:39,031 --> 00:21:42,835 I'm talking about this letter which mentions something 342 00:21:42,902 --> 00:21:47,073 running south westerley through parcels 27 through 45. 343 00:21:47,139 --> 00:21:49,409 And I'm talking about this records book 344 00:21:49,476 --> 00:21:54,514 which shows that you bought up parcels 25 through 45, dirt cheap. 345 00:21:54,581 --> 00:21:59,586 Pretty smart, mayor. When you found out a freeway was going through those parcels 346 00:21:59,652 --> 00:22:01,954 you knew that land would be worth a fortune. 347 00:22:02,021 --> 00:22:06,192 So you and Voltner made up that phony disappearing act of his. 348 00:22:06,258 --> 00:22:10,029 Then Voltner used his scuba diver's rubber suit 349 00:22:10,096 --> 00:22:12,131 to insulate himself against electricity. 350 00:22:12,198 --> 00:22:17,670 And with this battery pack, like turned himself into the 10,000-volt Ghost. 351 00:22:19,105 --> 00:22:20,272 Hmm. 352 00:22:20,339 --> 00:22:22,675 Then he used the pet shop as a hideout 353 00:22:22,742 --> 00:22:25,277 and the tunnel to get into the power plant unseen. 354 00:22:25,344 --> 00:22:28,981 And that's how he was able to sabotage the generators 355 00:22:29,048 --> 00:22:31,451 and scare everyone into selling out cheap. 356 00:22:31,518 --> 00:22:33,285 Bird seed! Bird seed! 357 00:22:33,352 --> 00:22:37,490 That's right, Scooby. Too bad those bird seeds stuck to his shoes 358 00:22:37,557 --> 00:22:39,258 and gave the whole plan away. 359 00:22:39,325 --> 00:22:41,093 Too bad indeed! 360 00:22:41,160 --> 00:22:45,965 We would have gotten away with it hadn't been for you meddling kids! 361 00:22:48,234 --> 00:22:51,003 Hang in there, Scooby-Doo! 362 00:22:51,070 --> 00:22:54,407 [everybody laughs] 363 00:22:56,075 --> 00:22:58,778 Well, gang, with the power on again and the pumps working, 364 00:22:58,845 --> 00:23:00,980 I guess we're ready to leave. 365 00:23:01,047 --> 00:23:05,151 - Where's Scooby. - Like he wanted one last ski run down the slopes. 366 00:23:05,217 --> 00:23:06,619 Here he comes now. 367 00:23:06,686 --> 00:23:11,123 Scooby-Dooby-Doo! 368 00:23:11,190 --> 00:23:12,959 Oh-oh! 369 00:23:13,025 --> 00:23:15,161 Help! [howling] 370 00:23:15,227 --> 00:23:19,331 I know Scooby's a dog, but a hot dogger? 371 00:23:19,398 --> 00:23:23,870 - Help! - [crash] 372 00:23:25,538 --> 00:23:29,075 [chittering] 373 00:23:30,142 --> 00:23:33,245 [snickers] 374 00:23:33,312 --> 00:23:36,516 Scooby-Dooby-Doo! 29508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.