All language subtitles for The Office Movers s01e06 The Offer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,671 --> 00:00:10,383 [TV news music] 2 00:00:10,384 --> 00:00:12,219 REPORTER: [TV] We now go to Dan Bennett 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,972 with his report on this disturbing trend. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,266 DAN: [TV] This morning, the RCMP intercepted 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,851 17 shipping containers being sent to Ghana 6 00:00:19,852 --> 00:00:21,269 containing over 30 vehicles stolen... 7 00:00:21,270 --> 00:00:22,479 ERIC: Hello? Okay. Yeah, yeah. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,564 Just now, just now. 9 00:00:23,565 --> 00:00:24,982 [loudly] Yo, Everett! 10 00:00:24,983 --> 00:00:26,650 Everett! 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,110 - Everett! 12 00:00:28,111 --> 00:00:29,193 Everett! 13 00:00:29,194 --> 00:00:30,279 EVERETT: Shitting! 14 00:00:30,404 --> 00:00:32,071 - Eric, he's making a poo! 15 00:00:32,072 --> 00:00:34,782 ERIC: Okay, go buy the weed from Tyco! He's outside! 16 00:00:34,783 --> 00:00:37,910 - Eric, buying marijuana, man, I... 17 00:00:37,911 --> 00:00:39,912 I never do that in my life, man! 18 00:00:39,913 --> 00:00:41,165 [car horn honks] 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,790 ERIC: Ricky, man, please, go! Hurry! 20 00:00:42,791 --> 00:00:45,126 - Eric, who you think I am, man? Al Pacino? 21 00:00:45,127 --> 00:00:46,504 [car honks again] 22 00:00:51,550 --> 00:00:52,717 [car honking] 23 00:00:52,718 --> 00:00:54,427 TYCO: You guys are takin' up my time 24 00:00:54,428 --> 00:00:56,263 like I don't have tings to deal wit, bro! 25 00:00:56,264 --> 00:00:57,680 Get in the whip! - Relax, man! 26 00:00:57,681 --> 00:00:59,600 What, do you want to send me to jail? 27 00:00:59,601 --> 00:01:00,892 What wrong with you, man? 28 00:01:00,893 --> 00:01:02,853 - So then let's hurry up and deal with it, bro! 29 00:01:02,854 --> 00:01:04,812 I been waitin'! - Okay, I help Eric on this. 30 00:01:04,813 --> 00:01:06,939 - Get in the whip, bro! What are you dealin' wit, bro? 31 00:01:06,940 --> 00:01:08,275 - The whip? - Get in the whip! 32 00:01:08,276 --> 00:01:10,359 - Yo, next door, bro! Next door, bro! 33 00:01:10,360 --> 00:01:11,820 What are you doin'? - Here? 34 00:01:11,821 --> 00:01:14,073 This house here? 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,490 - You're really startin' to irritate me. 36 00:01:15,491 --> 00:01:17,284 - I don't know what you want from me, Tyco. 37 00:01:17,285 --> 00:01:18,743 I'm getting very nervous, man. 38 00:01:18,744 --> 00:01:20,704 Why don't you just take the money like this, like in...? 39 00:01:20,705 --> 00:01:22,163 - Get in the whip! 40 00:01:22,164 --> 00:01:23,874 - I don't understand why you make it so complicated! 41 00:01:23,875 --> 00:01:25,541 Just take the money! - We're not doin' that! 42 00:01:25,542 --> 00:01:27,210 We're not doin' that! We're not doin' that! 43 00:01:27,211 --> 00:01:28,419 We're not doin' that, bro! 44 00:01:28,420 --> 00:01:30,005 We're not doin' that! Take the money, bro! 45 00:01:30,006 --> 00:01:31,632 We're not doin' that! 46 00:01:31,633 --> 00:01:34,760 Get in the whip and we do dat! Get in the whip and we do dat! 47 00:01:34,761 --> 00:01:37,136 Get-- in-- the-- whip-- broski! [honking rhythmically] 48 00:01:37,137 --> 00:01:38,472 Where you goin'? 49 00:01:38,473 --> 00:01:40,681 - Do you... 50 00:01:40,682 --> 00:01:42,475 - Bro, [indistinct] get in the whip! 51 00:01:42,476 --> 00:01:44,353 Look at you, messin' up Everett's lawn! 52 00:01:44,354 --> 00:01:46,103 [music blaring] 53 00:01:46,104 --> 00:01:49,650 [muted music from outside] 54 00:01:49,651 --> 00:01:51,067 [car engine starts] 55 00:01:51,068 --> 00:01:55,239 [car speeds away] 56 00:01:55,240 --> 00:01:57,032 - That was you honkin'? - No. 57 00:01:57,033 --> 00:02:00,244 - You buy the weed? - No. 58 00:02:04,290 --> 00:02:05,499 Mean guy, man. 59 00:02:06,708 --> 00:02:08,127 Mean guy. 60 00:02:08,128 --> 00:02:12,004 [theme music, "Let's Ride" by Choclair] 61 00:02:12,005 --> 00:02:18,512 ? 62 00:02:21,641 --> 00:02:22,849 CARLA: [sighs] 63 00:02:22,850 --> 00:02:24,725 Hey. 64 00:02:24,726 --> 00:02:26,436 Happy birthday! 65 00:02:26,437 --> 00:02:29,105 - What's with the hoodie? Why are you in the dark? 66 00:02:29,106 --> 00:02:31,483 - [quietly] This forging signature shit is killing me! 67 00:02:31,484 --> 00:02:33,819 - Relax. Nobody's gonna know! - [sighs] 68 00:02:33,820 --> 00:02:35,987 - Worst case scenario, you go to jail, I get the lawyer. 69 00:02:35,988 --> 00:02:37,281 - Fucking shut up! 70 00:02:37,282 --> 00:02:39,283 How did I let you talk me into this? 71 00:02:39,284 --> 00:02:40,700 - I'm joking. It's fine. We're chill. 72 00:02:40,701 --> 00:02:42,159 - What did Trisha say? - Nothing. 73 00:02:42,160 --> 00:02:44,037 - We haven't heard back from Zenithon, either. 74 00:02:44,038 --> 00:02:47,373 - Well there you go, you can wear your hoodie normal. 75 00:02:47,374 --> 00:02:49,543 Look, Trisha calls me, I play stupid. 76 00:02:49,544 --> 00:02:51,211 Zenithon calls me, "Whoops, sorry, guys. 77 00:02:51,212 --> 00:02:53,046 "Misunderstanding. How much without the contract?" 78 00:02:56,050 --> 00:02:57,509 They're probably gonna call here, though, 79 00:02:57,510 --> 00:02:59,844 so you'll have to say that, and just, like, make it sound 80 00:02:59,845 --> 00:03:02,222 professional and sick and shit. So, alright? 81 00:03:02,223 --> 00:03:03,849 - Shit, shit! 82 00:03:03,850 --> 00:03:06,225 EVERETT: Alright, alright, easy shit. 83 00:03:06,226 --> 00:03:08,896 A tiny driving school is movin' out. 84 00:03:08,897 --> 00:03:09,772 Where's Michael? 85 00:03:11,189 --> 00:03:13,609 MARCUS: Ah-ah. Ah, yes, Michael. 86 00:03:13,610 --> 00:03:16,027 Michael is doing volunteer work at the church today. 87 00:03:16,028 --> 00:03:18,279 - Michael is volunteering? - Michael goes to church? 88 00:03:18,280 --> 00:03:19,574 - What church? 89 00:03:21,576 --> 00:03:23,284 - Uh... 90 00:03:23,285 --> 00:03:24,785 Uh... 91 00:03:24,786 --> 00:03:26,456 a church in Brampton. 92 00:03:26,581 --> 00:03:28,289 - What church in Brampton? 93 00:03:28,290 --> 00:03:31,293 [ominous music] 94 00:03:31,294 --> 00:03:32,544 - Yes. - Forget it. 95 00:03:32,545 --> 00:03:35,046 Uh, yeah, easy shit, man. Just a regular day. 96 00:03:35,047 --> 00:03:37,089 Uh, probably 10 dollies. 97 00:03:37,090 --> 00:03:38,176 - Not regular day... 98 00:03:39,594 --> 00:03:42,386 Because it's this big guy's birthday! 99 00:03:42,387 --> 00:03:43,639 - [all clapping] - [salsa music playing] 100 00:03:43,640 --> 00:03:45,599 - Pow! Pow! [laughs] - Alright, Ricky, okay. 101 00:03:45,600 --> 00:03:47,183 - Happy birthday! - Okay, that's enough. 102 00:03:47,184 --> 00:03:48,392 Alright, Ricky, that's enough. 103 00:03:48,393 --> 00:03:49,937 - Come in my shoulder, Everett, come on! 104 00:03:49,938 --> 00:03:51,980 - Let go of my leg! Stop it, Ricky! Ricky! 105 00:03:51,981 --> 00:03:53,856 - Bam! Bam! - Seriously! Seriously! 106 00:03:53,857 --> 00:03:55,400 - Happy birthday, man! - No, Ricky, seriously! 107 00:03:55,401 --> 00:03:57,444 No, you're doin' too much. You're doin' a lot. 108 00:03:57,445 --> 00:03:59,236 Seriously, I don't need all that birthday shit. 109 00:03:59,237 --> 00:04:00,530 - Bah, bah! - Alright, stop-- Ricky! 110 00:04:00,531 --> 00:04:02,115 Now, stop it, stop it. - The birthday beating! 111 00:04:02,116 --> 00:04:04,242 - Okay, stop, stop! - [breathlessly] Oh... 112 00:04:04,243 --> 00:04:05,744 - It's not my birthday, it's a workday. 113 00:04:05,745 --> 00:04:07,411 Let's get it. Let's load that van up. 114 00:04:07,412 --> 00:04:08,913 10 dollies, couple bins. 115 00:04:08,914 --> 00:04:10,665 - I'll meet you guys there. 116 00:04:10,666 --> 00:04:12,292 - Hurry up. - Happy birthday to--! 117 00:04:12,293 --> 00:04:13,793 - Okay, Ricky, Ricky, fuck it! Seriously. 118 00:04:13,794 --> 00:04:15,337 - ERIC: How are we lookin'? - [gasps] Um... 119 00:04:15,462 --> 00:04:17,922 - The fuck you so jumpy for? How we lookin'? How we lookin'? 120 00:04:17,923 --> 00:04:19,298 - What? - I don't have much time. 121 00:04:19,299 --> 00:04:20,550 How we lookin'? - For what? 122 00:04:20,551 --> 00:04:21,884 - The surprise party. How we lookin'? 123 00:04:21,885 --> 00:04:23,302 - Fuck... 124 00:04:23,303 --> 00:04:26,180 Um, okay, so... - What you doin'? 125 00:04:26,181 --> 00:04:27,932 - I've had a lot going on recently 126 00:04:27,933 --> 00:04:30,143 and I may have forgotten about the plan. 127 00:04:30,144 --> 00:04:31,812 Um, I think we should cancel. 128 00:04:31,813 --> 00:04:34,689 - No, we're not cancelling. I can't do that to him. Sorry. 129 00:04:34,690 --> 00:04:36,983 - Hmph! Everett has done worse! - Not Everett, Reggie. 130 00:04:36,984 --> 00:04:38,944 I already fuckin' put the order in for the food. 131 00:04:38,945 --> 00:04:40,319 And I'm not losin' my money. 132 00:04:40,320 --> 00:04:42,071 And why is your hoodie tied so tight? 133 00:04:42,072 --> 00:04:44,156 Why you movin' like this? You're movin' weird. 134 00:04:44,157 --> 00:04:47,035 Okay, listen, I told Reggie I'd pull up around 3:30. 135 00:04:47,036 --> 00:04:48,870 Blunts in the air by 4. 136 00:04:48,871 --> 00:04:49,954 - Okay. - Just make it happen. 137 00:04:49,955 --> 00:04:51,581 - Okay! - Yeah? 138 00:04:51,582 --> 00:04:53,917 What if he asks why am I so excited about work? 139 00:04:53,918 --> 00:04:55,627 What do I say then? 140 00:04:55,628 --> 00:04:57,880 - I dunno, just say you wanna go home and honk it. 141 00:04:58,005 --> 00:05:01,048 - Honk...? What? I wanna go home and what? 142 00:05:01,049 --> 00:05:03,051 - Just come up with your own alibi. I don't know! 143 00:05:03,176 --> 00:05:04,636 - Niggas don't say that. Nobody says that. 144 00:05:04,637 --> 00:05:06,470 Who says that they wanna go home and honk? 145 00:05:06,471 --> 00:05:07,930 - I've heard it lots of times. Like... 146 00:05:07,931 --> 00:05:09,058 - Who says, "Imma honk it"? 147 00:05:09,183 --> 00:05:10,560 - Every...? Everyone says that! 148 00:05:14,022 --> 00:05:15,980 - Who the fuck says that? - [car horn honking] 149 00:05:15,981 --> 00:05:17,357 RICARDO: Everett, look! Country 'Tyle! 150 00:05:17,358 --> 00:05:18,358 We do a quick stop? 151 00:05:18,359 --> 00:05:25,031 ? 152 00:05:25,032 --> 00:05:26,658 - Watch the van, man! 153 00:05:26,659 --> 00:05:28,660 - Sorry, brother. - Come on. 154 00:05:28,661 --> 00:05:30,454 NAVEED: Oh, shit. 155 00:05:30,455 --> 00:05:32,581 - Morning, brother. Morning, morning. 156 00:05:32,582 --> 00:05:34,165 How you doin', brother? 157 00:05:34,166 --> 00:05:35,917 - Hello, hello. - Yes, sir. How you doin'? 158 00:05:35,918 --> 00:05:38,045 Oh... - Shit, I'm fine, I'm fine. 159 00:05:38,046 --> 00:05:40,589 It's, uh, sweet-bitter today, you know? 160 00:05:40,714 --> 00:05:43,759 - Last day, huh? - Yes. Very unfortunate. 161 00:05:43,760 --> 00:05:46,177 You know, I run this here driving school for 13 years. 162 00:05:46,178 --> 00:05:47,470 - Yeah... yeah, yeah. - And now, nothing! 163 00:05:47,471 --> 00:05:48,889 - [thermos clanging] - Yeah, let's... 164 00:05:48,890 --> 00:05:50,557 let's just get inside and get started, though, yeah? 165 00:05:50,558 --> 00:05:51,932 Prop that door open. 166 00:05:51,933 --> 00:05:54,185 - You know, these new people, they buy the building, 167 00:05:54,186 --> 00:05:56,355 they raise the rent $3,000. 168 00:05:56,356 --> 00:05:58,314 - Oof! - No warning, nothing! 169 00:05:58,315 --> 00:05:59,858 - That's rough. - [thermos clanging] 170 00:05:59,859 --> 00:06:02,360 - I say, "Shit, are you crazy? I can't afford!" Holy shit. 171 00:06:02,361 --> 00:06:03,862 - You got too much stuff, man. 172 00:06:03,863 --> 00:06:06,947 - Hold this, please. Hold this, please. 173 00:06:06,948 --> 00:06:08,908 - Yo, let's just go inside? Yeah? 174 00:06:08,909 --> 00:06:12,745 - Please, excuse this new bullshit security, okay? 175 00:06:12,746 --> 00:06:14,163 [dramatic music] 176 00:06:14,164 --> 00:06:15,706 - [sighs] 177 00:06:15,707 --> 00:06:20,086 ? 178 00:06:20,087 --> 00:06:24,007 - Okay. First name, last name, cell phone, 179 00:06:24,008 --> 00:06:26,425 home phone, email, 180 00:06:26,426 --> 00:06:30,555 contact, contact email, postal code, 181 00:06:30,556 --> 00:06:33,600 sign-in time, sign-out time. 182 00:06:33,601 --> 00:06:35,684 - Is this necessary every time? 183 00:06:35,685 --> 00:06:38,105 - Why don't you go ahead and put your name down, Naveed? 184 00:06:38,106 --> 00:06:39,271 - Please, put information down 185 00:06:39,272 --> 00:06:41,483 before I do something I regret, okay? 186 00:06:41,484 --> 00:06:43,401 - [quietly] Eric, I'm going to put a fake name 187 00:06:43,402 --> 00:06:45,319 because I think this guy is police, man. 188 00:06:45,320 --> 00:06:47,321 - You reserve the elevator for us? 189 00:06:47,322 --> 00:06:49,783 - Let's find out. 190 00:06:49,784 --> 00:06:53,245 [suspenseful music] 191 00:06:53,246 --> 00:06:56,456 ? 192 00:06:56,457 --> 00:06:59,794 - [sucking his teeth] 193 00:07:01,671 --> 00:07:03,045 You didn't make a booking request. 194 00:07:03,046 --> 00:07:05,215 - Let me make the request right now. 195 00:07:05,216 --> 00:07:07,550 I need the elevator, please. 196 00:07:07,551 --> 00:07:10,302 - Right now? - Right now! 197 00:07:10,303 --> 00:07:11,595 - No. 198 00:07:11,596 --> 00:07:13,807 - Mr. Boss, please! 199 00:07:13,808 --> 00:07:15,600 - Oh, no, no, no, no, no. - Come on, brother. 200 00:07:15,601 --> 00:07:17,309 We got a job to do, man. - Nope! 201 00:07:17,310 --> 00:07:19,437 I can't just book an elevator the day of. 202 00:07:19,438 --> 00:07:21,857 - This is bullshit! What is the reason for this? 203 00:07:21,858 --> 00:07:24,651 - Security reasons. - Oh my goodness. 204 00:07:24,652 --> 00:07:27,862 How can I go when elevator is a no-go? 205 00:07:27,863 --> 00:07:29,947 [slams desk and sighs] 206 00:07:29,948 --> 00:07:31,533 - You can take it up with the building. 207 00:07:31,534 --> 00:07:32,617 - [slamming desk] 208 00:07:32,618 --> 00:07:34,744 Oh, finally, somebody pick up! 209 00:07:34,745 --> 00:07:36,954 You guys have done enough to me and this driving school. 210 00:07:36,955 --> 00:07:41,083 I need the elevator today. I need it right now! 211 00:07:41,084 --> 00:07:42,586 OWNER: [phone] Naveed, you've had the chance 212 00:07:42,587 --> 00:07:44,295 to use the elevator for weeks. 213 00:07:44,296 --> 00:07:46,465 All we ask is 48 hours' notice. 214 00:07:46,466 --> 00:07:47,798 We've been nothing but patient. 215 00:07:47,799 --> 00:07:49,175 - Liars! 216 00:07:49,176 --> 00:07:50,843 OWNER: You haven't paid rent in two months, 217 00:07:50,844 --> 00:07:52,470 and you forgot to book the elevator. 218 00:07:52,471 --> 00:07:55,514 - Liars! - [phone ringing] 219 00:07:55,515 --> 00:07:58,309 [suspenseful music] 220 00:07:58,310 --> 00:07:59,935 - Shit! 221 00:07:59,936 --> 00:08:04,108 [panicked breathing] 222 00:08:06,027 --> 00:08:07,276 - [phone beeps] - [voice] Hi. 223 00:08:07,277 --> 00:08:09,028 This is Scott from Zenithon Logistics. 224 00:08:09,029 --> 00:08:11,906 I'm calling with a few questions regarding one of the contracts 225 00:08:11,907 --> 00:08:14,701 you listed pertaining to the potential acquisition. 226 00:08:14,702 --> 00:08:16,745 Please give me a call back at your earliest convenience. 227 00:08:16,870 --> 00:08:18,787 - [phone beeps] - Shit! 228 00:08:18,788 --> 00:08:21,333 [panicked breathing] 229 00:08:21,334 --> 00:08:26,921 [fast-paced music] 230 00:08:26,922 --> 00:08:29,299 [music stops] 231 00:08:29,300 --> 00:08:31,635 - Mr. Bullshit, you can call my wife. 232 00:08:31,636 --> 00:08:33,261 Ask if Naveed ever gives up. 233 00:08:33,262 --> 00:08:34,346 [phone buzzing] 234 00:08:34,347 --> 00:08:36,890 VOICE: Call from Zenithon Logistics. 235 00:08:36,891 --> 00:08:39,309 - Oh, fuck... 236 00:08:39,310 --> 00:08:43,063 - [suspenseful music] - [phone buzzing] 237 00:08:43,064 --> 00:08:45,189 ERIC: Yo, what's goin' on? Are we good? Let's go. 238 00:08:45,190 --> 00:08:46,690 It's cold, man. What are we doin'? 239 00:08:46,691 --> 00:08:47,901 - Yeah, yeah. - Fuck off to you! 240 00:08:47,902 --> 00:08:49,276 - Can we go? - Yeah, yeah, yeah. 241 00:08:49,277 --> 00:08:51,362 - These pricks offer me the elevator, I say, 242 00:08:51,363 --> 00:08:53,364 "Put in your asshole! Take to top floor!" 243 00:08:53,365 --> 00:08:55,074 - Did they give us the elevator? 244 00:08:55,075 --> 00:08:57,327 - No. 245 00:08:57,328 --> 00:08:59,579 - Guys, stair carry, stair carry. Let's get it. 246 00:08:59,580 --> 00:09:02,790 ? 247 00:09:02,791 --> 00:09:04,708 - I'm not ready to go. 248 00:09:04,709 --> 00:09:05,960 - Yeah, you haven't packed anything. 249 00:09:05,961 --> 00:09:08,128 - 13 years ago, I open this driving school-- 250 00:09:08,129 --> 00:09:10,298 - Naveed, Naveed, sorry, sorry, brother, we gotta get packing. 251 00:09:10,299 --> 00:09:11,967 - Yes, yes, sorry, sorry. 252 00:09:11,968 --> 00:09:16,262 It's just 13 years ago, I come to Canada as a Persian teenager. 253 00:09:16,263 --> 00:09:17,847 I want to learn how to drive. 254 00:09:17,848 --> 00:09:20,599 - [phone buzzing] - VOICE: Call from Trisha Mobile. 255 00:09:20,600 --> 00:09:23,520 [suspenseful music] 256 00:09:23,521 --> 00:09:24,938 - Naveed, Naveed, no time for talking. 257 00:09:24,939 --> 00:09:26,439 - They increase the rent, I cannot eat! 258 00:09:26,440 --> 00:09:28,691 - Can you handle this shit? I got a quick phone call. 259 00:09:28,692 --> 00:09:30,901 - No, no, stop talking, bro. - You got this, you got this. 260 00:09:30,902 --> 00:09:32,444 - Everett, Everett, it's not time for that! 261 00:09:32,445 --> 00:09:33,572 EVERETT: Shazam Movers, Everett speaking. 262 00:09:33,573 --> 00:09:34,948 - Guys, let's move quick, let's move quick. 263 00:09:34,949 --> 00:09:36,782 TRISHA: [phone] Shazam Movers, Everett speaking. 264 00:09:36,783 --> 00:09:39,118 - Trisha, come on, what's up? I'm at work. 265 00:09:39,119 --> 00:09:41,121 TRISHA: Thought I'd say happy birthday! 266 00:09:41,122 --> 00:09:42,664 - Oh! 267 00:09:42,665 --> 00:09:44,623 TRISHA: Did you expect a call about something else? 268 00:09:44,624 --> 00:09:46,792 - What? No, no, no, no, no. Thank you, thank you. 269 00:09:46,793 --> 00:09:49,337 TRISHA: Okay, 'cause I also wanted to see if D reached out. 270 00:09:49,338 --> 00:09:51,006 - D reached out? D? No, who's D? 271 00:09:51,007 --> 00:09:53,008 TRISHA: Deez nuts, fucker! 272 00:09:53,133 --> 00:09:54,883 - Okay, Trisha, come on. 273 00:09:54,884 --> 00:09:56,761 TRISHA: Okay, okay, okay. I'm sorry. 274 00:09:56,762 --> 00:09:58,471 I just had coffee, I'm really hyper, 275 00:09:58,472 --> 00:10:00,473 but I'm excited 'cause Bofa got approved. 276 00:10:00,474 --> 00:10:01,933 - Bofa? What's Bofa? 277 00:10:01,934 --> 00:10:03,727 TRISHA: Bofa deez nuts, fucker! 278 00:10:03,728 --> 00:10:05,103 - Okay. 279 00:10:05,104 --> 00:10:07,021 Come on, Trisha, I got serious shit goin' on. 280 00:10:07,022 --> 00:10:08,356 TRISHA: Okay, okay, okay, I'm done. 281 00:10:08,357 --> 00:10:10,316 Just calling to let you know that I'm sending over 282 00:10:10,317 --> 00:10:11,734 the contract. 283 00:10:11,735 --> 00:10:13,195 - Okay. 284 00:10:13,320 --> 00:10:16,072 TRISHA: Oh... unless you already have the contract? 285 00:10:16,073 --> 00:10:18,449 Unless you forged my signature and went behind my back 286 00:10:18,450 --> 00:10:19,742 with my fake approval? 287 00:10:19,743 --> 00:10:21,035 - [sighs] Fucking Carla, man. 288 00:10:21,036 --> 00:10:23,287 She must have jumped the gun when you told me 289 00:10:23,288 --> 00:10:24,789 about the contract you were giving us. 290 00:10:24,790 --> 00:10:26,458 TRISHA: Nobody said it was yours, bro! 291 00:10:26,459 --> 00:10:28,083 - That's what I'm saying! Carla fucked you. 292 00:10:28,084 --> 00:10:29,752 - You fucked you. - I didn't fuck anybody! 293 00:10:29,753 --> 00:10:31,630 TRISHA: Fuck you, and you better believe that 294 00:10:31,631 --> 00:10:33,213 I'm Team Trini now, so fuck you. 295 00:10:33,214 --> 00:10:35,090 - Trisha, I said it was Carla-- - [Trisha hangs up] 296 00:10:35,091 --> 00:10:36,383 - Pssht! 297 00:10:36,384 --> 00:10:38,594 [phone ringing] 298 00:10:38,595 --> 00:10:40,262 EVERETT: She knows you forged her signature! 299 00:10:40,263 --> 00:10:41,680 - We forged her signature! 300 00:10:41,681 --> 00:10:43,808 - Hey, don't be sayin' that shit all willy-nilly. 301 00:10:43,809 --> 00:10:45,684 You clicked it! - What did she say? 302 00:10:45,685 --> 00:10:48,103 - Eh, I'm honestly more concerned with what Zenithon 303 00:10:48,104 --> 00:10:49,731 has to say about this shit. 304 00:10:49,732 --> 00:10:51,399 CARLA: Oh, shit, they just emailed. 305 00:10:51,400 --> 00:10:52,691 [phone buzzes] 306 00:10:52,692 --> 00:10:54,944 -"Shazam Movers Acquisition." 307 00:10:54,945 --> 00:10:57,405 I can't even read it. We're fucked! 308 00:10:57,406 --> 00:11:00,116 - Or... it could be a counter-offer. 309 00:11:00,117 --> 00:11:03,328 - A counter-offer? Yeah, "Hey, Shazam. 310 00:11:03,329 --> 00:11:06,872 "Heh, nice try forging a signature to steal $1 million. 311 00:11:06,873 --> 00:11:10,377 "We'll just ignore that and offer you 20 bucks." 312 00:11:10,378 --> 00:11:13,213 This company's a piece of shit. You're a piece of shit! 313 00:11:13,214 --> 00:11:14,338 I'm a piece of shit! 314 00:11:14,339 --> 00:11:16,549 This whole thing is a piece of shit! 315 00:11:16,550 --> 00:11:19,051 - Okay, hey, maybe we just explain our situation. 316 00:11:19,052 --> 00:11:20,594 Maybe they'll understand. 317 00:11:20,595 --> 00:11:22,347 Fuck! 318 00:11:22,348 --> 00:11:24,431 - These are corporate cucks who don't care about 319 00:11:24,432 --> 00:11:26,059 anything but themselves. 320 00:11:26,060 --> 00:11:30,063 They don't give a shit about you or me or our shit situation. 321 00:11:30,064 --> 00:11:31,689 - Alright, well, if it's all bad news, 322 00:11:31,690 --> 00:11:33,900 maybe we should deal with this shit later, man. Fuck it. 323 00:11:33,901 --> 00:11:35,193 [loud bang] 324 00:11:35,194 --> 00:11:36,611 CARLA: Yeah. 325 00:11:36,612 --> 00:11:38,279 How much longer are you thinkin'? 326 00:11:38,280 --> 00:11:40,949 - Not too much. None of that surprise shit, though. 327 00:11:40,950 --> 00:11:43,535 - Heh, if you think I'm thinking about your birthday right now, 328 00:11:43,536 --> 00:11:44,868 you're fucking on one! 329 00:11:44,869 --> 00:11:47,539 [phone slams down] 330 00:11:47,540 --> 00:11:48,790 [exhales] 331 00:11:48,791 --> 00:11:50,626 - Okay. 332 00:11:50,751 --> 00:11:52,127 EVERETT: Everything good? 333 00:11:52,128 --> 00:11:53,877 - Yes, yes. Almost done, boss. 334 00:11:53,878 --> 00:11:56,757 - [projector screen crashes] - Oh, shit! 335 00:11:58,341 --> 00:12:01,261 This view, I'm going to miss. 336 00:12:01,262 --> 00:12:03,096 - So you started the school all by yourself, huh? 337 00:12:03,097 --> 00:12:04,973 - [sighs] Yes. - [sad music] 338 00:12:04,974 --> 00:12:06,558 - 13 years ago, I come to Canada-- 339 00:12:06,559 --> 00:12:08,267 - Yeah, I got that part, I got that part. 340 00:12:08,268 --> 00:12:10,270 - These people spit on history. 341 00:12:10,271 --> 00:12:12,771 The blood, the sweat, the tears. 342 00:12:12,772 --> 00:12:15,150 They feed off us [inaudible]. 343 00:12:15,151 --> 00:12:17,609 I take pride in what I built on this journey. 344 00:12:17,610 --> 00:12:22,489 Remember the sacrifice I make and the elders before us make 345 00:12:22,490 --> 00:12:24,825 so we can live a better life in this country. 346 00:12:24,826 --> 00:12:27,871 Even if it's a small bullshit company I have, 347 00:12:27,872 --> 00:12:29,872 it's all about the journey. 348 00:12:29,873 --> 00:12:32,291 - That's right, man. I can relate to that, for real. 349 00:12:32,292 --> 00:12:34,669 - Thank you. 350 00:12:34,670 --> 00:12:36,087 May I ask you something? 351 00:12:36,088 --> 00:12:37,588 - For sure, man. 352 00:12:37,589 --> 00:12:40,008 - You feeling comfy? - [sad music stops] 353 00:12:40,133 --> 00:12:41,925 - Maybe... you buy back the chairs? 354 00:12:41,926 --> 00:12:43,093 - Oh, this? No, no, no. 355 00:12:43,094 --> 00:12:45,137 We sold this to you for a reason, bro. 356 00:12:45,138 --> 00:12:47,098 - We don't need it, we're good. - This is $100 chair! 357 00:12:47,099 --> 00:12:48,641 - A hundred for this piece of shit? 358 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 Fuck this shit. A hundred? 359 00:12:49,810 --> 00:12:50,934 - It's strong, good chair! 360 00:12:50,935 --> 00:12:53,228 - For this, a hundred? A hundred for this? 361 00:12:53,229 --> 00:12:55,482 - No way, man, no way. - It's a $300 chair. 362 00:12:55,483 --> 00:12:57,233 - This is a piece of shit! 363 00:12:57,234 --> 00:12:58,651 - [camera flashes] - SECURITY: Smile... 364 00:12:58,652 --> 00:13:00,527 - [chair rolling] - Hey, whoa, whoa, whoa! 365 00:13:00,528 --> 00:13:03,363 Whoa! Hey, hey! Picture time! 366 00:13:03,364 --> 00:13:05,532 - I refuse! - You refuse? 367 00:13:05,533 --> 00:13:07,702 What's up, Bruce? Say cheese for me, Naveed. 368 00:13:07,703 --> 00:13:08,953 - [camera flashes] - Thank you! 369 00:13:08,954 --> 00:13:11,705 - Fuck to your cheese! - Oh, wow, big words! 370 00:13:11,706 --> 00:13:14,708 - Brother, brother, it's okay. - He's fuckin' push, push, push. 371 00:13:14,709 --> 00:13:17,712 One day, little guy, he going to fuck dick you back! 372 00:13:17,713 --> 00:13:19,631 - You're gonna fuck my dick? Wow. 373 00:13:19,632 --> 00:13:21,549 - Come and have a seat! They can't make us leave. 374 00:13:21,550 --> 00:13:23,175 Right, guys? 375 00:13:23,176 --> 00:13:25,219 - Naveed, we're trying to leave, brother. 376 00:13:25,220 --> 00:13:26,637 Come on, man. - Okay. 377 00:13:26,638 --> 00:13:28,473 - You're doin' a lot, bro. - Requesting backup. 378 00:13:28,474 --> 00:13:30,641 I have some noncompliant individuals 379 00:13:30,642 --> 00:13:32,227 that won't vacate the premises. - Shit. 380 00:13:32,228 --> 00:13:36,439 - Yeah, it's, uh, it's Naveed and Shazam Office Moving. 381 00:13:36,440 --> 00:13:38,650 - Fuck your back! Fuck to your back! 382 00:13:38,651 --> 00:13:41,026 - Brother, that's enough, that's enough, that's enough, brother. 383 00:13:41,027 --> 00:13:42,945 Let's go. Okay, it's okay. It's okay. We're good. 384 00:13:42,946 --> 00:13:44,322 We're good. Don't worry about it. 385 00:13:44,323 --> 00:13:46,824 - No one fucks this dick. 386 00:13:46,825 --> 00:13:50,703 ["Crabbuckit" by k-os playing] 387 00:13:50,704 --> 00:13:52,872 ? 388 00:13:52,873 --> 00:13:54,207 [Carla sighs] 389 00:13:54,208 --> 00:14:03,925 ? It's high now ? 390 00:14:03,926 --> 00:14:07,595 ? So low it's high ? 391 00:14:07,720 --> 00:14:11,056 ? Like this, check it out yo ? 392 00:14:11,057 --> 00:14:13,559 ? Took a trip on a bus that I didn't know ? 393 00:14:13,560 --> 00:14:16,186 ? Met a girl sellin' drinks at the disco ? 394 00:14:16,187 --> 00:14:18,481 ? Said truth comes back when you let it go ? 395 00:14:18,482 --> 00:14:21,233 ? Seems complicated 'cause it's really so simple ? 396 00:14:21,234 --> 00:14:23,736 ? Walkin' down Yonge Street on a Friday ? 397 00:14:23,737 --> 00:14:25,948 ? Can't follow them, gotta do it my way ? 398 00:14:26,073 --> 00:14:28,949 ? No fast lane, still on a highway... ? 399 00:14:28,950 --> 00:14:30,410 [song playing on radio] 400 00:14:30,411 --> 00:14:33,371 ? No time to get down 'cause I'm moving up ? 401 00:14:33,372 --> 00:14:35,872 ? No time to get down 'cause I'm moving up... ? 402 00:14:35,873 --> 00:14:38,041 - Country Style comin' up, Ricky, you want? 403 00:14:38,042 --> 00:14:40,460 [Ricky snoring] 404 00:14:40,461 --> 00:14:43,423 - Guy's out. - [snoring continues] 405 00:14:43,424 --> 00:14:48,051 ? No time to get down 'cause I'm moving up ? 406 00:14:48,052 --> 00:14:50,430 ? No time to get down 'cause I'm moving up... ? 407 00:14:50,431 --> 00:14:51,555 - Everett, we missed Country 'Tyle! 408 00:14:51,556 --> 00:14:52,973 - No, I asked you. 409 00:14:52,974 --> 00:14:54,434 - What you mean you asked me, man? 410 00:14:54,435 --> 00:14:56,144 - Bro, I asked you and you didn't answer. 411 00:14:56,269 --> 00:14:58,186 - When I'm sleeping, when I'm vulnerable, 412 00:14:58,187 --> 00:14:59,939 that's when you wanna ask me? Okay. 413 00:14:59,940 --> 00:15:01,482 - I said, "Ricky, Ricky, Ricky, wake up, 414 00:15:01,483 --> 00:15:02,650 "Country Style, you want?" - Okay... 415 00:15:02,651 --> 00:15:04,611 - Why are you sleeping in the first place? 416 00:15:04,612 --> 00:15:06,945 You gotta do more work. - Okay, Everett. 417 00:15:06,946 --> 00:15:08,823 ? Check out the crabs in the bucket ? 418 00:15:08,824 --> 00:15:11,159 ? No time to get down 'cause I'm movin' up ? 419 00:15:11,160 --> 00:15:14,369 ? No time to get down 'cause I'm movin' up... ? 420 00:15:14,370 --> 00:15:15,954 - Surprise! Heh. 421 00:15:15,955 --> 00:15:17,372 [all clapping] 422 00:15:17,373 --> 00:15:19,458 - What'd I tell you guys, man? Thank you, thank you. 423 00:15:19,459 --> 00:15:21,335 - Happy... 13th birthday! 424 00:15:21,336 --> 00:15:22,377 - That's sick. - Woo! 425 00:15:22,378 --> 00:15:23,963 - It's great to be a kid again. 426 00:15:23,964 --> 00:15:25,589 Alright, thank you, guys. Yeah, yeah, yeah. 427 00:15:25,590 --> 00:15:27,592 - That surprise, okay? I'm gonna say it. 428 00:15:27,593 --> 00:15:29,010 - Alright, alright, cool, that's cool. 429 00:15:29,011 --> 00:15:31,346 Alright, alright, alright. That's enough, Ricky. 430 00:15:31,347 --> 00:15:32,638 Let's get to it. 431 00:15:32,639 --> 00:15:35,266 - Alright, let's open this shit up. 432 00:15:35,267 --> 00:15:37,517 If I'm going to jail, I'd like to know now. 433 00:15:37,518 --> 00:15:39,853 - Yup. [sighs] 434 00:15:39,854 --> 00:15:40,814 Phew. 435 00:15:42,523 --> 00:15:44,817 - To prison. - To prison. 436 00:15:47,738 --> 00:15:48,947 - Ah! 437 00:15:48,948 --> 00:15:51,075 - Alright, let's read this. 438 00:15:58,206 --> 00:16:00,041 13,000? 439 00:16:02,293 --> 00:16:04,045 - Racism! 440 00:16:04,046 --> 00:16:05,671 REGGIE: Bwoy! 441 00:16:05,672 --> 00:16:06,882 Food 'dere. 442 00:16:07,007 --> 00:16:08,132 - Reggie, what the fuck? 443 00:16:08,133 --> 00:16:10,050 - Sorry mi late. 444 00:16:10,051 --> 00:16:11,386 - You were supposed to go around! 445 00:16:11,387 --> 00:16:12,386 - Oh... 446 00:16:12,387 --> 00:16:13,637 Wah gwan, Ev? 447 00:16:13,638 --> 00:16:15,555 - Wah gwan with you guys? What are you guys doin'? 448 00:16:15,556 --> 00:16:16,683 What's this? 449 00:16:16,684 --> 00:16:18,809 - [quietly] In here! - What? Alright. 450 00:16:18,810 --> 00:16:19,893 - Okay... 451 00:16:19,894 --> 00:16:21,186 ALL: Surprise! 452 00:16:21,187 --> 00:16:23,814 [salsa music playing] 453 00:16:23,815 --> 00:16:25,149 - What'd I tell you guys, man? 454 00:16:25,150 --> 00:16:27,276 Alright, Ricky, Ricky. Ricky, Ricky, Ricky! 455 00:16:27,277 --> 00:16:29,945 - Alright, people, good food tek long fi mek. 456 00:16:29,946 --> 00:16:31,488 - Most on time you've ever been, man. 457 00:16:31,489 --> 00:16:32,907 - Yuh bredda order dis last week. 458 00:16:33,032 --> 00:16:36,243 - Oh. Oh, cake! Oh, man. 459 00:16:36,244 --> 00:16:37,494 ALL: ? Happy Birthday-- ? 460 00:16:37,495 --> 00:16:39,162 EVERETT: Alright, guys, guys, guys... 461 00:16:39,163 --> 00:16:40,708 - [singing stops] - [blows candle out] 462 00:16:42,709 --> 00:16:45,670 - Brother. For your birthday, 463 00:16:45,671 --> 00:16:47,338 don't worry about the rent. 464 00:16:47,339 --> 00:16:48,548 - What do you mean? 465 00:16:48,549 --> 00:16:51,925 - Yo, cuz, hol' dis. 466 00:16:51,926 --> 00:16:54,261 - What's this? 467 00:16:54,262 --> 00:16:55,887 Why is it warm? 468 00:16:55,888 --> 00:16:57,557 What is that? 469 00:16:57,558 --> 00:16:59,058 Hol-lee... 470 00:16:59,059 --> 00:17:01,184 [all exclaiming] 471 00:17:01,185 --> 00:17:03,229 - This is sick stuff. This is sick. 472 00:17:03,230 --> 00:17:04,230 - That's alright, eh? 473 00:17:04,231 --> 00:17:06,022 - Wow! - This is sick stuff. 474 00:17:06,023 --> 00:17:07,066 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 475 00:17:07,067 --> 00:17:08,400 Fuck de ol' drips, ya? 476 00:17:08,401 --> 00:17:09,735 - Respect, cuz. 477 00:17:09,736 --> 00:17:11,695 - Yeah, y'know, more life, cuz, y'know what I mean? 478 00:17:11,696 --> 00:17:12,905 Happy G day. - Yeah, man. 479 00:17:12,906 --> 00:17:14,490 Happy earthstrong, y'know what I mean? 480 00:17:14,491 --> 00:17:16,200 Happy glo day, y'know what I mean? 481 00:17:16,201 --> 00:17:18,578 Happy 365, broski. - Respect, man. 482 00:17:18,579 --> 00:17:20,871 - To the moon and back, broski, y'know what I mean? 483 00:17:20,872 --> 00:17:22,581 Money blessings, y'know what I mean? 484 00:17:22,582 --> 00:17:25,209 All o' dat jazz. You get me? Y'know what I mean? 485 00:17:25,210 --> 00:17:27,712 More tings, more money, more all o' dat. 486 00:17:27,713 --> 00:17:30,213 Y'know what I mean? More [indistinct]. 487 00:17:30,214 --> 00:17:33,009 Happy solar travel ting, y'know what I mean? 488 00:17:33,010 --> 00:17:34,510 Hey, broski, you know what it is. 489 00:17:34,511 --> 00:17:36,303 - Yeah. - Till the day I die. 490 00:17:36,304 --> 00:17:37,888 I got you! - Alright, bro, yeah. 491 00:17:37,889 --> 00:17:40,558 - Any of these guys give you problems, you know I got you. 492 00:17:40,559 --> 00:17:42,977 That's why [indistinct] with that, y'know what I mean? 493 00:17:43,102 --> 00:17:45,396 - You've been giving us the most problems, though, bro, so... 494 00:17:45,397 --> 00:17:47,440 - Bro, oh, my bad, broski, my bad about the-- 495 00:17:47,441 --> 00:17:49,524 y'know what I mean, the wall and of dat, 496 00:17:49,525 --> 00:17:51,903 and the table and the VR, smokin' in the crib. 497 00:17:51,904 --> 00:17:53,570 Bredda, you know it's love! 498 00:17:53,571 --> 00:17:55,031 Yeah, huh? - Yeah, yeah, yeah. 499 00:17:55,032 --> 00:17:58,408 - ALL: Yeah. - [clapping and cheering] 500 00:17:58,409 --> 00:18:00,203 ALL: Yeah! Yes, yes! 501 00:18:00,204 --> 00:18:04,040 ALL: Speech, speech, speech, speech, speech! 502 00:18:04,041 --> 00:18:05,665 EVERETT: Alright, alright, alright. 503 00:18:05,666 --> 00:18:08,127 Um... 504 00:18:08,128 --> 00:18:10,003 I gotta go. 505 00:18:10,004 --> 00:18:11,129 - What? - What? 506 00:18:11,130 --> 00:18:12,714 - Yeah, I gotta go home and shit. 507 00:18:12,715 --> 00:18:14,800 I got some shit to deal with, me and Carla. 508 00:18:14,801 --> 00:18:19,931 - [loud hip-hop music] - [laughter and screaming] 509 00:18:19,932 --> 00:18:23,059 RICKY: Boss, you know, in this time working here, 510 00:18:23,060 --> 00:18:25,936 you my co-worker, my boss. 511 00:18:25,937 --> 00:18:29,065 But, man... 512 00:18:29,066 --> 00:18:30,358 you are like my brother now. 513 00:18:30,359 --> 00:18:31,900 - Hmm! 514 00:18:31,901 --> 00:18:34,320 - You know, I appreciating you, man! 515 00:18:35,989 --> 00:18:38,448 You know, you guys know how I used to, uh, 516 00:18:38,449 --> 00:18:40,576 getting school every day? - No. 517 00:18:40,577 --> 00:18:44,288 - I used to having, um, a bicycle. 518 00:18:44,289 --> 00:18:46,124 - Say what? 519 00:18:46,125 --> 00:18:49,877 - No wheels in the front... 520 00:18:49,878 --> 00:18:51,169 no wheels in the back. 521 00:18:51,170 --> 00:18:52,713 Just like dat. 522 00:18:52,714 --> 00:18:57,175 And in the... in the concrete, sliding, sliding... 523 00:18:57,176 --> 00:18:58,386 And when I working here-- 524 00:18:58,387 --> 00:18:59,971 - Ah-ah, Ricky... 525 00:18:59,972 --> 00:19:01,263 What are you talkin' about? 526 00:19:01,264 --> 00:19:03,390 CLOUDY: The man's sayin'... 527 00:19:03,391 --> 00:19:06,434 Everett puts food on de table for all these youths. 528 00:19:06,435 --> 00:19:08,020 Everett's the big dog a' dis table. 529 00:19:08,021 --> 00:19:10,021 Whether you realize that or not. 530 00:19:10,022 --> 00:19:12,774 [indistinct] 531 00:19:12,775 --> 00:19:14,527 Mm-hm! - Mm-hm. 532 00:19:14,528 --> 00:19:16,111 - Even dis place is shit. 533 00:19:16,112 --> 00:19:17,571 So what? 534 00:19:17,572 --> 00:19:20,282 Mans reach here and break bread every single day. 535 00:19:20,283 --> 00:19:21,450 It's home for mans. 536 00:19:21,451 --> 00:19:23,161 - Yup! 537 00:19:23,162 --> 00:19:24,912 - That's what you're sayin', right? 538 00:19:24,913 --> 00:19:26,496 - Yeah... Yeah. 539 00:19:26,497 --> 00:19:28,081 MIKE: Hmm, fuck yeah. 540 00:19:28,082 --> 00:19:30,585 Dude, I fuck with you guys honestly more than my own kids. 541 00:19:30,586 --> 00:19:33,128 Low-key. - Damn, Mike. 542 00:19:33,129 --> 00:19:35,423 - Imma be real with you guys, man. 543 00:19:35,424 --> 00:19:38,466 I was plannin' on sellin' this bitch an' everybody in it, man. 544 00:19:38,467 --> 00:19:40,136 - Ah-ah... - But it wasn't in my heart. 545 00:19:40,137 --> 00:19:41,386 - You were about to sell us? 546 00:19:41,387 --> 00:19:42,804 - Oh! - Boss! 547 00:19:42,805 --> 00:19:44,932 - What da fuck? - I said my heart wasn't in it. 548 00:19:44,933 --> 00:19:46,809 - Ahh, this guy's movin' sneaky. 549 00:19:46,810 --> 00:19:48,770 - How I movin' sneaky? I was just weighin' my options. 550 00:19:48,896 --> 00:19:50,562 - Zenithon didn't offer that much, anyway. 551 00:19:50,563 --> 00:19:52,772 - What would you sell us for? - At least a million. 552 00:19:52,773 --> 00:19:54,274 - [indistinct] - But that wasn't the offer. 553 00:19:54,275 --> 00:19:56,234 CARLA: Well, no... 13,000. 554 00:19:56,235 --> 00:19:57,819 HASSAN: Ahh. 555 00:19:57,820 --> 00:20:00,156 - It was a million with the contract we thought we had. 556 00:20:00,157 --> 00:20:01,616 - We thought we had a million-dollar contract? 557 00:20:01,617 --> 00:20:02,742 - Are you serious? 558 00:20:02,743 --> 00:20:04,743 - Guys, this is all hypothetical shit. 559 00:20:04,744 --> 00:20:06,454 I'm just sayin' all this shit you're praisin' 560 00:20:06,455 --> 00:20:08,080 is worth $13,000. 561 00:20:11,251 --> 00:20:13,418 - [someone sighs] - [someone sucks teeth] 562 00:20:13,419 --> 00:20:15,588 - Man, let's reply to that email, Carla, fuck it. 563 00:20:15,589 --> 00:20:16,672 MARCUS: Ah-ah. 564 00:20:16,673 --> 00:20:18,174 EVERETT: I've got some thoughts, man. 565 00:20:18,175 --> 00:20:20,384 MICHAEL: Okay, okay. 566 00:20:20,385 --> 00:20:23,887 - Dear bitch-ass Zenithon Logistics fucks... 567 00:20:23,888 --> 00:20:25,973 - ALL: Yeah! - [applause] 568 00:20:25,974 --> 00:20:28,392 ERIC: Okay...! Okay! 569 00:20:28,393 --> 00:20:30,310 - Shazam isn't yours to buy. 570 00:20:30,311 --> 00:20:32,646 ALL: No, sir! 571 00:20:32,647 --> 00:20:34,648 RICARDO: That's our boss. Boss! 572 00:20:34,649 --> 00:20:36,524 - Add some. - Uh... [clears throat] 573 00:20:36,525 --> 00:20:41,113 You can shove that email up your ass. 574 00:20:41,114 --> 00:20:43,323 ALL: Up your ass! [cheering] 575 00:20:43,324 --> 00:20:44,992 [all yelling] 576 00:20:44,993 --> 00:20:47,078 - Up your fuckin' ass! Hey-- 577 00:20:47,079 --> 00:20:49,245 "You niggas think it's a game?" 578 00:20:49,246 --> 00:20:51,456 ALL: Yeah! 579 00:20:51,457 --> 00:20:53,501 [cheering] 580 00:20:53,502 --> 00:20:54,961 - Let's... let's go with "bitches." 581 00:20:54,962 --> 00:20:57,213 ALL: Yeah! 582 00:20:57,214 --> 00:20:58,713 MIKE: Misogyny! 583 00:20:58,714 --> 00:21:01,175 - When you're ready to step your bitch-ass beans up, 584 00:21:01,176 --> 00:21:03,636 send that email... - [phone buzzing] 585 00:21:03,637 --> 00:21:04,928 - And we can really talk. 586 00:21:04,929 --> 00:21:08,139 - And that is how you stand on business! 587 00:21:08,140 --> 00:21:13,646 ALL: Yeah! [cheering] 588 00:21:13,647 --> 00:21:15,397 - Alright, get down, get down, get down. 589 00:21:15,398 --> 00:21:16,857 Alright, tuck that in the Drafts 590 00:21:16,858 --> 00:21:19,068 and we'll tone it down on Monday. 591 00:21:19,069 --> 00:21:21,695 - Um... I, um... I sent it... 592 00:21:21,696 --> 00:21:24,531 when you said, "Send that email." 593 00:21:24,532 --> 00:21:26,117 - What the fuck, Carla?! 594 00:21:26,118 --> 00:21:27,077 VOICE: Police, freeze! 595 00:21:29,705 --> 00:21:30,664 Oh, chill. 596 00:21:32,666 --> 00:21:34,791 Happy birthday, loser. Here's your contract. 597 00:21:34,792 --> 00:21:36,127 - What? - It is what it is. 598 00:21:36,128 --> 00:21:37,878 I get why you guys fucked me over. 599 00:21:38,004 --> 00:21:39,754 You hand that to Zenithon, you get paid, 600 00:21:39,755 --> 00:21:42,759 I get pros on the job, I get paid, everybody's happy. 601 00:21:44,468 --> 00:21:47,471 [phone notification pings] 602 00:21:47,472 --> 00:21:49,056 EVERETT: [echoey voice] Dear bitch-ass 603 00:21:49,057 --> 00:21:50,640 Zenithon Logistics boss... 604 00:21:50,641 --> 00:21:52,059 - What the fuck did I just read? 605 00:21:52,060 --> 00:21:54,060 ERIC: Oh, shit... 606 00:21:54,061 --> 00:21:56,231 - We kinda just called Zenithon a bunch of bitches. 607 00:21:56,356 --> 00:21:57,732 - Why would you send this? 608 00:21:57,733 --> 00:21:58,983 - Carla sent it. 609 00:21:58,984 --> 00:22:00,608 - Well, this all could have been avoided 610 00:22:00,609 --> 00:22:02,319 if you didn't take so long to reply! 611 00:22:02,320 --> 00:22:04,320 - No one told you to forge my signature! 612 00:22:04,321 --> 00:22:06,531 - Bro, it's a million. A mill's a mill. 613 00:22:06,532 --> 00:22:08,701 What's the problem? - Well, divided by 15 years. 614 00:22:08,702 --> 00:22:10,077 - Okay... - 66,000... 615 00:22:10,078 --> 00:22:12,163 - You don't need to do that. - Divided by 12 months... 616 00:22:12,164 --> 00:22:13,204 - Put that away. That's okay. 617 00:22:13,205 --> 00:22:14,623 - Five and a half. Yeah, it's okay. 618 00:22:14,624 --> 00:22:15,791 Divided by 30 days. 619 00:22:17,210 --> 00:22:19,837 - Not even two bills a day. - So what? 620 00:22:19,838 --> 00:22:22,255 You can't spell "a million" without a couple Ls. 621 00:22:22,256 --> 00:22:23,883 - How come you didn't give this to Trini-T? 622 00:22:23,884 --> 00:22:24,966 - They passed. - What? 623 00:22:24,967 --> 00:22:26,426 - They weren't down for the bitch work 624 00:22:26,427 --> 00:22:28,261 and I needed someone to sign off. 625 00:22:28,262 --> 00:22:29,889 - You forged my signature? 626 00:22:31,224 --> 00:22:32,223 - Maybe! 627 00:22:32,224 --> 00:22:34,144 ? 628 00:22:36,521 --> 00:22:39,231 ["Let's Ride" by Choclair] 629 00:22:39,232 --> 00:22:48,617 ? 630 00:22:48,742 --> 00:23:13,641 ? 631 00:23:13,766 --> 00:23:18,312 ? 632 00:23:18,362 --> 00:23:22,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.