All language subtitles for The Event - 01x03 - Protect Them From the Truth.720p.WebDL.LP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,764 --> 00:00:05,884 In 1944, 2 00:00:06,453 --> 00:00:09,416 an aircraft crashed in the Brooks Mountain Range of Alaska. 3 00:00:09,576 --> 00:00:11,544 These survivors were determined to be 4 00:00:11,744 --> 00:00:13,523 not of terrestrial origin. 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,443 My people saved your life. 6 00:00:15,643 --> 00:00:17,955 Sophia, how many more of you are out there? 7 00:00:18,155 --> 00:00:19,824 I need to know about the plane, Thomas 8 00:00:20,024 --> 00:00:21,543 You were supposed to set it down unharmed. 9 00:00:21,743 --> 00:00:22,943 Really? 10 00:00:23,043 --> 00:00:24,901 Leila knew who was holding her. 11 00:00:25,101 --> 00:00:26,101 Called her Vicky. 12 00:00:26,301 --> 00:00:27,916 But you have to go now. 13 00:00:28,016 --> 00:00:28,616 Agent lee! 14 00:00:28,716 --> 00:00:29,316 You need to see this. 15 00:00:29,816 --> 00:00:31,732 Dead, sir. Every last one of 'em. 16 00:00:34,820 --> 00:00:36,304 That's far enough, Mr. Walker. 17 00:00:36,504 --> 00:00:38,459 You're under arrest for the murder of Greg Kervin. 18 00:01:20,438 --> 00:01:21,708 Ugh. 19 00:01:36,971 --> 00:01:39,912 [Breathes heavily] 20 00:01:39,950 --> 00:01:42,623 You can do this. Oh. 21 00:01:42,691 --> 00:01:45,366 Mm. One... 22 00:01:45,434 --> 00:01:47,540 Two... 23 00:01:55,332 --> 00:01:57,337 Wait a second, wait a second. I came this way. 24 00:01:57,405 --> 00:01:58,373 What? 25 00:01:58,441 --> 00:01:59,643 I recognize those mountains 26 00:01:59,711 --> 00:02:01,182 from when I was lost in the desert. 27 00:02:02,956 --> 00:02:05,195 They're blocking the road because of the plane. 28 00:02:05,262 --> 00:02:07,434 Of course. No, that's where we landed. 29 00:02:07,502 --> 00:02:08,570 Over that rise. It's there. 30 00:02:08,638 --> 00:02:09,640 [Sighs] 31 00:02:11,780 --> 00:02:13,250 What's going on? 32 00:02:13,318 --> 00:02:16,125 Semi jackknifed and spilled its payload onto the road. 33 00:02:16,193 --> 00:02:17,931 Some kind of class four chemicals. 34 00:02:17,999 --> 00:02:19,869 Can't let anyone go through till it's cleaned up. 35 00:02:19,937 --> 00:02:21,772 We're detouring everyone to the 18. 36 00:02:21,841 --> 00:02:24,078 Thank you, Officer. 37 00:02:24,146 --> 00:02:27,120 He's lying. He's lying. 38 00:02:27,188 --> 00:02:28,390 You need to see what's over that rise. 39 00:02:28,458 --> 00:02:29,627 So you'll believe me. What, you just-- 40 00:02:29,695 --> 00:02:30,696 you want me to go through the roadblock? 41 00:02:30,764 --> 00:02:31,868 Yes, please. Honestly? 42 00:02:31,935 --> 00:02:33,237 Do you really think that we would do that? 43 00:02:33,305 --> 00:02:34,674 Come on. Well, then don't believe me! 44 00:02:34,742 --> 00:02:36,279 I really don't care. Do whatever you want with me. 45 00:02:36,347 --> 00:02:38,117 Just please find my girlfriend 46 00:02:38,185 --> 00:02:40,389 or I think they're gonna kill her. 47 00:02:40,457 --> 00:02:42,628 [Papers rustling] 48 00:02:42,696 --> 00:02:44,200 There's no other way around it. 49 00:02:44,267 --> 00:02:45,634 Route 18 it is. 50 00:02:45,702 --> 00:02:48,439 [Starts ignition] 51 00:02:51,478 --> 00:02:52,812 I'm telling you, 52 00:02:52,881 --> 00:02:54,182 this isn't a chemical spill; This is a cover-up. 53 00:02:54,250 --> 00:02:57,623 The plane is right on the other side of those hills. 54 00:03:01,098 --> 00:03:03,402 [Tires squealing, honking] 55 00:03:06,610 --> 00:03:09,985 [Crunching] 56 00:03:21,107 --> 00:03:24,112 [Panting] 57 00:03:33,730 --> 00:03:36,568 [Grunting, groaning] 58 00:04:50,431 --> 00:04:52,398 Okay, come on. 59 00:04:52,466 --> 00:04:55,400 Get out. Slowly, slowly. 60 00:04:55,468 --> 00:05:00,370 [Pained groans] 61 00:05:00,438 --> 00:05:01,504 Okay, you're okay. 62 00:05:01,572 --> 00:05:03,272 Come on. 63 00:05:05,608 --> 00:05:07,276 [Coughing] 64 00:05:10,914 --> 00:05:12,281 Where's Hobbes? 65 00:05:12,349 --> 00:05:13,716 Where's Hobbes? 66 00:05:13,783 --> 00:05:15,583 He's dead. Stay there, stay there. 67 00:05:15,651 --> 00:05:17,418 No, no. No, no, no! 68 00:05:17,486 --> 00:05:19,152 [Explosion] [screams] 69 00:05:57,319 --> 00:06:00,320 [Explosion] 70 00:06:06,326 --> 00:06:07,493 You're awake. 71 00:06:07,560 --> 00:06:09,361 That's good. 72 00:06:09,429 --> 00:06:10,495 Here. 73 00:06:11,964 --> 00:06:12,897 It's aspirin. 74 00:06:12,965 --> 00:06:14,632 What'd you do to me? 75 00:06:16,501 --> 00:06:17,901 Ah. 76 00:06:17,968 --> 00:06:19,636 You got hurt. [clears throat] 77 00:06:19,703 --> 00:06:21,671 After the accident. 78 00:06:21,739 --> 00:06:23,273 And I couldn't bring you to a hospital. 79 00:06:23,340 --> 00:06:25,741 So you... You took me to a motel? 80 00:06:26,910 --> 00:06:28,643 [Sighs] 81 00:06:28,711 --> 00:06:32,345 You--you need to give yourself up and let me go now. 82 00:06:32,413 --> 00:06:34,747 I'm sorry. I can't do that. 83 00:06:34,815 --> 00:06:37,649 Mr. Walker, you saved my life. 84 00:06:37,717 --> 00:06:39,751 And you didn't have to do that. 85 00:06:39,818 --> 00:06:42,519 But you--you need to realize the kind of trouble you're in. 86 00:06:42,587 --> 00:06:44,221 You're already wanted for murder 87 00:06:44,289 --> 00:06:46,258 and now you're abducting a Federal Agent 88 00:06:46,325 --> 00:06:47,759 and holding her against her will. 89 00:06:47,827 --> 00:06:49,328 Okay, I-- do you understand that? 90 00:06:49,395 --> 00:06:51,164 I need your help. [sighs] 91 00:06:51,231 --> 00:06:52,632 Okay? My help? 92 00:06:52,700 --> 00:06:53,766 Yes. Please, please... 93 00:06:53,834 --> 00:06:55,200 Tell me this isn't about the plane. 94 00:06:55,268 --> 00:06:56,502 Yes, Avias 514. 95 00:06:56,569 --> 00:06:58,704 Look, I know that it sounds crazy. 96 00:06:58,771 --> 00:06:59,905 But I-- yeah. 97 00:06:59,972 --> 00:07:01,573 It's true. It's-- [Sighs] 98 00:07:03,342 --> 00:07:05,509 Okay. 99 00:07:05,577 --> 00:07:07,210 You know what, I can't waste any more time 100 00:07:07,278 --> 00:07:08,211 trying to convince you. 101 00:07:08,279 --> 00:07:10,813 I have to find Leila. So... 102 00:07:10,881 --> 00:07:13,150 Here's what I've got, okay? 103 00:07:13,218 --> 00:07:15,619 [Sighs] 104 00:07:15,687 --> 00:07:17,488 She said her name was Vicky Roberts. 105 00:07:17,555 --> 00:07:19,389 She's the one who kidnapped my girlfriend. 106 00:07:19,457 --> 00:07:21,558 I need to find out who she really is 107 00:07:21,626 --> 00:07:24,161 and I know the FBI has facial recognition software. 108 00:07:24,228 --> 00:07:25,996 So I downloaded a picture of her 109 00:07:26,064 --> 00:07:28,099 from my phone into your netbook. 110 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 I just need to connect to the federal database 111 00:07:30,068 --> 00:07:31,335 so I can use it to I.D. her. 112 00:07:31,402 --> 00:07:32,969 Not without my password. 113 00:07:35,071 --> 00:07:37,839 Do you know how many people use "password" 114 00:07:37,907 --> 00:07:39,908 as their password? 115 00:07:39,975 --> 00:07:42,743 Yeah. 116 00:07:42,811 --> 00:07:44,410 I didn't. 117 00:07:44,478 --> 00:07:45,911 No, I know, you used your cat's name 118 00:07:45,978 --> 00:07:47,245 combined with your birthday. 119 00:07:47,313 --> 00:07:49,080 I had to look through all your personal information 120 00:07:49,147 --> 00:07:50,281 when you were down, 121 00:07:50,348 --> 00:07:53,752 and you have 38 pictures of Chester in here. 122 00:07:53,820 --> 00:07:55,554 [Sighs] 123 00:07:55,622 --> 00:07:57,756 So... 124 00:07:57,824 --> 00:07:59,891 Okay, well... 125 00:07:59,959 --> 00:08:01,559 The password's not enough. 126 00:08:01,627 --> 00:08:04,428 You can't--you can't get to it remotely. 127 00:08:04,496 --> 00:08:05,862 It's an intranet. 128 00:08:05,930 --> 00:08:08,965 You have to access that system from a secured hardline 129 00:08:09,033 --> 00:08:11,100 inside the Yuma field office. 130 00:08:11,168 --> 00:08:13,402 You can't connect on a wi-fi. 131 00:08:15,638 --> 00:08:17,739 Well, that explains that. 132 00:08:19,775 --> 00:08:21,275 Sean... 133 00:08:21,343 --> 00:08:24,178 Sean, listen to me. 134 00:08:24,246 --> 00:08:26,347 Just let me go, and I'll forget my abduction ever happened. 135 00:08:26,414 --> 00:08:27,848 I'll take you into custody 136 00:08:27,916 --> 00:08:30,083 and I promise you I will get to the bottom of this. 137 00:08:31,553 --> 00:08:33,686 I--I can't count on that. 138 00:08:33,754 --> 00:08:35,588 I'm sorry. I'm sorry. 139 00:08:37,290 --> 00:08:38,622 I'm gonna get cleaned up, 140 00:08:38,690 --> 00:08:40,689 and then you're gonna help me find Vicky Roberts. 141 00:08:43,792 --> 00:08:47,062 [Door closes] 142 00:08:47,130 --> 00:08:50,131 [Knob squeaks, water running] 143 00:08:57,005 --> 00:08:58,406 [Winces] 144 00:09:05,413 --> 00:09:08,949 [Pained groaning] 145 00:09:21,925 --> 00:09:24,124 [Beeps] 146 00:09:24,192 --> 00:09:26,692 [Panting] [indistinct] 147 00:09:26,760 --> 00:09:29,227 It's Collier. I'm being held by Sean Walker. 148 00:09:29,295 --> 00:09:31,396 Your suspect? Same one. 149 00:09:31,464 --> 00:09:33,231 What about Hobbes? Hobbes is dead. 150 00:09:33,298 --> 00:09:36,500 What's your location? I'm at the, uh... 151 00:09:36,568 --> 00:09:37,801 Pearblossom Motel. On our way. 152 00:09:50,478 --> 00:09:53,380 [Suspenseful music] 153 00:09:53,448 --> 00:09:57,985 ♪ The Event 1x03 ♪ Protect Them From the Truth Original Air Date on October 4, 2010 154 00:09:57,995 --> 00:10:02,895 -- sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 155 00:10:06,785 --> 00:10:08,185 Afternoon. 156 00:10:09,217 --> 00:10:12,085 [Indistinct television chatter] 157 00:10:12,769 --> 00:10:15,338 You're a hard man to get ahold of, Blake. 158 00:10:15,415 --> 00:10:18,384 [Chuckles] Funny how a national emergency 159 00:10:18,452 --> 00:10:21,486 exponentially increases the amount of work. 160 00:10:21,553 --> 00:10:23,086 If you could make it brief, 161 00:10:23,154 --> 00:10:26,889 the President and I are on our way to Arizona. 162 00:10:26,957 --> 00:10:28,690 Well, then I'll get right to the point. 163 00:10:28,758 --> 00:10:32,092 There were only a handful of us who knew 164 00:10:32,160 --> 00:10:35,061 that the President was about to announce to the public 165 00:10:35,128 --> 00:10:38,196 the presence of the 97 at Inostranka. 166 00:10:38,264 --> 00:10:40,831 Meaning that's the most likely motive 167 00:10:40,899 --> 00:10:43,567 for the attempted assassination. 168 00:10:43,635 --> 00:10:45,268 To silence the President. 169 00:10:48,439 --> 00:10:50,675 I haven't been sitting on my hands. 170 00:10:50,743 --> 00:10:52,711 The investigation's already under way. 171 00:10:52,779 --> 00:10:55,147 Well, I'm glad to hear that. 172 00:10:55,215 --> 00:10:56,615 Let me ask you a question. 173 00:10:58,685 --> 00:11:01,586 Who investigates the investigator? 174 00:11:02,955 --> 00:11:05,289 [Chuckles] 175 00:11:07,792 --> 00:11:10,727 Your concern has been noted. 176 00:11:10,794 --> 00:11:13,563 Thank you for bringing it 177 00:11:13,630 --> 00:11:17,766 to my attention, Vice President Jarvis. 178 00:11:17,834 --> 00:11:20,602 [Helicopter blades whirring, walkie-talkie chatter] 179 00:11:24,372 --> 00:11:26,239 Now that we know the passengers are dead, 180 00:11:26,307 --> 00:11:29,241 we'll be making the final adjustments to our cover story-- 181 00:11:29,309 --> 00:11:33,145 namely that the plane stopped transmitting flight data 182 00:11:33,213 --> 00:11:34,780 over the Brazilian rain forest. 183 00:11:34,848 --> 00:11:36,715 Search parties will take days 184 00:11:36,783 --> 00:11:39,652 to reach the location we've chosen for the crash. 185 00:11:39,719 --> 00:11:41,820 But we're already staging the site with wreckage. 186 00:11:41,888 --> 00:11:44,990 We'll transport the passengers' bodies there 187 00:11:45,058 --> 00:11:46,859 once they've been treated 188 00:11:46,926 --> 00:11:48,794 to simulate an airplane accident. 189 00:11:50,229 --> 00:11:52,263 The pilot of the plane, Michael Buchanan, 190 00:11:52,331 --> 00:11:54,332 has been positively identified among the dead, 191 00:11:54,400 --> 00:11:57,768 so unfortunately, he will not be answering 192 00:11:57,836 --> 00:12:00,004 any questions about the attempted assassination. 193 00:12:00,071 --> 00:12:02,806 But we are conducting deep background checks 194 00:12:02,874 --> 00:12:06,409 and moving on all fronts to find whoever's behind this. 195 00:12:06,477 --> 00:12:08,978 Their families... 196 00:12:09,046 --> 00:12:10,946 Will never know what happened here. 197 00:12:11,014 --> 00:12:13,115 Well, Mr. President, with all due respect, 198 00:12:13,183 --> 00:12:15,918 nothing we tell or don't tell them 199 00:12:15,986 --> 00:12:18,287 will change the fact that their loved ones are dead. 200 00:12:18,355 --> 00:12:22,190 Our responsibility is to protect the American public 201 00:12:22,258 --> 00:12:24,225 as a whole. Protect them? 202 00:12:24,293 --> 00:12:27,727 From the truth? We don't have a choice. 203 00:12:27,795 --> 00:12:30,361 Not when the truth is that we've been infiltrated 204 00:12:30,429 --> 00:12:32,261 by an unknown number of non-humans 205 00:12:32,329 --> 00:12:34,696 that possess devastating technological power 206 00:12:34,764 --> 00:12:36,064 that we have no defense against. 207 00:12:36,132 --> 00:12:39,800 And who just murdered a plane full of people. 208 00:12:39,867 --> 00:12:41,968 You're assuming they were murdered. 209 00:12:42,036 --> 00:12:43,736 Could the deaths have been the result 210 00:12:43,804 --> 00:12:46,705 of whatever process transported the plane here? 211 00:12:46,773 --> 00:12:47,940 Hmm? 212 00:12:48,008 --> 00:12:49,508 Agent Lee has been heading up the on-site. 213 00:12:49,576 --> 00:12:51,243 He's the best one to answer that question. 214 00:12:51,311 --> 00:12:53,612 Mr. President. Go ahead. 215 00:12:53,679 --> 00:12:55,947 Well, we're still trying to determine what killed them. 216 00:12:56,015 --> 00:12:57,748 Whatever it was, they saw it coming. 217 00:12:57,816 --> 00:12:59,750 It appears many of them tried fleeing 218 00:12:59,818 --> 00:13:01,418 from the site in the same direction. 219 00:13:01,486 --> 00:13:04,753 Running away from some kind of singular threat. 220 00:13:04,821 --> 00:13:07,288 Others died displaying defensive postures, 221 00:13:07,356 --> 00:13:09,156 trying to shield their spouses or children 222 00:13:09,224 --> 00:13:10,957 from whatever threat they perceived. 223 00:13:11,025 --> 00:13:13,360 I want whoever did this. I want them found. 224 00:13:13,428 --> 00:13:15,896 I've created a special operations group 225 00:13:15,964 --> 00:13:17,964 with a specific goal of finding the sleepers. 226 00:13:18,032 --> 00:13:21,067 But realistically, it'll take time. 227 00:13:21,134 --> 00:13:23,135 We only just became aware of their existence. 228 00:13:23,202 --> 00:13:25,570 Sophia knows? [sighs] 229 00:13:25,638 --> 00:13:27,839 Based on your last conversation with her, 230 00:13:27,906 --> 00:13:31,375 we have to assume she won't share any information with us. 231 00:13:31,443 --> 00:13:33,277 Voluntarily. 232 00:13:33,344 --> 00:13:36,679 But if you're willing to sign off 233 00:13:36,747 --> 00:13:38,681 on more aggressive interrogation technique-- 234 00:13:38,749 --> 00:13:40,349 no. No. 235 00:13:40,417 --> 00:13:42,985 You'd be on safe legal ground on this matter. 236 00:13:43,053 --> 00:13:44,920 Constitutional protections would not extend-- 237 00:13:44,988 --> 00:13:46,021 end of discussion. 238 00:13:46,089 --> 00:13:48,123 I will not condone the use of torture. 239 00:13:50,025 --> 00:13:53,628 And I have a better way. 240 00:13:58,500 --> 00:14:01,501 [Door clangs] 241 00:14:05,604 --> 00:14:08,839 Before all of this, you let me believe 242 00:14:08,907 --> 00:14:10,707 that you and the detainees at Inostranka 243 00:14:10,775 --> 00:14:12,909 were the only ones of your kind. 244 00:14:12,977 --> 00:14:14,710 I was angry... 245 00:14:14,778 --> 00:14:17,412 When I learned there were others, that you lied to me. 246 00:14:17,480 --> 00:14:20,349 But I understood it, you thought you had to protect them. 247 00:14:20,416 --> 00:14:22,484 Now... 248 00:14:22,552 --> 00:14:25,286 This is what they did, Sophia. 249 00:14:25,354 --> 00:14:28,189 They killed everyone on that plane. 250 00:14:28,257 --> 00:14:31,292 183 men, women, and children. 251 00:14:31,360 --> 00:14:34,028 Look at them. 252 00:14:35,563 --> 00:14:38,465 You seem surprised. 253 00:14:38,533 --> 00:14:41,969 This wasn't supposed to happen. 254 00:14:42,036 --> 00:14:45,104 That's all you have to say? 255 00:14:45,172 --> 00:14:46,939 I'm sorry. 256 00:14:47,007 --> 00:14:48,774 No. 257 00:14:48,842 --> 00:14:51,043 I want you to be more than sorry. 258 00:14:51,110 --> 00:14:54,379 I want you to help me find them and bring them to justice. 259 00:14:54,447 --> 00:14:56,714 I can't defend this. 260 00:14:56,782 --> 00:15:00,051 But I won't betray my people. I told you that. 261 00:15:00,118 --> 00:15:01,752 That was before they committed mass murder. 262 00:15:01,820 --> 00:15:03,387 Now, I'm gonna give you one more chance. 263 00:15:03,455 --> 00:15:05,856 You help me find them and bring them to justice, 264 00:15:05,924 --> 00:15:08,892 and then maybe in time 265 00:15:08,960 --> 00:15:12,128 you and I can rebuild what we had. 266 00:15:21,237 --> 00:15:24,572 Huh. At least you're confirming I did the right thing. 267 00:15:24,640 --> 00:15:25,974 What do you mean? 268 00:15:26,041 --> 00:15:28,542 I had an announcement made at Inostranka. 269 00:15:28,610 --> 00:15:30,210 I'm offering a deal. 270 00:15:30,278 --> 00:15:32,345 Whoever can help me find the people who did this 271 00:15:32,412 --> 00:15:35,581 will be released permanently to live free among us. 272 00:15:35,648 --> 00:15:37,682 It won't work. 273 00:15:37,749 --> 00:15:39,116 We will stand together. 274 00:15:39,184 --> 00:15:42,652 They've lived behind bars for 66 years. 275 00:15:42,720 --> 00:15:44,987 And now they no longer have any hope of release. 276 00:15:45,055 --> 00:15:46,988 Do you really think out of all of your people 277 00:15:47,056 --> 00:15:49,157 one won't talk? 278 00:15:56,897 --> 00:15:58,164 [Knocks] 279 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 [Unbolts door] 280 00:16:04,036 --> 00:16:07,137 [Buzzer] 281 00:16:12,342 --> 00:16:14,142 Open it. Yes, sir. 282 00:16:14,210 --> 00:16:17,478 [Buzzer, metal clangs] 283 00:16:21,649 --> 00:16:23,783 William, you have a message for me? 284 00:16:23,851 --> 00:16:25,719 For the President. 285 00:16:25,786 --> 00:16:27,421 I'll tell him everything. 286 00:16:27,489 --> 00:16:28,957 How many more of us are out there, 287 00:16:29,025 --> 00:16:31,327 where they're hiding, what they've really been up to. 288 00:16:31,395 --> 00:16:32,763 All right? 289 00:16:32,830 --> 00:16:34,998 Now just get me the hell outta here. 290 00:16:35,066 --> 00:16:37,333 Take him. Yes, sir. 291 00:16:42,292 --> 00:16:43,412 Clear! 292 00:16:52,671 --> 00:16:55,105 Three, two, one. Execute! 293 00:16:55,696 --> 00:16:58,130 In the bathroom. He has my gun. 294 00:16:58,935 --> 00:17:00,102 Get out right now! Hands where I can see them! 295 00:17:00,169 --> 00:17:01,403 Go. 296 00:17:04,644 --> 00:17:05,711 Clear! 297 00:17:08,105 --> 00:17:09,205 Looks like your guy's in the wind. 298 00:17:09,273 --> 00:17:11,340 Angie, you all right? 299 00:17:11,408 --> 00:17:13,242 Yeah. 300 00:17:17,246 --> 00:17:18,980 The was a--a roadblock. 301 00:17:19,048 --> 00:17:21,749 Cop said something about a chemical spill. 302 00:17:21,817 --> 00:17:24,885 We stopped, the RV behind us didn't. 303 00:17:24,953 --> 00:17:26,653 Some trucker must've taken a shortcut. 304 00:17:26,721 --> 00:17:28,120 Not even supposed to transport chemicals 305 00:17:28,188 --> 00:17:29,655 on Route 95. 306 00:17:29,723 --> 00:17:32,757 Hobbes was dead before the explosion. 307 00:17:32,825 --> 00:17:37,294 Walker could've run, but he saved me. 308 00:17:49,136 --> 00:17:51,938 Ron, I should be out there looking for Walker. 309 00:17:52,006 --> 00:17:53,940 Every law enforcement Agent within a 50-mile radius 310 00:17:54,007 --> 00:17:55,407 is doing that. 311 00:17:55,475 --> 00:17:57,842 Only thing you're gonna do right now is your debrief. 312 00:17:57,910 --> 00:17:59,110 And see a medic. 313 00:18:00,679 --> 00:18:02,346 He really believes he was trying to stop a plane 314 00:18:02,413 --> 00:18:04,214 from crashing into the President's compound. 315 00:18:04,282 --> 00:18:05,349 He had it all worked out. 316 00:18:05,417 --> 00:18:07,052 The pilot, his girlfriend, 317 00:18:07,119 --> 00:18:09,120 and how the plane could've ended up in Arizona. 318 00:18:09,188 --> 00:18:10,254 So he was delusional. 319 00:18:10,322 --> 00:18:11,955 Yeah, just... 320 00:18:12,023 --> 00:18:14,224 Really convinced on what he was saying. 321 00:18:14,292 --> 00:18:15,692 They usually are. 322 00:18:40,751 --> 00:18:43,785 I'm just grateful you weren't hurt, or worse. 323 00:18:43,853 --> 00:18:45,787 Guys like this, you never know what they're capable of. 324 00:18:45,854 --> 00:18:48,588 Television: ...That Avias Airline Flight 514 325 00:18:48,656 --> 00:18:50,823 is reportedly lost over the Brazilian rain forest. 326 00:18:50,891 --> 00:18:52,891 Hey, who has the remote? Turn this up. 327 00:18:52,959 --> 00:18:56,260 Television: Avias Air Flight 514 originated in Miami. 328 00:18:56,328 --> 00:19:00,197 The FAA has just confirmed that the Sao Paulo bound 767... 329 00:19:00,264 --> 00:19:02,365 When did that happen? Just came on, I think. 330 00:19:02,433 --> 00:19:04,433 Television: Carrying 183 passengers and crew members, 331 00:19:04,501 --> 00:19:06,936 dropped off radars over the Brazilian jungle 332 00:19:07,003 --> 00:19:08,436 about an hour ago. 333 00:19:08,504 --> 00:19:11,338 Avias Air released a brief statement saying... 334 00:19:19,913 --> 00:19:21,848 That's it. Avias Flight 514. 335 00:19:21,916 --> 00:19:23,549 That's the flight Walker said he was on. 336 00:19:23,617 --> 00:19:24,851 Well, there's your answer. 337 00:19:24,918 --> 00:19:26,118 He heard about it on the news 338 00:19:26,186 --> 00:19:27,853 then he dropped it in his fantasy. 339 00:19:27,921 --> 00:19:29,321 Textbook. But they said that 340 00:19:29,388 --> 00:19:31,422 the plane lost contact an hour ago. 341 00:19:31,490 --> 00:19:34,391 Walker told me about this four hours ago. 342 00:19:34,459 --> 00:19:37,060 The reporter must have the time frame wrong. 343 00:19:56,812 --> 00:19:58,212 Yes. 344 00:20:01,849 --> 00:20:04,283 Come on. 345 00:20:12,291 --> 00:20:13,725 [Struggling] 346 00:20:13,793 --> 00:20:15,160 Hey, calm down. 347 00:20:15,228 --> 00:20:17,162 We're almost there. 348 00:20:27,104 --> 00:20:29,471 [Siren whoops, wails] 349 00:20:29,539 --> 00:20:30,839 Aw, man. 350 00:20:30,907 --> 00:20:34,644 Come on. [sighs] 351 00:20:50,124 --> 00:20:52,291 You make a noise, I'll kill you. 352 00:20:59,700 --> 00:21:01,367 You realize you're driving with a busted taillight? 353 00:21:01,435 --> 00:21:02,702 No. 354 00:21:02,769 --> 00:21:04,536 Uh, actually this is my friend's van. 355 00:21:04,604 --> 00:21:07,607 And I will have him get on that right away 356 00:21:07,675 --> 00:21:09,775 first thing in the morning, okay? 357 00:21:11,478 --> 00:21:14,213 May I ask what you're doing out here this time of night? 358 00:21:14,280 --> 00:21:18,416 Uh, just--just working late. 359 00:21:18,484 --> 00:21:20,851 Just been working. 360 00:21:26,257 --> 00:21:28,291 Mind if I take a look in the back? 361 00:21:28,358 --> 00:21:31,260 Based on what? 362 00:21:31,328 --> 00:21:34,429 Based on my gut sense that someone like you 363 00:21:34,497 --> 00:21:35,797 shouldn't be somewhere like here right now. 364 00:21:35,865 --> 00:21:37,332 Oh, come on, I told you. 365 00:21:37,399 --> 00:21:40,267 I've just been working late. Just open up the back, ma'am. 366 00:21:40,335 --> 00:21:41,669 Right. No, of course. 367 00:21:41,736 --> 00:21:45,773 Uh, it's just... It's been such a long day 368 00:21:45,841 --> 00:21:49,109 and I just... I just wanna get home 369 00:21:49,177 --> 00:21:50,477 and get some sleep. 370 00:21:52,446 --> 00:21:55,448 It would really, really be worth it to me. 371 00:21:57,685 --> 00:22:00,119 Ma'am, put your money away 372 00:22:00,186 --> 00:22:02,520 and take a step out of the van. 373 00:22:04,723 --> 00:22:07,490 Okay. 374 00:22:07,558 --> 00:22:09,025 Of course... 375 00:22:09,093 --> 00:22:10,593 If that's the way you want it. 376 00:22:10,661 --> 00:22:13,662 [Gunfire] 377 00:22:15,664 --> 00:22:17,598 [Muffled cries] 378 00:22:30,541 --> 00:22:33,343 Come on, come on. 379 00:22:33,410 --> 00:22:35,944 Anything else besides this flight out of Miami 380 00:22:36,012 --> 00:22:37,412 that he was specific about? 381 00:22:37,480 --> 00:22:39,015 Leila Buchanan, his girlfriend. 382 00:22:39,083 --> 00:22:40,851 We should check reports on missing persons. 383 00:22:40,918 --> 00:22:42,419 Start in the Miami area. 384 00:22:42,487 --> 00:22:43,887 And he kept talking about this woman 385 00:22:43,954 --> 00:22:45,755 who he said was involved in our kidnappings. 386 00:22:45,823 --> 00:22:48,090 He uploaded a picture onto my computer. 387 00:22:51,695 --> 00:22:52,961 Where's my computer? 388 00:22:53,029 --> 00:22:54,329 [Echoing] You have to access that system 389 00:22:54,397 --> 00:22:57,298 from a secured hardline inside the Yuma field office. 390 00:22:57,366 --> 00:22:59,400 You can't connect on a wi-fi. 391 00:23:02,103 --> 00:23:03,804 He's here. 392 00:23:03,872 --> 00:23:06,807 [Beeps] 393 00:23:06,874 --> 00:23:09,775 Got ya. 394 00:23:10,911 --> 00:23:12,044 The trunk of the car? Really? 395 00:23:12,112 --> 00:23:13,245 Wait. You should've run 396 00:23:13,313 --> 00:23:14,413 when you had the chance. Just hear me out. 397 00:23:14,481 --> 00:23:15,781 I found her. Game over, Mr. Walker. 398 00:23:15,848 --> 00:23:18,016 Vicky Roberts from New York. She's got my girlfriend. 399 00:23:18,084 --> 00:23:20,752 2150 9th Avenue. 400 00:23:20,820 --> 00:23:23,088 Call the cops! We are the cops. 401 00:23:23,155 --> 00:23:25,723 She's the one from the ship. She's got Leila. 402 00:23:25,791 --> 00:23:28,560 Vicky Roberts, that's her name. 403 00:23:28,628 --> 00:23:31,162 Yeah. One of them. 404 00:23:35,900 --> 00:23:38,068 W-why would any innocent person 405 00:23:38,135 --> 00:23:39,302 need that many identities? 406 00:23:39,370 --> 00:23:40,904 [Beeps] Whoever that is, 407 00:23:40,971 --> 00:23:42,538 she's got Leila. Please! 408 00:23:42,606 --> 00:23:43,939 Please, I need your help! 409 00:23:44,007 --> 00:23:47,008 Please! [sighs] 410 00:24:15,579 --> 00:24:17,946 [music stops, door closes] 411 00:24:18,579 --> 00:24:21,747 I find Debussy a little soft. 412 00:24:24,283 --> 00:24:27,185 This location is entirely secure. 413 00:24:27,253 --> 00:24:30,288 24-hour surveillance and security in every room. 414 00:24:30,356 --> 00:24:33,891 There's no need to be nervous or afraid of any-- 415 00:24:33,959 --> 00:24:35,158 can I have some water? 416 00:24:47,001 --> 00:24:49,269 With ice. 417 00:24:53,840 --> 00:24:55,674 Of course. 418 00:25:01,246 --> 00:25:04,214 The water at Inostranka always tasted like piss. 419 00:25:04,281 --> 00:25:08,184 I'll look into that. Mm. 420 00:25:08,252 --> 00:25:09,919 [Gulps, sighs] 421 00:25:09,987 --> 00:25:11,187 Don't bother. 422 00:25:11,255 --> 00:25:14,357 I'm not, uh, going back. 423 00:25:14,425 --> 00:25:15,658 Right? 424 00:25:15,726 --> 00:25:18,093 Once you give us the information we need, 425 00:25:18,161 --> 00:25:20,529 you'll be as free as I am. 426 00:25:23,799 --> 00:25:25,733 All right. Let's do it. 427 00:25:27,068 --> 00:25:29,836 I wanna know who did this, 428 00:25:29,904 --> 00:25:32,271 how they did it, 429 00:25:32,338 --> 00:25:34,206 and where they are. 430 00:25:34,273 --> 00:25:37,275 [Chuckles] 431 00:25:37,343 --> 00:25:39,577 What's so funny? 432 00:25:39,644 --> 00:25:42,579 That's all you wanna know? 433 00:25:42,646 --> 00:25:45,648 That's easy. 434 00:25:47,784 --> 00:25:49,352 Then start talking. 435 00:25:49,420 --> 00:25:51,588 I want money. 436 00:25:51,655 --> 00:25:53,288 Okay. And protection. 437 00:25:53,356 --> 00:25:54,989 Done. And I wanna live 438 00:25:55,057 --> 00:25:56,457 in place where the sun doesn't set 439 00:25:56,525 --> 00:25:58,058 at 2:00 in the damn afternoon. 440 00:25:58,126 --> 00:26:00,594 That can be arranged. 441 00:26:02,196 --> 00:26:03,263 And I want my girlfriend. 442 00:26:03,330 --> 00:26:04,564 Her name is Maya. 443 00:26:04,632 --> 00:26:07,633 [Scoffs] Or number 31 to you. 444 00:26:09,302 --> 00:26:12,171 Let's go! 445 00:26:14,139 --> 00:26:16,006 [Indistinct shouting] 446 00:26:16,074 --> 00:26:17,941 Let's go, come on! Let's go! 447 00:26:18,009 --> 00:26:19,543 Everybody! 448 00:26:19,611 --> 00:26:21,878 [Hacking coughs] 449 00:26:21,946 --> 00:26:23,979 How bad is it? I don't know. 450 00:26:24,047 --> 00:26:26,614 Thomas is gonna run. 451 00:26:26,682 --> 00:26:29,717 He's gathering a group now. Can you walk? 452 00:26:29,785 --> 00:26:31,752 Get my boot? 453 00:26:31,820 --> 00:26:34,454 [Pained grunt] No, come on, just do it. 454 00:26:34,522 --> 00:26:35,521 [Groans] 455 00:26:35,589 --> 00:26:37,324 Okay, I got you. William! 456 00:26:37,391 --> 00:26:39,227 Come on. William. 457 00:26:39,294 --> 00:26:41,896 Where are you going? With Thomas. 458 00:26:41,964 --> 00:26:44,264 No. You can't. 459 00:26:44,332 --> 00:26:45,866 No, it's fine. It's nothing. 460 00:26:45,933 --> 00:26:49,535 Listen to me, it's critical that Thomas gets free up here. 461 00:26:49,603 --> 00:26:51,937 I can't risk you slowing him down. 462 00:26:52,004 --> 00:26:53,438 Come on, Sophia, I'm not gonna let that happen. 463 00:26:53,505 --> 00:26:56,774 I'm sorry. It's okay. 464 00:26:56,842 --> 00:26:58,842 Maya, you can go with them if you want, 465 00:26:58,910 --> 00:27:01,244 but you have to decide now. 466 00:27:02,746 --> 00:27:05,748 Maya... 467 00:27:10,019 --> 00:27:11,719 I'll stay. All right. 468 00:27:11,787 --> 00:27:14,021 Go circulate amongst the group. 469 00:27:14,089 --> 00:27:17,091 Make sure you let them know that they are not to resist. 470 00:27:17,159 --> 00:27:18,526 Do you understand? I understand. 471 00:27:18,594 --> 00:27:21,428 Thank you. 472 00:27:23,730 --> 00:27:25,998 [Scoffs] 473 00:27:26,065 --> 00:27:27,766 That wasn't part of the deal. 474 00:27:27,833 --> 00:27:29,468 I can tell you what they're doing here, 475 00:27:29,535 --> 00:27:30,769 why they're doing it, 476 00:27:30,837 --> 00:27:33,104 and most importantly, how to stop them 477 00:27:33,172 --> 00:27:36,174 before it's too late. 478 00:27:38,376 --> 00:27:42,579 [Chuckles] 479 00:27:42,647 --> 00:27:44,314 I'll need to make a call. 480 00:27:44,381 --> 00:27:47,382 Mm-hmm. You do that. 481 00:27:54,622 --> 00:27:57,357 [Beeps] 482 00:28:01,494 --> 00:28:04,496 [Phone ringing] 483 00:28:07,900 --> 00:28:09,200 What do you think? 484 00:28:09,267 --> 00:28:10,901 Well, as you know, I've felt for some time 485 00:28:10,969 --> 00:28:12,736 that Sophia and her people have an agenda 486 00:28:12,804 --> 00:28:14,070 they've been hiding from us. 487 00:28:14,138 --> 00:28:15,939 Do you believe him? 488 00:28:16,006 --> 00:28:17,840 You looked him in the eye, what do you think? 489 00:28:17,908 --> 00:28:21,710 I think he's telling us the truth. 490 00:28:21,778 --> 00:28:23,212 Okay. 491 00:28:23,279 --> 00:28:24,879 If he's willing to turn on Sophia, 492 00:28:24,947 --> 00:28:26,314 give him what he wants. 493 00:28:26,381 --> 00:28:29,650 And keep him talking until his damn voice gives out. 494 00:28:38,326 --> 00:28:41,194 Sophia, we're only clear for four minutes. 495 00:28:41,261 --> 00:28:44,596 Did you hear about what Thomas did to the passengers? 496 00:28:44,664 --> 00:28:46,265 The President told me. 497 00:28:46,333 --> 00:28:48,767 And about his offer. 498 00:28:48,835 --> 00:28:50,435 [Sighs] 499 00:28:50,503 --> 00:28:52,103 William agreed to talk. 500 00:28:52,171 --> 00:28:56,173 He'll tell them everything, if he hasn't already. 501 00:28:56,241 --> 00:28:58,308 He hasn't. 502 00:28:58,375 --> 00:28:59,942 How can you be sure? 503 00:29:00,010 --> 00:29:02,712 Because we're still alive. 504 00:29:02,779 --> 00:29:04,813 I should've dealt with him when I had the chance. 505 00:29:04,881 --> 00:29:06,915 You protected him. 506 00:29:06,983 --> 00:29:08,750 Why? 507 00:29:10,318 --> 00:29:13,319 That was my responsibility, to protect you all. 508 00:29:13,387 --> 00:29:15,488 And now? 509 00:29:15,556 --> 00:29:20,626 And now... You'll have to deal with him. 510 00:29:20,694 --> 00:29:22,761 Harshly. 511 00:29:26,344 --> 00:29:31,648 [Scrambled, distorted voices] 512 00:29:32,568 --> 00:29:35,436 It's not too late, but we have to act now. 513 00:29:37,238 --> 00:29:38,371 What happened? 514 00:29:38,439 --> 00:29:40,239 Black box got mangled in the crash. 515 00:29:40,307 --> 00:29:42,674 Audio forensics are trying to reconstruct the rest. 516 00:29:42,742 --> 00:29:43,942 He was talking to the Captain. 517 00:29:44,010 --> 00:29:45,076 Yes, sir. He seemed to know 518 00:29:45,144 --> 00:29:46,344 about the plan to crash the plane. 519 00:29:46,411 --> 00:29:47,678 And who is he? 520 00:29:47,745 --> 00:29:49,079 He identified himself as Sean, 521 00:29:49,147 --> 00:29:51,047 but there wasn't a Sean on the plane's manifest. 522 00:29:51,115 --> 00:29:52,748 They did, however, 523 00:29:52,816 --> 00:29:55,051 find a discarded maintenance uniform 524 00:29:55,118 --> 00:29:56,519 in the plane's bathroom. 525 00:29:56,587 --> 00:29:58,857 So he snuck on. Yeah. 526 00:29:58,925 --> 00:30:00,292 We did a little bit of digging, 527 00:30:00,359 --> 00:30:02,326 and the pilot's daughter was dating a Sean Walker. 528 00:30:02,394 --> 00:30:04,527 What do we know about him? 529 00:30:04,595 --> 00:30:06,128 Well, he's bright. 530 00:30:06,196 --> 00:30:08,096 He hacked into a Pentagon server when he was 16 531 00:30:08,163 --> 00:30:09,497 for the fun of it. 532 00:30:09,564 --> 00:30:11,432 Earned him a juvenile record and a scholarship to M.I.T. 533 00:30:11,499 --> 00:30:14,267 Been freelancing as a software programmer 534 00:30:14,335 --> 00:30:16,836 for Internet and gaming companies since he graduated. 535 00:30:16,904 --> 00:30:18,405 Very much under the radar until this. 536 00:30:18,472 --> 00:30:20,041 Same guy? 537 00:30:20,108 --> 00:30:22,142 On a cruise with a girl until about eight days ago. 538 00:30:22,210 --> 00:30:23,977 The girl now appears to be missing, 539 00:30:24,045 --> 00:30:26,613 and Walker was linked to a murder onboard. 540 00:30:26,680 --> 00:30:28,447 I think it's a viable lead, sir. 541 00:30:28,515 --> 00:30:29,548 Am I missing something? 542 00:30:29,616 --> 00:30:32,317 All the passengers on that plane are dead. 543 00:30:32,385 --> 00:30:35,887 Except for Walker, apparently. 544 00:30:35,955 --> 00:30:38,022 FBI in Yuma picked him up earlier today, sir. 545 00:30:38,090 --> 00:30:39,390 Who else knows about this? 546 00:30:39,457 --> 00:30:41,091 No one. I brought it straight to you. 547 00:30:41,159 --> 00:30:42,759 This man could lead to whoever's behind 548 00:30:42,827 --> 00:30:44,861 the assassination attempt on the President. 549 00:30:44,929 --> 00:30:47,330 I understand, sir. 550 00:30:47,398 --> 00:30:49,799 Get him. Now. 551 00:30:49,866 --> 00:30:52,000 Yes, sir. 552 00:30:53,836 --> 00:30:55,703 Justin... Yes, sir? 553 00:30:55,770 --> 00:30:58,171 I don't have to tell you to... 554 00:30:58,238 --> 00:31:00,306 Keep this need-to-know. 555 00:31:00,374 --> 00:31:02,541 Of course, sir. 556 00:31:09,480 --> 00:31:10,979 [Phones ringing] 557 00:31:11,047 --> 00:31:13,649 Of seven identities, only one, Erica Bartlett, 558 00:31:13,717 --> 00:31:15,585 seemed to exist prior to 2002. 559 00:31:15,652 --> 00:31:17,586 She was supposedly killed in a car accident 560 00:31:17,654 --> 00:31:18,921 while studying Mandarin 561 00:31:18,988 --> 00:31:21,089 at the Jing Zi Institute in Hong Kong. 562 00:31:21,157 --> 00:31:23,892 Turns out Jing Zi was part of a shadow organization 563 00:31:23,960 --> 00:31:25,360 with ties to the NSA. 564 00:31:25,428 --> 00:31:26,761 So she works for the government? 565 00:31:26,829 --> 00:31:28,762 Not according to any official records. 566 00:31:28,830 --> 00:31:30,664 But...Melissa Wade briefly resided 567 00:31:30,731 --> 00:31:32,198 in a government subsidized building 568 00:31:32,266 --> 00:31:34,233 known to house young intelligence trainees. 569 00:31:34,301 --> 00:31:36,969 Sounds like some kind of underground operative. 570 00:31:37,036 --> 00:31:38,503 Yep. I called the FAA 571 00:31:38,571 --> 00:31:40,038 like you asked me to, and guess what. 572 00:31:40,106 --> 00:31:41,906 Every single air traffic controller 573 00:31:41,974 --> 00:31:44,074 who was covering Avias 514 574 00:31:44,142 --> 00:31:46,410 was either on vacation or sick. 575 00:31:46,478 --> 00:31:48,111 Every single computer that should have 576 00:31:48,179 --> 00:31:50,613 a record of the flight pattern seems to be down. 577 00:31:50,680 --> 00:31:52,648 Something is definitely weird here. 578 00:31:52,715 --> 00:31:54,349 Yeah, definitely. Agent Collier? 579 00:31:54,417 --> 00:31:55,684 Yeah. U.S. Marshals are here. 580 00:31:55,751 --> 00:31:58,453 Saying they have a transfer order for Sean Walker. 581 00:31:58,520 --> 00:32:00,722 How'd a transfer get approved? 582 00:32:00,789 --> 00:32:03,157 I haven't even finished processing him yet. 583 00:32:03,225 --> 00:32:04,824 Thank you. 584 00:32:04,892 --> 00:32:06,627 Collier. Hey. 585 00:32:06,694 --> 00:32:08,562 I hear you're taking Sean Walker off our hands? 586 00:32:08,630 --> 00:32:09,964 Yes, ma'am. Um, this is 587 00:32:10,031 --> 00:32:11,231 the first I've heard of it. 588 00:32:11,299 --> 00:32:12,966 Do you mind if I ask who requested the transfer? 589 00:32:13,034 --> 00:32:14,734 Yeah...Asac Douglas 590 00:32:14,802 --> 00:32:15,902 in the Washington field office. 591 00:32:18,205 --> 00:32:20,006 Ah. 592 00:32:20,073 --> 00:32:21,207 Guess news travels fast. 593 00:32:21,274 --> 00:32:22,942 [Chuckles] Yeah, I guess it does. 594 00:32:23,009 --> 00:32:25,043 I'll collect him for you. Okay. 595 00:32:27,280 --> 00:32:28,613 You guys want anything? 596 00:32:28,681 --> 00:32:30,081 Coffee, bottled water? 597 00:32:30,148 --> 00:32:31,348 Nah, we're fine. Thanks. 598 00:32:31,416 --> 00:32:32,982 Okay. What's going on? 599 00:32:33,050 --> 00:32:35,118 Just sit tight. 600 00:32:35,186 --> 00:32:36,920 Like I have a choice. 601 00:32:40,191 --> 00:32:41,992 [Over phone] Washington field office. 602 00:32:42,060 --> 00:32:43,260 Asac Douglas, please. 603 00:32:43,328 --> 00:32:44,928 One moment. 604 00:32:46,697 --> 00:32:48,698 [Phone ringing] 605 00:32:48,765 --> 00:32:49,998 Yeah? 606 00:32:50,066 --> 00:32:51,333 Someone there is placing a call 607 00:32:51,400 --> 00:32:52,667 to the Washington field office. 608 00:32:52,734 --> 00:32:55,235 [Sighs] Come on, come on, come on. 609 00:32:55,302 --> 00:32:57,102 Kill the call now. 610 00:32:58,505 --> 00:33:00,872 [Line disconnects] Hello? 611 00:33:00,939 --> 00:33:03,341 [Steady tone] Hello? 612 00:33:05,444 --> 00:33:06,611 [Gunshot] [shouting] 613 00:33:06,678 --> 00:33:09,580 [Gunfire] 614 00:33:15,818 --> 00:33:17,585 Here, get out of those! 615 00:33:24,090 --> 00:33:25,590 Stay here. 616 00:33:31,797 --> 00:33:33,764 I got you. Take out Walker! 617 00:33:36,768 --> 00:33:37,968 [Grunts] 618 00:33:44,674 --> 00:33:46,809 Clear! 619 00:33:50,046 --> 00:33:51,780 [Gunfire] 620 00:34:19,408 --> 00:34:21,409 Ground level, Vokolov Shipping Company. 621 00:34:21,477 --> 00:34:23,443 I'll take care of the collateral damage. 622 00:34:25,446 --> 00:34:26,947 Let's go. 623 00:34:44,795 --> 00:34:46,195 Look... 624 00:34:46,263 --> 00:34:47,596 Whoever you're working for... 625 00:34:47,664 --> 00:34:48,997 Whatever they're paying you, 626 00:34:49,064 --> 00:34:50,164 there's always another-- 627 00:34:50,232 --> 00:34:51,298 mm. 628 00:34:51,366 --> 00:34:52,499 I admire your optimism. 629 00:34:52,567 --> 00:34:54,767 How'd you get all that warm and fuzzy? 630 00:34:54,834 --> 00:34:56,802 It makes my teeth hurt. 631 00:34:56,870 --> 00:34:58,236 If I were in your shoes, 632 00:34:58,304 --> 00:35:00,137 I'd have trouble being so magnanimous. 633 00:35:00,205 --> 00:35:02,372 It's not your fault all the men in your life 634 00:35:02,440 --> 00:35:04,406 are so easily manipulated. 635 00:35:04,474 --> 00:35:06,775 You don't know Sean. 636 00:35:06,842 --> 00:35:10,545 He's never gonna stop looking for me. 637 00:35:10,613 --> 00:35:12,946 Never. 638 00:35:13,014 --> 00:35:15,615 As lovely as that story sounds, 639 00:35:15,683 --> 00:35:17,784 it's just not gonna end up that way. 640 00:35:20,654 --> 00:35:22,821 Bitch! Sit down! 641 00:35:41,638 --> 00:35:42,972 [Gunshot] 642 00:36:04,691 --> 00:36:05,925 Drop it! 643 00:36:20,404 --> 00:36:22,571 Get his keys. 644 00:36:35,198 --> 00:36:37,431 Right there. 645 00:36:43,904 --> 00:36:45,905 [Ignition starting] 646 00:36:48,341 --> 00:36:50,342 [Tires squealing] 647 00:36:55,581 --> 00:36:56,914 Down! 648 00:36:56,982 --> 00:36:59,383 [Gunfire] 649 00:37:07,391 --> 00:37:09,559 [Door opening] 650 00:37:10,661 --> 00:37:12,928 Maya. 651 00:37:12,996 --> 00:37:18,533 You're really here. I am. 652 00:37:18,600 --> 00:37:21,735 But I don't understand. 653 00:37:21,803 --> 00:37:24,638 How did you do this? 654 00:37:24,706 --> 00:37:26,873 Well, I demanded it. 655 00:37:26,941 --> 00:37:29,576 In return for information. 656 00:37:29,643 --> 00:37:33,612 Don't you understand? We're gonna be free. 657 00:37:33,680 --> 00:37:35,780 [Softly] Oh, no. 658 00:37:35,848 --> 00:37:38,049 Hey, what's wrong? 659 00:37:38,116 --> 00:37:41,351 What did you tell them, William? 660 00:37:42,920 --> 00:37:46,822 I haven't told them anything yet. 661 00:37:46,890 --> 00:37:49,624 I wanted to make sure they kept their promise first. 662 00:37:53,229 --> 00:37:54,629 That was smart. 663 00:37:54,697 --> 00:37:56,731 [Laughing] 664 00:37:56,798 --> 00:37:59,132 Good. 665 00:37:59,200 --> 00:38:04,071 Hey, come here. 666 00:38:04,138 --> 00:38:06,205 That's just a taste, Maya. 667 00:38:10,978 --> 00:38:14,279 It's beautiful. 668 00:38:14,347 --> 00:38:16,281 I've dreamed what this moment would feel like. 669 00:38:16,348 --> 00:38:18,483 Haven't you? 670 00:38:20,318 --> 00:38:22,885 It's even better than I imagined. 671 00:38:24,654 --> 00:38:27,356 I'm so glad. 672 00:38:40,468 --> 00:38:42,568 [Grunts] 673 00:38:42,636 --> 00:38:45,337 [Whispers] Keep imagining. 674 00:38:45,405 --> 00:38:48,106 [Breathing shakily] Keep imagining. 675 00:38:48,174 --> 00:38:51,175 I'm sorry. 676 00:39:21,769 --> 00:39:23,769 [Dog barking] 677 00:39:27,307 --> 00:39:28,640 Dog. 678 00:39:28,708 --> 00:39:30,876 [Knocking on metal] 679 00:39:30,944 --> 00:39:33,044 Come on, where's your owner? Come on. 680 00:39:33,112 --> 00:39:35,513 [Barking continues] 681 00:39:40,385 --> 00:39:43,252 Hello? Hello? Hello! 682 00:39:43,320 --> 00:39:46,990 Help me! I'm inside! I'm in here! 683 00:39:47,058 --> 00:39:48,658 [Metal door creaks] 684 00:39:56,232 --> 00:39:59,267 [Phone rings] 685 00:40:07,576 --> 00:40:08,809 Yeah? 686 00:40:08,877 --> 00:40:10,510 Boyfriend got away. 687 00:40:10,578 --> 00:40:12,178 What, your men didn't get there in time? 688 00:40:12,246 --> 00:40:13,780 That wasn't the problem. 689 00:40:13,848 --> 00:40:15,982 Then what was? I spent time with Walker. 690 00:40:16,049 --> 00:40:18,049 He shouldn't have been a problem for you and Smith. 691 00:40:18,117 --> 00:40:20,051 Yeah, well, he was. 692 00:40:20,119 --> 00:40:22,453 Looks like he's convinced an FBI Agent to help him. 693 00:40:22,521 --> 00:40:24,723 Think you might have underestimated him. 694 00:40:24,791 --> 00:40:26,457 Well, do you have any idea where he is? 695 00:40:26,525 --> 00:40:27,858 We're looking. 696 00:40:27,926 --> 00:40:29,726 Based on what we think he told the FBI, 697 00:40:29,794 --> 00:40:31,962 it's clear he's starting to put all this together. 698 00:40:32,029 --> 00:40:35,365 We still need the girl. 699 00:40:35,432 --> 00:40:36,866 That's what I'm here for. 700 00:40:41,138 --> 00:40:43,539 I told you he'd come back for me. 701 00:40:47,877 --> 00:40:49,410 [Grunts] 702 00:41:29,945 --> 00:41:32,946 [Soft gasping] 703 00:41:38,185 --> 00:41:41,186 [Breathing, soft moaning] 704 00:41:56,567 --> 00:41:57,967 Uh, this is Jinx. 705 00:41:58,035 --> 00:41:59,235 I need a medic team right away. 706 00:41:59,303 --> 00:42:00,870 One of the passengers is showing vitals. 707 00:42:00,937 --> 00:42:02,037 What? They're all dead. 708 00:42:02,105 --> 00:42:03,438 I know that. Will you just hurry? 709 00:42:03,506 --> 00:42:05,273 Somehow one of them survived the crash. 710 00:42:05,341 --> 00:42:06,741 [Softly] It's okay. 711 00:42:06,809 --> 00:42:08,943 You're gonna be okay. 712 00:42:09,010 --> 00:42:12,012 [Groaning] 713 00:42:28,427 --> 00:42:31,428 [Soft moaning] 714 00:42:46,409 --> 00:42:47,776 I-I-I need some people down here. 715 00:42:47,843 --> 00:42:49,277 What's going on? 716 00:42:49,345 --> 00:42:52,146 Everyone's wak-- they're--they're all waking up. 717 00:42:53,748 --> 00:42:55,248 I need you down here now! 718 00:42:55,258 --> 00:43:00,158 -- sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 49775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.