Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,545 --> 00:01:30,253
What's wrong?
2
00:01:30,378 --> 00:01:32,504
There's someone on the roof.
3
00:01:33,379 --> 00:01:35,504
Jules!
Baby, are you sleepwalking?
4
00:01:35,545 --> 00:01:36,922
Listen.
5
00:01:42,879 --> 00:01:44,129
I don't hear anything.
6
00:01:44,254 --> 00:01:46,129
Come on, baby,
it's 3:00 in the morning.
7
00:01:46,170 --> 00:01:47,629
What now?
8
00:01:47,754 --> 00:01:49,754
I don't know, she said she heard something on the roof.
9
00:01:49,879 --> 00:01:51,629
There were footsteps.
10
00:01:51,670 --> 00:01:53,379
Naturally.
11
00:01:53,504 --> 00:01:54,879
Jingle bells too, right?
12
00:01:55,004 --> 00:01:56,129
Mark, stop.
13
00:01:56,254 --> 00:01:57,254
But I heard him.
14
00:01:57,379 --> 00:01:58,794
Can you take care of this,
please?
15
00:01:58,879 --> 00:02:01,294
I gotta be up in three hours.
16
00:02:01,378 --> 00:02:04,170
Come on, Jules,
let's get back into bed.
17
00:02:06,378 --> 00:02:08,630
No more sugar after dinner,
okay?
18
00:02:08,669 --> 00:02:11,255
Too many bad dreams
and not enough sleep.
19
00:02:11,380 --> 00:02:12,171
But mom!
20
00:02:12,255 --> 00:02:13,880
I didn't have a bad dream.
21
00:02:13,923 --> 00:02:15,546
I really heard someone
on the roof!
22
00:02:15,630 --> 00:02:16,171
Shh.
23
00:02:16,255 --> 00:02:17,130
Keep your voice down.
24
00:02:17,171 --> 00:02:19,046
Don't wake up your brother.
25
00:02:19,130 --> 00:02:21,130
Nobody believes me.
26
00:02:21,546 --> 00:02:24,755
Jules, it's probably just
the house settling.
27
00:02:24,796 --> 00:02:26,046
Or an animal.
28
00:02:26,130 --> 00:02:27,630
You know, sometimes a raccoon
or squirrel can get up there.
29
00:02:27,671 --> 00:02:28,546
It was Santa.
30
00:02:28,630 --> 00:02:30,296
I'm positive.
31
00:02:33,671 --> 00:02:36,005
You know who I really think
it was?
32
00:02:36,046 --> 00:02:37,505
Who?
33
00:02:37,546 --> 00:02:39,171
One of Santa's elves.
34
00:02:39,255 --> 00:02:40,130
An elf?
35
00:02:40,255 --> 00:02:41,630
Mhm.
36
00:02:41,671 --> 00:02:44,255
Sometimes Santa sends a scout
a few days before Christmas Eve
37
00:02:44,296 --> 00:02:46,005
to make sure our house meets
all the necessary
38
00:02:46,130 --> 00:02:47,546
safety requirements.
39
00:02:47,630 --> 00:02:48,755
Like what?
40
00:02:48,796 --> 00:02:50,630
Like making sure the roof
is sturdy enough
41
00:02:50,671 --> 00:02:52,755
to hold all the reindeer,
for one thing.
42
00:02:52,796 --> 00:02:54,046
Can't have them crashing
through the ceiling,
43
00:02:54,130 --> 00:02:56,005
running all through the house,
pooping on everything.
44
00:02:57,546 --> 00:02:58,755
What else?
45
00:02:58,880 --> 00:03:00,671
They have to measure the chimney
to make sure it's wide enough
46
00:03:00,755 --> 00:03:03,296
to fit Santa's big fat belly.
47
00:03:03,380 --> 00:03:06,171
Sometimes he splurges
too much during the holidays.
48
00:03:06,255 --> 00:03:07,880
Just like daddy?
49
00:03:07,923 --> 00:03:09,421
Just like daddy.
50
00:03:09,505 --> 00:03:12,671
Can we leave some milk
and cookies out for the elves?
51
00:03:12,755 --> 00:03:14,380
If you go to sleep right now,
52
00:03:14,505 --> 00:03:16,505
I'll go downstairs
and leave them a plate.
53
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
Okay?
54
00:04:06,505 --> 00:04:08,505
You forgot to lock
the front door again.
55
00:04:09,755 --> 00:04:10,755
Perhaps you could have
a little concern
56
00:04:10,796 --> 00:04:12,630
for your family's safety?
57
00:04:15,755 --> 00:04:17,505
By the way, your daughter left
a glass of milk and cookies
58
00:04:17,631 --> 00:04:19,420
for Santa's elves
in the kitchen.
59
00:04:20,295 --> 00:04:22,631
Can you make sure to eat them before she gets up for school?
60
00:04:24,505 --> 00:04:26,005
Hello?
61
00:04:26,420 --> 00:04:28,380
Can you take care of that
when you wake up, please?
62
00:04:28,505 --> 00:04:30,005
When I wake up?
63
00:04:30,130 --> 00:04:32,505
I am up, Jen.
64
00:04:32,631 --> 00:04:35,255
I have been up
because you keep talking to me.
65
00:04:39,045 --> 00:04:41,130
I will take care of it.
66
00:04:42,631 --> 00:04:43,881
Thank you, Mr. Grinch.
67
00:05:05,756 --> 00:05:07,380
Santa?
68
00:05:34,255 --> 00:05:35,923
Timmy!
69
00:05:36,005 --> 00:05:36,670
Timmy, wake up!
70
00:05:36,756 --> 00:05:38,505
Santa's downstairs.
71
00:05:39,295 --> 00:05:40,380
Timmy!
72
00:05:40,505 --> 00:05:42,295
He was putting presents
under the tree, I saw him!
73
00:05:42,380 --> 00:05:44,545
Go away!
74
00:07:23,505 --> 00:07:25,380
Juliet, I told you
to stay out of my-
75
00:08:27,380 --> 00:08:30,420
Babe, what are you doing?
76
00:09:05,921 --> 00:09:08,046
Timmy, Juliet, run!
77
00:09:13,796 --> 00:09:15,130
Juliet!
78
00:09:17,296 --> 00:09:18,505
Timmy!
79
00:09:36,505 --> 00:09:37,505
Help me!
80
00:09:40,005 --> 00:09:40,671
No, please!
81
00:09:40,755 --> 00:09:42,421
Somebody fucking help me!
82
00:09:42,505 --> 00:09:43,796
Help me, please!
83
00:09:43,880 --> 00:09:45,921
Oh fuck, help me!
84
00:09:46,005 --> 00:09:47,005
Help me!
85
00:12:17,630 --> 00:12:18,796
Be advised.
86
00:12:18,880 --> 00:12:21,505
Anonymous caller says possible suspect on lower level.
87
00:12:21,546 --> 00:12:22,755
Armed and dangerous.
88
00:12:36,505 --> 00:12:37,880
Oh, fuck.
89
00:13:00,130 --> 00:13:03,296
Dispatch, I got
a decapitated body down here.
90
00:13:03,380 --> 00:13:05,130
Victim appears to be male.
91
00:13:10,296 --> 00:13:11,880
That's a ten-four.
92
00:13:19,505 --> 00:13:21,046
Dispatch,
I'm not alone down here.
93
00:13:21,130 --> 00:13:22,755
What's- what's the ETA
on the backup?
94
00:15:11,880 --> 00:15:13,921
I'll have the ship
in the air in a minute!
95
00:15:36,630 --> 00:15:38,171
The ship's on fire.
96
00:15:56,421 --> 00:15:57,671
Eros?
97
00:15:57,796 --> 00:15:59,505
Dean,
I need you to get down here now.
98
00:15:59,546 --> 00:16:01,421
Cell three, east wing.
99
00:16:01,505 --> 00:16:02,630
I think we got
a situation.
100
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
Over.
101
00:16:05,505 --> 00:16:06,546
Aww!
102
00:16:06,630 --> 00:16:09,380
Well, wipe your ass
and get down here, pronto!
103
00:16:26,630 --> 00:16:28,046
Help.
104
00:16:28,130 --> 00:16:29,171
Help me!
105
00:16:29,255 --> 00:16:30,005
Please!
106
00:16:30,130 --> 00:16:31,630
Please help me!
107
00:16:31,671 --> 00:16:33,380
Oh, he made me do it.
108
00:16:33,505 --> 00:16:35,130
Please just help me!
109
00:16:37,921 --> 00:16:39,046
Help me!
110
00:16:39,130 --> 00:16:40,880
Help me, fucker!
111
00:16:45,255 --> 00:16:46,755
Help me!
112
00:16:49,005 --> 00:16:50,130
Help me!
113
00:16:50,255 --> 00:16:50,880
Help me!
114
00:17:03,796 --> 00:17:04,505
Yes!
115
00:17:04,630 --> 00:17:05,130
More!
116
00:18:19,671 --> 00:18:20,796
Yo, yo!
117
00:18:20,880 --> 00:18:23,755
You guys, you-
you look so good.
118
00:18:23,880 --> 00:18:25,630
I mean, way better than mine.
119
00:18:26,880 --> 00:18:28,380
I was gonna do
the blood thing, too,
120
00:18:28,421 --> 00:18:30,255
but I was just worried
about the clean up.
121
00:18:30,296 --> 00:18:32,130
But... Can I-
can I get a picture?
122
00:18:33,130 --> 00:18:34,380
I'm gonna post this.
123
00:18:35,005 --> 00:18:35,880
Guys, seriously?
124
00:18:36,005 --> 00:18:36,755
You killed it.
125
00:18:38,421 --> 00:18:39,880
This is awesome!
126
00:19:37,630 --> 00:19:38,505
Aww.
127
00:20:43,755 --> 00:20:45,380
Aww.
128
00:20:45,505 --> 00:20:49,630
Vicky, you used to be so hot.
129
00:20:49,755 --> 00:20:52,255
Now no one's gonna fuck you.
130
00:20:56,005 --> 00:21:02,630
Pretty girl.
131
00:22:47,796 --> 00:22:48,630
Hi.
132
00:22:48,671 --> 00:22:49,130
Good morning.
133
00:22:49,255 --> 00:22:49,921
Morning.
134
00:22:50,005 --> 00:22:50,921
I'm here to pick up my niece.
135
00:22:51,005 --> 00:22:51,921
She's a patient here.
136
00:22:52,005 --> 00:22:53,005
What's her name?
137
00:22:53,130 --> 00:22:53,755
Shaw.
138
00:22:53,880 --> 00:22:55,005
Sienna Shaw.
139
00:22:55,046 --> 00:22:56,421
Uncle Greg!
140
00:22:57,130 --> 00:22:58,505
Never mind.
141
00:22:58,546 --> 00:23:00,130
- Hey!
- Hey!
142
00:23:00,171 --> 00:23:02,421
- How are you?
- Good.
143
00:23:02,505 --> 00:23:04,130
- It's good to see you.
- You too.
144
00:23:04,171 --> 00:23:04,755
Wow.
145
00:23:04,880 --> 00:23:05,671
You look good.
146
00:23:05,755 --> 00:23:07,130
- No, I got it.
- No, no, no, I got it.
147
00:23:07,255 --> 00:23:08,505
- I insist.
- Thanks.
148
00:23:08,546 --> 00:23:10,130
Welcome.
149
00:23:10,255 --> 00:23:11,630
So do we run, or...
150
00:23:11,755 --> 00:23:12,755
Gotta sign out first.
151
00:23:39,255 --> 00:23:43,296
So, uh, how's my little
partner in crime?
152
00:23:43,380 --> 00:23:46,630
Oh,
she's not so little anymore.
153
00:23:46,671 --> 00:23:48,005
Uh, she's great.
154
00:23:48,046 --> 00:23:50,630
Man, beautiful.
155
00:23:50,755 --> 00:23:53,505
Sassy as hell
and talented like you.
156
00:23:54,671 --> 00:23:56,130
In fact,
you're all she ever talks about,
157
00:23:56,255 --> 00:23:58,130
so, little warning,
158
00:23:58,255 --> 00:24:00,921
just get ready
to have your hands full,
159
00:24:01,005 --> 00:24:02,880
because she misses you.
160
00:24:03,005 --> 00:24:04,505
I miss her, too.
161
00:24:19,755 --> 00:24:20,921
Hey.
162
00:24:21,005 --> 00:24:22,380
We're home!
163
00:24:23,255 --> 00:24:24,380
All right.
164
00:24:25,880 --> 00:24:27,171
Hello?
165
00:24:29,046 --> 00:24:30,296
Sienna!
166
00:24:30,380 --> 00:24:31,130
Incoming!
167
00:24:31,171 --> 00:24:32,296
Oh, hey!
168
00:24:34,046 --> 00:24:35,630
Hey!
169
00:24:39,255 --> 00:24:40,505
Hey, Gabs.
170
00:24:42,130 --> 00:24:43,505
Oh my god, you got so big!
171
00:24:43,546 --> 00:24:45,171
When did that happen?
172
00:24:45,255 --> 00:24:48,130
Never leave me
for this long ever again.
173
00:24:48,921 --> 00:24:50,630
I won't.
174
00:24:50,671 --> 00:24:52,130
I promise.
175
00:24:52,671 --> 00:24:54,255
Oh, you got glitter
all over your face.
176
00:24:54,296 --> 00:24:55,005
It's just sugar.
177
00:24:55,130 --> 00:24:56,505
We were baking.
178
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
Did you want to help?
179
00:24:57,671 --> 00:24:59,505
Gabbie, Sienna's not even
in here two minutes.
180
00:24:59,630 --> 00:25:02,255
Why don't you let her
get settled first, all right?
181
00:25:02,296 --> 00:25:03,255
Fine.
182
00:25:03,380 --> 00:25:05,005
Yeah, I'd love to.
183
00:25:15,546 --> 00:25:18,005
I'm so happy to see you.
184
00:25:18,046 --> 00:25:19,505
Me too.
185
00:25:20,505 --> 00:25:21,505
How was the trip?
186
00:25:21,630 --> 00:25:22,046
Fine.
187
00:25:22,130 --> 00:25:23,505
Wanna see your room?
188
00:25:23,630 --> 00:25:24,130
Go ahead.
189
00:25:24,171 --> 00:25:25,755
We'll catch up later.
190
00:25:25,880 --> 00:25:26,421
Yeah. All right.
191
00:25:26,505 --> 00:25:28,005
I'll see you guys later.
192
00:25:29,546 --> 00:25:31,630
And don't pull her arm out.
193
00:25:38,005 --> 00:25:39,630
- Ready?
- Yes.
194
00:25:46,130 --> 00:25:47,421
Oh my God.
195
00:25:48,546 --> 00:25:51,130
It looks like a fairy tale
exploded in here.
196
00:25:51,255 --> 00:25:52,296
Do you like it?
197
00:25:52,380 --> 00:25:55,880
Me and mommy redecorated,
but I picked out most of it.
198
00:25:55,921 --> 00:25:58,380
I know how much you like
dragons and wizards.
199
00:25:59,421 --> 00:26:00,630
I love it.
200
00:26:01,880 --> 00:26:03,255
Really?
201
00:26:03,296 --> 00:26:04,005
Yes, really.
202
00:26:04,046 --> 00:26:05,255
This is the coolest room ever.
203
00:26:05,380 --> 00:26:06,546
Are you kidding?
204
00:26:06,630 --> 00:26:09,505
I don't know what to say,
this is beautiful.
205
00:26:09,546 --> 00:26:11,130
Made this for you too.
206
00:26:12,671 --> 00:26:14,130
Gabs.
207
00:26:18,046 --> 00:26:22,380
'To Sienna, my big sister
from another mister.
208
00:26:23,171 --> 00:26:24,421
I've missed you more than ever.
209
00:26:24,505 --> 00:26:27,005
And getting into trouble
hasn't been nearly as much fun
210
00:26:27,046 --> 00:26:28,755
without you.
211
00:26:28,796 --> 00:26:31,046
Looking forward
to the best Christmas ever,
212
00:26:31,130 --> 00:26:34,255
filled with fun,
smiles, and laughter.
213
00:26:34,296 --> 00:26:35,505
Love, Gabby.
214
00:26:36,880 --> 00:26:40,005
P.S. We still haven't made it
to the moon. '
215
00:26:42,880 --> 00:26:44,380
To the moon!
216
00:26:45,505 --> 00:26:47,380
Our little cardboard
rocket ship.
217
00:26:48,130 --> 00:26:49,630
You remember?
218
00:26:50,421 --> 00:26:52,255
Of course I do.
219
00:26:52,296 --> 00:26:53,546
Come here.
220
00:27:13,005 --> 00:27:14,046
Jesus.
221
00:27:15,130 --> 00:27:17,005
- Yeah.
- Stinks in here.
222
00:27:17,046 --> 00:27:19,755
A real beaut, ain't she?
223
00:27:26,796 --> 00:27:28,130
Shit!
224
00:27:30,755 --> 00:27:33,921
It's a rat, kid,
not the devil.
225
00:27:34,755 --> 00:27:36,005
Yeah.
226
00:27:36,046 --> 00:27:37,796
Are you alright?
227
00:27:37,880 --> 00:27:40,005
Oh, you've been skittish
all day.
228
00:27:40,505 --> 00:27:42,296
I just hate places like this.
229
00:27:42,380 --> 00:27:44,380
It's like they got a soul
and they're pissed that
230
00:27:44,505 --> 00:27:46,005
- we're tearing 'em apart.
- Oh, shit.
231
00:27:46,130 --> 00:27:47,755
Please don't tell me
you believe all the stories
232
00:27:47,796 --> 00:27:49,005
about this place.
233
00:27:49,130 --> 00:27:51,505
What stories?
234
00:27:51,630 --> 00:27:53,880
Back in the early 90s,
235
00:27:54,005 --> 00:27:58,380
some maniac abducted
and killed over a dozen kids
236
00:27:58,421 --> 00:28:00,130
in this town.
237
00:28:00,171 --> 00:28:01,796
They buried all the bodies
in the basement here
238
00:28:01,880 --> 00:28:03,380
in this building.
239
00:28:04,046 --> 00:28:06,921
Now everyone swears
the place is haunted.
240
00:28:16,755 --> 00:28:18,505
Are you fucking with me?
241
00:28:21,130 --> 00:28:22,880
You're fucking with me.
242
00:28:24,630 --> 00:28:25,796
Of course I'm fucking with you.
243
00:28:27,880 --> 00:28:29,130
Now come on.
244
00:28:29,171 --> 00:28:30,921
I'll take the first floor
and the basement.
245
00:28:31,005 --> 00:28:33,630
You... upstairs.
246
00:28:35,046 --> 00:28:36,630
Skittish all day.
247
00:29:14,130 --> 00:29:16,755
So, what do you think?
248
00:29:17,880 --> 00:29:20,005
More Blaster Man?
249
00:29:20,921 --> 00:29:23,255
What's the matter
with Blaster Man?
250
00:29:23,296 --> 00:29:24,630
I thought you liked him.
251
00:29:24,755 --> 00:29:26,380
You only draw boys.
252
00:29:26,505 --> 00:29:28,505
Boys, boys, boys.
253
00:29:28,546 --> 00:29:29,921
That's not true.
254
00:29:30,005 --> 00:29:31,880
I draw girls all the ti-
that is a girl right there.
255
00:29:31,921 --> 00:29:33,505
Look at that.
256
00:29:33,546 --> 00:29:34,755
That is a girl.
257
00:29:34,796 --> 00:29:37,630
But she's not a superhero.
258
00:29:37,755 --> 00:29:39,755
Last time you said
you were going to draw a girl
259
00:29:39,796 --> 00:29:41,880
that could beat up Blaster Man.
260
00:29:42,005 --> 00:29:43,171
Remember?
261
00:29:44,505 --> 00:29:46,546
You pinky swore!
262
00:29:46,630 --> 00:29:48,005
That's sacred.
263
00:29:49,255 --> 00:29:50,880
I'm sorry, sweetheart.
264
00:29:51,421 --> 00:29:53,005
I will tell you what, though.
265
00:29:53,130 --> 00:29:54,755
As soon as I'm finished
with this comic,
266
00:29:54,796 --> 00:29:56,296
I'm gonna make you
something really special.
267
00:29:56,380 --> 00:29:58,005
How's that? Okay?
268
00:29:58,046 --> 00:30:01,255
Yeah, yeah.
269
00:30:02,255 --> 00:30:03,630
Yeah, well.
270
00:30:03,671 --> 00:30:05,255
Okay.
271
00:30:05,380 --> 00:30:06,630
Time for bed.
272
00:30:10,505 --> 00:30:12,005
Sisi!
273
00:30:12,755 --> 00:30:14,171
Wait a minute.
274
00:30:16,380 --> 00:30:18,380
I do have something for you.
275
00:30:26,630 --> 00:30:28,546
I woke up back
in the clown cafรยฉ,
276
00:30:28,630 --> 00:30:30,421
encased in glass.
277
00:30:30,505 --> 00:30:32,880
My lungs filled with ice water.
278
00:30:32,921 --> 00:30:34,921
This wasn't a dream
or a hallucination.
279
00:30:36,171 --> 00:30:37,630
Okay, give me that.
280
00:30:38,880 --> 00:30:41,630
This isn't
for public consumption, nosy.
281
00:30:41,755 --> 00:30:43,005
It's my diary. Okay?
282
00:30:43,130 --> 00:30:44,671
It's for my eyes only.
283
00:30:44,755 --> 00:30:45,921
Got it?
284
00:30:46,005 --> 00:30:47,171
Got it.
285
00:30:48,546 --> 00:30:50,505
What's the clown cafรยฉ?
286
00:30:51,130 --> 00:30:52,755
It's a bad place.
287
00:30:52,796 --> 00:30:55,671
A place I don't want
to think about.
288
00:30:55,755 --> 00:30:58,130
Happy thoughts
from now on. Okay?
289
00:30:58,255 --> 00:30:59,421
Okay.
290
00:31:20,630 --> 00:31:26,630
Jingle bells, jingle bells,
this place fucking smells
291
00:31:46,171 --> 00:31:49,755
Disgusting.
292
00:31:56,880 --> 00:31:58,880
What the hell is that?
293
00:32:02,755 --> 00:32:04,755
Anybody home?
294
00:32:12,630 --> 00:32:14,130
What the fuck?
295
00:32:18,380 --> 00:32:20,046
Hello?
296
00:32:23,255 --> 00:32:24,880
It's not real.
297
00:32:25,005 --> 00:32:26,630
It's not real, right?
298
00:32:27,880 --> 00:32:29,630
Hey, Jackson!
299
00:32:41,755 --> 00:32:43,005
Anybody home?
300
00:32:44,005 --> 00:32:45,630
Yoo-hoo.
301
00:32:51,130 --> 00:32:53,130
What the fuck?
302
00:32:54,921 --> 00:32:56,380
Holy shit!
303
00:32:56,505 --> 00:32:58,671
Holy shit!
304
00:33:09,380 --> 00:33:11,255
Dennis!
305
00:33:21,046 --> 00:33:22,671
Dennis!
306
00:33:25,380 --> 00:33:26,880
Hey!
307
00:33:28,630 --> 00:33:30,005
Hey!
308
00:33:31,921 --> 00:33:33,130
Dennis!
309
00:33:33,255 --> 00:33:35,505
Get your ass up here!
310
00:33:35,546 --> 00:33:36,755
Now!
311
00:33:40,671 --> 00:33:42,130
Are you real?
312
00:34:16,128 --> 00:34:17,172
No!
313
00:34:31,128 --> 00:34:33,629
No! No!
314
00:36:13,003 --> 00:36:14,253
I think we need to make
some cookies.
315
00:36:14,297 --> 00:36:15,128
Yeah. For dessert!
316
00:36:15,172 --> 00:36:16,756
We need to- Yeah!
317
00:36:16,881 --> 00:36:17,756
We're gonna go all out, man.
318
00:36:17,881 --> 00:36:19,172
Chocolate and peanut butter,
you are right.
319
00:36:19,253 --> 00:36:20,378
That's the combination.
320
00:36:20,503 --> 00:36:23,047
You know, those coconut peanut
butter ones are amazing.
321
00:36:23,128 --> 00:36:25,503
This is going to be
a Christmas extravaganza.
322
00:36:25,631 --> 00:36:27,422
I'd like to go see
those lights again.
323
00:36:27,503 --> 00:36:28,631
I wanna see the lights.
324
00:36:28,756 --> 00:36:31,378
I like the holiday market that
they have over there.
325
00:36:31,422 --> 00:36:32,881
Gabs, stop starin'.
326
00:36:33,631 --> 00:36:34,547
It's rude.
327
00:36:34,631 --> 00:36:35,128
What?
328
00:36:35,253 --> 00:36:36,422
I like her scars.
329
00:36:36,503 --> 00:36:37,881
Gabbie!
330
00:36:37,923 --> 00:36:39,378
No, it's fine.
331
00:36:39,422 --> 00:36:40,503
No, it's not.
332
00:36:40,547 --> 00:36:41,797
It's very inappropriate.
333
00:36:41,881 --> 00:36:43,631
I just think they're cool.
334
00:36:43,756 --> 00:36:44,631
You know what?
335
00:36:44,756 --> 00:36:46,923
Why don't you show her
your new scar?
336
00:36:47,003 --> 00:36:48,297
Look at this thing.
337
00:36:48,378 --> 00:36:49,003
Bad boy.
338
00:36:49,047 --> 00:36:49,631
Ooh.
339
00:36:49,672 --> 00:36:50,631
How'd you get that?
340
00:36:50,672 --> 00:36:52,128
Fell off my bike
during summer break.
341
00:36:52,253 --> 00:36:54,503
And landed on a broken bottle.
342
00:36:54,547 --> 00:36:55,422
Oh, yeah.
343
00:36:55,503 --> 00:36:56,756
Seven stitches, too.
344
00:36:56,881 --> 00:36:58,631
There was so much blood,
and like this piece
345
00:36:58,756 --> 00:36:59,672
of fat oozing out.
346
00:36:59,756 --> 00:37:00,631
All right, all right.
347
00:37:00,672 --> 00:37:02,003
Can we change the subject,
please?
348
00:37:02,047 --> 00:37:04,422
I don't wanna think about blood
and fat while we're eating.
349
00:37:04,503 --> 00:37:05,378
So much blood.
350
00:37:05,503 --> 00:37:07,128
Okay, honey.
351
00:37:07,253 --> 00:37:08,672
You're disgusting.
352
00:37:09,631 --> 00:37:10,756
Regardless,
353
00:37:10,797 --> 00:37:12,378
Christmas hasn't really been
the same around here
354
00:37:12,422 --> 00:37:14,797
since someone stopped
believing in Santa Claus.
355
00:37:14,881 --> 00:37:16,253
When did that happen?
356
00:37:16,297 --> 00:37:17,547
When I was, like, eight.
357
00:37:17,631 --> 00:37:18,253
Oh, stop.
358
00:37:18,297 --> 00:37:19,253
You were older than that.
359
00:37:19,378 --> 00:37:20,631
No,
I just went along with it
360
00:37:20,756 --> 00:37:22,128
so you and Daddy
wouldn't feel bad.
361
00:37:23,003 --> 00:37:24,503
I've been finding presents
stashed around the house
362
00:37:24,547 --> 00:37:25,503
for years now.
363
00:37:25,631 --> 00:37:27,128
Yeah, that's 'cause
you're a little snoop.
364
00:37:27,172 --> 00:37:27,756
Yeah.
365
00:37:27,881 --> 00:37:29,003
Finding is a loose term.
366
00:37:29,128 --> 00:37:31,253
More like investigating
and discovering, really.
367
00:37:31,378 --> 00:37:32,422
Can you pass the rice?
368
00:37:32,503 --> 00:37:34,503
It's not my fault that
they're really, really bad
369
00:37:34,631 --> 00:37:35,378
at hiding presents.
370
00:37:35,503 --> 00:37:37,003
Dude, it was under
the floorboard,
371
00:37:37,047 --> 00:37:37,881
under the carpet.
372
00:37:38,756 --> 00:37:39,756
Pass the rice, please?
373
00:37:39,797 --> 00:37:41,503
Oh, she's also notorious
for opening presents
374
00:37:41,631 --> 00:37:42,547
and then re-wrapping them.
375
00:37:42,631 --> 00:37:43,881
Not very well, either.
376
00:37:44,003 --> 00:37:45,253
- Sienna!
377
00:37:47,503 --> 00:37:50,172
If you don't pass the rice,
I'm not gonna leave.
378
00:37:50,253 --> 00:37:52,128
Please? Pass the rice?
379
00:37:53,503 --> 00:37:54,881
Sienna?
380
00:37:55,003 --> 00:37:56,297
Hello, Sienna?
381
00:37:57,128 --> 00:37:59,503
You know, I'm dead because
of you, okay?
382
00:37:59,631 --> 00:38:00,631
You led us to him.
383
00:38:00,672 --> 00:38:02,631
You and that little shithead
brother of yours.
384
00:38:03,881 --> 00:38:07,923
I'm dead and you killed me.
385
00:38:08,881 --> 00:38:10,128
Just like you killed
your mother.
386
00:38:11,503 --> 00:38:12,253
That was bad.
387
00:38:12,297 --> 00:38:13,172
I didn't...
388
00:38:13,253 --> 00:38:14,378
But anyway.
389
00:38:14,503 --> 00:38:16,128
I mean,
that's how he always did it.
390
00:38:19,047 --> 00:38:19,756
He's kind of cute.
391
00:38:21,756 --> 00:38:23,003
Sienna?
392
00:38:23,631 --> 00:38:24,881
You all right?
393
00:38:26,503 --> 00:38:27,422
Yeah.
394
00:38:28,003 --> 00:38:29,756
Sienna...
395
00:38:32,503 --> 00:38:35,923
I mean, no amount of medication
is gonna stop me from being here
396
00:38:36,003 --> 00:38:37,253
in front of you.
397
00:38:37,797 --> 00:38:39,756
You killed me.
398
00:38:41,253 --> 00:38:44,881
The least you can do
is pass the rice.
399
00:38:47,797 --> 00:38:48,503
Pass the rice.
400
00:38:49,631 --> 00:38:51,503
Pass the rice!
401
00:38:51,631 --> 00:38:56,378
Pass the rice!
402
00:38:56,503 --> 00:38:57,003
Excuse me.
403
00:39:04,253 --> 00:39:05,003
Finish eating, sweetie,
404
00:39:05,128 --> 00:39:07,503
so we can have
our fortune cookies.
405
00:39:24,797 --> 00:39:25,378
Whoa!
406
00:39:25,503 --> 00:39:26,253
Okay, wow.
407
00:39:26,297 --> 00:39:27,631
Thanks for knocking, Shaw.
408
00:39:27,756 --> 00:39:28,797
Sorry.
409
00:39:29,172 --> 00:39:30,003
Wait!
410
00:39:30,128 --> 00:39:33,003
Um, aren't you going
to introduce us?
411
00:39:33,047 --> 00:39:33,756
Wow.
412
00:39:33,797 --> 00:39:36,672
Uh, Shaw, this is,
um, Mia.
413
00:39:36,756 --> 00:39:37,881
Hi.
414
00:39:37,923 --> 00:39:39,631
She's a really big fan
of yours.
415
00:39:39,672 --> 00:39:41,128
I'm not a fan, you asshole.
416
00:39:42,253 --> 00:39:43,881
She's obsessed
with the Miles County Clown.
417
00:39:43,923 --> 00:39:46,378
Like all that true crime shit.
418
00:39:46,422 --> 00:39:48,003
She thinks
you're a celebrity, dude.
419
00:39:48,128 --> 00:39:49,047
Don't listen to him.
420
00:39:49,128 --> 00:39:50,631
Like, literally, ever.
421
00:39:50,756 --> 00:39:52,253
Um, hi.
422
00:39:52,297 --> 00:39:54,378
It is so nice to meet you.
423
00:39:54,881 --> 00:39:56,003
Hi.
424
00:39:57,003 --> 00:40:00,503
I seriously know,
like, everything about you.
425
00:40:00,631 --> 00:40:03,128
Everything online at least,
um, I've been following you
426
00:40:03,172 --> 00:40:04,253
for years.
427
00:40:04,297 --> 00:40:05,756
Dude, you're a legend.
428
00:40:05,881 --> 00:40:07,253
You survived Art the Clown,
429
00:40:07,378 --> 00:40:10,003
See? Fucking fangirl.
430
00:40:10,128 --> 00:40:11,672
Eat me.
431
00:40:11,756 --> 00:40:13,503
After you get his autograph.
432
00:40:15,378 --> 00:40:17,003
Um, listen, I actually
had a little bit of a favor
433
00:40:17,128 --> 00:40:18,253
that I wanted to ask you.
434
00:40:18,378 --> 00:40:20,547
You see, my roommate and I,
we have a true crime podcast.
435
00:40:20,631 --> 00:40:21,797
It's called Graven Image.
436
00:40:21,881 --> 00:40:23,253
And our Miles County Massacre
episodes?
437
00:40:23,378 --> 00:40:25,253
They get our biggest hits
by far.
438
00:40:25,297 --> 00:40:27,253
So I was wondering
if maybe you'd be willing
439
00:40:27,297 --> 00:40:28,631
to come on as a guest sometime?
440
00:40:28,756 --> 00:40:30,253
I seriously would be so honored.
441
00:40:30,378 --> 00:40:33,253
I don't really do
things like that.
442
00:40:33,378 --> 00:40:36,128
Jesus, do you really think
he wants to dredge up
443
00:40:36,253 --> 00:40:38,003
the worst experience
of his life?
444
00:40:38,128 --> 00:40:39,378
I mean, the kid's just trying
to move on.
445
00:40:39,503 --> 00:40:40,503
Right, Shaw?
446
00:40:40,547 --> 00:40:42,756
Okay, well, I get that,
but I just-
447
00:40:42,881 --> 00:40:46,003
I think a lot of people would
really like to hear from you
448
00:40:46,047 --> 00:40:47,253
after all this time.
449
00:40:47,378 --> 00:40:48,503
- Oh my god.
450
00:40:48,547 --> 00:40:49,756
Come on.
451
00:40:50,672 --> 00:40:52,297
I- I'll think about it.
452
00:40:52,378 --> 00:40:53,128
He'll think about it.
453
00:40:53,253 --> 00:40:53,756
Great.
454
00:40:53,797 --> 00:40:54,881
Hah.
455
00:40:54,923 --> 00:40:56,172
Shaw, are you coming
to the Beta Christmas bash
456
00:40:56,253 --> 00:40:56,756
tomorrow night?
457
00:40:56,797 --> 00:40:57,631
I gotta take this.
458
00:40:57,672 --> 00:40:58,503
Oh.
459
00:40:58,631 --> 00:40:59,128
Yeah.
460
00:40:59,172 --> 00:41:00,503
Girl callin'
461
00:41:00,547 --> 00:41:02,003
It was great meeting you,
Mia.
462
00:41:02,047 --> 00:41:02,881
You too.
463
00:41:04,378 --> 00:41:06,756
God, my man needs
to get laid so bad.
464
00:41:09,003 --> 00:41:11,881
Hey.
465
00:41:12,003 --> 00:41:13,128
How are you?
466
00:41:13,422 --> 00:41:14,547
I'm, uh, doing good.
467
00:41:14,631 --> 00:41:16,047
Just got out of class.
468
00:41:18,172 --> 00:41:19,631
I just got to Aunt Jess's.
469
00:41:19,672 --> 00:41:21,378
Yeah, a couple hours ago.
470
00:41:23,253 --> 00:41:26,128
It's really good to hear
your voice.
471
00:41:26,253 --> 00:41:28,797
You know, I- I miss you.
472
00:41:29,631 --> 00:41:31,253
I miss you, too.
473
00:41:31,378 --> 00:41:33,672
Is, uh, everything all right?
474
00:41:39,378 --> 00:41:43,003
I'm calling because, um...
475
00:41:43,128 --> 00:41:44,756
I'm- I'm really excited
we're going to be spending
476
00:41:44,797 --> 00:41:47,128
Christmas together.
477
00:41:47,172 --> 00:41:48,881
It's been too long.
478
00:41:48,923 --> 00:41:50,253
Yeah, it has.
479
00:41:50,378 --> 00:41:53,172
I'm, uh, really looking
forward to it.
480
00:41:54,503 --> 00:41:55,503
Well, uh,...
481
00:41:58,128 --> 00:42:00,378
...I guess I'll see you
in a couple days?
482
00:42:03,003 --> 00:42:04,253
Love you.
483
00:42:05,881 --> 00:42:07,378
Love you more.
484
00:42:19,923 --> 00:42:21,378
Are you okay?
485
00:42:22,672 --> 00:42:23,756
Yeah.
486
00:42:24,503 --> 00:42:28,378
It's, um, just this
new medication I'm on.
487
00:42:28,422 --> 00:42:30,253
It makes me queasy sometimes.
488
00:42:31,253 --> 00:42:32,253
Oh.
489
00:42:35,881 --> 00:42:38,003
I need to be creative.
490
00:42:38,047 --> 00:42:39,631
Wanna be my canvas?
491
00:44:40,128 --> 00:44:40,756
All right.
492
00:44:40,881 --> 00:44:42,128
Something's happening here.
493
00:44:42,172 --> 00:44:43,422
Can I see already?
494
00:44:43,503 --> 00:44:44,881
Hold your horses.
495
00:44:45,631 --> 00:44:47,297
I mean, you are starting
to look quite enchanted,
496
00:44:47,378 --> 00:44:48,756
if I do say so myself.
497
00:44:48,881 --> 00:44:51,003
Like a fantasy princess.
All right.
498
00:44:51,047 --> 00:44:53,172
We're going to put a little bit
more elven eyeshadow
499
00:44:53,253 --> 00:44:54,503
to go with that magic blush.
500
00:44:54,631 --> 00:44:55,297
Close your eyes.
501
00:44:55,378 --> 00:44:56,503
You know,
502
00:44:56,547 --> 00:44:58,672
you could be a professional
makeup artist, right?
503
00:44:58,756 --> 00:45:00,378
Why, thank you.
504
00:45:01,503 --> 00:45:03,797
I actually forgot
how much I enjoy this.
505
00:45:03,881 --> 00:45:04,756
Eyes open.
506
00:45:04,797 --> 00:45:05,503
Great.
507
00:45:05,631 --> 00:45:06,881
All right, let's do some lips.
508
00:45:09,128 --> 00:45:10,881
How'd you get those scars?
509
00:45:12,756 --> 00:45:14,923
You and these scars.
510
00:45:15,003 --> 00:45:16,128
I got into a fight.
511
00:45:16,172 --> 00:45:17,631
Did you win?
512
00:45:19,378 --> 00:45:20,422
Yeah, I won.
513
00:45:20,503 --> 00:45:21,672
Chin up.
514
00:45:25,253 --> 00:45:26,881
All right,
gimme one of these.
515
00:45:29,881 --> 00:45:30,881
You're all done.
516
00:45:30,923 --> 00:45:32,631
You wanna see this mystical
masterpiece?
517
00:45:32,672 --> 00:45:33,756
Yeah.
518
00:45:34,923 --> 00:45:36,128
Wow!
519
00:45:37,631 --> 00:45:39,378
It looks amazing.
520
00:45:40,128 --> 00:45:42,253
Your face did all the work.
521
00:45:48,172 --> 00:45:49,172
Take a picture!
522
00:45:49,253 --> 00:45:51,672
Can I join the mile high club
in your sleigh?
523
00:45:51,756 --> 00:45:52,422
Oh my god!
524
00:45:52,503 --> 00:45:53,881
Oh, ho ho ho.
525
00:45:54,003 --> 00:45:55,128
I'd fuck ya.
526
00:45:55,172 --> 00:45:58,297
No, Mrs. Claus would shank me
in my sleep.
527
00:45:58,378 --> 00:45:59,631
- My wife's dead.
- Okay.
528
00:45:59,756 --> 00:46:01,003
Wanna come down my chimney?
529
00:46:01,128 --> 00:46:03,172
Oh my god,
come in her chimney, come!
530
00:46:03,253 --> 00:46:04,378
I've got a chimney.
531
00:46:04,503 --> 00:46:05,128
Okay, girls.
532
00:46:05,253 --> 00:46:06,378
I'm a naughty little reindeer.
533
00:46:08,547 --> 00:46:10,547
I wanna do drugs
on your stomach!
534
00:46:10,631 --> 00:46:11,631
Be good.
535
00:46:11,672 --> 00:46:13,881
Ho ho ho!
536
00:46:13,923 --> 00:46:16,128
Oh, shit.
537
00:46:16,172 --> 00:46:17,297
God damn!
538
00:46:17,378 --> 00:46:18,881
I think I know
what I want for Christmas.
539
00:46:19,003 --> 00:46:21,881
That Santa outfit comes
with some perks, dude.
540
00:46:22,128 --> 00:46:23,253
Girls!
541
00:46:23,297 --> 00:46:25,047
I don't remember
if I told you, but,
542
00:46:25,128 --> 00:46:27,003
so I've been in entertainment
for a long time.
543
00:46:27,047 --> 00:46:29,503
I'm Santa now, I was Elvis.
544
00:46:29,631 --> 00:46:30,547
Those girls!
545
00:46:30,631 --> 00:46:32,378
Laughlin, 1980s.
546
00:46:32,422 --> 00:46:34,003
Whoo!
547
00:46:34,128 --> 00:46:35,378
Nothing like this.
548
00:46:35,422 --> 00:46:36,253
To Laughlin.
549
00:46:36,297 --> 00:46:36,881
Laughlin!
550
00:46:37,003 --> 00:46:37,797
To Laughlin?
551
00:46:37,881 --> 00:46:38,797
I'm good.
552
00:46:40,631 --> 00:46:41,797
Ow, ow!
553
00:46:42,923 --> 00:46:44,923
You racist piece of shit!
554
00:46:49,047 --> 00:46:50,128
Shit.
555
00:46:50,253 --> 00:46:52,003
Get a load of this fucking guy.
556
00:46:52,631 --> 00:46:54,128
Friend of yours, Eddie?
557
00:46:54,253 --> 00:46:56,503
That is a fucking first.
558
00:46:56,547 --> 00:46:58,378
All right, well,
now hold on now, listen.
559
00:46:58,422 --> 00:46:59,672
I'm wearing the outfit, right?
560
00:46:59,756 --> 00:47:00,797
So it's just like Elvis.
561
00:47:00,881 --> 00:47:03,378
He gets the full Santa
experience if he wants it,
562
00:47:03,422 --> 00:47:04,756
all right?
563
00:47:04,881 --> 00:47:05,756
Hello.
564
00:47:05,881 --> 00:47:06,547
Hello.
565
00:47:07,422 --> 00:47:08,547
Hi, hi!
566
00:47:08,631 --> 00:47:09,422
You-
Come on over.
567
00:47:09,503 --> 00:47:10,047
Come on over.
568
00:47:10,128 --> 00:47:10,672
It's fine.
569
00:47:10,756 --> 00:47:11,631
Yeah!
570
00:47:13,422 --> 00:47:14,503
Hi, hi.
571
00:47:14,547 --> 00:47:17,172
Yes, yes, yes, that's-
that's me, that's me.
572
00:47:17,253 --> 00:47:18,253
Guilty as charged.
573
00:47:19,253 --> 00:47:20,503
Hey Santa,
it looks like you got a fan.
574
00:47:21,297 --> 00:47:22,422
What's with the outfit, pal?
575
00:47:22,503 --> 00:47:24,881
Yeah, did the circus
come to town?
576
00:47:26,003 --> 00:47:26,923
Hey, buddy.
577
00:47:27,003 --> 00:47:27,756
Watch it.
578
00:47:27,797 --> 00:47:28,797
That's the real deal.
579
00:47:28,881 --> 00:47:31,003
That's my-
that's my beard.
580
00:47:31,047 --> 00:47:33,128
If Santa doesn't have
a real beard,
581
00:47:33,253 --> 00:47:36,003
he's not a real Santa Claus.
582
00:47:37,631 --> 00:47:40,047
Hey, fella,
what's in the bag?
583
00:47:41,881 --> 00:47:42,631
Oh, he's gonna show us.
584
00:47:42,756 --> 00:47:45,422
Hey, what do ya got?
585
00:47:45,503 --> 00:47:46,378
What do ya-
586
00:47:46,422 --> 00:47:47,881
Usually I'm the one
who's bringing
587
00:47:47,923 --> 00:47:49,923
the magical sack of toys.
588
00:47:57,047 --> 00:47:58,253
What?
589
00:48:04,297 --> 00:48:05,881
Oh, that's good!
590
00:48:09,047 --> 00:48:10,503
Okay. That's enough.
591
00:48:10,547 --> 00:48:12,503
All right, now, look,
I'm startin' to like this guy,
592
00:48:12,547 --> 00:48:13,547
I really am. Clowny.
593
00:48:13,631 --> 00:48:15,253
Put-
put your little horn away.
594
00:48:15,378 --> 00:48:16,503
Have a seat.
595
00:48:16,547 --> 00:48:18,631
And, uh,
Santa'll buy him a drink.
596
00:48:21,128 --> 00:48:23,253
Clowny,
I'm startin' to like you.
597
00:48:26,797 --> 00:48:28,253
Here you go.
598
00:48:28,378 --> 00:48:29,631
I hope I gave you
enough marshmallows.
599
00:48:29,756 --> 00:48:30,172
Oh.
600
00:48:30,253 --> 00:48:31,047
It's perfect.
601
00:48:31,672 --> 00:48:32,756
Thank you.
602
00:48:35,378 --> 00:48:38,297
Some peace and quiet
around here, finally, huh?
603
00:48:38,378 --> 00:48:40,047
You must be exhausted.
604
00:48:41,047 --> 00:48:43,756
No, I...
605
00:48:43,797 --> 00:48:45,503
...I feel...
606
00:48:47,503 --> 00:48:48,881
What?
607
00:48:50,378 --> 00:48:52,003
Normal?
608
00:48:55,253 --> 00:48:56,503
Look, I'm not going
to pretend that
609
00:48:56,631 --> 00:49:00,881
I know what you're going
through, because I don't.
610
00:49:01,003 --> 00:49:03,003
I- I can't even begin
to imagine it.
611
00:49:03,923 --> 00:49:07,128
But I promise it'll get better.
612
00:49:08,881 --> 00:49:11,047
You remind me so much of mom.
613
00:49:14,253 --> 00:49:16,631
Before dad died,
614
00:49:16,756 --> 00:49:19,923
she was the sweetest person.
615
00:49:20,003 --> 00:49:21,253
Could talk to her
about anything.
616
00:49:21,881 --> 00:49:23,503
Yeah, she was.
617
00:49:24,881 --> 00:49:26,253
Mouth like a truck driver,
though.
618
00:49:26,378 --> 00:49:27,756
She cursed so much.
619
00:49:29,003 --> 00:49:30,253
So much!
620
00:49:30,297 --> 00:49:32,547
She once called
Sister Rosemary a C-U-N-T
621
00:49:32,631 --> 00:49:33,503
in the sixth grade.
622
00:49:34,547 --> 00:49:35,631
I don't know
where she came from!
623
00:49:35,672 --> 00:49:37,672
Nobody in our family
talks like that.
624
00:49:40,253 --> 00:49:42,128
I miss her.
625
00:49:44,172 --> 00:49:45,297
I miss her so much.
626
00:49:47,756 --> 00:49:49,672
I know, sweetie.
627
00:49:49,756 --> 00:49:51,003
I know.
628
00:49:53,297 --> 00:49:54,797
I miss her, too.
629
00:49:59,881 --> 00:50:00,672
Hey, Santa.
630
00:50:00,756 --> 00:50:02,378
Looks like you got
some competition.
631
00:50:02,422 --> 00:50:03,881
It's Clowny Claus!
632
00:50:05,503 --> 00:50:06,128
No.
633
00:50:06,172 --> 00:50:07,003
Hey, you're a natural.
634
00:50:07,128 --> 00:50:07,672
You look good.
635
00:50:07,756 --> 00:50:08,881
But don't get it dirty.
636
00:50:08,923 --> 00:50:10,003
And remember to give it back.
637
00:50:10,128 --> 00:50:12,047
You don't want to get
on Santa's naughty list.
638
00:50:13,422 --> 00:50:14,881
Hey, why don't you tell Santa
what you want for Christmas,
639
00:50:15,003 --> 00:50:15,881
little boy?
640
00:50:15,923 --> 00:50:17,128
Better hygiene?
641
00:50:17,253 --> 00:50:19,128
All right, come on,
let's have a drink, uh,
642
00:50:19,172 --> 00:50:20,047
for everybody, okay.
643
00:50:20,128 --> 00:50:20,631
Come on.
644
00:50:20,672 --> 00:50:22,503
Got id?
645
00:50:22,631 --> 00:50:23,253
Come on.
646
00:50:23,297 --> 00:50:24,422
He's obviously old enough.
647
00:50:24,503 --> 00:50:25,503
All right.
648
00:50:25,631 --> 00:50:27,128
You think I'm gonna lose
my license for this guy?
649
00:50:27,172 --> 00:50:28,672
Don't bust the clown's balls.
650
00:50:28,756 --> 00:50:30,128
This is normal to you?
651
00:50:30,253 --> 00:50:32,003
Sorry about this, Clowny.
652
00:50:33,128 --> 00:50:34,253
There, see?
653
00:50:34,297 --> 00:50:35,503
He's got it.
654
00:50:39,047 --> 00:50:40,756
Maurice Jackson?
655
00:50:41,631 --> 00:50:42,378
Eddie, you're killing me.
656
00:50:42,422 --> 00:50:43,631
Can we just celebrate?
657
00:50:43,672 --> 00:50:44,378
Come on.
658
00:50:44,422 --> 00:50:45,128
Fuck it.
659
00:50:45,172 --> 00:50:46,128
It's Christmas.
660
00:50:46,253 --> 00:50:47,253
All right,
let's have a drink!
661
00:50:47,378 --> 00:50:49,631
To my new friend, huh?
662
00:50:49,672 --> 00:50:51,253
To Maurice Jackson!
663
00:50:51,297 --> 00:50:53,672
- Maurice Jackson.
- Cheers!
664
00:50:58,378 --> 00:51:00,631
What the fuck
is the matter with you?
665
00:51:00,672 --> 00:51:01,881
What's your problem, pal?
666
00:51:01,923 --> 00:51:03,756
Guy buys you a drink
and you spit it back
667
00:51:03,797 --> 00:51:04,756
in his fucking face?
668
00:51:04,881 --> 00:51:05,422
Hey, man.
669
00:51:05,503 --> 00:51:06,503
That's-
that's wrong.
670
00:51:06,547 --> 00:51:09,172
Now look, you see,
you- you were just rude,
671
00:51:09,253 --> 00:51:10,297
and you shouldn't have
been rude.
672
00:51:10,378 --> 00:51:11,047
Let's go, Clowny.
673
00:51:11,128 --> 00:51:12,172
Get up.
674
00:51:12,253 --> 00:51:18,881
No, I'm not ki-
675
00:51:20,253 --> 00:51:21,253
Oh, shit.
676
00:51:21,378 --> 00:51:22,756
What the...
677
00:51:23,503 --> 00:51:25,672
What the fuck are you doing?
678
00:51:25,756 --> 00:51:26,503
He peed on him!
679
00:51:26,631 --> 00:51:27,756
Fucking told you!
680
00:51:27,881 --> 00:51:29,253
Are you fucking kidding me?
681
00:51:29,297 --> 00:51:32,422
I'm gonna fucking kill you,
you sick fuck!
682
00:51:34,756 --> 00:51:35,923
I'll fucking kill him!
683
00:51:36,003 --> 00:51:37,378
Hey, come on,
you motherfucker!
684
00:51:37,503 --> 00:51:38,253
Fuck you!
685
00:51:38,923 --> 00:51:39,503
Goddammit.
686
00:51:39,631 --> 00:51:40,756
Smokey, get his bag!
687
00:51:40,797 --> 00:51:42,047
Son of a bitch!
688
00:51:42,128 --> 00:51:43,547
This is my busy weekend.
689
00:51:43,631 --> 00:51:44,297
I know.
690
00:51:44,378 --> 00:51:46,253
What the fuck is in this?
691
00:51:46,378 --> 00:51:47,631
Jesus, fuck!
692
00:51:47,756 --> 00:51:49,172
Get that the fuck out of here.
693
00:51:49,923 --> 00:51:50,923
What? What? Hey!
694
00:51:51,003 --> 00:51:52,047
You motherfucker!
695
00:51:52,128 --> 00:51:53,631
I'll fucking kill you!
I got it.
696
00:51:53,672 --> 00:51:54,881
- Goddammit!
- Want me to call the cops?
697
00:51:54,923 --> 00:51:56,128
I don't want you to call
the cops.
698
00:51:56,172 --> 00:51:57,547
I want you to call
a fucking dry cleaner.
699
00:51:57,631 --> 00:51:59,047
- Dry cleaner!
- Smokey, get a fucking mop!
700
00:51:59,128 --> 00:52:01,378
I told you, don't let him
the fuck in here.
701
00:52:01,422 --> 00:52:02,422
You said he's fuckin' normal!
702
00:52:02,503 --> 00:52:04,422
Sit down, sit down!
703
00:52:04,503 --> 00:52:06,128
Fuckin' 'you told me. '
704
00:52:06,253 --> 00:52:07,547
Have a fucking drink.
705
00:52:10,503 --> 00:52:12,253
Can't take a fucking hint,
can you?
706
00:52:12,297 --> 00:52:13,297
I'm not going to tell you again.
707
00:52:19,378 --> 00:52:20,378
Oh, fuck.
708
00:52:20,503 --> 00:52:21,422
Oh, fuck.
709
00:52:21,503 --> 00:52:22,756
Eddie?
710
00:52:25,881 --> 00:52:27,047
And Smokey?
711
00:52:27,128 --> 00:52:29,003
Oh, god, Smokey!
712
00:52:29,128 --> 00:52:31,047
Oh, no, oh, god, oh, god.
713
00:52:31,128 --> 00:52:31,631
No!
714
00:52:31,672 --> 00:52:32,378
Oh, god.
715
00:52:32,422 --> 00:52:33,756
No, no, no, no, no, no, no.
716
00:52:33,881 --> 00:52:34,631
Sir! No, sir.
717
00:52:34,672 --> 00:52:35,631
No, no, no, no, sir.
718
00:52:35,756 --> 00:52:36,378
No, no, please.
719
00:52:36,503 --> 00:52:37,378
Please, please.
720
00:52:38,672 --> 00:52:41,631
Let me be the first to apologize
for whatever's happened
721
00:52:41,672 --> 00:52:42,547
here tonight.
722
00:52:42,631 --> 00:52:43,881
I don't-
I don't know what happened.
723
00:52:43,923 --> 00:52:44,756
Here, take it!
724
00:52:44,797 --> 00:52:46,253
Take it, take it, take it!
725
00:52:46,297 --> 00:52:47,003
It's yours.
726
00:52:47,128 --> 00:52:48,503
You looked really good in it!
727
00:52:48,547 --> 00:52:49,422
Take it all!
728
00:52:49,503 --> 00:52:50,631
You be Santa!
729
00:52:50,756 --> 00:52:52,378
Clowny,
we're in the same business.
730
00:52:52,503 --> 00:52:54,047
It's just me and you, remember?
731
00:52:54,128 --> 00:52:55,253
It's just me and you.
732
00:52:55,378 --> 00:52:56,756
We're in the same business.
733
00:52:57,631 --> 00:52:59,672
We make people happy.
734
00:53:09,881 --> 00:53:11,756
Help me, help me!
735
00:53:11,797 --> 00:53:13,797
God, help me!
736
00:53:13,881 --> 00:53:16,378
Hey, you pay attention to me.
737
00:53:16,422 --> 00:53:17,378
Help me!
738
00:53:17,503 --> 00:53:18,756
That isn't even funny.
739
00:53:18,881 --> 00:53:19,797
It's not funny.
740
00:53:19,881 --> 00:53:20,378
The fuck?
741
00:53:20,503 --> 00:53:21,422
Come on.
742
00:53:21,503 --> 00:53:24,881
Oh, Clowny, please,
please, Clowny, help me!
743
00:53:25,881 --> 00:53:26,756
Please, god!
744
00:53:26,881 --> 00:53:27,881
Oh, god help me!
745
00:53:27,923 --> 00:53:28,881
Oh, god.
746
00:53:28,923 --> 00:53:30,253
Clowny, come on.
747
00:53:36,631 --> 00:53:38,128
You look good, Clowny.
748
00:53:38,172 --> 00:53:39,547
You look good.
749
00:53:39,631 --> 00:53:41,378
Oh, yeah,
that's never looked better.
750
00:53:41,422 --> 00:53:43,378
Look, I'll go now, then.
751
00:53:43,422 --> 00:53:45,631
You know, you're-
you're Santa Claus, right?
752
00:53:45,756 --> 00:53:47,253
So I can go.
753
00:53:47,297 --> 00:53:47,881
Yeah.
754
00:53:49,003 --> 00:53:49,923
Oh, help!
755
00:53:50,003 --> 00:53:51,128
Help me!
756
00:53:54,503 --> 00:53:56,923
Help me!
757
00:53:57,003 --> 00:53:58,128
Clowny!
758
00:54:02,128 --> 00:54:03,672
What the hell is that?
759
00:54:06,756 --> 00:54:09,047
Oh god, oh god.
760
00:54:09,128 --> 00:54:10,297
Clowny.
761
00:54:10,378 --> 00:54:12,003
Clowny, look at me.
762
00:54:12,047 --> 00:54:14,923
Clowny,
I'm not really Santa Claus.
763
00:54:15,003 --> 00:54:16,047
No, no, wait.
764
00:54:16,128 --> 00:54:17,172
Listen to me.
765
00:54:17,631 --> 00:54:19,047
I have a name.
766
00:54:19,128 --> 00:54:20,797
I have a real-
No, I have a real name!
767
00:54:20,881 --> 00:54:23,631
My- my name
is Charles Johnson.
768
00:54:23,756 --> 00:54:25,672
Clowny, and I have a wife,
a wife!
769
00:54:25,756 --> 00:54:27,253
I have a wife and two kids.
770
00:54:27,378 --> 00:54:28,128
Hey, Clowny.
771
00:54:28,253 --> 00:54:30,631
No, no, no, Clowny, no!
772
00:54:30,672 --> 00:54:32,923
Listen to me,
Clowny I beg you.
773
00:54:33,003 --> 00:54:35,672
Listen, I have four gorgeous
grandchildren.
774
00:54:35,756 --> 00:54:38,672
And their names, their names
are Brian and Denise and-
775
00:55:19,253 --> 00:55:20,003
Clowny!
776
00:55:29,881 --> 00:55:32,422
Clowny,
it hurts so much, please!
777
00:56:44,378 --> 00:56:46,631
So, how is she?
778
00:56:47,756 --> 00:56:50,047
As good as can be expected.
779
00:56:50,128 --> 00:56:53,003
I think Gabbie brought some
life back into her today, right?
780
00:56:53,047 --> 00:56:54,378
It's nice to see her smile
a little bit.
781
00:56:55,503 --> 00:56:57,253
Oh my god, Gabbie.
782
00:56:57,297 --> 00:57:00,003
She follows Sienna around like
a brand new puppy.
783
00:57:00,047 --> 00:57:02,172
It's concerning.
784
00:57:02,253 --> 00:57:04,672
Now they're going
Christmas shopping tomorrow.
785
00:57:06,128 --> 00:57:07,047
Just the two of 'em?
786
00:57:07,128 --> 00:57:08,128
Mhm.
787
00:57:08,253 --> 00:57:10,378
Sienna wants to pick up
a gift for Jonathan.
788
00:57:11,378 --> 00:57:13,756
You really think
that's a good idea?
789
00:57:13,797 --> 00:57:15,253
They'll be fine.
790
00:57:17,003 --> 00:57:19,172
Jess...
791
00:57:19,253 --> 00:57:21,881
...did you not see
what happened today?
792
00:57:21,923 --> 00:57:24,172
What if that little episode
was just a microcosm
793
00:57:24,253 --> 00:57:25,756
of what's to come?
794
00:57:26,128 --> 00:57:27,923
What if that shit gets worse?
795
00:57:28,003 --> 00:57:29,881
I'm not gonna abandon her.
796
00:57:29,923 --> 00:57:30,503
She's healing.
797
00:57:30,631 --> 00:57:32,253
It's gonna take time.
798
00:57:33,253 --> 00:57:35,128
She's taking her medication.
799
00:57:36,923 --> 00:57:39,422
All I'm saying is, let's keep
our guard up, all right?
800
00:57:41,378 --> 00:57:42,923
That's all I'm saying.
801
00:57:44,881 --> 00:57:45,923
Okay.
802
00:58:45,881 --> 00:58:47,631
Merry Christmas!
803
00:58:47,672 --> 00:58:48,756
What is your name?
804
00:58:48,881 --> 00:58:50,128
This way please. This way.
805
00:58:50,172 --> 00:58:51,503
All right, sweetie,
look over here.
806
00:58:51,631 --> 00:58:52,756
Ready?
807
00:58:53,128 --> 00:58:54,003
Don't go past this point.
808
00:58:54,047 --> 00:58:55,047
You'll be in trouble.
809
00:58:55,128 --> 00:58:56,756
Thank you.
810
00:58:56,797 --> 00:58:57,672
Next.
811
00:58:57,756 --> 00:58:59,503
All right, buddy,
smile for the camera.
812
00:59:00,253 --> 00:59:02,503
You guys ready to meet Santa?
813
00:59:02,547 --> 00:59:03,756
What are you going to ask for?
814
00:59:04,378 --> 00:59:05,172
Makeup?
815
00:59:05,253 --> 00:59:06,047
Yeah.
816
00:59:06,128 --> 00:59:08,253
Are you old enough for makeup?
817
00:59:08,297 --> 00:59:09,631
Okay. Thank you.
818
00:59:09,672 --> 00:59:10,756
Next.
819
00:59:16,881 --> 00:59:17,923
Hey, Gabs.
820
00:59:18,003 --> 00:59:19,503
You think he'll like this?
821
00:59:19,631 --> 00:59:20,253
Hmm.
822
00:59:20,378 --> 00:59:21,503
Not sure.
823
00:59:21,547 --> 00:59:23,881
I don't think Jonathan
is really into black anymore.
824
00:59:24,422 --> 00:59:26,003
Jonathan doesn't wear black?
825
00:59:26,128 --> 00:59:27,503
Mr. Death Metal?
826
00:59:27,547 --> 00:59:29,881
I don't think he listens
to that anymore either.
827
00:59:30,172 --> 00:59:31,631
Just a phase, I guess.
828
00:59:33,923 --> 00:59:38,297
All right, well, then,
what does he wear now?
829
00:59:38,378 --> 00:59:39,547
I don't know.
830
00:59:40,797 --> 00:59:42,253
Normal clothes?
831
00:59:42,923 --> 00:59:44,128
Really narrows it down.
832
00:59:44,253 --> 00:59:45,923
Thanks, Gabs.
833
00:59:46,003 --> 00:59:46,503
Okay, sweetie.
834
00:59:46,547 --> 00:59:47,297
You ready?
835
00:59:50,128 --> 00:59:50,547
Okay.
836
00:59:50,631 --> 00:59:51,253
Thank you.
837
00:59:51,297 --> 00:59:52,503
- Bye, Santa.
- Bye.
838
00:59:54,378 --> 00:59:56,003
At least it's better
than Louisville.
839
00:59:56,128 --> 00:59:57,253
You got a point, Bob.
840
00:59:58,172 --> 00:59:59,631
Let's take a break.
841
00:59:59,672 --> 01:00:00,756
Oh.
842
01:00:00,881 --> 01:00:02,881
Sorry, folks.
843
01:00:03,003 --> 01:00:05,128
Santa's gotta go feed
his reindeer.
844
01:00:05,923 --> 01:00:07,631
You know,
I'm not in charge here.
845
01:00:08,756 --> 01:00:10,297
Can we go on a break too?
846
01:00:10,378 --> 01:00:11,547
Sure.
847
01:00:13,631 --> 01:00:15,047
This one's nice.
848
01:00:15,128 --> 01:00:16,797
Hmm, not bad.
849
01:00:16,881 --> 01:00:17,756
Is it your favorite?
850
01:00:17,881 --> 01:00:18,881
Top three.
851
01:00:19,003 --> 01:00:20,672
All right, well,
then you choose.
852
01:00:20,756 --> 01:00:22,128
You know your dad
better than me.
853
01:01:31,003 --> 01:01:31,420
Hey!
854
01:01:33,420 --> 01:01:34,795
What are you staring at?
855
01:01:41,756 --> 01:01:43,253
Nothing.
856
01:01:43,378 --> 01:01:43,881
Come on, you ready?
857
01:01:44,003 --> 01:01:44,503
Let's get going.
858
01:01:44,631 --> 01:01:45,378
You okay?
859
01:01:45,420 --> 01:01:46,420
Yeah.
860
01:01:54,881 --> 01:01:57,128
Sienna Shaw
is the prime suspect.
861
01:02:00,378 --> 01:02:01,503
Do you want to just do that?
862
01:02:01,631 --> 01:02:03,881
Okay, she's linked
to every single victim?
863
01:02:04,003 --> 01:02:04,670
Okay?
864
01:02:04,756 --> 01:02:06,170
She was at every crime scene?
865
01:02:06,253 --> 01:02:08,045
A history of mental illness
in her family?
866
01:02:11,503 --> 01:02:12,503
with Art the Clown?
867
01:02:12,545 --> 01:02:13,631
And there's no body.
868
01:02:13,670 --> 01:02:16,003
How about you show me
the dead clown's body?
869
01:02:16,128 --> 01:02:18,003
Dude, there's so many holes
in that story.
870
01:02:18,128 --> 01:02:19,128
Like, how do you not see that?
871
01:02:19,253 --> 01:02:20,756
If Jonathan Shaw
hadn't testified
872
01:02:20,881 --> 01:02:22,045
on his sister's behalf,
873
01:02:22,128 --> 01:02:23,670
she'd probably be serving
a life sentence right now.
874
01:02:23,756 --> 01:02:24,881
You shouldn't be saying
that shit.
875
01:02:40,378 --> 01:02:41,631
You look great.
876
01:02:41,670 --> 01:02:44,253
Your, uh, your scars
are healing up nicely.
877
01:02:45,128 --> 01:02:46,545
Yeah, yours too.
878
01:02:48,253 --> 01:02:51,128
Gabbie thinks I look cool,
apparently.
879
01:02:52,631 --> 01:02:54,003
So...
880
01:02:54,045 --> 01:02:55,756
...Why'd you want to see me
right now?
881
01:02:58,003 --> 01:02:59,045
I- I missed you.
882
01:02:59,128 --> 01:03:01,881
I mean, can't a sister see
her little brother?
883
01:03:06,420 --> 01:03:09,128
Um, actually,
I was, uh,
884
01:03:09,170 --> 01:03:11,295
I was thinking,
885
01:03:11,378 --> 01:03:13,003
why don't you come over
Aunt Jess's tonight?
886
01:03:13,128 --> 01:03:14,378
I mean,
why wait till Christmas Eve?
887
01:03:14,503 --> 01:03:16,545
You've gotta be done
with classes by now, right?
888
01:03:16,631 --> 01:03:19,503
I can't, I can't tonight.
889
01:03:19,631 --> 01:03:21,631
Why not?
890
01:03:21,756 --> 01:03:24,378
There's a party on campus
that I was invited to.
891
01:03:25,128 --> 01:03:26,545
Really?
892
01:03:27,378 --> 01:03:28,378
Oh.
893
01:03:29,503 --> 01:03:29,923
That's good.
894
01:03:30,003 --> 01:03:30,756
No. I'm happy.
895
01:03:30,795 --> 01:03:33,045
Jonathan Shaw spotted in public!
896
01:03:33,128 --> 01:03:35,378
What is this,
a Christmas miracle?
897
01:03:35,503 --> 01:03:36,420
Dick!
898
01:03:36,503 --> 01:03:39,631
Um, Sienna, this is Cole,
my roommate. Cole.
899
01:03:39,670 --> 01:03:40,378
Oh, wow.
900
01:03:40,503 --> 01:03:42,923
Hey, big sis.
901
01:03:43,003 --> 01:03:45,795
I've, uh, heard a lot about you.
902
01:03:45,881 --> 01:03:47,378
It's nice to finally meet you.
903
01:03:47,503 --> 01:03:48,631
Hi.
904
01:03:48,756 --> 01:03:52,128
Well, you've got a cool
baby bro here, and I treat him
905
01:03:52,253 --> 01:03:53,170
like he's my own.
906
01:03:53,253 --> 01:03:54,756
You treat me like shit.
907
01:03:55,881 --> 01:03:57,503
Oh, he jokes.
908
01:03:58,378 --> 01:03:58,923
Oh, shit.
909
01:03:59,003 --> 01:03:59,881
Let me get out of here.
910
01:03:59,923 --> 01:04:01,295
Oh my God.
911
01:04:01,378 --> 01:04:02,503
Sienna!
912
01:04:02,631 --> 01:04:04,545
You're Sienna Shaw!
913
01:04:04,631 --> 01:04:07,881
I, I seriously so-
I can't believe I'm sitting here
914
01:04:07,923 --> 01:04:09,003
with you guys.
915
01:04:09,128 --> 01:04:10,795
I was literally just telling
your little brother.
916
01:04:10,881 --> 01:04:11,756
I'm sorry.
917
01:04:11,795 --> 01:04:12,670
I'm probably being
a little weird.
918
01:04:12,756 --> 01:04:15,923
I'm just super stoked
to see you.
919
01:04:16,003 --> 01:04:19,170
Mia has been following
our story very closely.
920
01:04:19,253 --> 01:04:21,631
I am a true crime enthusiast,
921
01:04:21,756 --> 01:04:24,003
and I've actually been following
your case in particular
922
01:04:24,045 --> 01:04:27,170
for years on my podcast,
and no rush or anything,
923
01:04:27,253 --> 01:04:29,128
but I do know the five year
anniversary is coming up
924
01:04:29,170 --> 01:04:31,378
and the fanbase is rabid.
925
01:04:31,420 --> 01:04:34,881
Like, we would literally
kill for anything.
926
01:04:35,003 --> 01:04:37,545
I'm thinking, Get Readys
with Me, What I Eat in a Day...
927
01:04:37,631 --> 01:04:38,631
Just show us how you're coping.
928
01:04:38,670 --> 01:04:40,003
You know, what you do
on a daily basis,
929
01:04:40,128 --> 01:04:41,545
anything like that.
930
01:04:41,631 --> 01:04:42,795
How I'm coping?
931
01:04:43,045 --> 01:04:44,295
Yeah.
932
01:04:46,170 --> 01:04:47,756
How we're coping?
933
01:04:49,631 --> 01:04:54,003
Well, uh, I've been in and out
of a psychiatric hospital
934
01:04:54,045 --> 01:04:55,253
for the past five years.
935
01:04:55,378 --> 01:04:56,670
Oh.
936
01:04:56,756 --> 01:05:00,503
I see images of my dead friends
and relatives on a daily basis,
937
01:05:00,631 --> 01:05:03,795
images that wake me up screaming
in the middle of the night.
938
01:05:03,881 --> 01:05:06,503
I have hideous scars
all over my body,
939
01:05:06,545 --> 01:05:08,003
and every time I see them,
940
01:05:08,045 --> 01:05:11,378
I think of how that sick fuck
who ruined our lives
941
01:05:11,420 --> 01:05:12,545
is still out there.
942
01:05:12,631 --> 01:05:14,420
And you want to know
how I'm coping with everything?
943
01:05:17,253 --> 01:05:20,881
You guys are all
the same leeches.
944
01:05:20,923 --> 01:05:22,128
Sienna.
945
01:05:22,170 --> 01:05:25,756
Can't you act like a human being
for one fucking second?
946
01:05:36,003 --> 01:05:37,631
Sienna, what's wrong with you?
947
01:05:37,756 --> 01:05:38,503
I saw him today.
948
01:05:38,545 --> 01:05:39,881
Who?
949
01:05:42,295 --> 01:05:43,045
Where?
950
01:05:43,128 --> 01:05:45,503
At the mall, with Gabbie.
951
01:05:45,631 --> 01:05:47,003
How can you be sure
it was really him?
952
01:05:47,128 --> 01:05:48,631
I'm not, I'm not sure
of anything anymore.
953
01:05:48,756 --> 01:05:51,128
I don't know what's real
or what's in my fucking head.
954
01:05:51,170 --> 01:05:53,420
Well,
what'd you see exactly?
955
01:05:55,128 --> 01:05:57,170
He was dressed as Santa Claus.
956
01:05:58,756 --> 01:05:59,631
Santa Claus?
957
01:05:59,756 --> 01:06:01,295
Okay, I know, I know
how that sounds...
958
01:06:02,881 --> 01:06:03,631
...but it was him.
959
01:06:03,756 --> 01:06:05,795
I could-
I could feel it.
960
01:06:07,631 --> 01:06:09,128
We both know this isn't over.
961
01:06:10,003 --> 01:06:11,128
You don't know that.
962
01:06:11,253 --> 01:06:13,253
I mean, Jesus Christ,
you cut his fucking head off.
963
01:06:14,128 --> 01:06:15,295
Come here.
964
01:06:18,756 --> 01:06:20,045
Hey, what is this?
965
01:06:20,128 --> 01:06:20,881
Jonathan!
966
01:06:20,923 --> 01:06:23,003
Hey, why are you
shutting me out?
967
01:06:23,128 --> 01:06:24,170
I'm not shutting you out.
968
01:06:24,253 --> 01:06:26,003
You don't believe me?
969
01:06:26,128 --> 01:06:27,295
Why would he come back here?
970
01:06:28,631 --> 01:06:30,378
Even if he was alive,
which he isn't.
971
01:06:30,503 --> 01:06:32,253
Wouldn't you want to get as far
away from here as possible,
972
01:06:32,378 --> 01:06:33,378
as far away from you?
973
01:06:33,420 --> 01:06:35,003
Maybe it's me they want.
Isn't that what you said?
974
01:06:35,045 --> 01:06:36,170
Boy genius.
975
01:06:36,253 --> 01:06:37,253
What are you,
Mr. Academic now?
976
01:06:37,295 --> 01:06:39,378
You think you're too good
for your own-
977
01:06:41,545 --> 01:06:43,003
I'm sorry.
978
01:06:43,128 --> 01:06:45,003
At least I'm fucking trying.
979
01:06:49,003 --> 01:06:50,170
I'm proud of you.
980
01:06:52,253 --> 01:06:54,378
We need each other, okay?
981
01:06:55,670 --> 01:06:57,170
I need you.
982
01:06:57,795 --> 01:07:01,003
What we need to do
is move on.
983
01:07:01,045 --> 01:07:02,378
Let it go.
984
01:07:03,128 --> 01:07:04,378
It's over.
985
01:07:06,420 --> 01:07:07,670
'We have to destroy
the little girl
986
01:07:07,756 --> 01:07:09,881
before it's too late, Sienna.
987
01:07:10,003 --> 01:07:11,420
Destroy her because
she's inhuman.
988
01:07:11,503 --> 01:07:12,670
A demon. '
989
01:07:14,378 --> 01:07:16,045
I still have your letters.
990
01:07:16,881 --> 01:07:19,253
You wrote me almost every week
when I first went away.
991
01:07:19,295 --> 01:07:20,545
Remember that?
992
01:07:20,631 --> 01:07:23,503
All your theories
about demonology, possession.
993
01:07:23,545 --> 01:07:24,128
You became obsessed.
994
01:07:24,253 --> 01:07:25,503
But you weren't crazy.
995
01:07:25,631 --> 01:07:26,631
You were right!
996
01:07:26,756 --> 01:07:27,631
I'm not listening to this.
997
01:07:27,756 --> 01:07:29,295
You listen to me!
998
01:07:31,378 --> 01:07:35,253
'Sometimes demons
try to enter our world,
999
01:07:35,378 --> 01:07:37,128
only they can't do it alone.
1000
01:07:37,253 --> 01:07:39,756
They have to choose a vessel,
someone recently deceased
1001
01:07:39,881 --> 01:07:42,003
who functions as a bridge
between worlds.
1002
01:07:42,128 --> 01:07:44,003
But not just anyone.
1003
01:07:44,128 --> 01:07:46,128
Someone sinister, depraved.
1004
01:07:46,253 --> 01:07:48,295
The worst kind of evil.
1005
01:07:49,881 --> 01:07:51,503
Like a serial killer?'
1006
01:08:11,756 --> 01:08:13,503
'If a demon enters this world
in the flesh,
1007
01:08:13,545 --> 01:08:15,253
a counterpart must be
appointed to stop it
1008
01:08:15,378 --> 01:08:16,545
from becoming too powerful.
1009
01:08:16,629 --> 01:08:18,795
It's you, Sienna.
1010
01:08:18,879 --> 01:08:19,795
As long as you're alive,
1011
01:08:19,879 --> 01:08:21,545
they're vulnerable,
and they know it. '
1012
01:08:23,003 --> 01:08:24,045
That's why Daddy created
the sword.
1013
01:08:24,128 --> 01:08:26,003
Whoever chose me
was guiding him.
1014
01:08:26,045 --> 01:08:28,629
He was preparing me for this.
1015
01:08:31,879 --> 01:08:34,670
It's using Victoria Heyes
as a host now, isn't it?
1016
01:08:36,378 --> 01:08:38,128
That's why she disappeared
that night.
1017
01:08:49,795 --> 01:08:51,503
What do you wanna do?
1018
01:08:51,629 --> 01:08:53,754
What, do we just up
and leave town?
1019
01:08:53,795 --> 01:08:57,670
Call the cops, tell Aunt Jess
and Uncle Greg?
1020
01:08:57,754 --> 01:08:58,879
No. They'll never believe us.
1021
01:08:59,003 --> 01:09:00,503
Especially me.
1022
01:09:06,754 --> 01:09:09,378
I have to go back
to the Terrifier.
1023
01:09:10,921 --> 01:09:12,295
Why?
1024
01:09:15,170 --> 01:09:16,921
It's still buried there,
isn't it?
1025
01:09:17,754 --> 01:09:20,378
And if I'm right,
it might be the only thing
1026
01:09:20,503 --> 01:09:21,879
that can stop them.
1027
01:09:23,295 --> 01:09:26,754
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1028
01:09:26,879 --> 01:09:30,670
Oh, what fun it is to ride in
a one-horse open sleigh
1029
01:09:30,754 --> 01:09:34,503
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1030
01:09:34,629 --> 01:09:38,378
Oh, what fun it is to ride in
a one-horse open sleigh
1031
01:10:05,629 --> 01:10:07,253
Hey, Santa!
1032
01:10:09,253 --> 01:10:13,045
Dashing through the snow
On a one-horse open sleigh
1033
01:10:13,128 --> 01:10:16,879
O'er the fields we go
Laughing all the way
1034
01:10:17,003 --> 01:10:20,670
Bells on bobtails ring,
making spirits bright
1035
01:10:20,754 --> 01:10:24,503
What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight
1036
01:10:24,629 --> 01:10:26,629
Sarah, get back over here!
1037
01:10:26,754 --> 01:10:27,295
Wow.
1038
01:10:27,378 --> 01:10:28,503
Thanks, Santa.
1039
01:10:28,545 --> 01:10:30,420
Hey, Santa's handing out
presents!
1040
01:10:33,503 --> 01:10:36,253
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
1041
01:10:36,378 --> 01:10:40,128
Santa claus is coming along
Riding down this way
1042
01:10:44,253 --> 01:10:49,378
Joy to the world
the Lord is come
1043
01:10:49,420 --> 01:10:52,754
Let earth receive her king
1044
01:10:52,879 --> 01:10:54,170
What's going on here?
1045
01:10:55,295 --> 01:10:57,128
That's not Bill.
1046
01:10:57,170 --> 01:10:58,295
What?
1047
01:10:58,921 --> 01:11:00,921
That's not our Santa Claus.
1048
01:11:01,003 --> 01:11:04,795
And heaven and nature sing
1049
01:11:04,879 --> 01:11:08,629
And heaven and Heaven
and nature sing
1050
01:11:08,754 --> 01:11:09,879
Kids, clear out of here.
1051
01:11:11,003 --> 01:11:12,045
Get goin'!
1052
01:11:15,795 --> 01:11:20,754
Joy to the world
the savior reigns
1053
01:11:20,795 --> 01:11:22,128
Let men their songs employ
1054
01:11:22,253 --> 01:11:23,754
Who is this Santa?
1055
01:11:23,879 --> 01:11:25,795
He's scaring my kid.
1056
01:11:25,879 --> 01:11:28,754
Yeah, he's scaring me, too.
1057
01:11:28,795 --> 01:11:30,253
What do you think you're doing?
1058
01:11:31,503 --> 01:11:32,921
You can't be here.
1059
01:11:35,503 --> 01:11:37,921
I said, let's go.
1060
01:11:40,295 --> 01:11:40,879
Come on.
1061
01:11:41,003 --> 01:11:42,378
Get the kids out of here.
1062
01:11:42,420 --> 01:11:43,128
Sarah!
1063
01:11:43,253 --> 01:11:44,420
What did I say?
1064
01:11:44,503 --> 01:11:47,754
Christ almighty,
what's the uproar, people?
1065
01:11:47,795 --> 01:11:49,128
Get the fuck out!
1066
01:11:50,378 --> 01:11:51,670
Don't come back!
1067
01:11:52,795 --> 01:11:54,879
And makes the nations prove
1068
01:11:55,003 --> 01:11:55,420
Come on!
1069
01:11:55,503 --> 01:11:56,170
No!
1070
01:11:58,253 --> 01:12:03,295
The glories
of His righteousness
1071
01:12:03,378 --> 01:12:04,545
Corey?
1072
01:12:04,629 --> 01:12:09,003
And wonders of His love
1073
01:12:09,128 --> 01:12:10,629
Corey,
get back over here!
1074
01:12:10,670 --> 01:12:12,003
Back in line, kids.
1075
01:12:12,128 --> 01:12:13,378
Time for the real Santa.
1076
01:12:13,921 --> 01:12:14,754
I wonder what I got.
1077
01:12:14,879 --> 01:12:15,378
Corey!
1078
01:14:39,170 --> 01:14:40,003
What's that?
1079
01:14:41,170 --> 01:14:43,503
Jesus! You scared me.
1080
01:14:43,545 --> 01:14:45,253
What are you doing,
snooping around like that?
1081
01:14:46,003 --> 01:14:47,503
Is it for me?
1082
01:14:48,295 --> 01:14:50,045
None of your business,
nosy.
1083
01:14:50,128 --> 01:14:51,003
It is, isn't it?
1084
01:14:51,128 --> 01:14:52,128
No, it's not.
1085
01:14:52,253 --> 01:14:54,003
And don't even think about
opening it, all right?
1086
01:14:54,128 --> 01:14:56,003
What happened to your hands?
1087
01:14:56,045 --> 01:14:57,295
My hands?
1088
01:15:02,295 --> 01:15:03,420
I fell, okay?
1089
01:15:03,503 --> 01:15:06,128
I slipped on some ice
and took a ridiculously nasty
1090
01:15:06,170 --> 01:15:07,754
spill in front of, like,
20 college students.
1091
01:15:07,795 --> 01:15:08,670
Is that what you wanna hear?
1092
01:15:10,003 --> 01:15:11,754
I wish I saw that.
1093
01:15:11,879 --> 01:15:12,879
You think that's funny?
1094
01:15:13,003 --> 01:15:13,420
Come here!
1095
01:15:13,503 --> 01:15:14,670
No!
1096
01:15:30,378 --> 01:15:32,253
Christmas
1097
01:15:40,503 --> 01:15:41,795
Shady
1098
01:15:41,879 --> 01:15:51,503
Save us all
from satan's power
1099
01:15:54,879 --> 01:15:57,879
Save us all
from satan's power
1100
01:15:58,003 --> 01:16:04,128
Save us all
from satan's power
1101
01:16:07,420 --> 01:16:14,003
God rest ye merry gentlemen
Let nothing you dismay
1102
01:16:14,128 --> 01:16:16,003
Yo, grab that door?
1103
01:16:17,128 --> 01:16:19,253
- Here we go.
1104
01:16:19,378 --> 01:16:20,170
Thank you.
1105
01:16:20,253 --> 01:16:22,420
That is wicked!
1106
01:16:22,503 --> 01:16:23,670
Kegs here!
1107
01:16:30,295 --> 01:16:30,921
Oh.
1108
01:16:31,003 --> 01:16:32,629
Something smells amazing.
1109
01:16:33,629 --> 01:16:34,879
You're back late.
1110
01:16:35,003 --> 01:16:36,128
How's your brother?
1111
01:16:36,253 --> 01:16:37,378
Oh, he's good.
1112
01:16:37,420 --> 01:16:38,045
Yeah.
1113
01:16:39,253 --> 01:16:41,253
He's going to a campus
Christmas party tonight.
1114
01:16:41,378 --> 01:16:43,128
Jonathan's going
to a Christmas party?
1115
01:16:44,003 --> 01:16:44,795
Oh!
1116
01:16:44,879 --> 01:16:46,253
Nice to hear
he's socializing.
1117
01:16:46,295 --> 01:16:47,670
Yeah.
1118
01:16:48,503 --> 01:16:50,795
God, these are so freaking cute,
Aunt Jess.
1119
01:16:51,378 --> 01:16:52,503
Those are my favorite.
1120
01:16:52,629 --> 01:16:53,754
Do you want some?
1121
01:16:54,629 --> 01:16:56,295
No, thanks.
1122
01:16:56,378 --> 01:16:59,253
Oh, sorry, I forgot you don't
like cereal anymore.
1123
01:16:59,378 --> 01:17:00,503
Who doesn't like cereal?
1124
01:17:00,629 --> 01:17:01,378
Sienna.
1125
01:17:01,503 --> 01:17:04,128
What? Sienna,
you don't like cereal?
1126
01:17:05,128 --> 01:17:08,045
I mean, I can understand tofu
or Lima beans,
1127
01:17:08,128 --> 01:17:08,921
but cereal's the best.
1128
01:17:09,003 --> 01:17:10,378
I know, honey. Chill.
1129
01:17:10,503 --> 01:17:13,170
Yeah, I just try to stay away
from too much sugar.
1130
01:17:13,253 --> 01:17:14,754
You got more willpower than me.
1131
01:17:14,795 --> 01:17:16,879
Hey Gabs, what do you say
we go upstairs
1132
01:17:17,003 --> 01:17:19,045
and play some board games?
1133
01:17:19,128 --> 01:17:20,378
Let's go.
1134
01:17:21,503 --> 01:17:22,503
Yeah.
1135
01:17:22,629 --> 01:17:24,503
I think we need some
Christmas tree sprinkles.
1136
01:17:24,545 --> 01:17:26,253
You need
Christmas tree sprinkles.
1137
01:17:26,295 --> 01:17:27,378
What are you in the mood for?
1138
01:17:27,503 --> 01:17:28,545
I have a ton.
1139
01:17:28,629 --> 01:17:32,045
Pictionary,
Guess Who, Monopoly.
1140
01:17:32,128 --> 01:17:33,420
I like Monopoly.
1141
01:17:33,503 --> 01:17:36,045
Takes forever, though.
1142
01:17:36,128 --> 01:17:41,170
I never told you
I don't like cereal.
1143
01:17:41,253 --> 01:17:44,128
What?
1144
01:17:44,253 --> 01:17:46,378
How'd you know
I don't like cereal?
1145
01:17:50,378 --> 01:17:52,921
Gabbie?
1146
01:17:53,003 --> 01:17:54,378
Did you read my journal?
1147
01:17:54,503 --> 01:17:55,754
I'm sorry.
1148
01:17:56,879 --> 01:17:58,629
Please don't be mad at me.
1149
01:18:01,754 --> 01:18:02,503
Where is it?
1150
01:18:02,629 --> 01:18:03,921
I put it back in your room.
1151
01:18:04,003 --> 01:18:05,420
How much of it did you read?
1152
01:18:06,879 --> 01:18:08,253
Tell me.
1153
01:18:08,378 --> 01:18:09,754
All of it?
1154
01:18:10,629 --> 01:18:11,629
Jesus, Gabbie.
1155
01:18:11,754 --> 01:18:15,003
You- you promised me.
1156
01:18:15,128 --> 01:18:16,003
I'm sorry.
1157
01:18:16,045 --> 01:18:18,045
I wanted to know
what happened to you.
1158
01:18:19,128 --> 01:18:20,629
Is it true?
1159
01:18:20,754 --> 01:18:24,545
All that stuff about
the clown and Uncle Michael?
1160
01:18:25,420 --> 01:18:27,170
You saw him today,
didn't you?
1161
01:18:27,795 --> 01:18:28,503
At the mall.
1162
01:18:28,545 --> 01:18:30,045
That's why you freaked out.
1163
01:18:32,003 --> 01:18:33,629
Gabbie, I'm sick.
1164
01:18:35,754 --> 01:18:37,503
I see things that aren't there.
1165
01:18:37,629 --> 01:18:42,503
And sometimes I write about it
in my journal and talk about it
1166
01:18:42,629 --> 01:18:44,170
with people who can help me.
1167
01:18:45,378 --> 01:18:47,253
So you didn't really chop off
the clown's head
1168
01:18:47,378 --> 01:18:49,253
with the magical sword?
1169
01:18:49,295 --> 01:18:50,003
No.
1170
01:18:51,003 --> 01:18:53,503
Damn,
that would've been so cool.
1171
01:19:03,170 --> 01:19:04,879
Gabs.
1172
01:19:04,921 --> 01:19:08,128
You have to promise me
you're not gonna tell anyone
1173
01:19:08,170 --> 01:19:10,128
what you read
in my journal, okay?
1174
01:19:10,253 --> 01:19:12,503
Not your parents,
not your friends at school?
1175
01:19:12,545 --> 01:19:13,503
No one.
1176
01:19:13,545 --> 01:19:14,795
Promise me.
1177
01:19:15,503 --> 01:19:17,128
I promise.
1178
01:19:18,128 --> 01:19:19,670
Pinky swear.
1179
01:19:23,879 --> 01:19:25,253
Okay.
1180
01:19:29,170 --> 01:19:31,128
Let's play Pictionary
so I can kick your ass.
1181
01:19:37,629 --> 01:19:38,921
You're probably
still passed out.
1182
01:19:39,003 --> 01:19:42,629
Uh, look, I just wanted
to call and see if...
1183
01:19:42,670 --> 01:19:43,420
...you're okay, man?
1184
01:19:43,503 --> 01:19:44,629
Um...
1185
01:19:44,670 --> 01:19:45,754
Yeah.
1186
01:19:45,879 --> 01:19:47,378
Gimme a call back whenever
you get this, but, uh,
1187
01:19:47,503 --> 01:19:50,503
if you can't reach me,
I'll be at the Beta bash, so...
1188
01:19:50,629 --> 01:19:51,921
Peace.
1189
01:19:53,170 --> 01:19:55,921
You don't think I was that
insensitive before, do you?
1190
01:19:56,003 --> 01:19:57,879
Uh, yes.
1191
01:19:57,921 --> 01:19:59,545
Yes, I do actually.
1192
01:19:59,629 --> 01:20:01,253
Okay, I get
it's like a touchy subject
1193
01:20:01,378 --> 01:20:03,503
and all, but come on,
it didn't happen yesterday.
1194
01:20:03,629 --> 01:20:04,795
It happened five years ago.
1195
01:20:04,879 --> 01:20:06,170
Yeah, I don't think
that's something
1196
01:20:06,253 --> 01:20:07,795
you ever really get over.
1197
01:20:07,879 --> 01:20:10,378
Well, she still didn't mean
to snap at me the way she did.
1198
01:20:11,045 --> 01:20:13,170
Besides, talking it out
is good therapy.
1199
01:20:13,253 --> 01:20:15,378
I was basically doing
her a favor.
1200
01:20:15,420 --> 01:20:17,754
Wow, how selfless of you.
1201
01:20:18,754 --> 01:20:20,295
Well, what about Jonathan?
1202
01:20:20,378 --> 01:20:22,629
Do you think he'd still be
willing to do it?
1203
01:20:24,378 --> 01:20:26,003
I don't know, Mia.
1204
01:20:27,503 --> 01:20:29,545
Cole,
I want that interview.
1205
01:20:29,629 --> 01:20:30,754
I mean, sitting across
from someone
1206
01:20:30,795 --> 01:20:33,295
who actually encountered
Art the Clown?
1207
01:20:33,754 --> 01:20:36,170
The most famous serial killer
since Jack the Ripper.
1208
01:20:36,253 --> 01:20:37,879
It's historic.
1209
01:20:37,921 --> 01:20:38,879
'Encountered. '
1210
01:20:38,921 --> 01:20:41,629
That's putting it mildly,
wouldn't you say?
1211
01:20:41,754 --> 01:20:43,295
The kid was almost butchered.
1212
01:20:43,378 --> 01:20:45,378
You know what I mean.
1213
01:20:46,170 --> 01:20:48,003
I want to know
what it's like to be
1214
01:20:48,045 --> 01:20:50,754
in the presence
of that kind of evil.
1215
01:20:52,045 --> 01:20:53,503
What goes through
your brain
1216
01:20:53,545 --> 01:20:56,253
when he's close enough to you
that you feel his breath
1217
01:20:56,378 --> 01:20:58,003
on your body?
1218
01:20:58,045 --> 01:20:59,795
What does he smell like?
1219
01:21:01,503 --> 01:21:02,545
When you look into his eyes.
1220
01:21:02,629 --> 01:21:03,253
What do you see?
1221
01:21:03,378 --> 01:21:06,003
Is there a soul or...
1222
01:21:08,253 --> 01:21:09,879
'His eyes!'
1223
01:21:10,754 --> 01:21:12,003
You sound like
you want to fuck him.
1224
01:21:12,045 --> 01:21:13,378
I don't want to fuck him.
1225
01:21:15,795 --> 01:21:18,253
I mean,
you're friendly with Jonathan.
1226
01:21:18,378 --> 01:21:20,045
You said he looks
up to you, right?
1227
01:21:20,128 --> 01:21:22,045
Maybe you can convince him
for me,
1228
01:21:22,128 --> 01:21:23,128
Mia...
1229
01:21:23,170 --> 01:21:25,295
Come on.
1230
01:21:25,378 --> 01:21:27,629
Do it for me.
1231
01:21:27,754 --> 01:21:29,045
Please?
1232
01:21:30,003 --> 01:21:32,629
I'll be nice,
I promise.
1233
01:21:32,754 --> 01:21:33,629
Mhm.
1234
01:21:33,754 --> 01:21:36,378
All I need is 20 minutes,
tops.
1235
01:21:38,003 --> 01:21:40,045
I'll make it worth your while.
1236
01:21:49,378 --> 01:21:53,045
Oh, wow.
1237
01:21:53,128 --> 01:21:54,253
You are very persuasive.
1238
01:21:57,003 --> 01:21:59,879
I'll see what I can do.
1239
01:22:03,670 --> 01:22:05,253
Okay, so remind me
how to play this again.
1240
01:22:05,295 --> 01:22:06,253
It's been a while.
1241
01:22:06,295 --> 01:22:06,921
Wait.
1242
01:22:07,003 --> 01:22:09,045
We need more players.
1243
01:22:09,128 --> 01:22:10,795
Dad, come on.
1244
01:22:13,378 --> 01:22:15,128
just outside of Miles County.
1245
01:22:15,170 --> 01:22:16,420
Dad?
1246
01:22:16,503 --> 01:22:18,754
Again, five people have been
declared dead at this time
1247
01:22:18,795 --> 01:22:21,378
and six
are in critical condition.
1248
01:22:21,503 --> 01:22:23,754
The explosion happened
around 5pm this afternoon
1249
01:22:23,795 --> 01:22:26,754
at the Centerville Mall,
as the children gathered around
1250
01:22:26,795 --> 01:22:28,503
the holiday center display.
1251
01:22:28,629 --> 01:22:30,754
No suspects are in custody
at this time,
1252
01:22:30,795 --> 01:22:33,879
as the investigation
is still underway.
1253
01:22:34,003 --> 01:22:34,754
Close?
1254
01:22:34,879 --> 01:22:36,879
I was pretty damn close!
1255
01:22:37,003 --> 01:22:38,754
Too close for my liking.
1256
01:22:38,795 --> 01:22:39,921
Was it a terrorist attack?
1257
01:22:40,003 --> 01:22:41,003
I don't know, baby.
1258
01:22:42,420 --> 01:22:44,003
There was this guy, and he
was dressed as Santa Claus,
1259
01:22:44,045 --> 01:22:45,921
and he was handing out
presents to kids.
1260
01:22:46,003 --> 01:22:47,754
Every little kid that was there.
1261
01:22:47,795 --> 01:22:49,795
I heard a commotion,
and then I saw security
1262
01:22:49,879 --> 01:22:50,670
leading the guy out.
1263
01:22:50,754 --> 01:22:51,629
And then, bam!
1264
01:22:51,754 --> 01:22:53,754
There was an explosion
right there.
1265
01:22:53,795 --> 01:22:54,754
Holy shit.
1266
01:22:54,879 --> 01:22:58,128
He's here, he's here.
1267
01:22:58,253 --> 01:22:59,128
It's not safe.
1268
01:22:59,253 --> 01:23:00,045
It's not safe.
1269
01:23:03,795 --> 01:23:04,879
It's not safe.
1270
01:23:05,003 --> 01:23:05,879
It's not safe.
1271
01:23:05,921 --> 01:23:07,045
Sienna,
what are you talking about?
1272
01:23:07,128 --> 01:23:09,170
The Miles County Clown.
1273
01:23:09,253 --> 01:23:11,378
I saw- I saw him today.
1274
01:23:11,503 --> 01:23:12,003
Listen to me.
1275
01:23:12,128 --> 01:23:13,045
No, I saw him today.
1276
01:23:13,128 --> 01:23:14,754
- All right.
- Okay, I saw him.
1277
01:23:14,879 --> 01:23:16,045
And I wasn't gonna say
anything
1278
01:23:16,128 --> 01:23:17,253
because I knew
you wouldn't believe me.
1279
01:23:17,378 --> 01:23:18,003
Okay.
1280
01:23:18,128 --> 01:23:20,003
And he's gonna come for us.
1281
01:23:20,045 --> 01:23:21,420
- No, honey. No.
- He's gonna come.
1282
01:23:21,503 --> 01:23:22,670
All right.
1283
01:23:22,754 --> 01:23:24,420
We have to get- As long as
I'm here, we're in danger.
1284
01:23:24,503 --> 01:23:25,545
Okay? We're in danger.
1285
01:23:25,629 --> 01:23:27,420
We have to get as far away
from here as possible.
1286
01:23:27,503 --> 01:23:29,003
There's no Miles County Clown,
Sienna.
1287
01:23:29,128 --> 01:23:30,378
No, it was him, okay?
1288
01:23:30,503 --> 01:23:31,545
I saw him.
1289
01:23:31,629 --> 01:23:32,378
- Nobody's coming for-
Listen to me.
1290
01:23:32,503 --> 01:23:33,045
Stop it!
1291
01:23:33,128 --> 01:23:34,003
You are scaring Gabbie.
1292
01:23:34,045 --> 01:23:34,545
Stop it!
1293
01:23:34,629 --> 01:23:35,420
Jonathan!
1294
01:23:35,503 --> 01:23:36,378
Jonathan!
We have to call Jonathan.
1295
01:23:36,420 --> 01:23:37,545
I will call Jonathan.
1296
01:23:37,629 --> 01:23:39,795
If they know- Jonathan,
then we have to call Jonathan,
1297
01:23:39,879 --> 01:23:41,128
right now.
1298
01:23:57,128 --> 01:23:58,295
Hey, Uncle Greg.
1299
01:23:58,378 --> 01:23:59,420
Jonathan.
1300
01:23:59,503 --> 01:24:02,378
Dude, your sister
is freaking out over here, man.
1301
01:24:02,420 --> 01:24:03,921
She saw something on the news,
1302
01:24:04,003 --> 01:24:05,503
and she's adamant
about getting you over here
1303
01:24:05,545 --> 01:24:07,128
as soon as possible.
1304
01:24:08,170 --> 01:24:10,003
She thinks you're in danger.
1305
01:24:14,253 --> 01:24:15,670
What'd she see?
1306
01:24:15,754 --> 01:24:18,629
She saw the news, man,
about the explosion.
1307
01:24:18,670 --> 01:24:21,253
Look, I think a few people
were killed, and now she's-
1308
01:24:21,295 --> 01:24:22,003
Look, dude. It's bad.
1309
01:24:22,045 --> 01:24:23,503
I need to talk to him, okay?
1310
01:24:23,545 --> 01:24:24,170
Sienna!
1311
01:24:24,253 --> 01:24:25,503
Jonathan.
1312
01:24:25,629 --> 01:24:27,503
Oh! It's happening,
it's happening, okay?
1313
01:24:27,629 --> 01:24:29,545
You need to let Uncle Greg
come and get you right now.
1314
01:24:29,629 --> 01:24:31,378
You're not safe.
1315
01:24:32,253 --> 01:24:34,295
Okay, I'll come over.
1316
01:24:37,045 --> 01:24:38,545
Did you get it?
1317
01:24:41,128 --> 01:24:43,003
Yeah, I got it.
1318
01:24:44,545 --> 01:24:46,003
See you soon.
1319
01:24:47,253 --> 01:24:48,045
Okay.
1320
01:24:58,879 --> 01:25:00,754
I gave her something
to help her sleep.
1321
01:25:00,879 --> 01:25:02,128
Good.
1322
01:25:03,378 --> 01:25:04,670
You were right.
1323
01:25:11,003 --> 01:25:12,879
We'll talk about it
when I get back.
1324
01:25:13,921 --> 01:25:15,879
Be careful.
1325
01:25:15,921 --> 01:25:17,670
Call me if anything.
1326
01:25:21,879 --> 01:25:24,003
Hey, sweetie.
1327
01:25:24,045 --> 01:25:25,003
You okay?
1328
01:25:26,003 --> 01:25:27,503
Where's Sienna?
1329
01:25:28,003 --> 01:25:29,754
She's sleeping.
1330
01:25:33,003 --> 01:25:36,754
She's gonna go back
to the hospital, isn't she?
1331
01:25:38,420 --> 01:25:40,503
I don't know, baby.
1332
01:25:40,545 --> 01:25:42,420
I don't want her to.
1333
01:25:42,503 --> 01:25:45,128
But if she's not well,
we gotta do what's best for her.
1334
01:25:47,253 --> 01:25:49,128
What if she's right?
1335
01:25:49,170 --> 01:25:50,879
What if the Miles County Clown
is back?
1336
01:25:50,921 --> 01:25:53,253
He's not, Gabs.
1337
01:25:53,378 --> 01:25:54,754
You're safe.
1338
01:25:54,795 --> 01:25:55,795
Sienna's just scared.
1339
01:25:55,879 --> 01:25:59,045
Nothing's going to happen
to any of us, okay?
1340
01:25:59,128 --> 01:26:00,795
Just get some rest.
1341
01:26:00,879 --> 01:26:02,670
Jonathan and Daddy
will be back soon.
1342
01:26:03,879 --> 01:26:05,045
Okay.
1343
01:26:05,629 --> 01:26:07,879
I love you.
1344
01:26:08,003 --> 01:26:10,128
Love you too, mom.
1345
01:28:56,503 --> 01:28:57,545
Help!
1346
01:28:57,629 --> 01:28:58,879
Help us!
1347
01:29:01,545 --> 01:29:03,921
Oh, Mia, no, Mia!
1348
01:29:27,003 --> 01:29:28,378
Mia!
1349
01:29:30,378 --> 01:29:31,128
No!
1350
01:32:09,879 --> 01:32:10,879
Hey, Uncle Greg.
1351
01:32:11,003 --> 01:32:11,670
Jonathan.
1352
01:32:11,754 --> 01:32:13,253
I'm here.
1353
01:32:13,378 --> 01:32:15,670
Where? I don't see you.
1354
01:32:15,754 --> 01:32:16,795
I'm parked right
where you told me.
1355
01:32:16,879 --> 01:32:18,503
I'm in front of your dorm.
1356
01:32:20,754 --> 01:32:23,128
Jonathan,
can you hear me?
1357
01:32:35,795 --> 01:32:38,795
Sisi, wait a minute.
1358
01:32:40,545 --> 01:32:42,503
I do have something for you.
1359
01:32:49,629 --> 01:32:51,128
Ta-da!
1360
01:32:51,670 --> 01:32:53,128
You drew it!
1361
01:32:53,170 --> 01:32:54,629
I knew you would!
1362
01:32:54,754 --> 01:32:58,295
Yeah, I just- I didn't think
it was really ready,
1363
01:32:58,378 --> 01:32:59,754
but, um...
1364
01:33:01,128 --> 01:33:02,795
...you like her?
1365
01:33:02,879 --> 01:33:04,545
I love her.
1366
01:33:05,378 --> 01:33:07,128
She's beautiful.
1367
01:33:08,253 --> 01:33:09,670
Is she an angel?
1368
01:33:09,754 --> 01:33:11,670
Not just an angel.
1369
01:33:11,754 --> 01:33:13,795
She's an angel warrior.
1370
01:33:14,545 --> 01:33:16,545
You see that fire sword?
1371
01:33:16,629 --> 01:33:18,503
It has special powers.
1372
01:33:18,545 --> 01:33:21,795
She can defeat any bad guy
with that sword,
1373
01:33:21,879 --> 01:33:23,545
and he can never hurt her.
1374
01:33:23,629 --> 01:33:25,045
Wow.
1375
01:33:25,128 --> 01:33:27,003
Can she defeat Blaster Man?
1376
01:33:27,128 --> 01:33:28,253
Oh, yeah.
1377
01:33:28,295 --> 01:33:30,128
Ten Blaster Men.
1378
01:33:32,045 --> 01:33:33,921
So cool.
1379
01:33:34,003 --> 01:33:37,629
Well,
now you get to name her.
1380
01:33:37,754 --> 01:33:39,128
I can name her?
1381
01:33:39,253 --> 01:33:40,629
Of course you can.
1382
01:33:40,670 --> 01:33:42,253
It's your character,
isn't it?
1383
01:33:44,045 --> 01:33:45,921
Thanks, Dad.
1384
01:33:46,003 --> 01:33:48,170
You're very welcome,
sweetheart.
1385
01:33:59,003 --> 01:34:00,503
Dad?
1386
01:34:03,170 --> 01:34:04,253
Daddy?
1387
01:34:07,754 --> 01:34:09,629
Go!
1388
01:34:09,670 --> 01:34:11,128
Daddy!
1389
01:34:13,378 --> 01:34:14,879
Let go.
1390
01:34:28,629 --> 01:34:30,545
What's that?
1391
01:34:31,879 --> 01:34:33,879
Sisi,
I need you to listen to me.
1392
01:34:33,921 --> 01:34:35,629
Look.
Look at me, look at me.
1393
01:34:37,879 --> 01:34:39,921
I am always with you.
1394
01:35:29,253 --> 01:35:31,128
We have got to put
a stop to this before
1395
01:35:31,253 --> 01:35:32,128
it goes too far, Jess.
1396
01:35:32,253 --> 01:35:34,045
What do you suggest we do?
1397
01:35:34,128 --> 01:35:36,003
I think we should call
the doctor immediately.
1398
01:35:36,128 --> 01:35:37,253
That's what we should do.
1399
01:35:37,378 --> 01:35:38,378
I'm not doing that.
1400
01:35:38,503 --> 01:35:40,503
It's obvious she's unstable.
1401
01:35:40,545 --> 01:35:42,170
She's just confused.
1402
01:35:42,253 --> 01:35:43,378
Confused my ass.
1403
01:35:43,503 --> 01:35:44,378
Come on.
1404
01:35:44,503 --> 01:35:46,420
There's no telling
what she's liable to do.
1405
01:35:46,503 --> 01:35:49,003
I'm not sending her back
to that place on Christmas Eve.
1406
01:35:50,003 --> 01:35:50,879
Listen to me.
1407
01:35:51,003 --> 01:35:52,670
She is a danger right now.
1408
01:35:52,754 --> 01:35:56,629
Not only to herself,
but to us, to our family.
1409
01:35:56,754 --> 01:35:58,003
We have to think about Gabbie.
1410
01:35:58,045 --> 01:35:59,378
Shh!
1411
01:35:59,503 --> 01:36:01,378
Keep your voice down.
1412
01:36:01,420 --> 01:36:02,629
I don't want Sienna to hear us.
1413
01:36:02,754 --> 01:36:05,128
Oh, I don't give a fuck
if she hears us or not.
1414
01:36:05,170 --> 01:36:06,754
As a matter of fact,
you know what I think
1415
01:36:06,795 --> 01:36:08,295
we should do to Sienna?
1416
01:36:08,378 --> 01:36:12,170
I think we should go upstairs
and smother her in her sleep.
1417
01:36:13,503 --> 01:36:16,045
Then we'd be free.
1418
01:36:16,128 --> 01:36:17,003
Free from her bullshit.
1419
01:36:18,003 --> 01:36:20,629
Free...
1420
01:36:21,629 --> 01:36:25,253
Free, free, free, free, free...
1421
01:36:25,295 --> 01:36:28,253
Free!
1422
01:36:28,378 --> 01:36:31,253
Crazy lady!
1423
01:36:31,378 --> 01:36:32,754
Crazy lady!
1424
01:36:32,879 --> 01:36:36,795
Crazy lady!
1425
01:36:39,420 --> 01:36:41,253
Crazy lady!
1426
01:36:41,295 --> 01:36:42,879
You're a danger to yourself
and everyone else
1427
01:36:42,921 --> 01:36:44,253
in this fucking house.
1428
01:36:46,253 --> 01:36:47,378
Crazy lady!
1429
01:36:47,420 --> 01:36:48,879
Crazy! Crazy!
1430
01:36:49,003 --> 01:36:50,503
Gabbie!
1431
01:38:11,420 --> 01:38:13,295
Cheese, bitch.
1432
01:38:30,128 --> 01:38:31,045
Cheese.
1433
01:38:50,378 --> 01:38:52,003
To Mommy.
1434
01:38:52,128 --> 01:38:55,253
Love, Gabbie.
1435
01:39:28,045 --> 01:39:29,921
Try it on, Mommy.
1436
01:39:31,921 --> 01:39:33,879
Aww, it looks good on you,
Mommy.
1437
01:39:33,921 --> 01:39:35,045
Hah!
1438
01:39:43,253 --> 01:39:48,170
If you scream, I'm gonna rip
your fucking tongue out.
1439
01:39:56,879 --> 01:39:58,754
Where's my daughter?
1440
01:39:58,795 --> 01:40:00,629
Oh, what did you do
to my daughter?
1441
01:40:02,253 --> 01:40:04,253
I thought you'd never ask.
1442
01:40:25,629 --> 01:40:28,170
Merry Christmas, Mommy.
1443
01:40:33,128 --> 01:40:34,629
Hi, Gabbie!
1444
01:40:36,795 --> 01:40:38,003
No!
1445
01:40:40,003 --> 01:40:41,879
Hi, Mommy!
1446
01:40:41,921 --> 01:40:43,378
We love you.
1447
01:40:43,420 --> 01:40:44,670
We miss you.
1448
01:40:48,503 --> 01:40:51,670
That's not my daughter.
1449
01:40:51,754 --> 01:40:53,128
But it is!
1450
01:40:53,253 --> 01:40:55,295
Can't recognize
your own flesh and blood?
1451
01:41:04,170 --> 01:41:08,045
I gave you a present,
Mommy.
1452
01:41:08,128 --> 01:41:10,795
And now I want you
to give me one.
1453
01:41:11,629 --> 01:41:12,754
Fuck you!
1454
01:41:38,795 --> 01:41:41,378
No, no!
1455
01:41:44,128 --> 01:41:45,921
I love you, Sienna.
1456
01:41:49,545 --> 01:41:51,295
Kill them both.
1457
01:41:51,378 --> 01:41:53,253
Make them suffer.
1458
01:41:55,879 --> 01:41:57,754
You first.
1459
01:41:59,545 --> 01:42:02,378
No, no!
1460
01:42:20,629 --> 01:42:22,670
No, no!
1461
01:42:24,378 --> 01:42:25,670
Stop!
1462
01:42:34,003 --> 01:42:35,503
No!
1463
01:42:40,295 --> 01:42:41,629
Stop!
1464
01:43:41,629 --> 01:43:42,420
You're no savior.
1465
01:44:22,295 --> 01:44:25,503
I'm gonna take
everything you love.
1466
01:44:25,629 --> 01:44:31,378
Then I'm gonna invade that
pretty pink flesh of yours.
1467
01:44:31,503 --> 01:44:33,378
And destroy you
from the inside out,
1468
01:44:33,420 --> 01:44:35,754
just like I did this bitch.
1469
01:44:36,795 --> 01:44:40,378
But first,
I have a confession to make.
1470
01:44:45,879 --> 01:44:48,003
That's not Gabbie.
1471
01:44:51,045 --> 01:44:51,754
Gabbie!
1472
01:44:51,879 --> 01:44:52,629
Gabbie!
1473
01:44:52,754 --> 01:44:53,420
Gabbie!
1474
01:44:53,503 --> 01:44:54,420
Let me go!
1475
01:44:57,128 --> 01:44:57,754
Gabbie!
1476
01:45:09,754 --> 01:45:12,879
Please,
just let her go.
1477
01:45:12,921 --> 01:45:16,003
You can have me,
you can have me.
1478
01:45:18,170 --> 01:45:19,754
I already have you.
1479
01:45:20,378 --> 01:45:21,670
Gabby!
1480
01:45:21,754 --> 01:45:24,253
I'll fucking kill you!
1481
01:45:24,378 --> 01:45:25,670
Stop!
1482
01:45:26,003 --> 01:45:29,003
You cruel fuck,
she's just a baby,
1483
01:45:29,128 --> 01:45:31,003
leave her alone!
1484
01:45:31,921 --> 01:45:33,754
Stop.
1485
01:46:02,629 --> 01:46:05,503
It's all your fault.
1486
01:46:06,503 --> 01:46:09,253
I told you that wasn't Gabbie.
1487
01:46:10,378 --> 01:46:12,003
See you soon.
1488
01:46:12,128 --> 01:46:13,545
Love you.
1489
01:46:13,629 --> 01:46:15,003
Jonathan!
1490
01:46:15,128 --> 01:46:17,253
No, no!
1491
01:46:17,295 --> 01:46:18,545
No!
1492
01:46:18,629 --> 01:46:20,045
You fucking bitch!
1493
01:46:20,128 --> 01:46:21,503
No!
1494
01:46:24,879 --> 01:46:26,420
That's it!
1495
01:46:26,503 --> 01:46:28,170
Come on!
1496
01:46:28,253 --> 01:46:30,879
Kill me! Kill me!
1497
01:46:30,921 --> 01:46:32,253
No!
1498
01:46:32,378 --> 01:46:34,670
Everything you love is gone.
1499
01:46:34,754 --> 01:46:37,670
There is no hope,
there is no God.
1500
01:46:37,754 --> 01:46:39,754
Just let go!
1501
01:46:39,879 --> 01:46:41,378
So you can let me in!
1502
01:46:46,879 --> 01:46:48,754
Sienna!
1503
01:46:48,879 --> 01:46:49,670
Sienna!
1504
01:46:49,754 --> 01:46:50,921
Let her go!
1505
01:46:51,003 --> 01:46:52,921
Sienna!
1506
01:47:18,378 --> 01:47:21,503
Oh, you are strong,
aren't you?
1507
01:47:21,545 --> 01:47:23,503
Now I know why they chose you.
1508
01:47:25,253 --> 01:47:27,503
You really love that one,
don't you?
1509
01:47:28,128 --> 01:47:30,378
She's fighting for you,
Gabby.
1510
01:47:30,420 --> 01:47:32,629
You're all she's got left.
1511
01:47:33,378 --> 01:47:38,378
And you're the only thing
that's keeping her
1512
01:47:38,420 --> 01:47:41,629
from letting me in.
1513
01:47:43,128 --> 01:47:44,503
Gabby! No!
1514
01:47:44,629 --> 01:47:45,128
No!
1515
01:47:45,170 --> 01:47:47,045
Don't fucking touch her!
1516
01:47:47,128 --> 01:47:48,545
No!
1517
01:47:48,629 --> 01:47:51,003
I'm sorry you didn't get
to open my present.
1518
01:47:53,503 --> 01:47:55,420
That's not fair.
1519
01:47:55,503 --> 01:47:57,045
Which one is yours, sweetie?
1520
01:47:58,629 --> 01:47:59,754
I said which one?
1521
01:47:59,879 --> 01:48:02,503
The one at the back
with the angels.
1522
01:48:04,003 --> 01:48:06,128
The angels, of course.
1523
01:48:28,545 --> 01:48:30,795
Did you wrap this yourself?
1524
01:48:32,670 --> 01:48:34,378
Shitty job.
1525
01:48:38,253 --> 01:48:39,670
Do you want to know
what Gabbie got you
1526
01:48:39,754 --> 01:48:41,253
for Christmas?
1527
01:48:43,045 --> 01:48:44,545
Yes.
1528
01:48:45,045 --> 01:48:47,629
Do you want to open it
yourself?
1529
01:48:49,253 --> 01:48:51,003
Yes.
1530
01:48:51,128 --> 01:48:52,378
So do it.
1531
01:49:13,503 --> 01:49:14,253
No!
1532
01:49:23,045 --> 01:49:24,754
Enough!
1533
01:49:32,795 --> 01:49:35,128
You said you wanted to open it.
1534
01:49:36,503 --> 01:49:38,378
Stop it, stop it!
1535
01:49:38,503 --> 01:49:39,629
Let her go!
1536
01:49:43,295 --> 01:49:44,670
Open it!
1537
01:50:00,378 --> 01:50:02,503
We're waiting.
1538
01:50:06,879 --> 01:50:07,879
Stop it!
1539
01:50:07,921 --> 01:50:08,420
Let her go!
1540
01:50:29,295 --> 01:50:31,420
Hope you like it.
1541
01:50:38,754 --> 01:50:40,378
Best gift ever.
1542
01:51:04,545 --> 01:51:06,128
Tell me how this tastes.
1543
01:51:29,545 --> 01:51:31,378
Oh, Gabs!
1544
01:51:31,503 --> 01:51:32,629
Oh, God.
1545
01:51:32,754 --> 01:51:33,795
Oh, God.
1546
01:51:37,253 --> 01:51:38,503
How did you know?
1547
01:51:38,545 --> 01:51:40,128
I opened it.
1548
01:51:40,170 --> 01:51:42,003
I'm a snoop, remember?
1549
01:51:43,253 --> 01:51:44,420
Yeah.
1550
01:51:46,128 --> 01:51:47,128
Get down!
1551
01:52:20,879 --> 01:52:22,170
Gabbie!
1552
01:52:42,921 --> 01:52:44,629
Come on, fucker!
1553
01:53:24,921 --> 01:53:26,921
Mommy!
1554
01:53:28,253 --> 01:53:29,378
Mommy.
1555
01:53:30,128 --> 01:53:31,253
Mom!
1556
01:53:31,378 --> 01:53:33,545
Please!
1557
01:53:33,629 --> 01:53:35,003
Wake up!
1558
01:55:39,378 --> 01:55:41,295
Sienna!
1559
01:55:41,378 --> 01:55:43,128
Gabbie!
1560
01:55:51,128 --> 01:55:52,754
Sienna, I'm slipping!
1561
01:55:58,503 --> 01:55:59,754
Gabbie!
1562
01:56:01,879 --> 01:56:03,754
Reach up, Gabbie!
1563
01:56:03,795 --> 01:56:05,503
Hold on!
1564
01:56:05,629 --> 01:56:07,629
Sienna,
I can't, I can't!
1565
01:56:12,378 --> 01:56:14,003
Grab on!
1566
01:56:14,128 --> 01:56:15,170
Sienna, I can't!
1567
01:56:15,253 --> 01:56:17,128
Yes you can, baby,
reach out!
1568
01:56:17,170 --> 01:56:18,295
Come on!
1569
01:56:19,921 --> 01:56:21,420
Grab it!
1570
01:56:25,170 --> 01:56:26,629
Come on, baby, work with me!
1571
01:56:26,754 --> 01:56:27,670
Come on.
1572
01:56:27,754 --> 01:56:29,128
Reach for it.
1573
01:56:31,629 --> 01:56:32,503
Hold, baby.
1574
01:56:32,545 --> 01:56:33,754
Pull up!
1575
01:56:33,795 --> 01:56:35,128
Sienna, I'm slipping!
1576
01:56:35,170 --> 01:56:37,503
Oh, God, help!
1577
01:56:37,545 --> 01:56:38,253
Sienna!
1578
01:56:38,378 --> 01:56:39,754
I love you.
1579
01:56:46,420 --> 01:56:48,879
Sienna!
1580
01:56:55,003 --> 01:56:57,003
Gabbie!
1581
01:56:58,378 --> 01:57:00,629
Gabbie!
1582
01:58:26,795 --> 01:58:28,545
Gabbie.
1583
01:58:33,378 --> 01:58:35,378
I'll find you.
1584
01:59:03,170 --> 01:59:05,795
All is bright
1585
01:59:06,879 --> 01:59:09,795
Round yon virgin-
1586
01:59:12,503 --> 01:59:14,045
Oh, I'm sorry,
are you reading a book?
1587
01:59:14,128 --> 01:59:15,754
Just tell me
to shut up next time.
1588
01:59:15,879 --> 01:59:16,420
Oh, no.
1589
01:59:16,503 --> 01:59:17,629
It's okay.
1590
01:59:17,754 --> 01:59:19,420
This book is actually
a lot creepier
1591
01:59:19,503 --> 01:59:21,003
than I anticipated.
1592
01:59:21,045 --> 01:59:22,003
Horror?
1593
01:59:22,045 --> 01:59:23,170
Yeah.
1594
01:59:23,253 --> 01:59:24,879
I don't, uh...
1595
01:59:24,921 --> 01:59:27,795
I don't get
into all that blood and gore.
1596
01:59:27,879 --> 01:59:29,503
I'm more of a rom-com guy.
1597
01:59:31,128 --> 01:59:32,170
Frankenstein.
1598
01:59:32,253 --> 01:59:33,128
That's a good movie.
1599
01:59:33,170 --> 01:59:34,754
A classic.
1600
02:00:27,629 --> 02:00:29,170
You ok hun?
1601
02:00:42,921 --> 02:00:45,378
It's a Terrifier Christmas
1602
02:00:45,420 --> 02:00:48,128
Let the horror
fill your heart
1603
02:00:48,253 --> 02:00:50,670
Do you hear footsteps,
that's not Santa
1604
02:00:50,754 --> 02:00:53,545
It's a jolly clown named Art
1605
02:00:53,629 --> 02:00:56,128
He is a Miles County legend
1606
02:00:56,170 --> 02:00:58,879
With a smile that brings
on chill
1607
02:00:59,003 --> 02:01:01,253
On a journey
to outdo himself
1608
02:01:01,378 --> 02:01:04,003
Let's talk his latest kill
1609
02:01:06,795 --> 02:01:09,378
We saw your gleaming eyes
1610
02:01:09,503 --> 02:01:12,128
He'll kill the flesh right
off your bones
1611
02:01:12,170 --> 02:01:14,879
And shock with
a silent laugh
1612
02:01:15,003 --> 02:01:17,879
It's a Terrifier Christmas
1613
02:01:20,754 --> 02:01:24,503
Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta
95493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.