Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,889 --> 00:00:44,025
Murder.
2
00:00:45,178 --> 00:00:46,780
Maker.
3
00:00:49,872 --> 00:00:51,584
Murder-maker.
4
00:01:41,463 --> 00:01:50,861
www.subtitulamos.tv
5
00:02:32,326 --> 00:02:34,228
- Come here.
- No way.
6
00:02:34,426 --> 00:02:36,191
Oh, come on. Be brave.
7
00:02:46,864 --> 00:02:48,431
It's a tempest in a teacup.
8
00:02:48,650 --> 00:02:50,197
What's a tempest?
9
00:02:50,711 --> 00:02:52,446
It's like a really big storm.
10
00:02:52,842 --> 00:02:54,381
That's what we've got.
11
00:02:54,482 --> 00:02:57,243
A really big tempest in a teacup.
12
00:02:57,437 --> 00:03:00,440
Yeah. Hey, will you grab
me a piece of paper?
13
00:03:14,861 --> 00:03:16,209
Okay. Ready?
14
00:03:17,334 --> 00:03:20,607
Count of three. Ready? One, two...
15
00:03:20,633 --> 00:03:22,295
- and three.
- Three!
16
00:03:22,801 --> 00:03:23,810
I got it.
17
00:03:24,435 --> 00:03:26,909
I'm gonna go outside and let him go.
You wanna come?
18
00:03:26,935 --> 00:03:30,231
No way. But do it right
there so I can see?
19
00:03:30,257 --> 00:03:31,725
Okay, you got it.
20
00:03:32,074 --> 00:03:34,560
Dad's gonna think this is awesome.
21
00:03:38,933 --> 00:03:41,955
How about this is our thing? You and me?
22
00:03:42,140 --> 00:03:45,111
Yeah, cool. Just us.
23
00:04:47,954 --> 00:04:49,164
Hey.
24
00:04:49,726 --> 00:04:51,014
What are you doing?
25
00:04:51,470 --> 00:04:53,005
I was just up in the hayloft
26
00:04:53,031 --> 00:04:55,867
cleaning up this submarine
fort thing I built for Arlo.
27
00:04:56,648 --> 00:05:00,063
Might repaint Mer's tea party table too.
28
00:05:00,539 --> 00:05:03,376
It's dumb. I know they don't go up there
anymore. I just thought, "Why not?"
29
00:05:04,049 --> 00:05:05,844
Are the animals still worked up?
30
00:05:06,149 --> 00:05:09,766
Yeah. Goats... Sagebrush,
especially Ginger.
31
00:05:10,437 --> 00:05:12,072
I don't know. It's weird.
32
00:05:12,469 --> 00:05:14,274
Something got 'em really spooked.
33
00:05:14,864 --> 00:05:18,000
You, make peace with my mom?
34
00:05:18,828 --> 00:05:19,969
I will.
35
00:05:20,423 --> 00:05:21,524
Okay.
36
00:05:22,641 --> 00:05:25,897
You want me to walk Ginger down to
the clinic so you can check her out?
37
00:05:25,923 --> 00:05:28,759
I already closed everything
up for the weekend.
38
00:05:29,551 --> 00:05:30,786
This is hard.
39
00:05:32,571 --> 00:05:35,967
Not talking about what's really
going on with us, Maggie.
40
00:05:35,993 --> 00:05:37,735
I told you, James,
41
00:05:37,790 --> 00:05:39,454
I'm not ready to talk.
42
00:06:04,773 --> 00:06:06,041
You ready?
43
00:06:07,600 --> 00:06:11,155
- One...
- One, two, three.
44
00:06:55,357 --> 00:06:56,579
Hey.
45
00:06:57,832 --> 00:06:59,087
Okay...
46
00:07:00,727 --> 00:07:02,128
Settle. Settle.
47
00:07:02,545 --> 00:07:04,013
Jeez. Okay.
48
00:07:06,396 --> 00:07:07,696
Hey...
49
00:07:11,434 --> 00:07:12,689
Here.
50
00:07:13,681 --> 00:07:16,040
What's up with you? Come here.
51
00:07:16,564 --> 00:07:18,032
Hey.
52
00:07:19,254 --> 00:07:20,622
All right.
53
00:08:09,261 --> 00:08:11,053
Mr. Goat?
54
00:08:11,378 --> 00:08:13,740
Where are you, Mr. Goat?
55
00:08:47,387 --> 00:08:49,556
I am glad that you're here.
56
00:08:51,160 --> 00:08:52,615
You say that now.
57
00:08:52,664 --> 00:08:56,074
- Look, Ellen...
- You know, I-I was lonely.
58
00:08:56,510 --> 00:08:58,504
I-I was living alone.
59
00:08:59,046 --> 00:09:01,115
So that's why I'm thrilled to be here.
60
00:09:01,141 --> 00:09:02,909
But it's not just because of that
61
00:09:02,970 --> 00:09:06,142
or because I get to see
these kids grow up, but...
62
00:09:07,069 --> 00:09:09,282
I'm-I'm here for James.
63
00:09:09,916 --> 00:09:11,217
Maggie...
64
00:09:12,364 --> 00:09:14,333
I'm here for you too.
65
00:09:15,864 --> 00:09:18,257
I shouldn't have said
what I said earlier.
66
00:09:22,982 --> 00:09:25,012
Remind me what that was...
67
00:09:26,598 --> 00:09:30,567
You're not a pothead and I don't
think you have an addled brain.
68
00:09:30,746 --> 00:09:32,861
I wish I could get everybody else stoned
69
00:09:32,887 --> 00:09:36,095
so that people wouldn't stare at
the old lady with the tremor.
70
00:09:36,121 --> 00:09:38,127
One, fuck anybody who stares.
71
00:09:38,153 --> 00:09:41,080
And two, I really do
understand why you smoke,
72
00:09:41,106 --> 00:09:43,824
and it's fantastic that it helps you,
73
00:09:44,060 --> 00:09:46,462
and three, it's not you
that I'm angry with.
74
00:09:47,654 --> 00:09:50,004
Look, it's none of my business,
75
00:09:50,114 --> 00:09:52,223
but if there's anything that you need...
76
00:09:53,417 --> 00:09:54,723
Thank you.
77
00:09:55,840 --> 00:09:59,767
Well, you also know that I'm not the
easiest person to help on a good day.
78
00:10:00,464 --> 00:10:03,025
You know, recognizing
that you have a problem
79
00:10:03,051 --> 00:10:04,793
is often the first step.
80
00:10:04,840 --> 00:10:08,830
I appreciate everything that you're
doing, and I apologize for being a bitch.
81
00:10:08,856 --> 00:10:11,844
That smells wonderful, and
I will now grab the troops
82
00:10:11,870 --> 00:10:15,043
for a lovely family meal.
83
00:10:23,307 --> 00:10:24,875
Hey, have you seen your brother?
84
00:10:25,705 --> 00:10:27,807
- What?
- That's rotting your brain.
85
00:10:27,833 --> 00:10:29,580
My brain's in better shape than yours.
86
00:10:29,606 --> 00:10:31,541
Well, one might think so, but...
87
00:10:34,250 --> 00:10:36,693
"Two households, both alike
in dignity, in fair Verona,
88
00:10:36,719 --> 00:10:39,028
where we lay our scene, from ancient
grudge break to new mutiny,
89
00:10:39,054 --> 00:10:40,739
where civil blood makes
civil hands unclean.
90
00:10:40,765 --> 00:10:43,028
From forth the fatal loins
of these two foes..." -
91
00:10:43,054 --> 00:10:45,431
Can you name the four
chambers of a cow's stomach?
92
00:10:45,457 --> 00:10:48,273
Rumen, reticulum, omasum, abomasum.
93
00:10:49,071 --> 00:10:50,961
Gosh, I hope I pass the test.
94
00:10:51,441 --> 00:10:52,926
That's my girl.
95
00:10:53,202 --> 00:10:55,833
- Now, where's Arlo?
- How should I know?
96
00:10:55,859 --> 00:10:57,537
Well, he was up here a minute ago.
97
00:10:57,563 --> 00:10:59,804
Oh, dinner's ready.
98
00:11:04,485 --> 00:11:05,719
No Arlo?
99
00:11:06,844 --> 00:11:09,012
No. I-I thought I heard someone go out,
100
00:11:09,038 --> 00:11:11,250
but I was so into the cooking...
101
00:11:13,143 --> 00:11:15,412
Hey, have you seen Arlo?
102
00:11:16,028 --> 00:11:17,633
He's probably hiding.
103
00:11:18,938 --> 00:11:20,162
He...
104
00:11:20,640 --> 00:11:22,974
he jack-in-the-boxed out
of our closet last week
105
00:11:23,000 --> 00:11:24,784
and it scared the shit out of me.
106
00:11:24,810 --> 00:11:25,869
Right.
107
00:11:25,895 --> 00:11:28,764
Yeah, he, did the same
thing to me yesterday.
108
00:11:56,133 --> 00:11:57,768
It's the Shanleys.
109
00:11:58,392 --> 00:12:00,355
You gotta be kidding me.
110
00:12:08,469 --> 00:12:12,533
Hey, Maggie, it's our horse, Scout.
111
00:12:13,482 --> 00:12:14,884
You gotta help him, please.
112
00:12:14,910 --> 00:12:16,044
Dad?
113
00:12:16,603 --> 00:12:19,155
Mer, your brother's MIA.
Can you go look for him?
114
00:12:19,181 --> 00:12:22,429
- I wanna see what's going on.
- Mer, please, can you just go find him?
115
00:12:22,455 --> 00:12:25,936
I'll go. I'll go. I'm sure
Arlo's just hiding for fun.
116
00:12:25,962 --> 00:12:27,611
- Yeah.
- Okay.
117
00:12:30,207 --> 00:12:33,502
Hey. Hey, Scout.
118
00:12:33,554 --> 00:12:35,392
Hey, boy.
119
00:12:39,140 --> 00:12:41,076
Okay, you're all right.
120
00:12:41,124 --> 00:12:42,796
I gotcha.
121
00:12:43,421 --> 00:12:45,707
Nicholas said he did
all that to himself.
122
00:12:45,733 --> 00:12:47,442
What, a rattlesnake scare him?
123
00:12:47,468 --> 00:12:49,562
Might panic, bolt.
124
00:12:49,928 --> 00:12:50,887
But this?
125
00:12:50,913 --> 00:12:53,497
We're sorry for showing up after hours.
If it weren't an emergency...
126
00:12:53,523 --> 00:12:57,528
Oh, no, it's fine. Ruben, how about
you, me, and Scout head to the clinic.
127
00:12:58,135 --> 00:12:59,765
Why am I not seeing Arlo?
128
00:12:59,791 --> 00:13:02,507
- It's okay, Mom's got him.
- No, she doesn't.
129
00:13:04,265 --> 00:13:06,686
Okay. Meryl, can you check
the barn and garage?
130
00:13:06,712 --> 00:13:09,069
The rest of us will
double-check the house.
131
00:13:09,187 --> 00:13:11,671
I got him. I got him.
132
00:13:12,171 --> 00:13:13,693
Okay, let's go.
133
00:13:15,655 --> 00:13:17,921
- Arlo?
- Arlo!
134
00:13:19,499 --> 00:13:21,280
All right. Easy...
135
00:13:23,425 --> 00:13:25,374
Can you back him out?
136
00:13:28,108 --> 00:13:30,643
Our animals have been
acting strange too.
137
00:13:30,884 --> 00:13:32,648
Must be something.
138
00:13:43,523 --> 00:13:45,091
Oh my God.
139
00:13:45,624 --> 00:13:47,262
What did you do?
140
00:13:54,464 --> 00:13:56,339
Hey, Arlo, you up there?
141
00:13:58,739 --> 00:14:01,141
Arlo, I'm counting to five.
142
00:14:01,842 --> 00:14:04,545
Anybody else use a little courage?
143
00:14:04,571 --> 00:14:07,648
- I'm certainly not gonna say no.
- Yeah, sure thing.
144
00:14:07,774 --> 00:14:10,117
I just rode him out to
check the fence lines.
145
00:14:10,143 --> 00:14:13,661
It's part of my chores.
It was so... weird.
146
00:14:13,687 --> 00:14:15,764
I was telling him "whoa" to stop,
147
00:14:15,790 --> 00:14:18,892
but that's when Scout started bucking
and neighing. He got spooked.
148
00:14:18,918 --> 00:14:21,369
And I was calm like you taught
me, Mom, and I got him to stop.
149
00:14:21,395 --> 00:14:23,797
But then he just put his
head up against the fence
150
00:14:23,823 --> 00:14:26,593
and started moving it back and
forth and back and forth.
151
00:14:26,712 --> 00:14:29,204
But I thought he was maybe
scratching an itch,
152
00:14:29,230 --> 00:14:32,063
but he started doing it
really, really hard.
153
00:14:32,584 --> 00:14:37,055
I could see that he was bleeding and he just
kind of twisted up against the fence and fell.
154
00:14:37,876 --> 00:14:40,250
It was so scary. I ran to get Dad.
155
00:14:43,532 --> 00:14:46,066
Maggie's gonna take care of Scout, okay?
156
00:14:46,092 --> 00:14:49,172
I'm gonna go up just to be
triple-sure, and then...
157
00:14:49,516 --> 00:14:51,115
I guess it's time to head outside.
158
00:14:51,141 --> 00:14:55,665
Valeria, could you grab a couple of
flashlights from the living room, please?
159
00:14:56,180 --> 00:14:57,664
Thank you.
160
00:15:15,601 --> 00:15:16,869
Our secret.
161
00:15:34,719 --> 00:15:36,516
This is from his first album.
162
00:15:36,542 --> 00:15:38,344
Oh, I'm impressed.
163
00:15:45,441 --> 00:15:47,156
What is that?
164
00:15:47,555 --> 00:15:49,875
Same kind of thing happened in the car.
165
00:15:50,015 --> 00:15:54,031
I think Dad said it was just,
like, the weather or something.
166
00:15:57,499 --> 00:15:59,768
Hey, do you know what I like to do?
167
00:15:59,794 --> 00:16:00,829
What?
168
00:16:00,980 --> 00:16:05,702
Whenever I'm, you know,
worried or sad, or scared,
169
00:16:05,833 --> 00:16:09,534
I like to name the thing
out loud, whatever it is,
170
00:16:09,683 --> 00:16:11,237
and then I add a "but."
171
00:16:12,387 --> 00:16:13,455
What?
172
00:16:14,808 --> 00:16:16,800
Well, "Arlo is missing...
173
00:16:16,904 --> 00:16:19,283
but we're gonna find him."
174
00:16:20,584 --> 00:16:25,105
And, "This is scary, but I have a
little whiskey to give me courage."
175
00:16:54,719 --> 00:16:56,031
All right...
176
00:16:56,721 --> 00:16:58,089
You ready?
177
00:17:04,742 --> 00:17:06,659
Okay, nice and easy.
178
00:17:08,895 --> 00:17:11,042
Easy. Okay.
179
00:17:12,048 --> 00:17:13,593
Okay. Steady. Steady.
180
00:17:13,619 --> 00:17:15,588
Easy, easy, easy.
181
00:17:19,699 --> 00:17:21,042
Okay...
182
00:17:22,020 --> 00:17:24,701
The eyes look fine. We have a few cuts,
183
00:17:24,727 --> 00:17:26,729
but nothing too terrible.
184
00:17:27,072 --> 00:17:30,463
Just like that, we're looking
at a bright-side situation.
185
00:17:31,575 --> 00:17:32,846
What?
186
00:17:33,086 --> 00:17:35,635
If this is bright side, I
don't want to see the dark.
187
00:17:35,661 --> 00:17:38,862
Well, the nose is why all the blood.
188
00:17:38,888 --> 00:17:41,323
It's a lot of bleeding
with the nostrils.
189
00:17:41,908 --> 00:17:44,846
If it wasn't his muzzle,
I'd just use staples.
190
00:17:52,431 --> 00:17:54,800
You wanna learn how to stitch a wound?
191
00:17:54,978 --> 00:17:56,581
Absolutely.
192
00:18:04,232 --> 00:18:05,598
All right.
193
00:18:06,209 --> 00:18:07,477
Let's see.
194
00:18:09,176 --> 00:18:11,129
Oh, shit.
195
00:18:11,433 --> 00:18:12,715
Shit?
196
00:18:13,705 --> 00:18:15,519
Shit.
197
00:18:16,734 --> 00:18:18,699
I should have seen that.
198
00:18:27,733 --> 00:18:28,890
Hey.
199
00:18:29,116 --> 00:18:31,151
You haven't said anything to Ruben?
200
00:18:31,235 --> 00:18:32,879
No. I would have told you.
201
00:18:32,905 --> 00:18:35,040
I know, it's just when you pulled up...
202
00:18:35,663 --> 00:18:37,231
Hi. Nothing?
203
00:18:37,296 --> 00:18:38,931
One of the goats is gone, too.
204
00:18:38,957 --> 00:18:41,660
- One of the goats is gone...
- Something is going on.
205
00:18:41,854 --> 00:18:45,153
Donald Kelly called this morning
asking if we'd seen Duke.
206
00:18:45,225 --> 00:18:46,660
Dog never leaves Claire's side.
207
00:18:46,686 --> 00:18:48,369
All of a sudden, this morning on a walk,
208
00:18:48,395 --> 00:18:50,764
he just starts getting
squirrelly and runs off?
209
00:18:50,949 --> 00:18:52,081
Dad.
210
00:18:52,470 --> 00:18:54,405
Are we worried, like, for real?
211
00:18:54,946 --> 00:18:57,223
Are we worried? No. We are not worried.
212
00:18:57,290 --> 00:18:59,707
We are not worried. Arlo is hiding,
213
00:18:59,733 --> 00:19:01,778
or he went after a missing goat.
214
00:19:02,481 --> 00:19:04,340
Stupid goats are always
going into the woods.
215
00:19:04,366 --> 00:19:05,768
Yeah, exactly, then it got dark.
216
00:19:05,794 --> 00:19:07,965
You guys always say if
we get lost to stay put.
217
00:19:07,991 --> 00:19:11,379
That's right. Now Arlo is
sitting there like a goof,
218
00:19:11,405 --> 00:19:14,192
waiting for someone to come find him.
219
00:19:14,218 --> 00:19:15,352
- Okay?
- Okay.
220
00:19:15,465 --> 00:19:18,011
Take Nicholas, go into the
woods around the back.
221
00:19:18,037 --> 00:19:20,439
We'll go around the front,
meet somewhere in the middle.
222
00:19:20,632 --> 00:19:22,734
- Aye-aye, captain.
- Aye-aye.
223
00:19:27,516 --> 00:19:29,581
Come on, let's go find that gremlin.
224
00:19:29,607 --> 00:19:30,875
Yup...
225
00:19:34,338 --> 00:19:35,667
Hello?
226
00:19:37,601 --> 00:19:39,706
Is anyone out there?
227
00:19:42,551 --> 00:19:44,448
I think I'm lost.
228
00:20:15,105 --> 00:20:16,803
Gunshot...
229
00:20:17,497 --> 00:20:19,076
calmate...
230
00:20:19,102 --> 00:20:22,572
Gunshot... Calmate... men-strange...
murder-maker.
231
00:20:22,636 --> 00:20:25,231
Ella esta mintiendo.
Ella esta mintiendo!
232
00:20:25,259 --> 00:20:27,192
Murder-maker. Run-ran-hide.
233
00:20:27,218 --> 00:20:30,922
Calmate... gunshot... men-strange...
murder-maker.
234
00:20:30,948 --> 00:20:34,153
Ella esta mintiendo. Murder-maker.
235
00:20:35,845 --> 00:20:37,684
Murder-maker.
236
00:20:43,946 --> 00:20:45,260
Arlo!
237
00:20:47,650 --> 00:20:48,924
Arlo!
238
00:20:52,296 --> 00:20:54,417
Come on, Arlo, enough is enough.
239
00:20:55,268 --> 00:20:57,034
Your family's awesome.
240
00:20:57,643 --> 00:20:58,901
Are you kidding?
241
00:21:00,223 --> 00:21:01,424
Arlo?
242
00:21:01,450 --> 00:21:04,073
- Your dad's funny.
- My dad thinks he's funny.
243
00:21:04,172 --> 00:21:08,009
Okay, well, your mom... I mean,
that was some scary shit.
244
00:21:08,035 --> 00:21:09,964
But now it's just not.
245
00:21:09,990 --> 00:21:13,093
- And what she's doing with Scout, it's...
- Yeah, she's great...
246
00:21:13,119 --> 00:21:14,354
with animals.
247
00:21:14,380 --> 00:21:16,050
Your grandma's way cool too.
248
00:21:16,076 --> 00:21:17,945
Smokes a ton of pot.
249
00:21:17,971 --> 00:21:20,698
- Even cooler.
- It's for pain and stuff.
250
00:21:21,041 --> 00:21:24,706
She's got multiple sclerosis.
Her hands never stop shaking.
251
00:21:24,937 --> 00:21:27,362
No, I, I saw that. Yeah.
252
00:21:27,489 --> 00:21:29,229
My parents, they fight a lot.
253
00:21:29,315 --> 00:21:30,912
My mom's always on me about something.
254
00:21:30,938 --> 00:21:34,315
And now, my stupid brother
has vanished, so.
255
00:21:34,560 --> 00:21:37,196
So, yeah, totally awesome.
256
00:21:38,522 --> 00:21:40,284
Do you wanna hear a joke?
257
00:21:40,725 --> 00:21:41,823
No.
258
00:21:44,105 --> 00:21:46,597
- Okay, fine, go ahead.
- Okay, so,
259
00:21:46,623 --> 00:21:50,127
what do you call a
banana eating a banana?
260
00:21:51,323 --> 00:21:52,391
What?
261
00:21:52,467 --> 00:21:54,202
"Canabananalism."
262
00:22:04,024 --> 00:22:06,131
- What are you doing?
- What? What do you mean?
263
00:22:06,157 --> 00:22:09,818
"Your family's so awesome..."
"Wanna hear a joke..." What's...
264
00:22:12,105 --> 00:22:14,857
Arlo? You out there?
265
00:22:16,959 --> 00:22:19,084
- What was that?
- What was what?
266
00:22:28,786 --> 00:22:30,310
Is that Arlo?
267
00:22:33,566 --> 00:22:35,268
Doesn't sound like Arlo.
268
00:22:40,672 --> 00:22:42,917
It's called the sternocephalicus.
269
00:22:43,300 --> 00:22:45,173
But the muscle, it's
not what worries me.
270
00:22:45,199 --> 00:22:47,222
If that thing is long
enough, it could have
271
00:22:47,248 --> 00:22:49,464
nicked the jugular, the carotid.
272
00:22:49,607 --> 00:22:51,605
- Pull it out and...
- Yes.
273
00:22:52,917 --> 00:22:55,420
There's no getting around it, though.
274
00:22:56,683 --> 00:22:59,449
I'm gonna need you to hold his
head real good this time, okay?
275
00:23:03,170 --> 00:23:05,639
All right. Nice and easy.
276
00:23:09,441 --> 00:23:11,079
Nice and easy.
277
00:23:14,932 --> 00:23:16,798
Okay. Three, two, one.
278
00:23:19,921 --> 00:23:21,431
Hold tight.
279
00:23:27,025 --> 00:23:30,197
Okay... just a little blood.
280
00:23:35,525 --> 00:23:36,872
Okay.
281
00:23:37,468 --> 00:23:38,582
Okay.
282
00:23:42,187 --> 00:23:44,956
All right, you're gonna be just fine.
283
00:23:45,329 --> 00:23:47,230
He's gonna be just fine.
284
00:23:49,180 --> 00:23:50,403
You okay?
285
00:23:50,974 --> 00:23:54,411
This bright-side situation we got
goin' on here all of a sudden...
286
00:23:55,784 --> 00:23:58,567
You're all right. Nice and easy.
287
00:23:59,157 --> 00:24:00,637
Arlo!
288
00:24:01,374 --> 00:24:03,209
Arlo!
289
00:24:03,895 --> 00:24:06,043
Did you see the look Maggie gave me?
290
00:24:06,218 --> 00:24:08,687
Maggie didn't give you a look.
She knows what happened,
291
00:24:08,713 --> 00:24:10,176
but doesn't know who it happened with.
292
00:24:10,202 --> 00:24:12,370
Okay, well, it's only a matter of time.
293
00:24:12,396 --> 00:24:13,698
Okay...
294
00:24:14,336 --> 00:24:15,604
Arlo!
295
00:24:16,946 --> 00:24:20,330
Yeah, I'd be really worried
if this was my first rodeo,
296
00:24:20,908 --> 00:24:23,893
but this was before Arlo
was born, actually.
297
00:24:24,986 --> 00:24:28,189
Maggie's usually at her best
when bad things happen.
298
00:24:28,215 --> 00:24:31,603
She takes control and does
what needs to be done.
299
00:24:31,629 --> 00:24:34,166
I know. Ruben's the same way.
He's a man on a mission.
300
00:24:34,192 --> 00:24:36,518
Yeah, but not this time.
301
00:24:37,562 --> 00:24:40,971
Maggie couldn't find Meryl anywhere.
Nowhere.
302
00:24:41,343 --> 00:24:43,124
Not-not the barn,
303
00:24:43,150 --> 00:24:45,046
not the hayloft where I built this
304
00:24:45,072 --> 00:24:47,822
little table and chairs for
her to have her tea parties.
305
00:24:47,848 --> 00:24:48,898
Not the clinic.
306
00:24:48,924 --> 00:24:51,221
Checked every cupboard
and closet in the house.
307
00:24:51,247 --> 00:24:54,018
Up here, down the driveway. Nothing.
308
00:24:54,159 --> 00:24:55,385
Nothing.
309
00:24:55,840 --> 00:24:57,994
Then I come home from work and I-I...
310
00:24:58,963 --> 00:25:00,701
I'd never seen Maggie like that.
311
00:25:00,801 --> 00:25:02,970
She was paralyzed, frozen.
312
00:25:03,275 --> 00:25:05,518
Could barely speak. She just...
313
00:25:06,121 --> 00:25:08,010
just sat there shivering.
314
00:25:10,556 --> 00:25:11,886
Where was Meryl?
315
00:25:13,029 --> 00:25:14,643
In the fucking oven.
316
00:25:15,385 --> 00:25:17,322
- In the oven?
- Yeah.
317
00:25:17,537 --> 00:25:19,807
Yeah, we read her Hansel and Gretel.
318
00:25:20,123 --> 00:25:22,320
The witch wants to bake them, you know?
319
00:25:22,346 --> 00:25:25,400
So Mer climbed in just to see
if she could fit, and...
320
00:25:26,135 --> 00:25:28,369
somehow closed the door, too.
321
00:25:28,761 --> 00:25:30,763
She wanted us to come find her
322
00:25:30,789 --> 00:25:34,564
but the door was too
heavy and she got stuck.
323
00:25:34,908 --> 00:25:36,058
Good Lord.
324
00:25:36,084 --> 00:25:38,494
Yeah, no way out. So what does she do?
325
00:25:39,440 --> 00:25:40,978
Kid falls asleep.
326
00:25:42,382 --> 00:25:45,885
And we didn't find her until we come
into the kitchen to wait for the police.
327
00:25:47,281 --> 00:25:49,283
God, it was so scary.
328
00:25:53,980 --> 00:25:55,189
Kids...
329
00:25:56,288 --> 00:25:58,244
They're just so stupid.
330
00:25:58,938 --> 00:26:00,407
They're stupid.
331
00:26:00,539 --> 00:26:03,228
I mean, I love 'em both
so much it hurts, but...
332
00:26:06,998 --> 00:26:09,000
Why am I telling you this right now?
333
00:26:10,433 --> 00:26:12,301
'Cause you really are worried.
334
00:26:14,940 --> 00:26:17,009
- Yeah, I guess I am.
- Yeah.
335
00:26:17,035 --> 00:26:18,737
And you love your kids.
336
00:26:19,881 --> 00:26:22,377
Of course, more than anything.
337
00:26:23,037 --> 00:26:25,252
And you love Maggie too.
338
00:26:30,733 --> 00:26:33,856
- We found the Kellys' dog.
- And we found Mr. Goat too.
339
00:26:33,882 --> 00:26:35,483
- You guys okay?
- Yeah. - Yeah.
340
00:26:35,545 --> 00:26:37,388
Good, good, good.
341
00:26:45,112 --> 00:26:46,547
What is that?
342
00:26:48,255 --> 00:26:50,013
Okay. Hey, guys?
343
00:26:50,039 --> 00:26:51,888
Everyone back to the house right now.
344
00:26:55,336 --> 00:26:57,396
Keep going. Go, go, go.
345
00:28:20,808 --> 00:28:23,090
- Did you find him?
- No, but I will.
346
00:28:23,116 --> 00:28:24,575
What does that mean?
347
00:28:24,601 --> 00:28:26,103
Hey. Where are you going?
348
00:28:26,431 --> 00:28:28,434
Meryl, what are you doing with the goat?
349
00:28:28,460 --> 00:28:31,184
I found him in the woods. Dad?
350
00:28:31,210 --> 00:28:32,418
Yeah!
351
00:28:41,954 --> 00:28:43,127
Duke!
352
00:28:43,676 --> 00:28:44,838
Duke!
353
00:28:45,354 --> 00:28:47,643
Did you happen to see our son, Arlo?
354
00:28:47,669 --> 00:28:50,104
No, we're just out looking
for our dog. Why?
355
00:28:50,130 --> 00:28:51,893
How long's your son been missing?
356
00:28:52,005 --> 00:28:53,174
An hour, tops.
357
00:28:53,200 --> 00:28:55,721
James, what are you doing with the bat?
358
00:28:55,934 --> 00:28:59,963
We saw a coyote. At least I think
it was a coyote, I'm not sure.
359
00:29:00,074 --> 00:29:02,018
Whatever it was, there was
something wrong with it.
360
00:29:02,044 --> 00:29:04,002
That's why we're here.
361
00:29:04,267 --> 00:29:06,269
That wasn't a coyote you saw.
362
00:29:06,295 --> 00:29:08,760
It was a dog. A big one.
363
00:29:08,786 --> 00:29:10,588
No collar, nothing.
364
00:29:10,685 --> 00:29:12,654
The way he was eyeballin' us...
365
00:29:12,680 --> 00:29:14,838
- We think he was rabid or something.
- Yeah.
366
00:29:14,864 --> 00:29:17,068
Growlin', hackles up.
We thought for sure
367
00:29:17,094 --> 00:29:20,064
the bastard was gonna
lunge, then he took off.
368
00:29:20,143 --> 00:29:21,690
You got kids.
369
00:29:22,008 --> 00:29:24,237
Wanted to make sure you had a heads-up.
370
00:29:26,041 --> 00:29:28,018
Jesus Christ, man. What are you doing?
371
00:29:28,044 --> 00:29:30,625
- Hey, if it were my kid...
- It's not your kid.
372
00:29:30,651 --> 00:29:33,591
- Did you not hear what I just said?
- Yeah, I heard you loud and clear. I heard you.
373
00:29:33,617 --> 00:29:35,711
There's a rabid dog out there.
Getting ready to play softball?
374
00:29:35,737 --> 00:29:38,016
You're getting ready to drop
into a fucking war zone.
375
00:29:38,042 --> 00:29:41,428
How about you just show me where you
saw the dog, and I'll take care of it.
376
00:29:41,454 --> 00:29:43,490
- James!
- Oh my God.
377
00:29:45,829 --> 00:29:46,977
Arlo!
378
00:29:47,640 --> 00:29:48,790
Arlo...
379
00:29:48,858 --> 00:29:51,633
- Arlo. What happened?
- Oh my God.
380
00:29:51,951 --> 00:29:53,853
Maggie, his arms.
381
00:29:55,188 --> 00:29:57,407
- Oh my God.
- Those look like finger marks.
382
00:29:57,433 --> 00:29:59,035
Like... Like someone grabbed him.
383
00:29:59,061 --> 00:30:02,688
Hey. Hey... Who did this to you?
384
00:30:03,379 --> 00:30:06,582
Buzz-goat, wasp-find...
men-strange, murder-maker...
385
00:30:06,775 --> 00:30:09,812
Esta mintiendo. Run-ran-hide.
Run-ran-hide.
386
00:30:09,862 --> 00:30:12,602
Buzz-goat, wasp-find...
men-strange, murder-maker...
387
00:30:12,628 --> 00:30:13,988
- Ella esta mintiendo!
- It's okay.
388
00:30:14,014 --> 00:30:15,716
Run-ran-hide! Run-ran-hide!
389
00:30:15,742 --> 00:30:18,391
Buzz-goat, wasp-find...
men-strange, murder-maker...
390
00:30:18,417 --> 00:30:19,704
ella est� mintiendo.
391
00:30:19,730 --> 00:30:21,599
Men-strange, murder-maker!
Ella est� mintiendo...
392
00:30:21,723 --> 00:30:23,425
Run-ran-hide! Run-ran-hide!
393
00:30:23,451 --> 00:30:26,219
Oh, my God... Arlo! Arlo? Okay.
394
00:30:26,462 --> 00:30:28,680
Oh my God. Oh my God...
395
00:30:36,300 --> 00:30:37,568
�Hola?
396
00:30:38,326 --> 00:30:39,670
�Quien es?
397
00:30:41,260 --> 00:30:42,873
Is someone there?
398
00:30:45,618 --> 00:30:48,654
Ayudame, por favor.
399
00:30:49,310 --> 00:30:50,936
Ayudame!
400
00:30:52,326 --> 00:30:53,607
Please.
401
00:30:54,726 --> 00:30:56,060
Help me.
402
00:32:25,847 --> 00:32:32,331
www.subtitulamos.tv28431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.